Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-248"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Le Parlement européen a approuvé la stratégie communautaire de réduction des émissions de CO2 des voitures, et je m'en félicite. Cette mesure permettra de réduire les émissions de dioxyde de carbone, et participera ainsi à la réalisation des objectifs plus généraux de l'Union européenne en matière d'environnement et d'indépendance énergétique. Toutefois, le signal envoyé par ce vote à la Commission européenne et à la communauté internationale aurait pu être plus ambitieux. Depuis 1995, le seuil de 120g/km de CO2 est avancé comme un objectif réalisable par l'industrie automobile. Voilà donc 12 années que sa mise en œuvre est repoussée, alors même que les avancées technologiques permettent aujourd'hui, plus encore qu'il y a douze ans, de réduire les émissions de CO2. En se contentant d'un seuil maximum de 125g/km de CO2, le Parlement européen ne va pas assez loin. Aussi, j'ai voté contre les amendements 42 et 52, dont les objectifs, sous couvert d'être réalistes et prudents, sont en fait bien modestes. À l'heure où le consommateur est de plus en plus sensible aux critères de propreté des véhicules, réduire les émissions de CO2 des véhicules bénéficiera à l'industrie automobile, au consommateur et, bien sûr, à la planète."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
". Euroopa Parlament on heaks kiitnud sõiduautode süsinikdioksiidiheite vähendamist käsitleva ühenduse strateegia ning ma tervitan seda väga. See algatus võimaldab meil vähendada süsinikdioksiidi heitkoguseid ning samal ajal annab panuse ELi üldisemate keskkonnasihtmärkide ning energiaturvalisuse eesmärkide saavutamiseks. Sellegipoolest ma usun, et sõnum, mille see hääletus on komisjonile ja rahvusvahelisele kogukonnale saatnud, oleks võinud olla ambitsioonikam. 120 g/km CO lävi esitati autotööstuse jaoks jõukohase sihtmärgina esmakordselt 1995. aastal. Nüüd, 12 aastat hiljem, ollakse selle ellurakendamisele endiselt vastu, kuigi tehnoloogiline edasiminek võimaldab vähendada CO heidet nüüd enam kui see oli tosin aastat tagasi võimalik. Rahuldudes kohustusliku CO limiidiga 125 g/km ei lähe parlament piisavalt kaugele. Sel põhjusel hääletasin ma muudatusettepanekute nr 42 ja nr 52 vastu, kuna nende eesmärgid, teeseldes, et need on mõistlikud ja realistlikud, on lihtsalt liiga tagasihoidlikud. Ajal, mil tarbija on muutumas mootorsõidukite põhjustatud reostuse suhtes aina tundlikumaks, on mis tahes meede eesmärgiga vähendada mootorsõidukitest pärinevat CO heidet kasulik autotööstusele, tarbijale ning muidugi planeedile endale."@et5
lpv:translated text
". Evropski parlament je sprejel strategijo Skupnosti za zmanjšanje emisij CO iz osebnih vozil, s čimer se izrazito strinjam. Pobuda nam bo omogočila zmanjšati emisije ogljikovega dioksida ter hkrati prispevati k izpolnjevanju splošnejših okoljskih ciljev EU in ciljev energetske varnosti. Vendar menim, da bi lahko bilo sporočilo, ki smo ga z glasovanjem poslali Komisiji in mednarodni skupnosti, na splošno bolj ambiciozno. Prag 120 g/km za CO je bil prvič izpostavljen leta 1995 kot uresničljiv cilj za avtomobilsko industrijo. Zdaj se 12 let pozneje njegovemu izvajanju še vedno upiramo, čeprav tehnološki napredki pomenijo, da lahko zmanjšamo emisije CO za več kot pred dvanajstimi leti. S tem, ko je Parlament zadovoljen z največjo obvezno mejno vrednostjo 125 g/km za CO ni dovolj učinkovit. Zato sem glasovala proti predlogoma sprememb 42 in 52, ker so njuni cilji pod pretvezo preudarnosti in realnosti dejansko preveč skromni. V času, ko je potrošnik bolj občutljiv do onesnaževanja zaradi motornih vozil, bo vsak ukrep za zmanjšanje emisij CO iz tega vira koristil avtomobilski industriji, potrošniku in seveda planetu samem."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Le Parlement européen a approuvé la stratégie communautaire de réduction des émissions de CO2 des voitures, et je m'en félicite. Cette mesure permettra de réduire les émissions de dioxyde de carbone, et participera ainsi à la réalisation des objectifs plus généraux de l'Union européenne en matière d'environnement et d'indépendance énergétique. Toutefois, le signal envoyé par ce vote à la Commission européenne et à la communauté internationale aurait pu être plus ambitieux. Depuis 1995, le seuil de 120g/km de CO2 est avancé comme un objectif réalisable par l'industrie automobile. Voilà donc 12 années que sa mise en œuvre est repoussée, alors même que les avancées technologiques permettent aujourd'hui, plus encore qu'il y a douze ans, de réduire les émissions de CO2. En se contentant d'un seuil maximum de 125g/km de CO2, le Parlement européen ne va pas assez loin. Aussi, j'ai voté contre les amendements 42 et 52, dont les objectifs, sous couvert d'être réalistes et prudents, sont en fait bien modestes. À l'heure où le consommateur est de plus en plus sensible aux critères de propreté des véhicules, réduire les émissions de CO2 des véhicules bénéficiera à l'industrie automobile, au consommateur et, bien sûr, à la planète."@mt15
lpv:translated text
"Evropský parlament schválil strategii Společenství na snížení emisí CO z osobních automobilů, což velmi vítám. Tato iniciativa nám umožní snížit emise oxidu uhličitého a zároveň přispěje k dosažení všeobecnějších environmentálních cílů a cílů energetické bezpečnosti EU. Navzdory všemu se domnívám, že vzkaz, který toto hlasování vyslalo Komisi a mezinárodnímu společenství, mohl být ambicióznější. Limit 120 g/km na CO byl nejprve předložený v roce 1995 jako uskutečnitelný cíl pro automobilový průmysl. V současnosti, o 12 let později, se bráníme jeho provádění, i když technologický pokrok umožňuje, aby se emise CO snížily víc, než bylo možné před dvanácti lety. Tím, že se Parlament uspokojil s maximálním povinným limitem 125 g/km CO nejde dostatečně daleko. Z tohoto důvodu jsem hlasovala proti pozměňovacím návrhům 42 a 52, protože jejich cíle se sice tváří. že jsou rozumné a reálné, ale ve skutečnosti jsou jednoduše příliš mírné. V čase, kdy se spotřebitel stává stále citlivějším na znečišťování z motorových vozidel, bude mít jakékoli opatření zaměřené na snížení emisí CO z tohoto zdroje přínos pro automobilový průmysl, spotřebitele a samozřejmě i pro samotnou planetu."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
"Európsky parlament schválil stratégiu Spoločenstva na zníženie emisií CO z osobných automobilov a veľmi to vítam. Táto iniciatíva nám umožní znížiť emisie oxidu uhličitého a zároveň prispeje k dosiahnutiu všeobecnejších environmentálnych cieľov a cieľov energetickej bezpečnosti EÚ. Napriek všetkému sa domnievam, že odkaz, ktorý toto hlasovanie vyslalo Komisii a medzinárodnému spoločenstvu, mohol byť ambicióznejší. Limit 120 g/km na CO bol najprv predložený v roku 1995 ako uskutočniteľný cieľ pre automobilový priemysel. V súčasnosti, o 12 rokov neskôr, sa bránime jeho vykonávaniu, aj keď technologický pokrok umožňuje, aby emisie CO boli znížené viac, ako bolo možné pred dvanástimi rokmi. Tým, že sa uspokojil s maximálnym povinným limitom 125 g/km CO Parlament nejde dostatočne ďaleko. Z tohto dôvodu som hlasovala proti zmenám a doplneniam 42 a 52, pretože ich ciele, pod zámienkou, že sú rozumné a reálne, sú v skutočnosti jednoducho príliš mierne. V čase, keď sa spotrebiteľ stáva čoraz citlivejším na znečisťovanie z motorových vozidiel, akékoľvek opatrenie zamerané na zníženie emisií CO z tohto zdroja bude mať prínos pre automobilový priemysel, spotrebiteľa a, samozrejme, aj pre samotnú planétu."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
". Europos Parlamentas priėmė Bendrijos strategiją dėl lengvųjų automobilių išmetamų CO dujų mažinimo ir aš labai tuo džiaugiuosi. Ši iniciatyva leis mums sumažinti CO dujų išmetimą ir prisidėti įgyvendinant bendrus ES aplinkos ir energijos saugumo tikslus. Vis dėlto aš manau, kad šiuo balsavimu buvo galima perduoti ambicingesnį pranešimą Komisijai ir tarptautinei bendruomenei. 120 g/km CO išmetimo riba pirmą kartą buvo nustatyta 1995 m. kaip įvykdomas tikslas automobilių pramonei. Praėjus 12 metų jo įgyvendinimui vis dar priešinamasi, nors technologijų pažanga leidžia sumažinti CO išmetimą daugiau nei prieš dešimtį metų. Pasitenkindamas didžiausia privaloma 125 g/km CO išmetimo riba Parlamentas nedaro didelio žingsnio į priekį. Dėl šios priežasties aš balsavau prieš 42 ir 52 pakeitimus, nes jų tikslai, įvardyti kaip protingi ir realistiški, yra tiesiog nuosaikūs. Dabar, kai vartotojas tampa ypač jautrus motorinių transporto priemonių taršai, bet kokios priemonės, skirtos sumažinti jų išmetamo CO kiekį, bus naudingos automobilių pramonei, vartotojui ir planetai."@lt14
lpv:translated text
". Parlament Europejski zatwierdził wspólnotową strategię na rzecz zmniejszenia emisji CO pochodzących z samochodów osobowych, co przyjmuję z wielką radością. Inicjatywa ta pozwoli nam na ograniczenie poziomu emisji dwutlenku węgla, a jednocześnie przyczyni się do osiągnięcia przez UE ogólniejszych celów środowiskowych oraz celów bezpieczeństwa energetycznego. Mimo to jednak uważam, że sygnał, jaki to głosowanie wysyła do Komisji oraz społeczności międzynarodowej mógł być ambitniejszy. Próg na poziomie 120 g/km dla CO został po raz pierwszy zaproponowany w roku 1995 jako cel możliwy do zrealizowania przez przemysł samochodowy. Obecnie, 12 lat później, wdrożenie tego progu nadal spotyka się z oporem, mimo że postęp techniczny umożliwił uzyskanie większych ograniczeń poziomów emisji CO niż było to możliwe 12 lat temu. Zadowalając się obowiązkowym maksymalnym limitem na poziomie 125 g/km CO Parlament nie podejmuje wystarczająco daleko posuniętych działań. Z tego też powodu głosowałam za odrzuceniem poprawek 42 i 52, gdyż ich cele, pod pretekstem rozwagi i realizmu, są w istocie rzeczy po prostu zanadto umiarkowane. W miarę podnoszenia się wśród konsumentów poziomu świadomości względem zanieczyszczeń, których źródłem są pojazdy mechaniczne, wszelkie działania mające na celu ograniczenie poziomu emisji CO pochodzących z tego źródła będą miały korzystny wpływ na przemysł samochodowy, konsumentów oraz, co oczywiste, naszą planetę."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
". Az Európai Parlament elfogadta a személygépkocsik CO kibocsátásának csökkentésére irányuló közösségi stratégiát és ennek nagyon örülök. E kezdeményezés lehetővé teszi számunkra, hogy csökkentsük a széndioxid-kibocsátást és ugyanakkor hozzájáruljunk az Unió általánosabb környezetvédelmi és energiabiztonsági célkitűzéseinek eléréséhez. Mindazonáltal úgy gondolom, hogy az üzenet, melyet e szavazással megfogalmaztunk a Bizottság és a nemzetközi közösség felé, lehetett volna nagyratörőbb. A 120 g/km-es CO küszöböt először 1995-ben javasolták mint megvalósítható célt a járműipar számára. Most, 12 évvel később a végrehajtása még mindig ellenállásba ütközik, bár a technológiai fejlődés révén nagyobb mértékű kibocsátáscsökkentés érhető el most, mint 12 éve. Azzal, hogy megelégszik egy 125 g CO /km-es kötelező felső határral, a Parlament nem tesz eleget. Ezért a 42. és 52. módosítás ellen szavaztam, mivel a bennük foglalt célkitűzések a megfontoltság és valószerűség álcája alatt egyszerűen túl szerények. Egy olyan időszakban, amikor a fogyasztók egyre érzékenyebbek a gépjárművektől származó szennyezésre, bármilyen az e forrásból eredő CO kibocsátás csökkentésére irányuló intézkedés csak hasznára lehet az autóiparnak, a fogyasztóknak és természetesen magának a bolygónak."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
"Parlamentet har godkendt Fællesskabets strategi for nedbringelse af CO emissionerne fra biler, og det bifalder jeg. Med denne foranstaltning kan kuldioxidudledningerne bringes ned, og den vil således bidrage til at nå EU's mere generelle mål for miljøkvalitet og energiuafhængighed. Imidlertid kunne det signal, der nu sendes til Kommissionen og det internationale samfund, have været mere ambitiøst. Siden 1995 har grænsen på 120 g CO /km været fremført som et opnåeligt mål for automobilindustrien. Virkeliggørelsen er altså nu blevet udskudt i 12 år, selv om de teknologiske fremskridt i dag gør det muligt at nedbringe CO emissionerne i endnu højere grad end for 12 år siden. Når Parlamentet nøjes med en grænseværdi på 125 g CO /km, går det ikke vidt nok. Derfor har jeg stemt imod ændringsforslag 42 og 52, fordi deres målsætninger egentlig er yderst beskedne under henvisning til realisme og besindighed. Nu hvor forbrugerne lægger mere og mere vægt på køretøjernes forureningskriterier, vil nedbringelse af CO emissionerne fra biler gavne automobilindustrien, forbrugerne og naturligvis kloden."@da2
lpv:translated text
". Europaparlamentet har godkänt gemenskapens strategi för minskade koldioxidutsläpp från personbilar och jag välkomnar detta mycket. Initiativet kommer att göra det möjligt för oss att minska koldioxidutsläppen och samtidigt bidra till att uppnå EU:s allmänna miljömål och målen för energiförsörjningen. Trots detta anser jag att det budskap som omröstningen har skickat ut till kommissionen och det internationella samfundet i stort kunde ha varit mer ambitiöst. Tröskeln 120 g/km för koldioxidutsläpp lades fram 1995 som ett genomförbart mål för bilindustrin. Nu 12 år senare möter dess genomförande fortfarande motstånd, trots att tekniska landvinningar har gjort att koldioxidutsläppen nu kan minskas mer än vad som var möjligt för drygt tio år sedan. Genom att låta sig nöja med en obligatorisk högsta gräns på 125 g koldioxid/km går parlamentet inte tillräckligt långt. Därför röstade jag mot ändringsförslagen 42 och 52 eftersom deras mål, under förespeglingen av att vara försiktiga och realistiska, faktiskt var alldeles för återhållsamma. Vid en tidpunkt då konsumenterna blir allt mer medvetna om utsläppen från motorfordon, kommer alla åtgärder i syfte att minska koldioxidutsläppen från denna källa att vara till fördel för bilindustrin, konsumenterna och självklart för själva planeten."@sv22
lpv:translated text
". Euroopan parlamentti vahvisti henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseen tähtäävän yhteisön strategian, josta iloitsen. Aloite auttaa meitä vähentämään hiilidioksidipäästöjä, ja se edistää siten myös EU:n yleisempien ympäristöä ja energiariippumattomuutta koskevien tavoitteiden toteuttamista. Äänestystuloksen Euroopan komissiolle ja kansainväliselle yhteisölle lähettämä viesti olisi kuitenkin voinut olla kunnianhimoisempi. Vuodesta 1995 lähtien 120 grammaa hiilidioksidia kilometriltä on ollut sellainen raja-arvo, jota autoteollisuus on pitänyt toteutuskelpoisena. Toteutusta on siis lykätty nyt jo 12 vuoden ajan, vaikka hiilidioksidipäästöjen vähentäminen on teknisen kehityksen ansiosta nykyään vielä helpompaa kuin kaksitoista vuotta sitten. Euroopan parlamentti ei mene tarpeeksi pitkälle tyytyessään 125 hiilidioksidigramman enimmäisarvoon kilometriltä. Äänestin siksi tarkistuksia 42 ja 52 vastaan, sillä niiden tavoitteet ovat realismin ja varovaisuuden varjolla tosiasiassa varsin vaatimattomia. Nyt kuluttajien kiinnittäessä entistä enemmän huomiota ajoneuvojen saasteisiin, ajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen vähentäminen on hyödyksi niin autoteollisuudelle kuin kuluttajillekin ja tietenkin myös maapallolle."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Ik ben erg verheugd dat het Parlement een communautaire strategie heeft aangenomen om de CO uitstoot van personenauto’s en lichte bedrijfswagens te verminderen. Dit initiatief zal ons in staat stellen om de kooldioxide-uitstoot te verminderen en tegelijkertijd bij te dragen aan de verwezenlijking van de meer algemene milieudoelstellingen en doelstellingen inzake de continuïteit van de energievoorziening van de EU. Desalniettemin ben ik van mening dat het signaal dat deze stemmingsuitslag heeft afgegeven aan de Commissie en de gehele internationale gemeenschap ambitieuzer had kunnen zijn. Het CO plafond van 120 g/km is in 1995 voor het eerst gesuggereerd als haalbare doelstelling voor de auto-industrie. Twaalf jaar verder is er nog steeds verzet tegen de implementatie hiervan, ook al is het door technologische vorderingen inmiddels mogelijk om de CO uitstoot sterker te verminderen dan twaalf jaar geleden. Door zich tevreden te stellen met een maximaal toegestane CO limiet van 125 g/km gaat het Parlement niet ver genoeg. Daarom heb ik tegen de amendementen 42 en 55 gestemd. De hierin opgenomen doelstellingen zijn onder het mom van behoedzaamheid en realiteitszin simpelweg veel te bescheiden geformuleerd. In een tijd waarin de consument steeds gevoeliger wordt voor vervuiling door motorvoertuigen, zal elke maatregel met als doel de vermindering van de CO uitstoot uit deze bron de auto-industrie, de consument en natuurlijk de gehele planeet ten goede komen."@nl3
lpv:translated text
". Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε την κοινοτική στρατηγική για τη μείωση των εκπομπών CO από επιβατηγά αυτοκίνητα και, προσωπικά, επικροτώ θερμά αυτή την απόφαση. Η πρωτοβουλία αυτή θα μας δώσει τη δυνατότητα να μειώσουμε τις εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα και ταυτόχρονα να συμβάλουμε στην επίτευξη των γενικότερων περιβαλλοντικών στόχων της ΕΕ και των στόχων ασφάλειας της ενέργειας. Παρόλα αυτά, πιστεύω ότι το μήνυμα της ψηφοφορίας αυτής προς την Επιτροπή και τη διεθνή κοινότητα γενικά θα μπορούσε να είναι πιο φιλόδοξο. Το όριο των 120 g/km για τις εκπομπές CO προτάθηκε το 1995, ως εφικτός στόχος για την αυτοκινητοβιομηχανία. Σήμερα, 12 χρόνια αργότερα, εξακολουθεί να μην εφαρμόζεται, αν και, σύμφωνα με τις τεχνολογικές προόδους, οι εκπομπές CO μπορούν τώρα να μειωθούν περισσότερο από όσο ήταν δυνατόν 12 χρόνια πριν. Για την πρόοδο δεν αρκεί να είναι ικανοποιημένο το Κοινοβούλιο από την επιβολή ενός ανώτατου υποχρεωτικού ορίου 125 g/km για τις εκπομπές CO . Για τον λόγο αυτό ψήφισα κατά των τροποποιήσεων 42 και 52, επειδή οι στόχοι τους, με τη δικαιολογία ότι είναι ενδεδειγμένοι και ρεαλιστικοί, στην πραγματικότητα είναι απλά υπερβολικά μετριοπαθείς. Σε μια εποχή που ο καταναλωτής γίνεται ολοένα και πιο ευαίσθητος στη ρύπανση από μηχανοκίνητα οχήματα, οιοδήποτε μέτρο με στόχο τη μείωση των εκπομπών CO από αυτή την πηγή θα ευνοήσει την αυτοκινητοβιομηχανία, τον καταναλωτή, και φυσικά, τον ίδιο τον πλανήτη."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
". Eiropas Parlaments ir apstiprinājis Kopienas stratēģiju pasažieru automobiļu radīto CO emisiju samazināšanai, un es to vērtēju ļoti atzinīgi. Šī iniciatīva mums ļaus samazināt oglekļa dioksīda emisijas un arī tiekties uz ES vispārīgāku mērķu sasniegšanu vides un enerģijas drošības jomā. Es tomēr uzskatu, ka vēstījums, ko šis balsojums nosūtīja Komisijai un starptautiskajai sabiedrībai kopumā, varēja būt vēl mērķtiecīgāks. 120 g/km robeža CO emisijām pirmoreiz tika ierosināta 1995. gadā kā sasniedzams autobūves nozares mērķis. Tagad, pēc 12 gadiem, tā īstenošanai joprojām pretojas, lai gan ar modernajām tehnoloģijām CO emisijas patlaban var samazināt vienkāršāk, nekā tas bija iespējams pirms 12 gadiem. Parlamenta noteiktā CO emisiju maksimālā robeža 125 g/km nav pietiekama. Tāpēc es balsoju pret 42. un 52. grozījumu, jo to mērķi, lai gan nosaukti par saprātīgiem un reāliem, patiesībā ir pārāk pieticīgi. Laikā, kad patērētājs kļūst arvien jutīgāks pret piesārņojumu, ko rada transportlīdzekļi, jebkurš pasākums CO emisiju samazināšanai dos labumu autobūves nozarei, patērētājam un, protams, arī pašai planētai."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
". Das Europäische Parlament hat die Gemeinschaftsstrategie zur Minderung der CO Emissionen von Personenkraftwagen bestätigt, und ich begrüße das sehr. Diese Initiative wird es uns ermöglichen, nicht nur die Kohlendioxidemissionen zu mindern, sondern auch zur Erreichung der allgemeineren Ziele in Bezug auf die Umwelt und die Sicherheit der Energieversorgung der EU beizutragen. Ich glaube jedoch, dass die Botschaft, die diese Abstimmung an die Europäische Kommission und die internationale Gemeinschaft gesandt hat, hätte ehrgeiziger sein können. Seit 1995 ist der CO Grenzwert von 120 g/km als erreichbares Ziel für die Automobilindustrie vorgeschlagen worden. Jetzt, zwölf Jahre später stößt seine Umsetzung immer noch auf Widerstand, obwohl der technische Fortschritt es heute gestattet, den CO Ausstoß noch mehr zu reduzieren kann, als das vor zwölf Jahren möglich war. Indem es sich mit einem verbindlichen oberen CO Grenzwert von 125 g/km zufrieden gibt, geht das Europäische Parlament nicht weit genug. Aus diesem Grund habe ich gegen die Änderungsanträge 42 und 52 gestimmt, deren vorgeblich realistische und vorsichtige Ziele in Wirklichkeit zu moderat sind. In einer Zeit, in der der Verbraucher immer sensibler gegenüber der Umweltverschmutzung durch Fahrzeuge wird, kommt jede Maßnahme zur Reduzierung des CO Ausstoßes der Fahrzeuge der Autoindustrie, dem Verbraucher und natürlich unserem Planeten selbst zugute."@de9
lpv:translated text
". The European Parliament has approved the Community Strategy for reducing CO emissions from passenger cars and I welcome this very much. This initiative will enable us to reduce carbon-dioxide emissions and at the same time contribute towards achieving the EU’s more general environmental targets and energy security objectives. Nevertheless, I believe that the message that this vote has sent to the Commission and to the international community at large could have been a more ambitious one. The 120 g/km threshold for CO was first put forward in 1995 as a feasible target for the automotive industry. Now 12 years later its implementation is still being resisted, even though technological advances have meant that CO emissions can now be reduced more than was possible a dozen years ago. In being satisfied with a maximum mandatory limit of 125 g/km of CO Parliament does not go far enough. For this reason I voted against Amendments 42 and 52 because their objectives, under the pretence of being prudent and realistic, are in fact simply too moderate. At a time when the consumer is becoming increasingly sensitive to pollution from motor vehicles, any measure aimed at reducing CO emissions from this source will benefit the car industry, the consumer and, of course, the planet itself."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:translated text
". El Parlamento Europeo ha aprobado la Estrategia comunitaria para reducir las emisiones de CO de los vehículos de pasajeros, cosa que celebro mucho. Esta iniciativa nos permitirá reducir las emisiones de dióxido de carbono y, al mismo tiempo, contribuir al logro de los objetivos más generales de la UE en relación con el medio ambiente y los objetivos de seguridad energética. No obstante, creo que el mensaje que esta votación ha enviado a la Comisión y al conjunto de la comunidad internacional podría haber sido más ambicioso. En 1995 se propuso por primera vez el umbral de 120 g/km de CO como un objetivo factible para la industria automovilística. Doce años más tarde, su puesta en práctica sigue encontrándose con resistencia, aunque los avances tecnológicos han hecho que las emisiones de CO puedan reducirse ahora más de lo que era posible hace doce años. Contentándose con un límite máximo obligatorio de 125 g/km de CO el Parlamento Europeo no va suficientemente lejos. Por eso he votado en contra de las enmiendas 42 y 52, porque sus objetivos, con el pretexto de ser prudentes y realistas, son de hecho demasiado moderados. En un momento en el que el consumidor es cada vez más sensible a la contaminación de los vehículos de motor, cualquier medida encaminada a reducir las emisiones de CO de esta fuente será beneficiosa para el sector del automóvil, el consumidor y, por supuesto, el propio planeta."@es21
lpv:translated text
". O Parlamento Europeu aprovou a estratégia comunitária de redução das emissões de CO provenientes dos veículos de passageiros, pelo que me congratulo muitíssimo. Esta iniciativa permitir-nos-á reduzir as emissões de dióxido carbono e, simultaneamente, contribuirá para a realização dos objectivos mais gerais da UE em matéria de ambiente e de segurança energética. Porém, tenho para mim que a mensagem enviada por esta votação à Comissão e à comunidade internacional em geral poderia ter sido mais ambiciosa. O limiar de 120 g/km de CO foi pela primeira vez apresentado em 1995 como um objectivo viável para a indústria automóvel. Actualmente, passados 12 anos, a sua implementação continua a encontrar resistência, ainda que os avanços tecnológicos permitam neste momento, mais do que há uma dúzia de anos atrás, a redução de emissões de CO . Ao contentar-se com um limite máximo obrigatório de 125 g/km de CO o Parlamento não vai suficientemente longe. Por esse motivo, votei contra as alterações 42 e 52, na medida em que os seus objectivos, a pretexto de serem realistas e prudentes, são, muito simplesmente, demasiado moderados. Numa altura em que o consumidor é cada vez mais sensível à poluição proveniente dos veículos a motor, toda a medida que vise a redução de emissões de CO dos veículos beneficiará a indústria automóvel, o consumidor e o próprio planeta."@pt17
lpv:translated text
". Il Parlamento europeo ha approvato la strategia comunitaria per ridurre le emissioni di CO delle autovetture e accolgo favorevolmente quest’iniziativa. Tale iniziativa ci consentirà di ridurre le emissioni di anidride carbonica e al contempo di favorire la realizzazione di obiettivi europei ambientali più generali e di sicurezza energetica. Ciononostante, ritengo che il messaggio che questa votazione ha trasmesso alla Commissione e alla comunità internazionale in una visione più ampia, avrebbe potuto essere maggiormente ambizioso. Il limite di 120 g/km per la CO è stato presentato per la prima volta nel 1995 come un obiettivo realizzabile per l’industria automobilistica. Ora, 12 anni dopo, la sua applicazione è ancora controversa, anche se progressi tecnologici hanno fatto sì che le emissioni di CO ora possano essere ridotte in maniera più considerevole rispetto a quanto fosse possibile dodici anni fa. Soddisfatto del limite massimo obbligatorio di 125 g/km di CO il Parlamento non si è spinto abbastanza lontano. Per questa ragione, ho votato contro gli emendamenti nn. 42 e 52 poiché i loro obiettivi, nella pretesa di essere prudenti e realistici, di fatto sono semplicemente troppo misurati. In un periodo in cui il consumatore sta diventando sempre più sensibile verso l’inquinamento dei veicoli a motore, qualsiasi misura finalizzata a ridurre le emissioni di CO da questa fonte favorirà l’industria automobilistica, il consumatore e, naturalmente, il pianeta stesso."@it12
lpv:unclassifiedMetadata
"2"5,20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,4,17,12
lpv:spoken text
". – Le Parlement européen a approuvé la stratégie communautaire de réduction des émissions de CO2 des voitures, et je m'en félicite. Cette mesure permettra de réduire les émissions de dioxyde de carbone, et participera ainsi à la réalisation des objectifs plus généraux de l'Union européenne en matière d'environnement et d'indépendance énergétique. Toutefois, le signal envoyé par ce vote à la Commission européenne et à la communauté internationale aurait pu être plus ambitieux. Depuis 1995, le seuil de 120g/km de CO2 est avancé comme un objectif réalisable par l'industrie automobile. Voilà donc 12 années que sa mise en œuvre est repoussée, alors même que les avancées technologiques permettent aujourd'hui, plus encore qu'il y a douze ans, de réduire les émissions de CO2. En se contentant d'un seuil maximum de 125g/km de CO2, le Parlement européen ne va pas assez loin. Aussi, j'ai voté contre les amendements 42 et 52, dont les objectifs, sous couvert d'être réalistes et prudents, sont en fait bien modestes. À l'heure où le consommateur est de plus en plus sensible aux critères de propreté des véhicules, réduire les émissions de CO2 des véhicules bénéficiera à l'industrie automobile, au consommateur et, bien sûr, à la planète."@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.36.3-248"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph