Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-237"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.36.3-237"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin! Wir haben ja noch das Gesetz, mit dem das Parlament zeigen kann, dass wir den Klimaschutz in Europa ernst nehmen, und da müssen wir alle unsere Kräfte mobilisieren, damit wir das, worüber wir heute nicht abgestimmt haben, dann im Gesetz wirklich schaffen.
Ich finde es schade, dass wir nicht klar erklärt haben, dass wir einen Höchstwert von 120 Gramm pro Kilometer ab 2012 wollen. Das hat uns die Industrie mit dem Vorschlag, sich selbst zu regulieren, weil das besser und effizienter wäre, vor mehr als zehn Jahren versprochen, und ich hätte mir gewünscht, dass wir ein klares klimapolitisches Signal hier von diesem Haus aussenden. Das haben wir nicht gemacht.
Deswegen habe ich auch gegen den Bericht gestimmt und hoffe, dass wir bei der Gesetzgebung mehr Mumm und mehr Mut haben, den Klimawandel in Europa wirklich ernst zu nehmen."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, stále máme právní předpisy, prostřednictvím kterých může Parlament dokázat, že ochranu klimatu bereme v Evropě vážně, a potřebujeme sebrat veškeré úsilí, abychom prostřednictvím těchto právních předpisů skutečně dosáhli všeho, o čem jsme dnes nehlasovali.
Myslím si, že je politováníhodné, že jsme se nevyslovili pro dosažení limitu 120 g/km od roku 2012. Uplynulo více než deset let, odkdy náš průmysl přislíbil, že tohoto cíle dosáhne pomocí své navržené samoregulace díky tomu, že tento přístup bude lepší a účinnější, a byla bych ráda, kdyby Parlament dnes vyslal jasný politický odkaz týkající se klimatu. To jsme neudělali.
Proto jsem také hlasovala proti zprávě a doufám, že v právních předpisech ukážeme více odvahy a odhodlání a dáme jasně najevo, že otázky týkající se klimatu bereme v Evropě skutečně vážně."@cs1
"Fru formand! Vi har stadig en lovgivning, der giver Parlamentet mulighed for at vise, at vi tager klimabeskyttelse alvorligt i Europa, og vi skal opbyde alle vores kræfter, således at vi på grundlag af denne lovgivning virkelig kan opnå alt det, vi ikke har stemt om i dag.
Jeg mener, at det er beklageligt, at vi ikke har forpligtet os til at nå et loft på 120 g/km fra 2012. Det er over 10 år siden, at industrien lovede at nå dette mål gennem dens foreslåede selvregulering med den begrundelse, at denne tilgang ville være bedre og mere effektiv, og jeg havde gerne set, at Parlamentet udsendte et klart klimapolitisk budskab i dag. Det har vi ikke gjort.
Derfor har jeg også stemt imod betænkningen, og jeg håber, at vi vil udvise mere karakterstyrke og beslutsomhed i lovgivningen og gør det klart, at vi virkelig tager klimaspørgsmål alvorligt i Europa."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, εξακολουθούμε να διαθέτουμε τη νομοθεσία βάσει της οποίας το Κοινοβούλιο μπορεί να αποδείξει ότι στην Ευρώπη παίρνουμε πολύ σοβαρά το θέμα της προστασίας του κλίματος, και πρέπει να συγκεντρώσουμε όλες μας τις προσπάθειες, έτσι ώστε πραγματικά μέσω αυτής της νομοθεσίας να μπορούμε να πετύχουμε όλα όσα δεν ψηφίσαμε σήμερα.
Πιστεύω ότι είναι λυπηρό το γεγονός ότι δεν δεσμευτήκαμε για την επίτευξη του ανώτατου ορίου των 120 g/km από το 2012. Έχουν περάσει περισσότερα από δέκα χρόνια από τότε που η βιομηχανία μάς υποσχέθηκε να το επιτύχει με την προτεινόμενη αυτορρύθμισή της, με τη δικαιολογία ότι η προσέγγιση αυτή θα ήταν καλύτερη και αποτελεσματικότερη, ενώ εγώ θα ήθελα το Κοινοβούλιο να στείλει σήμερα ένα σαφές μήνυμα για την κλιματική πολιτική. Όμως δεν το πράξαμε.
Γι’ αυτό και ψήφισα κατά της έκθεσης αυτής, και ελπίζω ότι στη νομοθεσία θα επιδείξουμε περισσότερη τόλμη και αποφασιστικότητα και θα καταστήσουμε σαφές ότι στην Ευρώπη λαμβάνουμε πραγματικά σοβαρά υπόψη τα κλιματικά ζητήματα."@el10
"Madam President, we do still have the legislation by means of which Parliament can demonstrate that we take climate protection seriously in Europe, and we need to summon all our efforts so that we can genuinely achieve, through that legislation, everything that we have not voted on today.
I think it is regrettable that we have not committed to a 120 g/km ceiling from 2012. More than ten years have passed since our industry promised to achieve this with its proposed self-regulation on the grounds that this approach would be better and more efficient, and I would have liked the House to send out a clear climate policy message today. We have not done so.
That is why I have also voted against the report, and I hope that in the legislation, we will show more grit and determination and make it clear that we really take climate issues seriously in Europe."@en4
"Señora Presidenta, seguimos teniendo la legislación con la que el Parlamento puede demostrar que en Europa nos tomamos en serio la protección del clima, y tenemos que sumar todos nuestros esfuerzos para conseguir de verdad, con ella, todo lo que se ha quedado fuera en la votación de hoy.
Me parece lamentable que no nos hayamos comprometido a establecer el objetivo de no superar 120 g/km a partir de 2012. Han transcurrido más de diez años desde que nuestra industria prometió conseguirlo con su propuesta de autorregulación, alegando que ese enfoque sería mejor y más eficiente, y me hubiera gustado que la Cámara hubiese enviado hoy un mensaje más claro sobre la política climática. Pero no lo hemos hecho.
Por eso he votado en contra del informe, y espero que en la legislación mostremos más firmeza y determinación y dejemos claro que en Europa nos tomamos realmente en serio las cuestiones climáticas."@es21
"Proua juhataja, meil on endiselt olemas õigusaktid, mille abil saab parlament demonstreerida, et me võtame kliima kaitsmist Euroopas tõsiselt ning meil on vaja koondada kõik oma pingutused, et võiksime saavutada nende õigusaktide kaudu tõeliselt kõik, mille osas me ei ole täna hääletanud.
Arvan, et on kahetsusväärne, et me ei sidunud end alates 2012. aastast 120 g/km piiriga. Enam kui kümme aastat on möödunud ajast, mil meie tööstus lubas selle saavutada välja pakutud ise-regulatsiooni teel põhjendusel, et selline lähenemine on parem ja tõhusam ning ma oleksin soovinud, et koda oleks saatnud täna välja selge kliimapoliitika sõnumi. Me ei teinud seda.
See on põhjuseks, miks ka mina hääletasin raporti vastu ning ma loodan, et me näitame õigusaktides üles enamat südikust ja otsustavust ning teeme selgeks, et me võtame kliimaküsimusi Euroopas tõesti tõsiselt."@et5
"Arvoisa puhemies, parlamentti voi vielä osoittaa lainsäädännön välityksellä, että suhtaudumme Euroopassa vakavasti ilmaston suojeluun. Meidän on tehtävä kaikkemme voidaksemme saavuttaa lainsäädännön avulla kaikki ne tavoitteet, joista emme äänestäneet tänään.
Pidän valitettavana, että emme sitoutuneet 120 gramman kattoarvoon kilometriltä vuodesta 2012 alkaen. Yli kymmenen vuotta on kulunut siitä, kun teollisuus lupasi saavuttaa tämän tavoitteen ehdottamansa itsesääntelyn avulla sillä perusteella, että se olisi parempi ja tehokkaampi lähestymistapa. Toivoin parlamentin lähettävän tänään selvän viestin ilmastopolitiikan puolesta, mutta niin ei käynyt.
Tästä syystä äänestin mietintöä vastaan. Toivon, että osoitamme lainsäädännössä enemmän sisua ja päättäväisyyttä ja teemme selväksi, että otamme todellakin ilmastokysymykset vakavasti Euroopassa."@fi7
"Madame la Présidente, nous avons encore la législation au moyen de laquelle le Parlement peut démontrer que nous prenons la protection du climat au sérieux en Europe, et nous devons rassembler tous nos efforts afin de pouvoir véritablement réaliser, grâce à cette législation, tout ce sur quoi nous n’avons pas voté aujourd’hui.
Je pense qu’il est regrettable que nous ne nous soyons pas engagés à un plafond de 120 g/km à compter de 2012. Plus de dix ans se sont écoulés depuis que notre industrie a promis d’y parvenir grâce à son autoréglementation proposée, sous prétexte que cette approche serait meilleure et plus efficace, et j’aurais voulu que cette Assemblée envoie aujourd’hui un message clair en matière de politique climatique. Nous ne l’avons pas fait.
C’est pourquoi j’ai également voté contre le rapport, et j’espère que, dans la législation, nous ferons preuve de plus de cran et de détermination et que nous montrerons clairement que nous prenons vraiment la question climatique au sérieux en Europe."@fr8
"Elnök asszony, még mindig érvényben van az a jogszabály, melynek révén a Parlament be tudja bizonyítani, hogy az éghajlat védelmét komolyan vesszük Európában, és minden erőfeszítésünket be kell vetnünk, hogy e jogszabály révén valóban megvalósítsunk mindent, amiről ma szavaztunk.
Sajnálatosnak tartom, hogy még nem köteleztük el magunkat arra, hogy 2012-től kezdve betartjuk a 120 g/km-es felső határt. Több mint tíz év telt el azóta, hogy az iparunk megígérte, hogy a javasolt önszabályozás által eléri ezt, mivel e hozzáállás jobb és hatékonyabb lenne; és szerettem volna, ha a Parlament ma egy világos éghajlat-politikai üzenetet fogalmaz meg. Nem tettük meg.
Ezért én is a jelentés ellen szavaztam, és remélem, hogy a jogszabályban több határozottságról és keménységről teszünk tanúbizonyságot és egyértelművé tesszük, hogy Európában valóban komolyan vesszük az éghajlati kérdéseket."@hu11
".
Signora Presidente, disponiamo tuttora della legislazione per mezzo della quale il Parlamento può dimostrare che prendiamo seriamente la protezione del clima in Europa, e abbiamo bisogno di raccogliere tutti i nostri sforzi per poter ottenere veramente, mediante tale legislazione, tutti gli elementi su cui oggi non abbiamo votato.
Ritengo sia deplorevole non essersi adoperati per un limite massimo pari a 120 g/km dal 2012. Sono trascorsi più di dieci anni da quando la nostra industria promise di raggiungere tale limite attraverso la propria autoregolamentazione proposta in base al fatto che questo approccio sarebbe migliore e più efficiente, e avrei preferito che oggi quest’Aula avesse trasmesso un messaggio politico chiaro sul clima. Non è accaduto.
Per questo motivo, ho votato contro la relazione, e spero che nella legislazione, mostreremo maggiore decisione e determinazione e preciseremo di prendere davvero seriamente le questioni climatiche in Europa."@it12
"Gerb. pirmininke, vis dar yra teisės aktų, kuriais pasinaudodamas Parlamentas gali parodyti, kad jis rimtai vertina klimato apsaugą Europoje, todėl turime imtis pastangų, kad šie teisės aktai padėtų mums pasiekti visa, dėl ko šiandien nebuvo balsuota.
Gaila, kad 120 g/km apribojimas nebuvo įvestas nuo 2012 m. Praėjo daugiau nei dešimt metų nuo to laiko, kai mūsų pramonė pažadėjo šį tikslą pasiekti pasitelkusi pasiūlytas savireguliavimo priemones, teigdama, kad toks požiūris bus geresnis ir veiksmingesnis. Būčiau apsidžiaugusi, jeigu Parlamentas šiandien būtų išsiuntęs aiškų klimato kaitos pranešimą. Mes to nepadarėme.
Todėl aš taip pat balsavau prieš pranešimą, tikėdamasi, kad teisės aktuose parodysime daugiau tvirtumo ir ryžto ir bus visiškai aišku, kad Europoje į klimato kaitos problemą žiūrima rimtai."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, mums joprojām ir tiesību akti, ar kuriem Parlaments var parādīt, ka mēs Eiropā klimata aizsardzību uztveram nopietni un ka mums vajag apvienot spēkus, lai ar tiesību aktiem patiesi panāktu visu, par ko šodien neesam balsojuši.
Manuprāt, ir žēl, ka mēs nepanāksim 120 g/km robežu līdz 2012. gadam. Vairāk nekā desmit gadi ir pagājuši, kopš mūsu nozare solījās to sasniegt ar ieteikto pašregulāciju, pamatojoties uz to, ka šāda pieeja būtu labāka un efektīvāka, un man gribētos, lai Parlaments šodien izsaka skaidru nostāju saistībā ar klimata politiku. Mēs to vēl neesam izdarījuši.
Tāpēc es arī balsoju pret šo ziņojumu un ceru, ka tiesību aktos mēs parādīsim lielāku nelokāmību un apņēmību un skaidri pateiksim, ka Eiropā klimata problēmas uztver nopietni."@lv13
"Frau Präsidentin! Wir haben ja noch das Gesetz, mit dem das Parlament zeigen kann, dass wir den Klimaschutz in Europa ernst nehmen, und da müssen wir alle unsere Kräfte mobilisieren, damit wir das, worüber wir heute nicht abgestimmt haben, dann im Gesetz wirklich schaffen.
Ich finde es schade, dass wir nicht klar erklärt haben, dass wir einen Höchstwert von 120 Gramm pro Kilometer ab 2012 wollen. Das hat uns die Industrie mit dem Vorschlag, sich selbst zu regulieren, weil das besser und effizienter wäre, vor mehr als zehn Jahren versprochen, und ich hätte mir gewünscht, dass wir ein klares klimapolitisches Signal hier von diesem Haus aussenden. Das haben wir nicht gemacht.
Deswegen habe ich auch gegen den Bericht gestimmt und hoffe, dass wir bei der Gesetzgebung mehr Mumm und mehr Mut haben, den Klimawandel in Europa wirklich ernst zu nehmen."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, we hebben nog steeds geen wetgeving die aantoont dat het Parlement de klimaatbescherming in Europa serieus neemt en we moeten onze krachten bundelen om alles waarover we vandaag gestemd hebben, daadwerkelijk te bereiken via die wetgeving.
Ik betreur het dat we onszelf niet een plafond van 120g/km vanaf 2012 ten doel gesteld hebben. Het is meer dan tien jaar geleden dat onze auto-industrie beloofde om dit te verwezenlijken via de zelfregulering die werd voorgesteld, omdat een dergelijke benadering beter en efficiënter zou zijn, en ik had graag gezien dat het Huis vandaag een duidelijke boodschap inzake het klimaatbeleid had afgegeven. Dat hebben we niet gedaan.
Daarom heb ik ook tegen het verslag gestemd en ik hoop dat we bij het opstellen van de wetgeving meer durf en vastberadenheid zullen tonen en duidelijk zullen maken dat we klimaatkwesties in Europa echt serieus nemen."@nl3
"Pani przewodnicząca! Nadal obowiązują przepisy prawne, na podstawie których Parlament może wykazać, że sprawa ochrony klimatu jest w Europie traktowana bardzo poważnie; powinniśmy podjąć wszelkie wysiłki, byśmy mogli, dzięki tym przepisom, osiągnąć wszystko, co dziś nie zostało poddane głosowaniu.
Wielka szkoda, że nie zobowiązaliśmy się do osiągnięcia maksymalnego pułapu 120 g/km od roku 2012. Minęło już ponad dziesięć lat od czasu, gdy nasz przemysł zobowiązał się do osiągnięcia tego poziomu na podstawie proponowanej samoregulacji, argumentując, że będzie to rozwiązanie lepsze i wydajniejsze, a ja miałam nadzieję, że Izba wyda jasny komunikat w kwestii polityki klimatycznej. Tak się nie stało.
Z tych też powodów głosowałam za odrzuceniem sprawozdania licząc na to, że w stanowionym prawie wykażemy się większą determinacją i pokażemy, że w Europie kwestie klimatyczne traktujemy z należytą powagą."@pl16
"Senhora Presidente, ainda temos a legislação por via da qual o Parlamento pode demonstrar que leva muito a sério a protecção do ambiente na Europa, sendo necessário envidar todos os esforços para que se alcance efectivamente, através dessa legislação, tudo o que não foi votado hoje.
Considero lamentável que não nos tenhamos comprometido com um limite de 120 g/km a partir de 2012. Já passaram mais de dez anos desde que a nossa indústria prometeu atingir esta meta através da sua proposta de auto-regulação, argumentando que essa abordagem seria melhor e mais eficiente, e eu teria apreciado que a Assembleia tivesse enviado hoje uma mensagem clara de política ambiental. Não o fez.
É por este motivo que também votei contra o relatório e espero que, na legislação, mostremos mais firmeza e determinação, tornando claro que levamos muito a sério as questões ambientais na Europa."@pt17
"Frau Präsidentin! Wir haben ja noch das Gesetz, mit dem das Parlament zeigen kann, dass wir den Klimaschutz in Europa ernst nehmen, und da müssen wir alle unsere Kräfte mobilisieren, damit wir das, worüber wir heute nicht abgestimmt haben, dann im Gesetz wirklich schaffen.
Ich finde es schade, dass wir nicht klar erklärt haben, dass wir einen Höchstwert von 120 Gramm pro Kilometer ab 2012 wollen. Das hat uns die Industrie mit dem Vorschlag, sich selbst zu regulieren, weil das besser und effizienter wäre, vor mehr als zehn Jahren versprochen, und ich hätte mir gewünscht, dass wir ein klares klimapolitisches Signal hier von diesem Haus aussenden. Das haben wir nicht gemacht.
Deswegen habe ich auch gegen den Bericht gestimmt und hoffe, dass wir bei der Gesetzgebung mehr Mumm und mehr Mut haben, den Klimawandel in Europa wirklich ernst zu nehmen."@ro18
"Pani predsedajúca, predsa máme právne predpisy, prostredníctvom ktorých môže Parlament dokázať, že ochranu klímy berieme v Európe vážne, a potrebujeme zhromaždiť všetko naše úsilie, aby sme prostredníctvom týchto právnych predpisov skutočne dosiahli všetko, o čom sme dnes nehlasovali.
Myslím si, že je poľutovaniahodné, že sme sa nevyslovili za dosiahnutie limitu 120 g/km od roku 2012. Uplynulo viac ako desať rokov, odkedy náš priemysel prisľúbil, že dosiahne tento cieľ s navrhovanou samoreguláciou na takom základe, že tento prístup bude lepší a účinnejší, a bola by som rada, keby Parlament dnes vyslal jasný politický odkaz týkajúci sa klímy. Neurobili sme tak.
Aj preto som hlasovala proti správe a dúfam, že v právnych predpisoch ukážeme viac odvahy a odhodlania a dáme jasne najavo, že otázky týkajúce sa klímy berieme v Európe skutočne vážne."@sk19
"Gospa predsednica, še vedno imamo zakonodajo, s katero lahko Parlament pokaže, da obravnavamo v Evropi varstvo podnebja resno, pri čemer si moramo močno prizadevati, da bomo prek zakonodaje resnično dosegli vse, o čemer danes nismo glasovali.
Obžalovanja vredno je, da se nismo zavezali k zgornji meji 120 g/km od leta 2012. Odkar je naša industrija obljubila, da bo to dosegla s samourejanjem, ki ga je predlagala, pri čemer se je sklicevala na to, da bo omenjeni pristop boljši in učinkovitejši, je preteklo že več kot deset let, zato sem hotela, da pošlje danes Parlament jasno sporočilo o podnebni politiki. Tega nismo naredili.
Tudi zato sem glasovala proti poročilu, pri čemer upam, da bomo pri zakonodaji pokazali več poguma in odločnosti ter jasno povedali, da obravnavamo v Evropi podnebna vprašanja resno."@sl20
"Fru talman! Vi har fortfarande den lagstiftning som innebär att parlamentet kan visa att vi tar klimatskyddet på allvar i Europa och vi behöver mobilisera alla våra krafter så att vi verkligen genom den lagstiftningen kan uppnå allt det som vi har röstat om i dag.
Jag anser det beklagligt att vi inte har bundit oss för ett tak på 120 g/km från 2012. Över tio år har gått sedan vår industri lovade att den skulle uppnå detta genom sitt förslag till självreglering med argumentet att detta tillvägagångssätt skulle vara bättre och mer effektivt, och jag hade önskat att kammaren hade utsänt ett tydligt klimatpolitiskt budskap i dag. Det har vi inte gjort.
Därför röstade jag mot betänkandet och jag hoppas att vi i lagstiftningen kommer att visa mer viljestyrka och beslutsamhet och göra det klart att vi verkligen tar klimatfrågorna på allvar i Europa."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples