Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-284"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Voorzitter, ik heb tegen de resolutie Oomen-Ruijten gestemd, omdat ik van mening ben dat het Europees Parlement een meer actieve en meer ambitieuze rol moet spelen in het volgen van het onderhandelingsproces met Turkije.
Nu lijkt het erop dat we zeker niet op de zere tenen van de heren Erdoğan en Gül mogen trappen. Meer en meer wordt duidelijk dat Turkije geen kandidaat-lidstaat als een andere is. Turkije hoeft het blijkbaar niet zo te nauw nemen met de criteria van Kopenhagen, ondanks alle beloftes van Raad, Commissie en Parlement dat dit wel het geval had moeten zijn.
Op die manier moet men natuurlijk niet verbaasd zijn dat meer en meer burgers in de Europese Unie zich afkeren van de Europese Unie."@ro18
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Proua juhataja, hääletasin Oomen-Ruijteni resolutsiooni vastu, kuna ma arvan, et parlament peaks mängima Türgi läbirääkimisprotsessi jälgimises aktiivsemat ja ambitsioonikamat rolli.
Nüüd näib, et me peame kindlustama, et me ei riivaks härra Erdoğani ja härra Güli õrnu tundeid. On saamas aina selgemaks, et Türgi on teistest erinev kandidaatriik. Vastupidiselt kõigile nõukogu, komisjoni ja parlamendi lubadustele, ei pea Türgi ilmselgelt järgima Kopenhaageni kriteeriume niivõrd rangelt.
Arvestades, kuidas asjad kulgevad, ei tohiks me sugugi imestada, et enam ja enam Euroopa Liidu kodanikke pööravad liidule selja."@et5
|
lpv:translated text |
"Gospa predsednica, glasoval sem proti resoluciji gospe Oomen-Ruijten, ker menim, da mora imeti Parlament dejavnejšo in ambicioznejšo vlogo pri spremljanju pogajalskega procesa s Turčijo.
Poskrbeti moramo, kot se zdaj zdi, da ne prizadenemo občutljivih čustev gospoda Erdođana in gospoda Güla. Vedno bolj je jasno, da je Turčija država kandidatka, ki ni podobna nobeni drugi. Turčiji očitno ni treba izpolnjevati københavnskih meril tako strogo, čeprav so Svet, Komisija in Parlament to obljubili.
Glede na smer, v katero vodijo dogodki, ne smemo biti presenečeni, da obrača hrbet Uniji vse več državljanov v Evropski uniji."@sl20
|
lpv:translated text |
"Voorzitter, ik heb tegen de resolutie Oomen-Ruijten gestemd, omdat ik van mening ben dat het Europees Parlement een meer actieve en meer ambitieuze rol moet spelen in het volgen van het onderhandelingsproces met Turkije.
Nu lijkt het erop dat we zeker niet op de zere tenen van de heren Erdoğan en Gül mogen trappen. Meer en meer wordt duidelijk dat Turkije geen kandidaat-lidstaat als een andere is. Turkije hoeft het blijkbaar niet zo te nauw nemen met de criteria van Kopenhagen, ondanks alle beloftes van Raad, Commissie en Parlement dat dit wel het geval had moeten zijn.
Op die manier moet men natuurlijk niet verbaasd zijn dat meer en meer burgers in de Europese Unie zich afkeren van de Europese Unie."@mt15
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, hlasoval jsem proti usnesení paní Oomenové-Ruijtenové, protože si myslím, že Parlament by měl při monitorovaní jednacího procesu s Tureckem sehrávat aktivnější a ambicióznější úlohu.
Nyní to vypadá tak, že musíme zabezpečit, abychom se nedotkli citů pana Erdogana a pana Güla. Je stále jasnější, že Turecko je jinou kandidátskou zemí než ostatní. Turecko očividně nemusí tak striktně dodržovat kodaňská kritéria, a to i přes všechny sliby Rady, Komise a Parlamentu, že by mělo.
Vzhledem k tomu, že věci se mají tak, jak se mají, neměli bychom být vůbec překvapení, že stále víc občanů v Evropské unii se k Unii otáčí zády."@cs1
|
lpv:translated text |
"Pani predsedajúca, hlasoval som proti uzneseniu pani Oomen-Ruijtenovej, pretože si myslím, že Parlament by mal zohrávať aktívnejšiu a ambicióznejšiu úlohu pri monitorovaní rokovacieho procesu s Tureckom.
Teraz to vyzerá tak, že musíme zabezpečiť, aby sme sa nedotkli citov pána Erdogana a pána Güla. Je stále čoraz jasnejšie, že Turecko je inou kandidátskou krajinou ako ostatné. Turecko očividne nepotrebuje tak striktne dodržiavať kodanské kritéria, a to aj napriek všetkým sľubom Rady, Komisie a Parlamentu, že by malo.
Keďže veci sa majú tak, ako sa majú, nemali by sme byť vôbec prekvapení, že stále čoraz viac občanov v Európskej únii otáča svoje chrbty k Únii."@sk19
|
lpv:translated text |
"Gerb. pirmininke, aš balsavau prieš R. Oomen-Ruijten rezoliuciją, nes manau, kad Parlamentas turėtų imtis aktyvesnio ir ambicingesnio vaidmens prižiūrėdamas derybų su Turkija procesą.
Dabar atrodo, kad mes privalome įsitikinti, jog neįžeidžiame jautrių R. T. Erdošano ir A. Gülo jausmų. Aiškėja, kad Turkija yra kitokia šalis kandidatė nei likusios. Akivaizdu, kad Turkijai nereikia griežtai atitikti Kopenhagos kriterijų, nepaisant visų Tarybos, Komisijos ir Parlamento pažadų, kad jai teiks jų laikytis.
Atsižvelgdami į įvykių raidą neturėtume stebėtis, kad vis daugiau Europos Sąjungos piliečių nuo jos nusisuka."@lt14
|
lpv:translated text |
"Pani przewodnicząca! Głosowałem za odrzuceniem projektu rezolucji pani Oomen-Ruijten, gdyż uważam, że Parlament powinien odgrywać bardziej aktywną i ambitniejszą rolę w monitorowaniu procesu negocjacji z Turcją.
Obecnie istotne wydaje się, abyśmy nie urazili wrażliwych uczuć pana Erdoğana i pana Güla. Coraz jaśniejsze staje się, że Turcja jest kandydatem odmiennym od wszystkich innych. Wyraźne jest, że Turcja nie musi tak ściśle stosować kryteriów kopenhaskich, mimo wszelkich obietnic składanych przez Radę, Komisję i Parlament.
W aktualnej sytuacji trudno dziwić się, że coraz większa liczba obywateli Unii Europejskiej odwraca się od Unii."@pl16
|
lpv:translated text |
"Elnök asszony, én Oomen-Ruijten asszony állásfoglalás ellen szavaztam, mivel úgy gondolom, hogy a Parlamentnek aktívabb és nagyratörőbb szerepet kell vállalnia a Törökországgal folytatott tárgyalási folyamat felügyeletében.
Most úgy tűnik, gondoskodnunk kell róla, hogy ne sértsük meg Erdoğan és Gül urak érzékeny lelkét. Egyre világosabbá válik, hogy Törökország nem olyan tagjelölt ország, mint bármelyik másik. A Tanács, a Bizottság és a Parlament összes ezzel ellentétes ígérete ellenére Törökországnak szemmel láthatóan nem kell oly szigorúan teljesítenie a koppenhágai kritériumokat.
A dolgok jelenlegi állása mellett egyáltalán nem kell csodálkoznunk azon, hogy egyre több uniós polgár fordít hátat az Uniónak."@hu11
|
lpv:translated text |
"Fru formand! Jeg stemte imod Oomen-Ruijten-beslutningsforslaget, fordi jeg mener, at Europa-Parlamentet skal spille en mere aktiv og mere ambitiøs rolle, når det gælder om at overvåge forhandlingsprocessen med Tyrkiet.
Nu ser det ud til, at vi skal sørge for, at vi ikke træder hr. Erdogan og hr. Gül over deres ømme tæer. Det bliver stadig tydeligere, at Tyrkiet ikke er et kandidatland som andre. Tyrkiet behøver åbenbart ikke tage det så nøje med Københavnskriterierne, til trods for alle løfter fra Rådet, Kommissionen og Parlamentet om at dette burde have været tilfældet.
På den måde kan det selvfølgelig ikke overraske os, at stadig flere borgere i EU vender sig bort fra EU."@da2
|
lpv:translated text |
"Fru talman! Jag röstade mot Ria Oomen-Ruijtens resolution eftersom jag anser att parlamentet bör spela en mer aktiv och mer ambitiös roll i övervakningen av förhandlingarna med Turkiet.
Nu tycks det som om vi måste se till att inte såra herrarna Erdoğans och Güls känslor. Det blir allt mer uppenbart att Turkiet är ett kandidatland som inte liknar något annat. Turkiet tycks inte behöva hålla sig så strikt till Köpenhamnskriterierna, trots alla löften från rådet, kommissionen och parlamentet om att landet skulle behöva göra det.
Så som saker och ting utvecklas bör vi inte alls bli förvånade om fler och fler EU-medborgare vänder ryggen åt unionen."@sv22
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, äänestin Ria Oomen-Ruijtenin laatimaa päätöslauselmaa vastaan, sillä katson, että parlamentilla olisi oltava nykyistä aktiivisempi ja kunnianhimoisempi rooli Turkin kanssa käytävien neuvottelujen valvonnassa.
Nyt meidän on ilmeisesti varmistettava, ettemme loukkaa pääministeri Erdoganin ja presidentti Gülin herkkiä tunteita. On yhä selvempää, että Turkki on eri asemassa kuin muut ehdokasmaat. Turkin ei tietenkään tarvitse noudattaa kovin tiukasti Kööpenhaminan kriteerejä huolimatta neuvoston, komission ja parlamentin lupauksista asian suhteen.
Tämän kehityksen valossa meidän ei tule yllättyä siitä, että yhä useammat Euroopan unionin kansalaiset kääntävät selkänsä unionille."@fi7
|
lpv:spoken text |
"Voorzitter, ik heb tegen de resolutie Oomen-Ruijten gestemd, omdat ik van mening ben dat het Europees Parlement een meer actieve en meer ambitieuze rol moet spelen in het volgen van het onderhandelingsproces met Turkije.
Nu lijkt het erop dat we zeker niet op de zere tenen van de heren Erdoğan en Gül mogen trappen. Meer en meer wordt duidelijk dat Turkije geen kandidaat-lidstaat als een andere is. Turkije hoeft het blijkbaar niet zo te nauw nemen met de criteria van Kopenhagen, ondanks alle beloftes van Raad, Commissie en Parlement dat dit wel het geval had moeten zijn.
Op die manier moet men natuurlijk niet verbaasd zijn dat meer en meer burgers in de Europese Unie zich afkeren van de Europese Unie."@nl3
|
lpv:translated text |
"Κυρία Πρόεδρε, ψήφισα κατά του ψηφίσματος Oomen-Ruijten, επειδή πιστεύω ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να διαδραματίσει έναν πιο ενεργό και φιλόδοξο ρόλο στην παρακολούθηση της διαπραγματευτικής διαδικασίας με την Τουρκία.
Τώρα, φαίνεται ότι πρέπει να φροντίσουμε να μην πληγώσουμε τα ευαίσθητα αισθήματα του κ. Ερντογάν και του κ. Γκιουλ. Καθίσταται ολοένα και πιο σαφές ότι η Τουρκία είναι μία υποψήφια χώρα διαφορετική από κάθε άλλη. Η Τουρκία προφανώς δεν χρειάζεται να τηρεί τόσο αυστηρά τα κριτήρια της Κοπεγχάγης, παρά τις τόσες υποσχέσεις του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου ότι θα ήταν αναγκασμένη.
Όπως εξελίσσονται τα πράγματα, δεν θα πρέπει να μας παραξενεύει καθόλου το γεγονός ότι διαρκώς περισσότεροι πολίτες στην Ευρωπαϊκή Ένωση γυρνούν την πλάτη τους στην Ένωση."@el10
|
lpv:translated text |
"Priekšsēdētājas kundze, es balsoju pret
rezolūciju, jo, manuprāt, Parlamentam ir jārīkojas aktīvāk un ambiciozāk, uzraugot sarunu procesu ar Turciju.
Šķiet, mums ir jāpārliecinās, ka neaizskaram
kunga un
kunga jūtas. Kļūst arvien skaidrāks, ka Turcija ir tāda kandidātvalsts, kādas vēl nav bijis. Turcijai acīmredzot nevajag tik ļoti ievērot Kopenhāgenas kritērijus par spīti Padomes, Komisijas un Parlamenta solījumiem, ka tomēr vajadzēs.
Ņemot vērā notikumu gaitu, mums nevajadzētu būt pārsteigtiem, ka arvien vairāk Eiropas Savienības pilsoņu uzgriež muguru ES."@lv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Gül"13,13
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"Gül"13,13
|
lpv:translated text |
"Señora Presidenta, he votado en contra de la resolución de Oomen-Ruijten porque creo que el Parlamento debe realizar una contribución más activa y ambiciosa a la vigilancia del proceso de negociación con Turquía.
Ahora parece que tenemos que asegurarnos de no dañar las sensibilidades del señor Erdoğan y el señor Gül. Cada vez está más claro que Turquía es un país candidato distinto a todos los demás. Turquía, evidentemente, no necesita cumplir los criterios de Copenhague de forma tan estricta, pese a todas las promesas del Consejo, la Comisión y el Parlamento de que se le exigiría su cumplimiento.
Por como van las cosas, no debe sorprendernos que cada vez más ciudadanos de la Unión Europea estén dando la espalda a la Unión."@es21
|
lpv:translated text |
"Madam President, I voted against the Oomen-Ruijten resolution because I think that Parliament should play a more active and a more ambitious role in monitoring the negotiation process with Turkey.
Now it seems that we have to make sure that we do not hurt the sensitive feelings of Mr Erdoğan and Mr Gül. It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other. Turkey evidently does not need to adhere to the Copenhagen criteria so strictly, despite all the promises from the Council, the Commission and Parliament that it would have to.
The way things are going we should not be at all surprised that more and more citizens in the European Union are turning their backs on the Union."@en4
|
lpv:translated text |
"Senhora Presidente, votei contra a proposta de resolução Oomen-Ruijten porque penso que o Parlamento devia desempenhar um papel mais activo e mais ambicioso no controlo do processo de negociações com a Turquia.
Agora, parece que temos de nos precaver de não ferir a sensibilidade de Tyyip Erdoğan e de Abdullah Gül. Está a tornar-se cada vez mais claro que a Turquia é um país candidato diferente de todos os outros. É evidente que a Turquia não tem de aderir aos critérios de Copenhaga de modo tão rigoroso, não obstante as promessas do Conselho e da Comissão de que teria de o fazer.
Do modo como as coisas estão a decorrer, de modo algum devíamos ficar surpreendidos com o facto de os cidadãos estarem, cada vez em maior número, a voltar as costas à União."@pt17
|
lpv:translated text |
"Frau Präsidentin! Ich habe gegen die Entschließung Oomen-Ruijten gestimmt, weil das Parlament meines Erachtens eine aktivere und ehrgeizigere Rolle bei der Begleitung der Verhandlungen mit der Türkei spielen sollte.
Nun müssen wir offenbar sicherstellen, dass wir keineswegs die Empfindsamkeiten von Herrn Erdoğan und Herrn Gül zu verletzen gedenken. Es stellt sich immer deutlicher heraus, dass die Türkei kein Beitrittsland wie irgendein anderes ist. Die Türkei muss offensichtlich trotz all der Versprechungen des Rates, der Kommission und des Parlaments die Kriterien von Kopenhagen nicht so rigoros erfüllen, wie sie es eigentlich müsste.
So, wie die Dinge laufen, dürfte es uns nicht im Geringsten überraschen, wenn immer mehr EU-Bürger der Union den Rücken kehren."@de9
|
lpv:translated text |
".
Signora Presidente, ho votato contro la risoluzione Oomen-Ruijten poiché ritengo che il Parlamento dovrebbe svolgere un ruolo più attivo e ambizioso nel controllare il processo di negoziazione con la Turchia.
Ora pare dovremmo garantire di non ferire i sentimenti suscettibili del Primo Ministro Erdoğan e del Presidente Gül. E’ sempre più evidente che la Turchia è un paese candidato diverso da qualunque altro. Senza dubbio la Turchia non ha bisogno di osservare in modo rigoroso i criteri di Copenhagen, malgrado tutte le promesse da parte di Consiglio, Commissione e Parlamento che lo avrebbe fatto.
Vista la situazione, non dovremmo essere affatto sorpresi che sempre più cittadini dell’Unione europea rifiutino l’UE."@it12
|
lpv:translated text |
"Madame la Présidente, j’ai voté contre la résolution Oomen-Ruijten, parce que je pense que le Parlement devrait jouer un rôle plus actif et plus ambitieux dans le suivi du processus de négociation avec la Turquie.
Il semble à présent que nous devions veiller à ne pas heurter les sensibilités de MM. Erdoğan et Gül. Il est de plus en plus évident que la Turquie n’est pas un pays candidat comme les autres. La Turquie ne doit manifestement pas respecter les critères de Copenhague à la lettre, malgré toutes les promesses du contraire faites par le Conseil, la Commission et le Parlement.
Vu la manière dont les choses tournent, il ne serait pas surprenant du tout que de plus en plus de citoyens de l’Union européenne tournent le dos à l’Union."@fr8
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.36.3-284"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spokenAs |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples