Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-363"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.40.3-363"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Voorzitter, de verhouding tussen de Europese Unie en de Afrikaanse landen staat onder onaanvaardbaar zware spanning door de onderhandelingen met de ACS-landen over de economische partnerschapsovereenkomsten. Als die onderhandelingen mislukken, dan eindigt Cotonou voor een aantal landen vanaf 1 januari in een zwart gat, omdat onze handelsrelatie dan het veel minder gunstige
zijn.
Het zou echter een schande zijn als de arme landen op die manier gestraft zouden worden, omdat ze vinden dat de EU en de ACS-landen geen gelijkwaardige partners zijn op dit moment. Geef arme landen het recht op marktbescherming van sectoren die zwak zijn en zouden omvallen in de storm van de open handel. Deze onderhandelingen staan in schril contrast met de goede principes en doelstellingen in het verslag van Maria Martens. Die doelstellingen deel ik.
We hebben als socialisten er wel aan willen toevoegen dat de handel en het landbouwbeleid van de EU het ontwikkelingsbeleid niet in de weg mogen staan. Coherentie, en het beleid moet zich vanzelfsprekend ook nog steeds richten op emancipatie en op vrouwenrechten. Het is aan de Europese Commissie om er concreet beleid van te maken. Daarop zal de Commissie ontwikkelingssamenwerking scherp toezien."@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážená paní předsedající, vztahy mezi Evropskou unií a africkými zeměmi se staly nepřijatelně napjatými kvůli jednáním s africkými, karibskými a tichomořskými zeměmi (AKT) o dohodách o hospodářském partnerství. Pokud tato jednání selžou, stane se Cotonou od 1. ledna pro mnoho zemí černou dírou, protože naše obchodní vztahy se potom stanou ještě méně výhodnějším systémem všeobecných preferencí.
Bylo by potupné, kdyby byly chudé země tímto způsobem penalizovány, protože tyto země mají v současnosti pocit, že EU a země AKT nejsou rovnocennými partnery. Chudým zemím musíme umožnit, aby si chránily své trhy v oblastech, které jsou zranitelné a které by se v důsledku volného obchodu zhroutily. Tato jednání jsou v ostrém kontrastu s dobrými zásadami a cíli uvedenými ve zprávě paní Martensové, a já tyto cíle podporuji.
My jako socialisti jsme chtěli dodat, že bychom neměli připustit, aby obchodní a zemědělská politika EU stála v cestě rozvojové politiky. Potřebujeme soudržnost a není pochyb, že politika by měla být stále zaměřená na emancipaci a práva žen. Úlohou Komise je, aby to rozvinula do konkrétní politiky. Potom bude Komise podrobně monitorovat rozvojovou spolupráci."@cs1
"Fru formand! Forholdet mellem EU og de afrikanske lande er blevet uacceptabelt spændt på grund af forhandlingerne med AVS-landene om de økonomiske partnerskabsaftaler. Hvis disse forhandlinger mislykkes, ender Cotonou for en række lande fra den 1. januar i et sort hul, fordi vores handelsforbindelser så vil blive den langt mindre gunstige generelle toldpræferenceordning.
Det ville imidlertid være en skændsel, hvis de fattige lande blev straffet på den måde, fordi de synes, at EU og AVS-landene ikke er ligeværdige partnere i øjeblikket. Vi må give fattige lande retten til markedsbeskyttelse i sektorer, som er svage, og som ville bryde sammen, hvis der var frihandel. Disse forhandlinger står i skarp kontrast til de gode principper og målsætninger i Maria Martens' betænkning. Disse målsætninger tilslutter jeg mig.
Vi socialdemokrater ønskede dog at tilføje, at EU's handel og landbrugspolitik ikke må stå i vejen for udviklingspolitikken. Vi har brug for sammenhæng, og politikken skal selvfølgelig stadig rettes mod ligestilling og kvinders rettigheder. Det er Kommissionens opgave at omsætte dette i konkret politik. Det vil Udviklingsudvalget nøje overvåge."@da2
"Frau Präsidentin! Die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den afrikanischen Ländern sind durch die Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit den Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) unannehmbar belastet worden. Wenn diese Verhandlungen scheitern, wird Cotonou für eine Reihe von Ländern ab dem 1. Januar in einem schwarzen Loch enden, weil dann unsere Handelsbeziehungen sich nach dem weit weniger günstigen Allgemeinen Präferenzsystem richten werden.
Es wäre allerdings eine Schande, wenn arme Länder auf diese Weise bestraft würden, weil sie spüren, dass die EU und die AKP-Staaten gegenwärtig keine gleichwertigen Partner sind. Wir müssen armen Ländern das Recht gewähren, ihre Märkte in den Bereichen zu schützen, die schwach sind und die im Hin und Her des freien Handels untergehen würden. Diese Verhandlungen stehen in krassem Widerspruch zu den bewährten Grundsätzen und Zielen des Berichts von Maria Martens, die ich unterstütze.
Uns als Sozialdemokraten lag daran hinzuzufügen, dass die Handels- und Agrarpolitik der EU der Entwicklungspolitik nicht im Wege stehen darf. Wir brauchen Kohärenz, und es versteht sich von selbst, dass die Politik weiterhin auf die Emanzipation und die Rechte der Frauen abzielen sollte. Es ist an der Kommission, dies zu einer konkreten Politik zu entwickeln und dann die Entwicklungszusammenarbeit streng zu überwachen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, οι σχέσεις μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών της Αφρικής έχουν καταστεί εξαιρετικά τεταμένες λόγω των διαπραγματεύσεων με τις χώρες της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) σχετικά με τις Συμφωνίες Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης. Αν οι διαπραγματεύσεις αυτές αποτύχουν, τότε η συμφωνία της Κοτονού θα καταλήξει στο κενό για πολλές χώρες από την 1η Ιανουαρίου γιατί οι εμπορικές μας σχέσεις θα μετατραπούν σε ένα κατά πολύ λιγότερο ευνοϊκό Σύστημα Γενικευμένων Προτιμήσεων.
Θα ήταν ντροπή ωστόσο αν στις φτωχές χώρες επιβληθούν κυρώσεις με αυτόν τον τρόπο, γιατί νιώθουν πως οι χώρες της ΕΕ και οι χώρες ΑΚΕ δεν αποτελούν ίσους εταίρους επί του παρόντος. Πρέπει να δώσουμε στις φτωχές χώρες το δικαίωμα να προστατεύσουν τις αγορές τους σε τομείς οι οποίοι είναι αδύναμοι και οι οποίοι θα κατέρρεαν, χτυπημένοι από το ελεύθερο εμπόριο. Αυτές οι διαπραγματεύσεις βρίσκονται σε πλήρη αντίθεση με τις σωστές αρχές και τους στόχους της έκθεσης της κ. Martens και συμφωνώ με αυτούς τους στόχους.
Εμείς, ως Σοσιαλιστές, θέλουμε να προσθέσουμε ότι η εμπορική και γεωργική πολιτική της ΕΕ δεν πρέπει να επιτραπεί να εμποδίσει την αναπτυξιακή πολιτική. Χρειαζόμαστε συνοχή και είναι περιττό να πούμε ότι η πολιτική θα πρέπει να εξακολουθήσει να έχει ως στόχο τη χειραφέτηση και τα δικαιώματα των γυναικών. Η Επιτροπή είναι αυτή που μπορεί να μετατρέψει κάτι τέτοιο σε μια ουσιαστική πολιτική. Μετά από αυτό η Επιτροπή θα παρακολουθήσει στενά την αναπτυξιακή συνεργασία."@el10
"Madam President, relations between the European Union and the African countries have become unacceptably strained due to the negotiations with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries about the Economic Partnership Agreements. If these negotiations fail, then Cotonou will end in a black hole for a number of countries from 1 January because our trade relations will then become the far less favourable Generalised System of Preferences.
It would, however, be a disgrace if poor countries were to be penalised in this way, because they feel that the EU and the ACP countries are not equal partners at this moment. We must give poor countries the right to protect their markets in sectors that are weak and which would keel over in the buffeting of free trade. These negotiations stand in sharp contrast to the good principles and aims in Maria Martens’s report and I share those aims.
We, as Socialists, wanted to add that the trade and agriculture policy of the EU should not be allowed to stand in the way of development policy. We need coherence, and it goes without saying that the policy should still be aimed at emancipation and women’s rights. It is up to the Commission to develop this into a concrete policy. After that the Commission will monitor development cooperation closely."@en4
"Señora Presidenta, las relaciones entre la Unión Europea y los países africanos se han visto inaceptablemente lastradas debido a las negociaciones con los países de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) sobre los acuerdos de asociación económica. Si fracasan dichas negociaciones, entonces Cotonú se verá sumido en un agujero negro para una serie de países a partir del 1 de enero, ya que nuestras relaciones comerciales pasarán a convertirse en el sistema de preferencias generalizadas, bastante menos favorable.
No obstante, sería lamentable que los países pobres se vieran penalizados de esta forma, ya que consideran que la UE y los países no son socios iguales en este momento. Tenemos que conceder a los países pobres el derecho a proteger sus mercados en sectores que son débiles y que zozobrarían sometidos a los embates del libe comercio. Estas negociaciones están en marcado contraste con los buenos principios e intenciones en el informe de Maria Martens, y yo comparto tales propósitos.
Nosotros, como Socialistas, hemos querido añadir que no debería permitirse que la política de comercio y agricultura de la UE fuera un obstáculo para la política de desarrollo. Necesitamos coherencia y huelga decir que la política debe estar encaminada hacia la emancipación y los derechos de la mujer. Compete a la Comisión configurar todo esto en una política concreta. Después, la Comisión controlará estrechamente la cooperación para el desarrollo."@es21
"Lugupeetud juhataja, suhted Euroopa Liidu ja Aafrika riikide vahel on muutunud läbirääkimiste tõttu Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) riikidega majanduspartnerluslepingute küsimuses lubamatult pingeliseks. Kui need läbirääkimised ebaõnnestuvad, muutub paljude riikide jaoks alates 1. jaanuarist Cotonou lepinguga kaasnev kehtetuks, kuna meie kaubandussuhted muutuvad siis üldises soodustuste süsteemis palju vähem soodsamaks.
Siiski oleks häbi karistada vaeseid riike sellisel viisil, kuna viimased tunnevad, et EL ja AKV riigid ei ole praegu veel võrdsed partnerid. Me peame vaestele riikidele andma õiguse nõrkades sektorites ja sektorites, mis laguneksid vabakaubanduse eeskirjade rakendudes, kaitsta oma turgusid. Need läbirääkimised on teravaks kontrastiks Martensi raportis sisalduvatele headele põhimõtetele ja eesmärkidele, millega ma nõustun.
Sotsiaaldemokraatidena soovisime lisada, et ELi kaubandus- ja põllumajanduspoliitikal ei tohiks lasta takistada arengupoliitika arenemist. Vajame ühtsust ning on ütlematagi selge, et poliitika peaks olema suunatud emantsipatsioonile ja naiste õigustele. Komisjoni ülesanne on arendada see kõik konkreetseks poliitikaks. Seejärel jälgib komisjon hoolikalt arengukoostöö toimimist."@et5
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Afrikan maiden suhteet ovat kiristyneet liiaksi johtuen talouskumppanuussopimusten neuvottelusta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) maiden kanssa. Mikäli neuvottelut epäonnistuvat, Cotonoun sopimus päätyy monien maiden osalta mustaan aukkoon 1. tammikuuta lähtien, sillä kauppasuhteitamme niihin säätelee tällöin vähemmän suotuisa yleinen tullietuusjärjestelmä.
Olisi kuitenkin häpeällistä rangaista täten köyhiä maita, jotka eivät pidä EU:ta ja AKT-maita nykyisin tasavertaisina kumppaneina. Meidän on sallittava köyhien maiden suojella markkinoitaan heikoilla sektoreilla, jotka kaatuisivat vapaakaupan temmellyksessä. Neuvottelut ovat jyrkässä ristiriidassa Maria Martensin mietintöön sisältyvien hyvien tavoitteiden ja periaatteiden kanssa, jotka itse jaan.
Sosialisteina halusimme lisätä, ettei EU:n kauppa- ja maatalouspolitiikka saa olla kehityspolitiikan tiellä. Tarvitsemme johdonmukaisuutta, ja on sanomattakin selvää, että politiikan tavoitteena olisi oltava edelleen emansipaatio ja naisten oikeudet. Komission on kehitettävä tältä pohjalta konkreettinen politiikka, ja valvottava sen jälkeen tiiviisti kehitysyhteistyötä."@fi7
"Elnök asszony, az Európai Unió és az afrikai országok közötti kapcsolatok elfogadhatatlanul feszültté váltak az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokkal a gazdasági partnerségi megállapodásokról folytatott tárgyalások miatt. Amennyiben e tárgyalások nem vezetnek eredményre, a Cotonoui Megállapodás számos országban január 1-jétől egyfajta fekete lyukat eredményez, mivel kereskedelmi kapcsolataink jóval kevésbé lesznek kedvezőek, mint az általános preferenciarendszer.
Szégyenletes lenne azonban, ha a szegény országokat így büntetnénk azért, mert úgy érzik, hogy az Unió és az AKCS-országok jelenleg még nem egyenlő partnerek. Meg kell adnunk a szegény országoknak a jogot, hogy megvédjék piacaikat azokban az ágazatokban, melyek gyengék és a szabad kereskedelem hánykolódásai közepette felborulnának. E tárgyalások éles ellentétben állnak a Maria Martens jelentésében szereplő jó elvekkel és célokkal, melyekkel én egyetértek.
Mi mint szocialisták azt is hozzá akartuk tenni, hogy nem szabad engedni, hogy az Unió kereskedelem- és agrárpolitikája a fejlesztéspolitika útját állja. Összhangra van szükség, és magától értetődő, hogy a politikának továbbra is törekednie kell az egyenjogúságra és a nők jogainak tiszteletben tartására. A Bizottság feladata ezt konkrét politikává fejleszteni. Ezt követően a Bizottság közelről ellenőrzi a fejlesztési együttműködést."@hu11
".
Signora Presidente, le relazioni tra l’Unione europea e i paesi africani sono diventate inaccettabilmente forzate a causa dei negoziati con i paesi ACP (di Africa, Caraibi e Pacifico) in merito agli accordi di partenariato economico. Qualora tali negoziati avessero esito negativo, allora dal 1° gennaio Cotonou finirà in un buco nero per numerosi paesi poiché i nostri rapporti commerciali diventeranno quindi il sistema meno favorevole delle preferenze generalizzate.
Tuttavia, sarebbe una disgrazia se i paesi poveri fossero penalizzati in questo modo, visto che, in questo momento, percepiscono che l’UE e i paesi ACP non sono
uguali. Dobbiamo offrire ai paesi poveri il diritto di proteggere i loro mercati in settori che sono deboli e che crollerebbero nei continui scossoni del libero scambio. Questi negoziati sono nettamente contrari ai buoni principi e agli obiettivi della relazione di Maria Martens, e condivido tali obiettivi.
Noi, in quanto socialisti, volevamo aggiungere che non si consentisse alle politiche dell’UE in materia di commercio e agricoltura di intralciare la politica dello sviluppo. Occorre coerenza, e non c’è bisogno di dire che la politica dovrebbe ancora essere finalizzata all’emancipazione e ai diritti delle donne. Spetta alla Commissione sviluppare quest’aspetto in una politica concreta. In seguito, la Commissione esaminerà accuratamente la cooperazione allo sviluppo."@it12
"Gerb. pirmininke, Europos Sąjungos ir Afrikos šalių santykiai tapo nepriimtinai įtempti dėl Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno (AKR) šalių derybų dėl Ekonominės partnerystės susitarimų. Jei šios derybos baigtųsi nesėkme, tada pagal Kotonu sutartį daugelis šalių nuo sausio 1 d. liktų sunkioje padėtyje, nes mūsų prekybos santykiai tada būtų reguliuojami pagal gerokai mažiau palankią bendroji lengvatų sistemą.
Vis dėlto būtų nedovanotina, jei neturtingos šalys būtų šitaip baudžiamos, nes jos mato, kad ES ir AKR valstybės šiuo metu nėra joms lygiavertės partnerės. Mes turime suteikti neturtingoms šalims teisę apsaugoti jų rinkas sektoriuose, kurie yra silpni ir kurie patirtų laisvosios prekybos smūgį. Šios derybos prieštarauja M. Martens pranešime pateiktiems geriausios patirties principams ir tikslams, kuriems aš taip pat pritariu.
Mes, socialistai, norėjome papildyti, kad ES prekybos ir žemės ūkio politika neturėtų trukdyti vystymosi politikai. Mums reikalingas darnumas, be to, politika taip pat turėtų būti siekiama suvienodinti moterų teises. Nuo Komisijos priklauso, ar tai taps konkrečiais veiksmais. Komisija turėtų atidžiai stebėti vystomąjį bendradarbiavimą."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, attiecības starp Eiropas Savienību un Āfrikas valstīm ir kļuvušas nepieņemami saspringtas, ņemot vērā sarunas ar Āfrikas, Karību jūras un Klusā okeāna (ĀKK) reģiona valstīm par ekonomiskās partnerības nolīgumiem. Ja šīs sarunas būs neveiksmīgas, Kotonū Nolīgums vairākām dalībvalstīm no 1. janvāra beigsies ar „melnu caurumu” , jo tad mūsu tirdzniecības sakari kļūs par daudz mazāk labvēlīgo vispārējo tarifa preferenču sistēmu.
Tomēr būtu nelāgi, ja nabadzīgās valstis šādi sodītu, jo tām šķiet, ka ES un ĀKK valstis patlaban nav vienlīdzīgi partneri. Mums jāpiešķir nabadzīgajām valstīm tiesības aizsargāt savu tirgu sektorus, kas ir vāji un kas neizturētu brīvās tirdzniecības cīniņus. Šīs sarunas ir krasā pretstatā labajiem principiem un mērķiem, kas pausti
ziņojumā, un es piekrītu šiem mērķiem.
Mēs, sociālisti, gribējām piebilst, ka ES tirdzniecības un lauksaimniecības politikai nevajadzētu ļaut likt šķēršļus attīstības politikai. Mums ir nepieciešama saskaņotība, un nav lieki jāsaka, ka šai politikai joprojām ir jābūt tendētai uz emancipāciju un sieviešu tiesībām. Komisijas ziņā ir to ietvert konkrētā politikas nostādnē. Pēc tam Komisija cieši uzraudzīs sadarbības attīstību."@lv13
"Voorzitter, de verhouding tussen de Europese Unie en de Afrikaanse landen staat onder onaanvaardbaar zware spanning door de onderhandelingen met de ACS-landen over de economische partnerschapsovereenkomsten. Als die onderhandelingen mislukken, dan eindigt Cotonou voor een aantal landen vanaf 1 januari in een zwart gat, omdat onze handelsrelatie dan het veel minder gunstige
zijn.
Het zou echter een schande zijn als de arme landen op die manier gestraft zouden worden, omdat ze vinden dat de EU en de ACS-landen geen gelijkwaardige partners zijn op dit moment. Geef arme landen het recht op marktbescherming van sectoren die zwak zijn en zouden omvallen in de storm van de open handel. Deze onderhandelingen staan in schril contrast met de goede principes en doelstellingen in het verslag van Maria Martens. Die doelstellingen deel ik.
We hebben als socialisten er wel aan willen toevoegen dat de handel en het landbouwbeleid van de EU het ontwikkelingsbeleid niet in de weg mogen staan. Coherentie, en het beleid moet zich vanzelfsprekend ook nog steeds richten op emancipatie en op vrouwenrechten. Het is aan de Europese Commissie om er concreet beleid van te maken. Daarop zal de Commissie ontwikkelingssamenwerking scherp toezien."@mt15
"Pani przewodnicząca! Stosunki między Unią Europejską i państwami afrykańskimi stały się niedopuszczalnie napięte, czego powodem są negocjacje z krajami Afryki, Karaibów i Pacyfiku w zakresie umów o partnerstwie gospodarczym. Jeśli negocjacje te zakończą się niepowodzeniem, wtedy od dnia 1 stycznia ustalenia z Kotonu dla wielu krajów zostaną wyrzucone na śmietnik, ponieważ nasze stosunki handlowe zyskają status mniej korzystnego ogólnego systemu preferencji taryfowych.
Tego typu karanie ubogich państw byłoby hańbą, ponieważ one same czują, że UE i kraje AKP nie są obecnie równorzędnymi partnerami. Musimy zapewnić ubogim państwom prawo do ochrony ich rynków w sektorach, które są słabe i upadłyby w ferworze wolnego handlu. Negocjacje te nie mają nic wspólnego z dobrymi zasadami i celami zawartymi w sprawozdaniu pani poseł Marii Martens, które to cele podzielam.
My, jako socjaliści, chcieliśmy dodać, że handel i polityka rolna EU nie powinny być przeszkodą na drodze polityki rozwoju. Tym, czego nam potrzeba jest spójność i oczywiste jest, że polityka w dalszym ciągu powinna zmierzać ku emancypacji i zapewnieniu kobietom ich praw. W mocy Komisji leży przekształcenie tych idei w konkretną politykę. Następnie Komisja będzie ściśle monitorować to, jak rozwija się współpraca."@pl16
"Senhora Presidente, as relações entre a União Europeia e os países africanos tornaram-se inadmissivelmente tensas em consequência das negociações com os países da África, das Caraíbas e do Pacífico (ACP) sobre os Acordos de Parceria Económica. Se essas negociações fracassarem, a partir de 1 de Janeiro, Cotonu acabará num buraco negro para muitos países porque as nossas relações comerciais passarão a ser o Sistema Generalizado de Preferências, muito menos favorável.
Todavia, seria uma vergonha os países pobres serem penalizados desse modo, porque sentem que, neste momento, a UE e os países ACP não são parceiros iguais. Temos de conceder aos países pobres o direito de protegerem os respectivos mercados em sectores fracos que se afundariam na agitação do comércio livre. Estas negociações estão em nítido contraste com os bons princípio e objectivos expostos no relatório da senhora deputada Maria Martens, objectivos que compartilho.
Nós, como Socialistas, pretendíamos acrescentar que não se devia permitir à política de comércio e da agricultura da UE constituir um obstáculo à política de desenvolvimento. Temos necessidade de coerência e, evidentemente, a política ainda devia ter como objectivo a emancipação e os direitos da mulher. Compete à Comissão transformar isto numa política concreta. Depois disso, a Comissão irá controlar de perto a cooperação para o desenvolvimento."@pt17
"Voorzitter, de verhouding tussen de Europese Unie en de Afrikaanse landen staat onder onaanvaardbaar zware spanning door de onderhandelingen met de ACS-landen over de economische partnerschapsovereenkomsten. Als die onderhandelingen mislukken, dan eindigt Cotonou voor een aantal landen vanaf 1 januari in een zwart gat, omdat onze handelsrelatie dan het veel minder gunstige
zijn.
Het zou echter een schande zijn als de arme landen op die manier gestraft zouden worden, omdat ze vinden dat de EU en de ACS-landen geen gelijkwaardige partners zijn op dit moment. Geef arme landen het recht op marktbescherming van sectoren die zwak zijn en zouden omvallen in de storm van de open handel. Deze onderhandelingen staan in schril contrast met de goede principes en doelstellingen in het verslag van Maria Martens. Die doelstellingen deel ik.
We hebben als socialisten er wel aan willen toevoegen dat de handel en het landbouwbeleid van de EU het ontwikkelingsbeleid niet in de weg mogen staan. Coherentie, en het beleid moet zich vanzelfsprekend ook nog steeds richten op emancipatie en op vrouwenrechten. Het is aan de Europese Commissie om er concreet beleid van te maken. Daarop zal de Commissie ontwikkelingssamenwerking scherp toezien."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, vzťahy medzi Európskou úniou a africkými krajinami sa stali neprijateľne napätými pre rokovania s krajinami Afriky, Karibiku a Tichomoria (AKT) o dohodách o hospodárskom partnerstve. Ak tieto rokovania zlyhajú, Cotonou sa od 1. januára pre mnoho krajín stane čiernou dierou, pretože naše obchodné vzťahy sa potom stanú ešte menej výhodnejším všeobecným systémom preferencií.
Bolo by potupné, keby boli chudobné krajiny týmto spôsobom penalizované, pretože tieto krajiny majú v súčasnosti pocit, že EÚ a krajiny AKT nie sú rovnocennými partnermi. Chudobným krajinám musíme umožniť, aby si chránili svoje trhy v oblastiach, ktoré sú zraniteľné a ktoré by sa v dôsledku voľného obchodu zrútili. Tieto rokovania sú v ostrom kontraste s dobrými zásadami a cieľmi uvedenými v správe pani Martensovej, a ja tieto ciele podporujem.
My, ako socialisti, sme chceli dodať, že by sme nemali pripustiť, aby obchodná a poľnohospodárska politika EÚ stála v ceste rozvojovej politike. Potrebujeme súdržnosť a niet pochýb, že politika by mala byť stále zameraná na emancipáciu a práva žien. Úlohou Komisie je, aby to rozvinula do konkrétnej politiky. Potom bude Komisia podrobne monitorovať rozvojovú spoluprácu."@sk19
"Gospa predsednica, odnosi med Evropsko unijo in afriškimi državami so postali nesprejemljivo obremenjeni zaradi pogajanj z afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami v zvezi s sporazumi o gospodarskem partnerstvu. Če ta pogajanja propadejo, se bo Cotonou končal z zastojem za vrsto držav od 1. januarja naprej, ker bodo potem naši trgovinski odnosi postali precej manj zaželen splošni sistem preferencialov.
Vendar pa bi bilo sramotno, če bi revne države kaznovali na ta način, ker čutijo, da EU in države AKP trenutno niso enakovredne partnerice. Revnim državam moramo podeliti pravico, da zaščitijo svoje trge v sektorjih, ki so šibki in bi propadli pod pritiski proste trgovine. Ta pogajanja so v popolnem nasprotju z dobrimi načeli in cilji poročila Marie Martens, ki jih tudi jaz delim.
Mi kot socialdemokrati smo hoteli dodati, da trgovinska in kmetijska politika EU ne bi smeli ovirati razvojne politike. Potrebujemo skladnost, in ni treba poudarjati, da bi morala politika biti usmerjena k emancipaciji in pravicam žensk. Od Komisije je odvisno, ali bo to razvila v dejansko politiko. Po tem bo Komisija pozorno spremljala razvojno sodelovanje."@sl20
"Fru talman! Förbindelserna mellan EU och de afrikanska länderna har blivit ansträngda på ett oacceptabelt sätt på grund av förhandlingarna med AVS-staterna (Afrika, Västindien och Stillahavsområdet) om de ekonomiska partnerskapsavtalen. Om dessa förhandlingar bryter samman kommer Cotonouavtalet att hamna i ett svart hål för ett flertal länder från den 1 januari, på grund av att våra handelsförbindelser då kommer att övergå till det betydligt mindre fördelaktiga allmänna preferenssystemet.
Men det vore rena skandalen om de fattiga länderna skulle bestraffas på det sättet, för att de anser att EU och AVS-staterna inte är fullvärdiga partner i nuläget. Vi måste ge de fattiga länderna rätten att skydda sina marknader inom sektorer som är svaga och som skulle gå under i den tuffa frihandeln. De här förhandlingarna står i skarp kontrast till de goda principer och syften som återfinns i Maria Martens betänkande och som jag håller med om.
Vi socialdemokrater ville tillägga att EU:s handels- och jordbrukspolitik inte får tillåtas att stå i vägen för utvecklingspolitiken. Vi behöver sammanhållning och givetvis bör politiken fortfarande befrämja emancipation och kvinnors rättigheter. Det är upp till kommissionen att omsätta detta i en konkret politik. Därefter kommer kommissionen noggrant att följa utvecklingssamarbetet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples