Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-306"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.39.3-306"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Ringrazio l’Aula per la sua pazienza in merito alla consueta assegnazione del tempo. Mi scuso con l’Assemblea a nome del relatore. Grazie."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Děkuji Parlamentu za sebeovládání, pokud jde o časové vymezení. Omlouvám se Parlamentu jménem zpravodaje. Děkuji."@cs1
"Jeg takker Parlamentet for dets overbærenhed over for ordføreren med hensyn til tildelingen af taletid. På ordførerens vegne vil jeg gerne undskylde over for Parlamentet. Tak."@da2
"− Ich danke dem Haus für seine Nachsicht in Bezug auf die übliche Aufteilung der Redezeit. Ich entschuldige mich im Namen des Berichterstatters beim Haus. Ich danke Ihnen."@de9
"Ευχαριστώ το Σώμα για την υπομονή του όσον αφορά τη συνηθισμένη κατανομή του χρόνου. Ζητώ συγγνώμη από το Σώμα εκ μέρους του εισηγητή. Σας ευχαριστώ."@el10
"I thank the House for its forbearance as regards the usual time allocation. I apologise to the House on the rapporteur’s behalf. Thank you."@en4
".
Doy las gracias a la Cámara por su conformidad con la distribución habitual del tiempo. Me disculpo ante la Cámara en nombre del ponente. Gracias."@es21
"− Tänan parlamenti heatahtlikkuse eest üleläinud kõneaja suhtes. Vabandan raportööri nimel parlamendi ees. Tänan."@et5
"Kiitän parlamenttia kärsivällisyydestä normaalin puheajan ylittymisen johdosta. Esitän parlamentille anteeksipyynnön esittelijän puolesta. Kiitos."@fi7
"Je remercie l’Assemblée pour sa tolérance à l’égard du temps de parole habituel. Je m’excuse auprès de l’Assemblée au nom du rapporteur. Je vous remercie."@fr8
"Megköszönöm a tisztelt Ház türelmét, melyet a szokásos időbeosztástól való megengedett eltérés kapcsán tanúsított. Az előadó nevében elnézést kérek a Háztól. Köszönöm."@hu11
"Dėkoju Rūmams už parodytą kantrybę dėl įprasto laiko apribojimo. Pranešėjo vardu atsiprašau Rūmų. Ačiū."@lt14
"Pateicos Parlamentam par iecietību attiecībā uz pieņemto laika limitu. Atvainojos Parlamentam referenta vārdā. Paldies."@lv13
"Chiedo scusa all'Assemblea per la tolleranza sui tempi che ha esercitato nei confronti del relatore secondo la prassi. Chiedo io scusa per conto del relatore all'Assemblea, grazie."@mt15
"Ik bedank het Huis voor het getoonde geduld. Ik verontschuldig mij aan het Huis namens de rapporteur. Dank u."@nl3
"Dziękuję Izbie za wyrozumiałość związaną z przysługującym czasem wypowiedzi. Przepraszam Izbę w imieniu sprawozdawcy. Dziękuję."@pl16
"Quero agradecer à Assembleia a sua benevolência relativamente ao tempo habitualmente atribuído. Peço desculpa em nome do relator. Obrigado."@pt17
"Chiedo scusa all'Assemblea per la tolleranza sui tempi che ha esercitato nei confronti del relatore secondo la prassi. Chiedo io scusa per conto del relatore all'Assemblea, grazie."@ro18
"Ďakujem Parlamentu za prepáčenie, čo sa týka časového vymedzenia. Ospravedlňujem sa Parlamentu v mene spravodajcu. Ďakujem."@sk19
"Parlamentu se zahvaljujem za popuščanje v zvezi z običajnim obsegom časa. Parlamentu se opravičujem v imenu gospoda poročevalca. Hvala."@sl20
"Jag tackar kammaren för dess överseende i fråga om den vanliga tidstilldelningen. Jag ber kammaren om ursäkt på föredragandes vägnar. Tack."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Presidente"21,12
"Presidente."18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples