Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-208"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.36.3-208"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". A globalização da economia é uma questão para a qual a Europa ainda não encontrou uma resposta clara e convincente. Uma economia mais globalizada implica disponibilidade para a mudança, o que significa mais mobilidade. A criação de um quadro de referência comum para o reconhecimento, comparabilidade e transferência de qualificações originárias em sistemas distintos é fundamental para o desenvolvimento de uma componente decisiva do projecto europeu, qual seja a mobilidade dos trabalhadores, neste caso facilitada pela portabilidade das suas qualificações. Uma melhor formação dos nossos trabalhadores conjugada com um sistema homogéneo para o reconhecimento dos seus conhecimentos, aptidões e competências potenciarão a sua mobilidade e o desenvolvimento do mercado interno. Mais e melhores aptidões dos trabalhadores europeus podem contribuir para uma melhor organização, mais inovação e mais competitividade das nossas empresas."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Globalizace hospodářství je otázkou, na kterou doposud Evropa nenašla jasnou a přesvědčivou odpověď. Globalizované hospodářství zahrnuje připravenost na změnu, která znamená větší mobilitu. Vytvoření společného referenčního rámce na uznávání, porovnatelnost a přesun kvalifikací pocházejících z rozdílných systémů, je základem k rozvoji rozhodující součásti evropského projektu, jinými slovy, ulehčení mobility pracovníků v tomto případě přenosností jejich kvalifikací. Lepší příprava našich pracovníků spolu s harmonizovaným systémem na uznávání jejich vědomostí, zručností a schopností posilní jejich mobilitu a rozvoj vnitřního trhu. Větší počet a lepší zručnosti mezi evropskými pracovníky by pomohly zajistit lepší organizaci, více inovaci a vyšší konkurenceschopnost mezi našimi společnostmi."@cs1
"Europa har endnu ikke fundet et klart og overbevisende svar på globaliseringen af økonomien. En forudsætning for en mere globaliseret økonomi er vilje til forandring, dvs. større mobilitet. Etableringen af en fælles referenceramme for anerkendelse, sammenlignelighed og overførsel af kvalifikationer, der er erhvervet i forskellige systemer, er af grundlæggende betydning for udviklingen af en afgørende komponent i det europæiske projekt, nemlig arbejdstagernes mobilitet, der således fremmes gennem overførsel af kvalifikationer. Bedre uddannelse af arbejdstagerne og et harmoniseret system for anerkendelse af deres viden, færdigheder og evner vil forbedre deres mobilitet og udviklingen af det indre marked. Hvis de europæiske arbejdstagere erhverver flere og bedre færdigheder, kan dette medvirke til at sikre en bedre organisation, mere innovativ og en bedre konkurrenceevne i vores virksomheder."@da2
". − Die Globalisierung der Wirtschaft ist ein Problem, für das Europa bisher noch keine eindeutige und überzeugende Antwort finden konnte. Eine stärker globalisierte Wirtschaft erfordert die Bereitschaft zur Veränderung und damit eine größere Mobilität. Die Schaffung eines Gemeinsamen Bezugsrahmens für die Anerkennung, Vergleichbarkeit und Anrechnung von Qualifikationen aus unterschiedlichen Systemen ist eine grundlegende Voraussetzung für die Entwicklung einer entscheidenden Komponente des europäischen Einigungswerks. Mit anderen Worten: Die Mobilität der Arbeitnehmer wird durch die Übertragbarkeit ihrer Qualifikationen gefördert. Durch eine bessere Ausbildung unserer Arbeitnehmer und ein harmonisiertes System der Anerkennung ihrer Kenntnisse, Qualifikationen und Fähigkeiten wird ihre Mobilität gestärkt und die Entwicklung des Binnenmarktes vorangetrieben. Wenn die europäischen Arbeitnehmer über zusätzliche und bessere Fähigkeiten verfügen, können wir eine bessere Organisation, mehr Innovation und eine größere Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen gewährleisten."@de9
". − Η παγκοσμιοποίηση της οικονομίας αποτελεί ένα ερώτημα για το οποίο η Ευρώπη δεν έχει βρει ακόμη μία σαφή και πειστική απάντηση. Μία πιο παγκοσμιοποιημένη οικονομία συνεπάγεται ετοιμότητα για αλλαγή που έχει ως αποτέλεσμα μεγαλύτερη κινητικότητα. Η δημιουργία ενός κοινού πλαισίου αναφοράς για την αναγνώριση, τη συγκρισιμότητα και τη μεταφορά των επαγγελματικών προσόντων που πηγάζουν από διαφορετικά συστήματα, είναι θεμελιώδης για την ανάπτυξη ενός σημαντικού συστατικού μέρους του ευρωπαϊκού προγράμματος, με άλλα λόγια η κινητικότητα των εργαζομένων διευκολύνεται από τη δυνατότητα μεταφοράς των επαγγελματικών τους προσόντων. Η καλύτερη εκπαίδευση των εργαζομένων μας σε συνδυασμό με ένα εναρμονισμένο σύστημα για την αναγνώριση των γνώσεων, των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων τους, θα ενισχύσει την κινητικότητά τους και την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς. Η αύξηση και η βελτίωση των δεξιοτήτων των ευρωπαίων εργαζόμενων θα μπορούσαν να συμβάλουν στη διασφάλιση καλύτερης οργάνωσης, περισσότερης καινοτομίας και βελτιωμένης ανταγωνιστικότητας μεταξύ των επιχειρήσεών μας."@el10
". − The globalisation of the economy is a question for which Europe has not yet found a clear and convincing answer. A more globalised economy implies a readiness for change which means greater mobility. The creation of a common reference framework for the recognition, comparability and transfer of qualifications originating from different systems is fundamental to the development of a decisive component of the European project, in other words the mobility of workers facilitated in this case by the portability of their qualifications. Better training of our workers combined with a harmonised system for the recognition of their knowledge, skills and abilities will enhance their mobility and the development of the internal market. More and better skills among European workers could help to ensure better organisation, more innovation and improved competitiveness among our undertakings."@en4
". − La globalización de la economía es una cuestión para la que Europa no ha encontrado todavía una respuesta clara y convincente. Una economía más globalizada implica disponibilidad para el cambio, lo que significa mayor movilidad. La creación de un marco de referencia común para el reconocimiento, la comparabilidad y la transferencia de cualificaciones obtenidas mediante sistemas distintos es fundamental para el desarrollo de un componente decisivo del proyecto europeo, como es la movilidad de los trabajadores, en este caso facilitada por la portabilidad de sus cualificaciones. La mejora de la formación de nuestros trabajadores, junto con un sistema armonizado para el reconocimiento de sus conocimientos, destrezas y competencia, facilitará su movilidad y el desarrollo del mercado interior. La adquisición de más y mejores aptitudes por parte de los trabajadores europeos puede contribuir a una mejor organización, más innovación y una mayor competitividad de nuestras empresas."@es21
". − Majanduse globaliseerumine on küsimus, millele Euroopa ei ole veel leidnud selget ja veenvat vastust. Enam globaliseerunud majandus eeldab muutusteks valmisolekut, mis tähendab suuremat mobiilsust. Ühise võrdlusraamistiku loomine erinevatest süsteemidest pärinevate kvalifikatsioonide tunnustamiseks, võrdlemiseks ja ülekandmiseks on ülioluline Euroopa projekti otsustava komponendi arenguks, teiste sõnadega selleks, et hõlbustada töötajate mobiilsust nende kvalifikatsioonide teisaldatavuse teel. Meie töötajate parem koolitamine, mis on kombineeritud nende teadmiste, oskuste ja võimete tunnustamise harmoniseeritud süsteemiga, aitab kaasa mobiilsusele ning siseturu arengule. Euroopa töötajate suuremad ja paremad oskused aitaks kindlustada meie ettevõtete parema korralduse, enama innovaatilisuse ning parandatud konkurentsivõimelisuse."@et5
". − Talouden globalisaatio on kysymys, johon EU ei ole vielä löytänyt selvää ja uskottavaa vastausta. Globaalimpi talous edellyttää muutosvalmiutta, mikä merkitsee suurempaa liikkuvuutta. Yhteisen viitekehyksen luominen eri järjestelmistä lähtöisin olevien tutkintojen tunnustamista, vertailua ja siirtämistä varten on olennaista eurooppalaisen hankkeen kannalta ratkaisevan osatekijän kehitykselle, eli työntekijöiden liikkuvuuden helpottamiselle tässä tapauksessa tutkintojen siirrettävyyden ansiosta. Työntekijöiden parempi kouluttaminen ja yhdenmukaistettu järjestelmä näiden tietojen, taitojen ja osaamisen tunnustamiseksi lisäävät työntekijöiden liikkuvuutta ja edistävät sisämarkkinoiden kehitystä. Eurooppalaisten työntekijöiden taitojen lisääminen ja parantaminen voisivat auttaa turvaamaan Euroopan yritysten paremman organisoinnin, innovaation lisäämisen ja kilpailukyvyn parantamisen."@fi7
". − La mondialisation de l’économie est une question à laquelle l’Europe n’a pas encore trouvé de réponse claire et convaincante. Une économie plus mondialisée implique une volonté de changement, ce qui signifie une plus grande mobilité. La création d’un cadre de référence commun pour la reconnaissance, la comparabilité et le transfert des certifications issues de différents systèmes est fondamentale pour le développement d’un volet décisif du projet européen, à savoir, la mobilité des travailleurs facilitée, dans ce cas, par la portabilité de leurs certifications. Une meilleure formation de nos travailleurs combinée à un système harmonisé de reconnaissance de leurs connaissances, de leurs qualifications et de leurs aptitudes permettrait d’améliorer leur mobilité et le développement du marché intérieur. Davantage et de meilleures qualifications chez les travailleurs européens pourraient contribuer à garantir une meilleure organisation, plus d’innovation et une compétitivité renforcée dans nos entreprises."@fr8
". − A gazdaság globalizációja olyan kérdés, amelyre Európa még nem talált egyértelmű és meggyőző választ. Egy globalizáció magasabb fokán álló gazdaság magában foglalja a változásra való készséget, ami nagyobb mobilitást jelent. A különböző rendszerekből származó képesítések elismeréséhez, összevethetőségéhez és átviteléhez közös referenciakeret kidolgozása alapvető ahhoz, hogy fejlődni tudjon az európai terv egy meghatározó eleme, vagyis a munkások mobilitása, melyet ebben az esetben képesítések átvihetősége segít. Munkásaink jobb képzése együtt a tudásuk, készségeik és képességeik elismerését célzó harmonizált rendszerrel elősegíti majd a mobilitásukat és a belső piac fejlődését. A több és jobb készségekkel rendelkező európai munkások segíthetnek biztosítani vállalkozásaink körében a jobb szervezettséget, a több innovációt és a magasabb szintű versenyképességet."@hu11
". − La globalizzazione dell’economia è un problema a cui l’Europa non ha ancora trovato una risposta chiara e convincente. Un’economia più globalizzata implica una sollecitudine al cambiamento che significa maggiore mobilità. La creazione di un quadro comune di riferimento per il riconoscimento, il confronto e il trasferimento delle qualifiche che derivano da sistemi differenti è fondamentale per lo sviluppo di un elemento decisivo del progetto europeo, in altre parole la mobilità dei lavoratori in questo caso è facilitata dalla trasferibilità delle loro qualifiche. Una migliore formazione dei nostri lavoratori, combinata a un sistema armonizzato per il riconoscimento della loro conoscenza, delle loro competenze e capacità, incrementerà la loro mobilità e lo sviluppo del mercato interno. Maggiori e più valide competenze tra i lavoratori europei potrebbero contribuire a una migliore organizzazione, a più innovazione e una competitività potenziata tra le nostre imprese."@it12
". − Į ekonomikos globalizacijos klausimą Europa dar nerado aiškaus ir įtikinančio atsakymo. globalesnė ekonomika reiškia pasiruošimą pokyčiams, t. y. didesniam judėjimui. Bendros atskaitos sistemos, skirtos pripažinti, palyginti ir perkelti skirtingose sistemose įgytas kvalifikacijas, sukūrimas yra būtinas plėtojant svarbiausią Europos projekto elementą, t. y. palengvinant darbuotojų judėjimą sudarius galimybes perkelti jų kvalifikaciją. Susiedami geresnį dirbančiųjų mokymą ir suderintą jų žinių, įgūdžių ir gebėjimų pripažinimo sistemą mes padidinsime jų judėjimą ir vidaus rinkos plėtrą. Turėdami daugiau ir geresnių įgūdžių Europos darbuotojai galėtų padėti užtikrinti geresnę įmonių organizaciją, inovacijas ir konkurenciją."@lt14
". − Ekonomikas globalizācija ir jautājums, uz kuru Eiropa vēl nav atradusi skaidru un pārliecinošu atbildi. Globalizētākas ekonomikas apstākļos ir jābūt gataviem pārmaiņām, un tas nozīmē lielāku mobilitāti. Kopīgas atsauces shēmas izveidošana dažādu sistēmu kvalifikāciju atzīšanai, salīdzināšanai un pārnesei ir būtiski svarīga, lai varētu attīstīties ārkārtīgi nozīmīgs Eiropas projekta komponents, citiem vārdiem sakot ─ darba ņēmēju mobilitāte, un šajā gadījumā to veicina viņu kvalifikācijas pārnesamība. Labāka mūsu darbinieku apmācība apvienojumā ar harmonizētu sistēmu viņu zināšanu, prasmju un spēju atzīšanai palielinās viņu mobilitāti un veicinās iekšējā tirgus attīstību. Prasmīgāki Eiropas darba ņēmēji ir faktors, kas varētu palīdzēt nodrošināt mūsu uzņēmumu labāku funkcionēšanu, vairāk inovāciju un lielāku konkurētspēju."@lv13
". A globalização da economia é uma questão para a qual a Europa ainda não encontrou uma resposta clara e convincente. Uma economia mais globalizada implica disponibilidade para a mudança, o que significa mais mobilidade. A criação de um quadro de referência comum para o reconhecimento, comparabilidade e transferência de qualificações originárias em sistemas distintos é fundamental para o desenvolvimento de uma componente decisiva do projecto europeu, qual seja a mobilidade dos trabalhadores, neste caso facilitada pela portabilidade das suas qualificações. Uma melhor formação dos nossos trabalhadores conjugada com um sistema homogéneo para o reconhecimento dos seus conhecimentos, aptidões e competências potenciarão a sua mobilidade e o desenvolvimento do mercado interno. Mais e melhores aptidões dos trabalhadores europeus podem contribuir para uma melhor organização, mais inovação e mais competitividade das nossas empresas."@mt15
". − De globalisering van de economie is een vraagstuk waarop Europa tot op heden nog geen duidelijk en overtuigend antwoord heeft gevonden. Een meer geglobaliseerde economie houdt een bereidheid tot verandering in, hetgeen grotere mobiliteit betekent. De vaststelling van een gemeenschappelijk referentiekader voor de erkenning, vergelijking en omzetting van kwalificaties afkomstig uit verschillende systemen is essentieel voor de ontwikkeling van een doorslaggevend aspect van het Europese project: de mobiliteit van werknemers, die in dit geval wordt vergemakkelijkt door de overdraagbaarheid van kwalificaties. Betere opleidingen voor onze werknemers, in combinatie met een geharmoniseerd stelsel voor de erkenning van hun kennis, vaardigheden en competenties, zullen hun mobiliteit en de ontwikkeling van de interne markt bevorderen. Als Europese werkers over meer en betere vaardigheden zouden beschikken, zou dat voor onze ondernemingen kunnen resulteren in een betere organisatie, meer vernieuwing en een toenemend concurrentievermogen."@nl3
"− Globalizacja gospodarki to zagadnienie, na które Europa nie odnalazła jeszcze jasnej i przekonującej odpowiedzi. Gospodarka poddana silniejszej globalizacji sugeruje gotowość na zmiany, co z kolei oznacza większą mobilność. Stworzenie wspólnych ram odniesienia dla celów uznawania, porównywania i transferu kwalifikacji wywodzących się z różnych systemów jest fundamentalne dla rozwoju decydującego komponentu europejskiego projektu, to jest mobilności robotników, która zostanie usprawniona dzięki możliwości przenoszenia posiadanych kwalifikacji. Lepsze szkolenie naszych pracowników w połączeniu z ujednoliconym systemem uznawania ich wiedzy, umiejętności i zdolności będą miały pozytywny wpływ na ich mobilność i rozwój rynku wewnętrznego. Bardziej rozwinięte umiejętności i więcej tych umiejętności w posiadaniu europejskich pracowników oznaczać będzie lepszą organizację, wyższy poziom innowacji oraz konkurencyjności naszych przedsięwzięć."@pl16
". A globalização da economia é uma questão para a qual a Europa ainda não encontrou uma resposta clara e convincente. Uma economia mais globalizada implica disponibilidade para a mudança, o que significa mais mobilidade. A criação de um quadro de referência comum para o reconhecimento, comparabilidade e transferência de qualificações originárias em sistemas distintos é fundamental para o desenvolvimento de uma componente decisiva do projecto europeu, qual seja a mobilidade dos trabalhadores, neste caso facilitada pela portabilidade das suas qualificações. Uma melhor formação dos nossos trabalhadores conjugada com um sistema homogéneo para o reconhecimento dos seus conhecimentos, aptidões e competências potenciarão a sua mobilidade e o desenvolvimento do mercado interno. Mais e melhores aptidões dos trabalhadores europeus podem contribuir para uma melhor organização, mais inovação e mais competitividade das nossas empresas."@ro18
"− Globalizácia hospodárstva je otázkou, na ktorú doposiaľ Európa nenašla jasnú a presvedčivú odpoveď. Globalizované hospodárstvo zahŕňa pripravenosť na zmenu, ktorá znamená väčšiu mobilitu. Vytvorenie spoločného referenčného rámca na uznávanie, porovnateľnosť a presun kvalifikácií pochádzajúcich z rozdielnych systémov, je základom na rozvoj rozhodujúcej súčasti európskeho projektu, inými slovami, uľahčenie mobility pracovníkov v tomto prípade prenosnosťou svojich kvalifikácií. Lepšia príprava našich pracovníkov spolu s harmonizovaným systémom na uznávanie ich vedomostí, zručností a schopností posilní ich mobilitu a rozvoj vnútorného trhu. Väčší počet a lepšie zručnosti medzi európskymi pracovníkmi by pomohli zaistiť lepšiu organizáciu, viac inovácií a vyššiu konkurencieschopnosť medzi našimi spoločnosťami."@sk19
". − Gospodarska globalizacija je vprašanje, na katero Evropa še ni jasno in prepričljivo odgovorila. Zaradi bolj globaliziranega gospodarstva je potrebna pripravljenost na spremembe, kar pomeni večjo mobilnost. Vzpostavitev skupnega referenčnega okvira za priznavanje, primerljivost in prenos kvalifikacij iz različnih sistemov je temeljni pogoj za razvoj odločilnega elementa evropskega projekta, kar pomeni, da je potrebna za mobilnost delavcev, ki je v tem primeru bolj preprosta zaradi prenosljivosti njihovih kvalifikacij. Zaradi boljšega usposabljanja naših delavcev ter usklajenega sistema za priznavanje njihovega znanja, spretnosti in sposobnosti se bo povečala njihova mobilnost in okrepil razvoj notranjega trga. Večje in boljše spretnosti evropskih delavcev bi lahko prispevale k zagotavljanju boljše organizacije, več inovacij in boljše konkurenčnosti naših podjetij."@sl20
". − EU har fortfarande inte funnit ett tydligt och övertygande svar på globaliseringen av ekonomin. En mer globaliserad ekonomi innebär beredskap för förändring, vilket betyder större rörlighet. Inrättandet av en gemensam referensram för erkännande, jämförbarhet och överföring av kvalifikationer från olika system är grundläggande för utvecklingen av en avgörande komponent i det europeiska projektet, dvs. att arbetstagarnas rörlighet underlättas, i detta fall genom möjligheten att ta med sig kvalifikationer. Bättre utbildning för arbetstagarna i kombination med ett harmoniserat system för erkännande av deras kunskaper, färdigheter och kompetens kommer att öka deras rörlighet och förbättra utvecklingen av den inre marknaden. Mer och bättre kunskaper bland Europas arbetstagare kan bidra till att garantera bättre organisation, mer innovation och ökad konkurrenskraft bland företagen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph