Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-332"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.39.3-332"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Elnök úr! Kacin úr jelentése fordulópontot jelent az Európai Parlament szemléletében. Nagyon sokáig egyoldalúan minden állásfoglalásban Koszovó kapcsán az albánokat jutalmazták, a szerbeket büntették. Végre egy hiteles, objektív kép Szerbiáról, és ez azért lényeges, mert Szerbiának ezt a pofozógép, bűnbak szerepét meg kell szüntetni. De ez nem azt jelenti, hogy a szerbeknek nem kell egyszer szembenézni a milosevic-i korszak bűneivel, mint ahogy a koszovói albánoknak és minden népnek szembe kell nézni történelmi bűnükkel. Nagyon helyes, hogy közelítjük Szerbiát az Európai Unióhoz, egyetértek azzal, hogy a vízumkönnyítés nem elég, mielőbb vízummentességet kellene biztosítani Szerbia polgárainak, és legalább ilyen fontos, hogy felgyorsítsuk a tagjelölti státusz elnyerését. Itt van Koszovó, amely óriási veszély, az Európai Tanács hírszerzői felmérése alapján 100.000 menekült várható Koszovóból, szerb menekült, és döntően Vajdaságba, ezt az Európai Uniónak kezelni kell. Köszönet azért, hogy Kacin úr módosító javaslataival objektív kép van a vajdasági interetnikai folyamatokról, a még meglévő atrocitásokról, arról, hogy a nemzeti tanácsoknak a jogállását szabályozni kell, arányos képviselet kell a kisebbségeknek a rendőrségbe és az igazságszolgáltatásba, és a rádióban fönn kell tartani a kisebbségi adásokat, annak a finanszírozását. Egészébe véve gratulálok Kacin úrnak, ez egy fontos lépés, hogy Szerbiát közelítsük az Unióhoz. Köszönöm a figyelmet."@hu11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, zpráva pana Kaciny se vyznačuje obratem v postoji Evropského parlamentu. Evropský parlament dlouhou dobu jednostranně odměňoval Albánce a trestal Srby v každém prohlášení, které se týkalo Kosova. Tato zpráva je aspoň spolehlivým a objektivním obrazem Srbska, a to je velmi důležité, protože musíme zabezpečit, aby se Srbsku už nepřipisovala úloha „fackovacího“ panáka nebo obětního beránka. Neznamená to však, že Srbové se jednoho dne nebudou muset vyrovnat se zločiny Miloševičovy éry, podobně jako se kosovští Albánci a všichni ostatní musí vyrovnat se svými historickými zločiny. Je dobré a správné, že Srbsko posouváme blíže k Evropské unii a souhlasím s tím, že zjednodušení vízového režimu nestačí; měli bychom pro občany Srbska zavést bezvízový styk a minimálně stejně důležité je urychlit proces udělování statutu kandidátské země Srbsku. Máme tu Kosovo, které představuje velké riziko; podle zpravodajských odhadů Rady Evropy se očekává, že Kosovo opustí přibližně 100 000 utečenců, srbských utečenců, a s touto situací se bude muset vyrovnat zejména Vojvodina. Pan Kacin si zaslouží poděkování za to, že pozměňovací návrhy, které předkládá, poskytují objektivní obraz mezietnických procesů ve Vojvodině, přetrvávající brutality, potřeby přijmout právní předpisy o právním postavení národních rad, potřeby poměrného zastoupení menšin v policii a soudním systému a potřeby zachovat vysílání rádia pro menšinu a jeho financování. Panu Kacinovi blahopřeji: posunutí Srbska blíže k Evropské unii je důležitým krokem. Děkuji za vaši pozornost."@cs1
"Hr. formand! Hr. Kacins betænkning markerer et vendepunkt i Parlamentets holdning. I meget lang tid har Parlamentet ensidigt belønnet albanerne og straffet serberne i samtlige erklæringer, det har udsendt om Kosovo. Nu har vi langt om længe et troværdigt, objektivt billede af Serbien, og det er altafgørende, fordi vi må sikre, at Serbien ikke længere har rollen som boksebold eller syndebuk. Men det betyder ikke, at serberne ikke en dag vil være nødt til at forlige sig med Milosevic-tidens forbrydelser, ligesom kosovoalbanerne og alle andre folkeslag må forlige sig med deres historiske forbrydelser. Det er helt på sin plads, at vi trækker Serbien tættere på EU, og jeg er enig i, at visumlempelse ikke er nok, vi skal også etablere en visumfri ordning for serbiske statsborgere, og det er mindst lige så vigtigt at sætte fart på processen med at give Serbien kandidatstatus. Her har vi Kosovo, som udgør en kæmpe risiko. Ifølge efterretningsvurderinger fra Europarådet forventes det, at omkring 100.000 flygtninge, serbiske flygtninge, vil forlade Kosovo, og det bliver primært Vojvodina, der skal håndtere situationen. Det er på sin plads at takke for, at hr. Kacins ændringsforslag giver et objektivt billede af de interetniske processer i Vojvodina, af de grusomheder, der stadig foregår, og af behovet for at lovgive om den juridiske status for de nationale råd, behovet for proportional repræsentation af minoriteter i politiet og retsvæsnet og behovet for at bevare minoriteters radioudsendelser og finansiering af dem. Alt i alt gratulerer jeg hr. Kacin. Det er et vigtigt skridt at trække Serbien tættere på EU."@da2
"Herr Präsident! Der Bericht von Herrn Kacin markiert einen Wendepunkt in der Einstellung des Europäischen Parlaments. Lange Zeit lobte das Europäische Parlament ganz einseitig die Albaner und rügte die Serben in jeder Erklärung, die es zum Kosovo abgab. Mit dem Bericht haben wir wenigstens einmal ein glaubhaftes, objektives Bild von Serbien, und dies ist deshalb so wichtig, weil wir sicherstellen müssen, dass Serbien nicht länger die Rolle des Sündenbocks zugeschrieben wird, auf dem immer herumgehackt wird. Das soll natürlich nicht heißen, dass Serbien sich nicht eines Tages mit den Verbrechen aus der Milošević-Zeit auseinandersetzen muss, genauso wie die Kosovo-Albaner und jedes Volk sich mit seinen Verbrechen aus der Vergangenheit auseinandersetzen müssen. Es ist richtig und angebracht, dass wir Serbien näher an die Europäische Union heranführen, und ich stimme zu, dass Visa-Erleichterungen dafür nicht ausreichend sind Wir sollten den Bürgern Serbiens eine visumsfreie Einreise ermöglichen, und es ist mindestens genauso wichtig, den Prozess zu beschleunigen, mit dem Serbien der Kandidatenstatus verliehen wird. Dann gibt es noch den Kosovo, der ein enormes Risiko darstellt. Schätzungen des Europarates zufolge wird erwartet, dass zirka 100 000 Flüchtlinge, serbische Flüchtlinie, den Kosovo verlassen werden, und es wird wohl die Vojvodina sein, die mit dieser Situation zurechtkommen muss. Herrn Kacin gebührt Dank für seine vorgeschlagenen Änderungen, da diese ein objektives Bild der Prozesse zwischen den einzelnen ethnischen Minderheiten in Vojvodina abgeben, von den Grausamkeiten, die immer noch begangen werden, und von der Notwendigkeit, den Rechtsstatus der Nationalen Räte gesetzlich festzulegen, der Notwendigkeit einer proportionalen Vertretung von Minderheiten bei der Polizei und im Rechtssystem, und der Notwendigkeit, Rund- und Fernsehfunk für Minderheiten aufrechtzuerhalten und zu finanzieren. Zusammenfassend beglückwünsche ich Herrn Kacin: Serbien an die EU heranzuführen ist ein wichtiger Schritt. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit."@de9
"Kύριε Πρόεδρε, η έκθεση του κ Kacin σηματοδοτεί ένα σημείο καμπής στη στάση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Για πολύ καιρό, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αντάμειβε μονομερώς τους Αλβανούς και τιμωρούσε τους Σέρβους σε κάθε δήλωση που έκανε για το Κοσσυφοπέδιο. Εδώ επιτέλους έχουμε μια αξιόπιστη, αντικειμενική εικόνα της Σερβίας, και ο λόγος για τον οποίο αυτή είναι κρίσιμη είναι διότι θα πρέπει να διασφαλίσουμε ότι η Σερβία δεν έχει πλέον τον ρόλο του σάκου πυγμαχίας ή του εξιλαστήριου θύματος. Εντούτοις, αυτό δεν σημαίνει ότι οι Σέρβοι δεν θα πρέπει κάποια μέρα να συμβιβαστούν με τα εγκλήματα που διεπράχθησαν την εποχή του Milošević, όπως οι Αλβανοί του Κοσσυφοπεδίου και όλοι οι άνθρωποι, πρέπει να συμβιβαστούν με τα εγκλήματα της ιστορίας τους. Είναι σωστό να φέρουμε τη Σερβία πιο κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και συμφωνώ ότι η διευκόλυνση των θεωρήσεων δεν αρκεί, θα πρέπει να θεσπίσουμε ένα καθεστώς απαλλαγμένο από τις θεωρήσεις για τους πολίτες της Σερβίας, και είναι τουλάχιστον σημαντικό να επιταχύνουμε τη διαδικασία απόδοσης στη Σερβία της ιδιότητας υποψήφιας χώρας. Εδώ έχουμε το Κοσσυφοπέδιο, το οποίο αποτελεί μεγάλο κίνδυνο. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης, περίπου 100 000 πρόσφυγες, σέρβοι πρόσφυγες, αναμένεται να εγκαταλείψουν το Κοσσυφοπέδιο, και κατά μεγάλο ποσοστό η Vojvodina είναι αυτή που καλείται να χειριστεί την κατάσταση. Οφείλουμε ευχαριστίες για το γεγονός ότι οι τροπολογίες που πρότεινε ο κ. Kacin δίνουν μια αντικειμενική εικόνα των διεθνοτικών διαδικασιών στην Vojvodina, των απάνθρωπων πράξεων που εμμένουν ακόμα και της ανάγκης να νομοθετήσουμε σχετικά με το νομικό καθεστώς των Εθνικών Συμβουλίων, της ανάγκης για αναλογική εκπροσώπηση των μειονοτήτων στην αστυνομία και στο δικαστικό σύστημα και της ανάγκης για διατήρηση της ραδιοφωνίας των μειονοτήτων και της χρηματοδότησής της. Γενικά, συγχαίρω τον κ Kacin: το να φέρουμε τη Σερβία πιο κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα σημαντικό βήμα. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας."@el10
"Mr President, the report by Mr Kacin marks a turning point in the attitude of the European Parliament. For a very long time, the European Parliament one-sidedly rewarded the Albanians and punished the Serbs in every statement it made on Kosovo. Here at last we have a credible, objective picture of Serbia, and the reason why this is crucial is because we must ensure that Serbia is no longer given the role of punchbag or scapegoat. This does not mean, however, that the Serbs will not some day have to come to terms with the crimes of the Milošević era, just as the Kosovo Albanians, and every people, must come to terms with their historical crimes. It is good and proper that we are drawing Serbia closer to the European Union, and I agree that visa facilitation is not enough; we should establish a visa-free regime for Serbia’s citizens, and it is at least as important to speed up the process of granting Serbia candidate status. Here we have Kosovo, which presents a huge risk; according to Council of Europe intelligence estimates, around 100 000 refugees, Serb refugees, are expected to leave Kosovo, and it will be largely Vojvodina that has to deal with this situation. Thanks are due for the fact that Mr Kacin’s proposed amendments give an objective picture of the inter-ethnic processes in Vojvodina, of the atrocities that still persist, and of the need to legislate on the legal status of the National Councils, the need for proportional representation of minorities in the police force and the judicial system, and the need to maintain minority radio broadcasting and funding for it. All in all, I congratulate Mr Kacin: drawing Serbia closer to the European Union is an important step. Thank you for your attention."@en4
"Señor Presidente, el informe del señor Kacin marca un punto de inflexión en la actitud del Parlamento Europeo. Durante mucho tiempo, el Parlamento Europeo ha ensalzado unilateralmente a los albanos y censurado a los serbios en cada una de las declaraciones que realizaba sobre Kosovo. Aquí tenemos al fin un retrato objetivo creíble de Serbia, y la razón por la que esto es fundamental es porque tenemos que garantizar que Serbia deje de ser considerada el saco de los golpes o el chivo expiatorio. Esto no significa, sin embargo, que los serbios no tengan que responder algún día por los crímenes de la era Milosevic, lo mismo que los albanokosovares, como cualquier otro pueblo, tienen que responder por sus crímenes históricos. Está muy bien que procuremos acercar a los serbios a la Unión Europea y estoy de acuerdo en que no basta con la expedición de visados; deberíamos crear un régimen de exención de visados para los ciudadanos serbios y resulta igualmente importante acelerar el proceso de conceder a Serbia la condición de país candidato. Ahí está Kosovo, que presenta un riesgo inmenso; según estimaciones de los servicios de información del Consejo de Europa se espera que abandonen Kosovo cerca de 100 000 refugiados, refugiados serbios, y en gran medida será Voivodina la que tendrá que pechar con este situación. Es de agradecer que las enmiendas propuestas por el señor Mr Kacin proporcionen una imagen objetiva de los procesos interétnicos en Voivodina, de las atrocidades que siguen existiendo, y de la necesidad de legislar sobre la condición jurídica de los consejos nacionales, la necesidad de una representación proporcional de las minorías en las fuerzas del orden y el sistema judicial, así como de la necesidad de mantener emisiones radiofónicas para las minorías y financiación para las mismas. En conjunto felicito al señor Kacin: acercar a Serbia a la Unión Europea constituye un paso importante. Gracias por su atención."@es21
"Härra juhataja, Jelko Kacini raport tähistab pöördepunkti Euroopa Parlamendi suhtumises. Kaua aega tunnustas Euroopa Parlament ühekülgselt Albaaniat ja karistas Serbiat igas Kosovo kohta tehtud avalduses. Raporti kujul on meil Serbiast lõpuks usutav ja objektiivne pilt. Oluline on see seetõttu, et me peame tagama, et Serbiale ei omistataks jätkuvalt peksupoisi või patuoina rolli. Siiski ei tähenda see, et serblased ei peaks ühel hetkel lahendama Miloševići aja kuritegusid, nii nagu ka Kosovo albaanlased ja kõik rahvad peavad silmitsi seisma oma mineviku kuritegudega. On hea ja kohane, et me toome Serbia Euroopa Liidule lähemale, ja ma nõustun väitega, et viisarežiimi lihtsustamisest ei piisa, me peaksime looma Serbia kodanikele viisavaba süsteemi, samuti on sama oluline kiirendada Serbiale kandidaadi saatuse andmise protsessi. Kosovo puhul on kõrge risk: vastavalt Euroopa Nõukogu hinnangutele on oletatav Kosovost lahkuvate põgenike, serblastest põgenike arv 100 000 ja olukorraga peab suuresti tegelema Vojvodina. Kacini raportis sisalduvate muudatusettepanekute kaudu saame rahvustevahelistest protsessidest Vojvodinas, seal ikka veel toimuvatest õudustest objektiivse pildi, samuti tuuakse esile vajadus määratleda rahvusnõukogude õiguslik staatus, vajadus tagada vähemuste proportsionaalne esindatus politseijõududes ja õigussüsteemis ning vajadus säilitada vähemusrahvuste raadioülekanded ja selle rahastus. Õnnitlen Kacinit: Serbia lähendamine Euroopa Liidule on oluline samm. Tänan teid tähelepanu eest."@et5
"Arvoisa puhemies, Jelko Kacinin mietintö merkitsee käännekohtaa Euroopan parlamentin asenteessa. Pitkän aikaa Euroopan parlamentti on yksipuolisesti palkinnut albaaneja ja rangaissut serbejä kaikissa Kosovoa koskevissa kannanotoissaan. Mietintö antaa viimeinkin uskottavan ja objektiivisen kuvan Serbiasta, mikä on olennaisen tärkeää voidaksemme varmistaa, ettei Serbiaa pidetä enää nyrkkeilysäkkinä tai syntipukkina. Se ei kuitenkaan tarkoita, etteikö serbien tarvitsisi jonakin päivänä tunnustaa Miloševićin ajan rikoksia, aivan kuten myös Kosovon albaanien ja kaikkien kansojen on joskus hyväksyttävä oman menneisyytensä rikokset. On hyvin ja oikein, että tuomme Serbiaa lähemmäs Euroopan unionia, ja olen yhtä mieltä siitä, että viisumien myöntämisen helpottaminen ei ole riittävää vaan meidän olisi perustettava Serbian kansalaisia varten viisumivapaa järjestelmä. Vähintään yhtä tärkeää on nopeuttaa ehdokasmaan aseman myöntämistä Serbialle. Valtavan riskin aiheuttaa Kosovo: Euroopan neuvoston arvioiden mukaan arviolta 100 000 serbipakolaisen odotetaan lähtevän Kosovosta, jolloin suurimman vastuun joutuu kantamaan Vojvodinan maakunta. Jelko Kacinin ehdottamia tarkistuksia on kiitettävä siitä, että ne antavat puolueettoman kuvan etnisten ryhmien välisestä tilanteesta Vojvodinassa ja edelleen jatkuvista hirmuteoista, samoin kuin tarpeesta säätää kansallisten neuvostojen oikeudellisesta asemasta ja varmistaa vähemmistöjen suhteellinen edustus poliisivoimissa ja oikeusjärjestelmässä sekä ylläpitää vähemmistöryhmien radioasemia ja niiden rahoitusta. Kaiken kaikkiaan haluan onnitella Jelko Kacinia: Serbian tuominen lähemmäs Euroopan unionia on tärkeä askel. Kiitos huomiostanne."@fi7
"Monsieur le Président, le rapport de M. Kacin marque un tournant dans l’attitude du Parlement européen. Pendant très longtemps, le Parlement européen a partialement récompensé les Albanais et puni les Serbes dans toutes ses déclarations sur le Kosovo. Cette fois, nous avons enfin une vision crédible et objective de la Serbie, et c’est crucial, car nous devons veiller à ne plus donner à la Serbie le rôle de punching-ball ou de bouc émissaire. Cela ne signifie toutefois pas que les Serbes ne devront pas, un jour, assumer les crimes de l’ère Milošević, tout comme les Albanais du Kosovo, et tous les peuples, doivent assumer leurs crimes historiques. Il est bon et opportun que nous rapprochions la Serbie de l’Union européenne et, je suis d’accord, la facilitation des visas n’est pas suffisante: nous devrions mettre en place un régime sans visas pour les citoyens serbes, et il est au moins aussi important d’accélérer le processus d’octroi du statut de candidat à la Serbie. Nous avons ici le Kosovo, qui représente un risque énorme: selon les estimations des services de renseignement du Conseil de l’Europe, quelque 100 000 réfugiés, des réfugiés serbes, devraient quitter le Kosovo, et ce sera essentiellement la Voïvodine qui devra gérer cette situation. Heureusement, les amendements proposés par M. Kacin donnent une vision objective des processus interethniques en Voïvodine, des atrocités qui persistent encore et de la nécessité de légiférer sur le statut juridique des conseils nationaux, la nécessité d’une représentation proportionnelle des minorités dans la police et dans le système judiciaire, et la nécessité de maintenir la radio des minorités ainsi que le financement de celle-ci. En résumé, je félicite M. Kacin: rapprocher la Serbie de l’Union européenne est important. Je vous remercie pour votre attention."@fr8
". Signor Presidente, la relazione dell’onorevole Kacin segna un punto di svolta nell’atteggiamento del Parlamento europeo. Per molto tempo il Parlamento europeo ha premiato unilateralmente gli albanesi e punito i serbi in ogni dichiarazione espressa riguardante il Kosovo. Finalmente, disponiamo di un’idea credibile e oggettiva della Serbia, ragione per cui è un aspetto fondamentale poiché dobbiamo garantire che la Serbia non rivesta più il ruolo di o capro espiatorio. Ciò non significa, tuttavia, che i serbi prima o poi dovranno venire a patti con i crimini dell’era Milošević, proprio come gli albanesi del Kosovo, e ognuno deve venire a patti con i loro crimini storici. E’ positivo e appropriato avvicinare la Serbia all’Unione europea, e sono d’accordo che la semplificazione nel rilascio dei visti non sia sufficiente; dovremmo stabilire un regime senza obbligo di visto per i cittadini serbi, cosa che è importante almeno quanto accelerare il processo di concedere alla Serbia lo di candidato. A questo proposito esiste il Kosovo, che rappresenta un grande rischio; secondo le stime del servizio informazioni del Consiglio d’Europa, si presume che circa 100 000 rifugiati, rifugiati serbi, lascino il Kosovo, e sarà soprattutto Vojvodina a dover affrontare questa situazione. I ringraziamenti sono opportuni per il fatto che gli emendamenti proposti dall’onorevole Kacin offrono un quadro oggettivo dei processi interetnici a Vojvodina, le atrocità che persistono tuttora, e l’esigenza di legiferare sullo giuridico dei Consigli nazionali, la necessità di rappresentanza proporzionale delle minoranze nelle forze di polizia e nel sistema giudiziario, nonché di mantenere trasmissioni radiofoniche per le minoranze e il loro finanziamento. Tutto sommato, mi congratulo con l’onorevole Kacin: avvicinare la Serbia all’Unione europea è un passo importante. Grazie per la vostra attenzione."@it12
"Gerb. pirmininke, J. Kacino pranešime atspindimas pasikeitęs Europos Parlamento požiūris. Ilgą laiką Europos Parlamentas visuose pareiškimuose dėl Kosovo vienšališkai palankiai kalbėdavo apie albanus ir bausdavo serbus. Dabar galiausiai turime patikimą ir objektyvų Serbijos vaizdą. Tai yra ypač svarbu, nes mes privalome užtikrinti, kad Serbijai daugiau nebūtų taikomas atpirkimo ožio vaidmuo. Tačiau tai nereiškia, kad serbai vieną dieną neturės susitaikyti su S. Miloševičiaus eros nusikaltimais, kaip kad ir Kosovo albanai; kiekviena tauta turi susitaikyti su savo istoriniais nusikaltimais. Tai, kad mes artiname Serbiją Europos Sąjungos link, yra gerai ir teisinga, ir aš sutinku, kad nepakanka vizų režimo supaprastinimo; mes turėtume įvesti bevizį režimą Serbijos piliečiams, ir lygiai taip pat svarbu kuo greičiau suteikti Serbijai kandidatės statusą. Štai Kosovas kelia didelę riziką; Europos Tarybos vertinimu prognozuojama, kad apie 100 000 pabėgėlių, serbų pabėgėlių, paliks Kosovą, ir šią situaciją daugiausia teks spręsti Voivodinai. J. Kacinui verta padėkoti už pasiūlytus pataisymus, kurie objektyviai atspindi tarpetninius procesus Voivodinoje ir toliau tebesitęsiančius žiaurumus, būtinybę įteisinti nacionalinių tarybų teisinį statusą, proporcingai atstovauti mažumoms policijos pajėgose ir teisinėje sistemoje, išlaikyti ir finansuoti mažumų radijo transliacijas. Apskritai aš sveikinu J. Kaciną: Serbijos priartinimas prie Europos Sąjungos yra svarbus žingsnis. Ačiū už jūsų dėmesį."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs kunga ziņojums iezīmē pagrieziena punktu Eiropas Parlamenta attieksmē. Ilgu laiku Eiropas Parlaments vienpusēji slavēja albāņus un sodīja serbus ikvienā savā paziņojumā saistībā ar Kosovu. Te beidzot mums ir ticams, objektīvs skats uz Serbiju, un tas ir izšķirošs, jo mums jāgādā, lai Serbijai vairs nepiedēvētu boksa maisa vai grēkāža lomu. Tomēr tas nenozīmē, ka serbiem kādudien nebūs jāpieņem laikā pastrādātie noziegumi, tāpat kā Kosovas albāņiem un mums visiem ir jāpieņem savi pagātnē izdarītie noziegumi. Tas ir labi un pareizi, ka mēs Serbiju tuvinām Eiropas Savienībai, un es piekrītu, ka ar vīzu režīma atvieglošanu nepietiek; ir jāievieš bezvīzu režīms Serbijas iedzīvotājiem, un ir tikpat svarīgi paātrināt kandidātvalsts statusa piešķiršanu Serbijai. Mēs raugāmies uz Kosovu, kas rada milzīgu risku; saskaņā ar Eiropas padomes izlūkdienestu aplēsēm ap 100 000  bēgļu, serbu bēgļu, drīz pametīs Kosovu, un ar šo situāciju nāksies saskarties galvenokārt Vojvodinai. Ir jāpateicas tam, ka kunga ierosinātie grozījumi sniedz objektīvu ainu par etniskajiem procesiem Vojvodinā, par šausmām, kas joprojām pastāv, un par nepieciešamību izstrādāt tiesību aktus par valsts padomju juridisko statusu, par nepieciešamību pēc proporcionālas mazākumtautību pārstāvības policijā un tiesu sistēmā un par nepieciešamību saglabāt mazākumtautību radio apraidi un finansēt to. Kopumā es apsveicu kungu: Serbijas virzīšana tuvāk Eiropas Savienībai ir nozīmīgs solis. Paldies par uzmanību."@lv13
"Elnök úr! Kacin úr jelentése fordulópontot jelent a Európai Parlament szemléletében. Nagyon sokáig egyoldalúan minden állásfoglalásban Koszovó kapcsán az albánokat jutalmazták, a szerbeket büntették. Végre egy hiteles, objektív kép Szerbiáról, és ez azért lényeges, mert Szerbiának ezt a pofozógép, bűnbak szerepét meg kell szüntetni. De ez nem azt jelenti, hogy a szerbeknek nem kell egyszer szembenézni a milosevic-i korszak bűneivel, mint ahogy a koszovói albánoknak és minden népnek szembe kell nézni történelmi bűnükkel. Nagyon helyes, hogy közelítjük Szerbiát az Európai Unióhoz, egyetértek azzal, hogy a vízumkönnyítés nem elég, mielőbb vízummentességet kellene biztosítani Szerbia polgárainak, és legalább ilyen fontos, hogy felgyorsítsuk a tagjelölti státusz elnyerését. Itt van Koszovó, amely óriási veszély, az Európai Tanács hírszerzői felmérése alapján 100.000 menekült várható Koszovóból, szerb menekült, és döntően Vajdaságba, ezt az Európai Uniónak kezelni kell. Köszönet azért, hogy Kacin úr módosító javaslataival objektív kép van a vajdasági interetnikai folyamatokról, a még meglévő atrocitásokról, arról, hogy a nemzeti tanácsoknak a jogállását szabályozni kell, arányos képviselet kell a kisebbségeknek a rendőrségbe és az igazságszolgáltatásba, és a rádióban fönn kell tartani a kisebbségi adásokat, annak a finanszírozását. Egészébe véve gratulálok Kacin úrnak, ez egy fontos lépés, hogy Szerbiát közelítsük az Unióhoz. Köszönöm a figyelmet."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Kacin staat voor een kentering in de houding van het Europees Parlement. Lange tijd heeft het Europees Parlement niets anders gedaan dan in elke verklaring over Kosovo de Albaniërs te belonen en de Serviërs af te straffen. Nu hebben we eindelijk een geloofwaardige, objectieve beschrijving van Servië en dit is van cruciaal belang omdat we moeten zorgen dat Servië niet langer de rol van boksbal of zondebok krijgt toebedeeld. Dit betekent echter niet dat de Serviërs niet op een bepaald moment de misdaden van het tijdperk Milošević onder ogen zullen moeten zien, zoals de Kosovaarse Albanezen, en ieder volk, hun misdaden uit het verleden onder ogen moeten zien. Het is goed en gepast dat we Servië dichterbij de Europese Unie brengen en ik ben het ermee eens dat de vereenvoudiging van visumprocedures niet voldoende is; we moeten een visumvrij stelsel voor alle Servische burgers invoeren en het is minstens net zo belangrijk om de toekenning van de kandidaat-lidstaatstatus aan Servië te bespoedigen. We zitten met Kosovo, dat een enorm risico vertegenwoordigt: volgens schattingen van de inlichtingendiensten van de Raad van Europa zullen ongeveer 100 000 vluchtelingen, Servische vluchtelingen, Kosovo verlaten en met name Vojvodina zal deze situatie moeten opvangen. We moeten de heer Kacin bedanken dat zijn voorgestelde amendementen een objectief beeld geven van de interetnische processen in Vojvodina, van de wreedheden die nog altijd plaatsvinden en van de noodzaak van regelgeving met betrekking tot de wettelijke status van de nationale raden, de noodzaak voor evenredige vertegenwoordiging van minderheden in het politieapparaat en het rechtsstelsel en de noodzaak om de radio-uitzendingen door minderheden te handhaven en te financieren. Al met al feliciteer ik de heer Kacin: Servië dichterbij de Europese Unie brengen, is een belangrijke stap. Dank u voor uw aandacht."@nl3
"Panie przewodniczący! Sprawozdanie posła Kacina stanowi punkt zwrotny w podejściu Parlamentu Europejskiego. Przez bardzo długi czas Parlament Europejski jednostronnie nagradzał Albańczyków i karał Serbów w każdej wypowiedzi na temat Kosowa. Mamy tu nareszcie wiarygodny i obiektywny obraz Serbii, a jest to kluczowe z tego powodu, że musimy dopilnować, by Serbia przestała być traktowana jak kozioł ofiarny. Nie oznacza to jednak, że Serbowie nie będą musieli pogodzić się z prawdą na temat zbrodni ery Miloševicia, tak samo jak Albańczycy z Kosowa i każdy naród musi pogodzić się z prawdą na temat swoich zbrodni historycznych. To, że przyciągamy Serbię do Unii Europejskiej jest dobre i właściwe i zgadzam się, że ułatwienia wizowe nie wystarczą; powinniśmy wprowadzić ruch bezwizowy dla obywateli Serbii i jest to co najmniej równie ważne jak przyspieszenie procesu nadania Serbii statusu kraju kandydującego. Mamy tutaj Kosowo, które stanowi duże zagrożenie - według szacunków wynikających z informacji uzyskanych przez Radę Europy, oczekuje się, że Kosowo opuści około 100 000 uciekinierów, serbskich uchodźców i to głównie Wojwodina będzie musiała stawić czoła tej sytuacji. Należą się podziękowania za to, że poprawki zaproponowane przez posła Kacina prezentują obiektywny obraz procesów międzyetnicznych w Wojwodinie, ciągle mających miejsce okrucieństw i potrzeby stworzenia ustawodawstwa dotyczącego prawnego statusu Rad Narodowych, potrzeby proporcjonalnego zatrudnienia mniejszości w siłach policji i wymiarze sprawiedliwości oraz potrzeby nadawania programów radiowych dla mniejszości i przeznaczenia na nie funduszy. Podsumowując, gratuluję panu Kacinowi - przybliżanie Serbii do Unii Europejskiej to ważny krok. Dziękuję za uwagę."@pl16
"Senhor Presidente, o relatório do senhor deputado Kacin marca uma viragem na atitude do Parlamento Europeu. Durante muito tempo, o Parlamento Europeu tendenciosamente premiou os Albaneses e puniu os Sérvios em todas as declarações que fez sobre o Kosovo. Aqui, finalmente, temos uma imagem credível e objectiva da Sérvia, e isto é crucial porque temos de assegurar que a Sérvia deixe de ficar com o papel de saco de pancada ou de bode expiatório. Isto não significa, no entanto, que os Sérvios não tenham, um dia, de enfrentar os crimes da era Milošević, tal como os Albaneses do Kosovo. Todos os povos têm de enfrentar os seus crimes históricos. É bom e correcto que estejamos a aproximar a Sérvia da União Europeia e concordo que a facilitação de vistos não é suficiente; deveríamos estabelecer um regime de isenção de vistos para os cidadãos da Sérvia, sendo também pelo menos de igual importância acelerar o processo de atribuição à Sérvia do estatuto de país candidato. Temos o Kosovo, que representa um enorme risco; de acordo com as estimativas elaboradas com base na informação do Conselho da Europa, espera-se que deixem o Kosovo cerca de 100 000 refugiados, refugiados sérvios, e será sobretudo Voivodina que terá de lidar com esta situação. Impõe-se um agradecimento pelo facto de as alterações propostas pelo senhor deputado Kacin darem uma imagem objectiva dos processos inter-étnicos em Voivodina, das atrocidades que ainda persistem e da necessidade de legislar sobre o estatuto legal dos Conselhos Nacionais, da necessidade de representação proporcional das minorias na força policial e no sistema judicial e da necessidade de manter as radiodifusões das minorias e o seu financiamento. Globalmente, felicito o senhor deputado Kacin: aproximar a Sérvia da União Europeia é um passo importante. Obrigado pela vossa atenção."@pt17
"Elnök úr! Kacin úr jelentése fordulópontot jelent a Európai Parlament szemléletében. Nagyon sokáig egyoldalúan minden állásfoglalásban Koszovó kapcsán az albánokat jutalmazták, a szerbeket büntették. Végre egy hiteles, objektív kép Szerbiáról, és ez azért lényeges, mert Szerbiának ezt a pofozógép, bűnbak szerepét meg kell szüntetni. De ez nem azt jelenti, hogy a szerbeknek nem kell egyszer szembenézni a milosevic-i korszak bűneivel, mint ahogy a koszovói albánoknak és minden népnek szembe kell nézni történelmi bűnükkel. Nagyon helyes, hogy közelítjük Szerbiát az Európai Unióhoz, egyetértek azzal, hogy a vízumkönnyítés nem elég, mielőbb vízummentességet kellene biztosítani Szerbia polgárainak, és legalább ilyen fontos, hogy felgyorsítsuk a tagjelölti státusz elnyerését. Itt van Koszovó, amely óriási veszély, az Európai Tanács hírszerzői felmérése alapján 100.000 menekült várható Koszovóból, szerb menekült, és döntően Vajdaságba, ezt az Európai Uniónak kezelni kell. Köszönet azért, hogy Kacin úr módosító javaslataival objektív kép van a vajdasági interetnikai folyamatokról, a még meglévő atrocitásokról, arról, hogy a nemzeti tanácsoknak a jogállását szabályozni kell, arányos képviselet kell a kisebbségeknek a rendőrségbe és az igazságszolgáltatásba, és a rádióban fönn kell tartani a kisebbségi adásokat, annak a finanszírozását. Egészébe véve gratulálok Kacin úrnak, ez egy fontos lépés, hogy Szerbiát közelítsük az Unióhoz. Köszönöm a figyelmet."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, správa pána Kacina sa vyznačuje obratom v postoji Európskeho parlamentu. Európsky parlament dlhý čas jednostranne odmeňoval Albáncov a trestal Srbov v každom vyhlásení, ktoré sa týkalo Kosova. Táto správa je aspoň spoľahlivým a objektívnym obrazom Srbska, a to je veľmi dôležité, pretože musíme zabezpečiť, aby sa Srbsku už nepripisovala úloha „fackovacieho“ panáka alebo obetného baránka. Neznamená to však, že Srbi sa jedného dňa nebudú musieť vyrovnať so zločinmi Miloševičovej éry, podobne ako sa kosovskí Albánci a všetci ostatní musia vyrovnať so svojimi historickými zločinmi. Je dobré a správne, že Srbsko posúvame bližšie k Európskej únii a súhlasím s tým, že zjednodušenie vízového režimu nestačí; mali by sme zaviesť bezvízový styk pre občanov Srbska, a minimálne rovnako dôležité je urýchliť proces udelenia štatútu kandidátskej krajiny Srbsku. Máme tu Kosovo, ktoré predstavuje veľké riziko; podľa spravodajských odhadov Rady Európy sa očakáva, že Kosovo opustí približne 100 000 utečencov, srbských utečencov, a s touto situáciou sa bude musieť vyrovnať najmä Vojvodina. Pán Kacin si zaslúži poďakovanie za to, že pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré predkladá, poskytujú objektívny obraz medzietnických procesov vo Vojvodine, pretrvávajúcej brutality, potreby prijať právne predpisy o právnom postavení národných rád, potreby pomerného zastúpenia menšín v polícii a súdnom systéme a potreby zachovať vysielanie rádia pre menšinu a jeho financovania. Pánovi Kacinovi blahoželám: posúvanie Srbska bližšie k Európskej únii je dôležitým krokom. Ďakujem za Vašu pozornosť."@sk19
"Gospod predsednik, poročilo gospoda Kacina je prelomnica v drži Evropskega parlamenta. Zelo dolgo je Parlament enostransko nagrajeval Albance in kaznoval Srbe v vsaki svoji izjavi o Kosovu. Končno smo prejeli verodostojno, objektivno sliko Srbije, kar je ključno, ker moramo zagotoviti, da se Srbije ne obravnava več kot krivca. Vendar to ne pomeni, da se Srbi nekoč ne bodo sprijaznili z zločini Miloševićevega obdobja, kot kosovski Albanci in vsak drug narod, ki se mora sprijazniti s svojimi preteklimi zločini. Dobro in pravilno je, da Srbijo približujemo Evropski uniji, strinjam se, da olajšano pridobivanje vizumov ni dovolj; za srbske državljane je treba oblikovati brezvizumski režim, kar je prav tako pomembno kot proces dodelitve statusa države kandidatke Srbiji. Kosovo pomeni veliko tveganje; glede na ocene obveščevalnih služb Sveta Evrope bo okrog 100 000 srbskih beguncev zapustilo Kosovo, pri čemer se bo morala predvsem Vojvodina soočiti s temi razmerami. Zahvaljujem se gospodu Kacinu, ker njegovi predlogi sprememb omogočajo objektivno obravnavanje medetničnih procesov v Vojvodini, grozot, ki se še vedno pojavljajo, potrebe po uzakonitvi pravnega statusa državnih svetov, potrebe po sorazmerni zastopanosti manjšin v policiji in sodnem sistemu ter potrebe za ohranjanje radijskih oddaj za manjšine in njihovega financiranja. Na splošno gospodu Kacinu čestitam za: pomemben korak približevanja Srbije Evropski uniji. Hvala za pozornost."@sl20
"Herr talman! Betänkandet av Jelko Kacin markerar en vändpunkt i parlamentets inställning. Under en mycket lång tid har parlamentet ensidigt belönat albanerna och bestraffat serberna i varje uttalande det gjort angående Kosovo. Här har vi till sist en trovärdig, objektiv bild av Serbien, och skälet till att det är avgörande är att vi måste garantera att Serbien inte längre får rollen av slagpåse eller syndabock. Detta innebär emellertid inte att serberna inte en dag måste göra upp med brotten under Miloševićeran, precis som kosovoalbanerna och alla andra folk måste göra upp med sina historiska brott. Det är rätt och riktigt att vi för Serbien närmare EU och jag håller med om att viseringslättnader inte är nog, vi borde upprätta ett viseringsfritt system för Serbiens medborgare och det är minst lika viktigt att skynda på processen med att ge Serbien ställning som kandidatland. Här har vi Kosovo som utgör en stor risk: enligt Europarådets underrättelsebedömningar förväntas ungefär 100 000 flyktingar, serbiska flyktingar, lämna Kosovo, och det kommer att till övervägande del bli Vojvodina som måste handskas med den situationen. Tacket till Jelko Kacin är välförtjänt eftersom hans ändringsförslag ger en objektiv bild av de interetniska processerna i Vojvodina, av de grymheter som fortfarande pågår, och av behovet av att lagstifta om de nationella rådens rättsliga status, behovet av en proportionell representation av minoriteter i polisstyrkan och det rättsliga systemet och behovet av att bevara radioutsändningar för minoriteter och finansiera dem. Allt som allt gratulerar jag Jelko Kacin: att föra Serbien närmare EU är ett betydelsefullt steg. Tack för er uppmärksamhet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph