Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-176"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.36.3-176"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Ik herinner me dat aan het begin van de jaren zestig wederzijds visumverplichtingen bestonden voor inwoners van de landen van de toenmalige Europese Gemeenschappen en van de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië. Kort daarna werden die visa afgeschaft.
Dit betekende dat inwoners van de zeven landen die toen nog samen Joegoslavië vormden vrij mochten reizen in een groot deel van Europa. Alleen voor EU-lidstaat Slovenië en kandidaat-lidstaat Kroatië is dat niet veranderd. De inwoners van alle andere gebieden, inclusief die van kandidaat-lidstaat Macedonië, zijn sinds 1992 van de EU-lidstaten afgesneden. De sindsdien opgegroeide jonge generatie heeft het eigen land nauwelijks meer kunnen verlaten. Zo tref je tegenwoordig bij de ambassades van EU-landen in de Macedonische hoofdstad Skopje grote borden aan waarop een groot aantal strenge verplichtingen staat. Alleen criminelen kunnen daaraan gemakkelijk voldoen, maar studenten, onderzoekers en journalisten niet.
Ik steun de verbeterde toelating voor die groepen met ingang van 2008 en de verlaging van de visumprijs naar 35 euro. Anders dan voor een aantal leden van mijn fractie, is invoering van biometrische registratie voor mij geen reden om deze verbetering af te wijzen. Ik betreur de koppelverkoop met het terugnamebeleid, waarin de veiligheid van de betrokken vluchtelingen onvoldoende wordt gegarandeerd."@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pamatuji si, že na začátku šedesátých let byly zavedené reciproční vízové požadavky pro obyvatele tehdejšího Evropského společenství a bývalých zemí Jugoslávské socialistické federativní republiky. Krátce nato byly tyto vízové požadavky zrušené.
Pro obyvatele sedmi zemí, které tehdy tvořily Jugoslávii, to znamenalo, že mohli v té době svobodně cestovat po Evropě. To se nezměnilo jen pro členský stát Slovinsko a kandidátskou zemi Chorvatsko. Od roku 1992 jsou obyvatelé všech ostatních zemí včetně kandidátské země Makedonie odřezaní od členských států EU. Mladá generace, která vyrostla po tomto období nebyla téměř schopná překročit hranice vlastní země. Například na velvyslanectvích zemí EU v hlavním městě Makedonie Skopje visí velké tabule s řadou přísných povinností. Lehce je mohou splnit jen kriminálníci, ale ne studenti, výzkumní pracovníci a novináři.
Podporuji zlepšení přístupu k vízům pro tyto skupiny a taktéž podporuji snížení poplatku za vydání víz na 35 EUR. Mrzí mě podmíněný prodej s politikou zpětného přebírání osob, která nezaručuje přiměřeně bezpečnost utečenců."@cs1
"Jeg kan huske, at der i begyndelsen af 1960'erne fandtes gensidige visumforpligtelser for indbyggere i det daværende Europæiske Fællesskabs lande og den socialistiske stat Forbundsrepublikken Jugoslavien. Kort efter blev disse visumkrav ophævet.
Dette betød, at indbyggere i de syv lande, som dengang stadig dannede Jugoslavien, frit havde lov at rejse i en stor del af Europa. Kun for EU-medlemsstaten Slovenien og kandidatlandet Kroatien er dette ikke ændret. Indbyggerne i alle andre områder, inklusive kandidatlandet Makedonien, har siden 1992 været afskåret fra EU-medlemsstaterne. Den unge generation, som siden da er vokset op, har næsten ikke kunnet forlade deres eget land. Ved EU-landenes ambassader i den makedonske hovedstad Skopje finder man således store skilte, hvorpå der står en lang række strenge forpligtelser. Kun kriminelle kan nemt opfylde disse, men det kan studerende, forskere og journalister ikke.
Jeg støtter den forbedrede adgang for disse grupper fra 2008 og nedsættelsen af visumprisen til € 35. I modsætning til en række medlemmer af min gruppe mener jeg ikke, at indførelse af biometrisk registrering giver anledning til at afvise denne forbedring. Jeg beklager, at dette kombineres med tilbagetagelsespolitik, hvor de pågældende flygtninges sikkerhed garanteres utilstrækkeligt."@da2
".
Ich erinnere mich, dass es in den frühen 1960er Jahren gegenseitige Visumspflichten für Bewohner der Länder der Europäischen Gemeinschaft und denen der ehemaligen Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien gab. Kurze Zeit später wurden diese Visumspflichten abgeschafft.
Das bedeutete, dass die Bevölkerung von sieben Ländern, die gemeinsam Jugoslawien bildeten, damals in einem großen Teil Europas frei reisen konnte. Lediglich für den EU-Mitgliedstaat Slowenien und das Beitrittskandidaten Kroatien hat sich das nicht geändert. Die Bewohner der anderen Gebiete, einschließlich des Kandidatenlandes Mazedonien, sind seit 1992 von den EU-Mitgliedstaaten abgeschnitten. Die junge Generation, die seitdem groß geworden ist, hatte kaum die Möglichkeit, über ihre Landesgrenzen hinaus zu kommen. In den Botschaften der EU-Staaten in der mazedonischen Hauptstadt Skopje finden Sie z. B. große Schilder, auf denen zahlreiche rigorose Verpflichtungen aufgeführt sind. Nur Kriminelle können diese mit Leichtigkeit erfüllen, aber Studenten, Forscher und Journalisten nicht.
Ich unterstütze den verbesserten Zugang für jene Gruppen ab 2008 und die Senkung der Visumsgebühr auf 35 Euro. Anders als für einige Mitglieder meiner Faktion ist die Einführung der biometrischen Registrierung für mich kein Grund, diese Verbesserung abzulehnen. Ich bedauere das Koppelungsgeschäft mit der Rückübernahmepolitik, das die Sicherheit der betroffenen Flüchtlinge nicht in angemessener Weise gewährleistet."@de9
".
Θυμάμαι ότι στις αρχές της δεκαετίας του 1960 υπήρχαν αμοιβαίες απαιτήσεις για την έκδοση θεωρήσεων για κατοίκους των χωρών της τότε Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κατοίκων της Πρώην Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας. Λίγο αργότερα οι απαιτήσεις αυτές για την έκδοση θεωρήσεων καταργήθηκαν.
Αυτό είχε ως αποτέλεσμα οι πληθυσμοί των επτά χωρών που εξακολουθούσαν να απαρτίζουν τη Γιουγκοσλαβία να είναι ελεύθεροι να μετακινούνται σε μεγάλο τμήμα της Ευρώπης. Μόνο για τη Σλοβενία, κράτος μέλος της ΕΕ, και την υποψήφια προς ένταξη Κροατία η κατάσταση αυτή παραμένει αμετάβλητη. Οι κάτοικοι όλων των άλλων επικρατειών, συμπεριλαμβανομένης της υποψήφιας προς ένταξη Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, έχουν αποκοπεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ από το 1992. Η νέα γενιά που μεγαλώνει από τότε δεν έχει περάσει καν τα σύνορα της χώρα της. Στις πρεσβείες των χωρών της ΕΕ στην πρωτεύουσα της Μακεδονίας, τα Σκόπια, παραδείγματος χάριν, θα βρείτε μεγάλες πινακίδες που απαριθμούν μεγάλο αριθμό αυστηρών υποχρεώσεων. Η τήρησή τους είναι εύκολη μόνο για εγκληματίες, όχι όμως για φοιτητές, ερευνητές και δημοσιογράφους.
Υποστηρίζω τη βελτιωμένη πρόσβαση για τις ομάδες αυτές από το 2008 και τη μείωση των τελών έκδοσης θεωρήσεων σε 35 ευρώ. Σε αντίθεση με άλλα μέλη της Ομάδας μου, δεν θεωρώ τη θέσπιση της καταχώρησης βιομετρικών στοιχείων ως λόγο για την απόρριψη αυτής της βελτίωσης. Λυπούμαι για τις προϋποθέσεις που τέθηκαν στην πολιτική επανεισδοχής, η οποία δεν εγγυάται επαρκώς την ασφάλεια των ενδιαφερόμενων προσφύγων."@el10
".
I remember in the early ‘60s there were reciprocal visa requirements for inhabitants of the countries of the then European Community and those of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Shortly after that those visa requirements were abolished.
This meant that the populations of the seven countries that together still made up Yugoslavia at that time were free to travel throughout much of Europe. Only for EU Member State Slovenia and candidate country Croatia has that not changed. The inhabitants of all the other territories, including candidate country Macedonia, have been cut off from the EU Member States since 1992. The young generation that has grown up since then has hardly been able to go outside their own borders. At the embassies of the EU countries in the Macedonian capital Skopje, for instance, you find large signs listing a large number of strict obligations. Only criminals can easily meet them, but students, researchers and journalists cannot.
I support the improved access for those groups from 2008 and the lowering of the visa fee to EUR 35. Unlike some other members of my Group, I do not see the introduction of biometric registration as a reason to reject this improvement. I regret the conditional sale with the readmission policy, which does not adequately guarantee the safety of the refugees concerned."@en4
".
Recuerdo que, a principios del decenio de 1960, existían requisitos de visados recíprocos para los habitantes de los países de la entonces Comunidad Económica y los de la antigua República Federal Socialista de Yugoslavia. Poco tiempo después se suprimieron dichos requisitos.
Eso significó para los ciudadanos de los siete países que, en conjunto, seguían siendo parte de Yugoslavia en aquella época, libertad para viajar por gran parte de Europa. Sólo en el caso de Eslovenia, que ya es un Estado miembro de la UE, y de Croacia, un país candidato a la adhesión, la situación no ha cambiado. Los habitantes de todos los demás territorios, entre ellos el país candidato Macedonia, se han visto aislados de los Estados miembros de la UE desde 1992. La generación más joven que ha crecido desde entonces apenas ha podido viajar fuera de sus respectivas fronteras. En las embajadas de los países de la UE en Skopje, la capital macedonia, por ejemplo, se pueden ver grandes carteles con una larga lista de obligaciones estrictas. Sólo los delincuentes pueden cumplirlas fácilmente, pero no los estudiantes, los científicos y los periodistas.
Yo soy partidario de facilitar el acceso de esos grupos a partir de 2008 y de reducir las tasas de expedición de visados a 35 euros. Al contrario que algunos otros miembros de mi Grupo, no creo que la introducción de un registro biométrico sea motivo para rechazar esa mejora. Lamento que se condicione a la política de readmisión, que no garantiza debidamente la seguridad de los refugiados afectados."@es21
".
Mäletan, et 60ndate alguses kehtisid tollastele Euroopa Ühenduse riikide elanikele ja endise Jugoslaavia Sotsialistliku Vabariigi elanikele vastastikused viisanõuded. Õige pea need viisanõuded kaotati.
See tähendas, et tol ajal olid Jugoslaavia moodustanud seitsme riigi rahvad vabad reisima pea kogu Euroopas. See ei ole muutunud üksnes ELi liikmesriigi Sloveenia ning kandidaatriigi Horvaatia jaoks. Kõigi teiste alade elanikud, sealhulgas kandidaatriigi Makedoonia elanikud, on alates 1992. aastast ELi liikmesriikidest ära lõigatud. Alates sellest ajast üles kasvanud noor põlvkond on vaevalt nende endi riigipiiridest väljapoole saanud. ELi riikide saatkondades Makedoonia pealinnas Skopjes leiate suured sildid, mis loendavad suure hulga rangeid kohustusi. Neile saavad kergelt vastata vaid kurjategijad, kuid mitte üliõpilased, uurijad ja ajakirjanikud.
Toetan nimetatud isikukategooriatele alates 2008. aastast parendatud juurdepääsu ning viisatasu alandamist 35 euroni. Erinevalt mõnest teisest oma fraktsiooni liikmest ei näe ma biomeetrilise registreerimise juurutamist põhjusena selle parenduse tagasilükkamiseks. Kahetsen tingimuslikku müüki tagasivõtupoliitika valdkonnas, mis ei taga puudutatud pagulaste adekvaatset kaitset."@et5
".
Muistan vielä 1960-luvun alun, jolloin silloisen Euroopan yhteisön valtioiden ja entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan asukkaita koskivat vastavuoroiset viisumivaatimukset. Viisumipakko poistettiin pian sen jälkeen.
Se merkitsi, että Jugoslaviaan tällöin kuuluneiden seitsemän maan kansalaiset saattoivat matkustaa vapaasti suuressa osassa Eurooppaa. Tilanne on pysynyt ennallaan vain EU:n jäsenvaltion Slovenian ja ehdokasmaa Kroatian osalta. Kaikkien muiden alueen maiden, mukaan lukien ehdokasmaa Makedonian, asukkaat ovat olleet eristyksissä EU:n jäsenvaltioista sitten vuoden 1992. Sen jälkeen syntynyt nuori sukupolvi on tuskin voinut käydä maansa rajojen ulkopuolella. Esimerkiksi Makedonian pääkaupungissa Skopjessa sijaitsevissa EU:n jäsenvaltioiden suurlähetystöissä suuriin kyltteihin on merkitty pitkä luettelo tiukkoja vaatimuksia. Vain rikolliset voivat täyttää vaatimukset helposti, mutta opiskelijat, tutkijat ja toimittajat eivät siinä onnistu.
Kannatan edellä mainittujen väestöryhmien viisumien myöntämismenettelyn helpottamista vuodesta 2008 lähtien sekä viisumimaksun alentamista 35 euroon. Toisin kuin eräät poliittisen ryhmäni jäsenet, en pidä biometristen tunnisteiden käyttöönottoa perusteena parannusten hylkäämiselle. Pahoittelen takaisinottopolitiikan suhteen käytyä ehdollista kauppaa, sillä se ei anna riittäviä takeita pakolaisten turvallisuudesta."@fi7
".
Je me souviens que, dans les années 1960, il y avait des dispositions réciproques en matière de visas pour les habitants des pays de ce qui était alors la Communauté européenne et pour ceux de l’ancienne République fédérale socialiste de Yougoslavie. Peu après cela, ces dispositions en matière de visas ont été abolies.
Cela signifiait que la population des sept pays qui, à cette époque, formaient encore la Yougoslavie pouvait voyager librement dans la majeure partie de l’Europe. Il n’y a que pour la Slovénie, État membre de l’UE, et la Croatie, pays candidat, que cela n’a pas changé. Les habitants de tous les autres territoires, y compris la Macédoine, qui est un pays candidat, sont coupés des États membres de l’UE depuis 1992. La jeune génération qui a, depuis lors, grandi, a à peine pu sortir de ses frontières. Dans les ambassades des pays de l’UE dans la capitale macédonienne, Skopje, par exemple, il y a de grands panneaux énumérant toute une série d’obligations strictes. Seuls les criminels peuvent facilement y répondre, mais les étudiants, les chercheurs et les journalistes pas.
Je soutiens l’amélioration de l’accès de ces groupes à partir de 2008 et la diminution des frais de visas à 35 euros. Contrairement à d’autres députés de mon groupe, je ne considère pas l’introduction de l’enregistrement biométrique comme une raison de rejeter cette amélioration. Je regrette la vente combinée avec la politique de réadmission, qui ne garantit pas correctement la sécurité des réfugiés concernés."@fr8
".
Emlékszem, hogy a 60-as évek elején az akkori Európai Közösség és a volt Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság országai között kölcsönös vízumkötelezettség volt. Nem sokkal később eltörölték azt.
Ez azt jelentette, hogy a Jugoszláviát akkor alkotó hét ország lakosai szabadon utazhattak Európa nagy részén. Ez csupán az uniós tagállam Szlovénia és a tagjelölt Horvátország esetében nem változott meg. Az összes többi terület – köztük a tagjelölt Macedónia – lakói 1992 óta el vannak zárva az EU tagállamaitól. Az azóta felnövő fiatal generáció alig jutott túl országa határain. Macedónia fővárosában, Szkopjéban az uniós tagállamok nagykövetségein például nagyméretű jelek jelzik a számos szigorú kötelezettséget. Csak a bűnözők tudják azokat könnyen teljesíteni, a diákok, kutatók és újságírók nem.
Támogatom, hogy e csoportok számára 2008-tól javítsuk az Unióba való beutazás esélyét és hogy 35 euróra csökkentsük a vízumdíjat. Képviselőcsoportom néhány tagjával ellentétben véleményem szerint a biometrikus nyilvántartás bevezetése nem ok ezen előrelépés elutasítására. Sajnálatosnak tartom a visszafogadási politika feltételekhez kötöttségét, amely nem biztosítja megfelelően az érintett menekültek biztonságát."@hu11
".
Ricordo che nei primi anni ‘60 esistevano requisiti reciproci per i visti per gli abitanti dei paesi dell’allora Comunità europea e per quelli dell’ex Repubblica federale socialista di Iugoslavia. Poco tempo dopo tali requisiti sono stati aboliti.
Ciò significava che le popolazioni dei sette paesi che insieme, all’epoca, formavano ancora la Iugoslavia erano libere di viaggiare per gran parte dell’Europa. Solo per la Slovenia, Stato membro dell’UE e la Croazia, paese candidato, questa situazione non è cambiata. Gli abitanti di tutti i restanti territori, compresa la Macedonia, altro paese candidato, sono stati esclusi dagli Stati membri dell’UE dal 1992. La giovane generazione che da allora è cresciuta, difficilmente è riuscita a valicare i propri confini. Alle ambasciate dei paesi dell’UE della capitale macedone Skopje, ad esempio, si trovano grandi cartelli che elencano un lunga serie di precisi obblighi. Solo i criminali possono rispettarli facilmente, al contrario di studenti, ricercatori e giornalisti.
Appoggio un accesso migliore per questi gruppi dal 2008 e l’abbassamento degli oneri per il visto a 35 euro. A differenza di alcuni membri del mio gruppo, non considero l’introduzione della registrazione biometrica una ragione per respingere tale perfezionamento. Mi spiace per la vendita condizionata per quanto riguarda la politica di riammissione, che non garantisce in modo adeguato la sicurezza dei rifugiati interessati."@it12
"Prisimenu, kad septintojo dešimtmečio pradžioje tuometinės Europos bendrijos ir buvusios Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos gyventojams buvo taikomi abipusiai vizų reikalavimai. Tačiau labai greitai šie vizų reikalavimai buvo panaikinti.
Todėl septynių tuo metu Jugoslavijai priklausiusių šalių gyventojai galėjo laisvai keliauti po didelę Europos dalį. Šios sąlygos nepasikeitė tik ES valstybei narei Slovėnijai ir šaliai kandidatei Kroatijai. Kitų teritorijų gyventojai, įskaitant šalį kandidatę Makedoniją, buvo atskirti nuo ES valstybių narių nuo 1992 m. Pvz., ES šalių ambasadose Makedonijos sostinėje Skopjėje rasite didelius ženklus, kuriuose nurodyta daug griežtų prievolių. Jas įvykdyti gali tik nusikaltėliai, bet ne studentai, mokslininkai ir žurnalistai.
Aš pasisakau už tai, kad nuo 2008 m. šioms grupėms būtų sudarytos palankesnės sąlygos, o vizos išdavimo mokestis sumažintas iki 35 EUR. Apgailestauju, kad readmisijos politikoje yra sąlygų ir neužtikrintas susijusių pabėgėlių saugumo."@lt14
".
Es atceros, kā 60. gadu sākumā pastāvēja savstarpējas vīzu prasības toreizējās Eiropas Kopienas valstu iedzīvotājiem un bijušās Dienvidslāvijas Sociālistiskās Federatīvās Republikas pilsoņiem. Drīz pēc tam šīs vīzu prasības tika atceltas.
Tas nozīmēja, ka to septiņu valstu iedzīvotāji, kas joprojām ietilpa toreizējā Dienvidslāvijā, varēja brīvi ceļot lielākajā daļā Eiropas. Šāda situācija joprojām pastāv tikai ES dalībvalstī Slovēnijā un kandidātvalstī Horvātijā. Visu pārējo teritoriju, arī kandidātvalsts Maķedonijas, iedzīvotāji kopš 1992. gada ir atšķirti no ES dalībvalstīm. Kopš tā laika ir izaugusi jauna paaudze, kam praktiski nav bijis iespēju izbraukt ārpus savas valsts. ES valstu vēstniecībās Maķedonijas galvaspilsētā Skopjē, piemēram, ir izlikti lieli paziņojumi, kuros uzskaitītas daudzas stingras prasības. Tās izpildīt ir viegli tikai kriminālnoziedzniekiem, bet ne studentiem, zinātniekiem vai žurnālistiem.
Es atbalstu piekļuves uzlabošanu attiecībā uz šīm grupām no 2008. gada, kā arī vīzas nodevas samazināšanu līdz 35 eiro. Pretēji dažiem citiem manas grupas deputātiem, biometriskās uzskaites ieviešanu es neuzskatu par iemeslu, lai atteiktos no šiem uzlabojumiem. Gribu izteikt nožēlu par „nosacīto pārdošanu” saistībā ar atpakaļuzņemšanas politiku, kas pietiekami negarantē attiecīgo bēgļu drošību."@lv13
"Ik herinner me dat aan het begin van de jaren '60 wederzijds visumverplichtingen bestonden voor inwoners van de landen van de toenmalige Europese Gemeenschappen en van de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië. Kort daarna werden die visa afgeschaft.
Dit betekende dat inwoners van de zeven landen die toen nog samen Joegoslavië vormden vrij mochten reizen in een groot deel van Europa. Alleen voor EU-lidstaat Slovenië en kandidaat-lidstaat Kroatië is dat niet veranderd. De inwoners van alle andere gebieden, inclusief die van kandidaat-lidstaat Macedonië, zijn sinds 1992 van de EU-lidstaten afgesneden. De sindsdien opgegroeide jonge generatie heeft het eigen land nauwelijks meer kunnen verlaten. Zo tref je tegenwoordig bij de ambassades van EU-landen in de Macedonische hoofdstad Skopje grote borden aan waarop een groot aantal strenge verplichtingen staat. Alleen criminelen kunnen daaraan gemakkelijk voldoen, maar studenten, onderzoekers en journalisten niet.
Ik steun de verbeterde toelating voor die groepen met ingang van 2008 en de verlaging van de visumprijs naar € 35. Anders dan voor een aantal leden van mijn fractie, is invoering van biometrische registratie voor mij geen reden om deze verbetering af te wijzen. Ik betreur de koppelverkoop met het terugnamebeleid, waarin de veiligheid van de betrokken vluchtelingen onvoldoende wordt gegarandeerd."@mt15
".
Pamiętam wczesne lata 60-te, gdy mieszkańców krajów tworzących wówczas Wspólnotę Europejską oraz krajów tworzących ówczesną Socjalistyczną Federalną Republikę Jugosławii obowiązywał wzajemny obowiązek wizowy. Wkrótce potem wspomniany obowiązek wizowy został zniesiony.
Oznaczało to, że mieszkańcy siedmiu krajów, które nadal tworzyły Jugosławię, nie mieli ograniczeń w przemieszczaniu się po większej części Europy. Sytuacja ta nie uległa zmianie jedynie w odniesieniu do państwa członkowskiego Słowenii oraz państwa kandydującego Chorwacji. Mieszkańcy pozostałych terytoriów, w tym państwa kandydującego Macedonii, zostali odcięci od dostępu do państw członkowskich UE od roku 1992. Młode pokolenie, które zdążyło od tamtego czasu dorosnąć, prawie w ogóle nie miało możliwości wyjazdu poza granice swojego kraju. Na przykład w ambasadach państw UE w stolicy Macedonii, Skopie, znajdziemy ogromne tablice informacyjne wskazujące na szereg ściśle określonych zobowiązań. Zobowiązania te łatwo mogą spełnić jedynie przestępcy, ale nie studenci, badacze czy dziennikarze.
Popieram ułatwienie dostępu dla wspomnianych grup od roku 2008 i obniżenie opłaty wizowej do kwoty 35 euro. W przeciwieństwie do innych posłów mojej grupy nie dostrzegam powodu, dla którego wprowadzenie rejestracji biometrycznej miałoby stanowić powód odrzucenia niniejszego ułatwienia. Z przykrością przyjmuję warunkowe przyjęcie polityki readmisji, która w sposób właściwy nie gwarantuje bezpieczeństwa uchodźców."@pl16
"Recordo-me de, no início dos anos 60, serem exigidos reciprocamente vistos para os habitantes dos países da então Comunidade Europeia e dos da antiga República Federal Socialista da Jugoslávia. Um pouco mais tarde, a exigência desses vistos foi abolida.
Isso significa que as populações dos sete países, que, em conjunto, ainda constituíam a Jugoslávia, nessa altura ainda podiam viajar através de grande parte da Europa. Essa situação ainda só não mudou para o Estado-Membro Eslovénia e para o país candidato Croácia. Os habitantes de todos os outros territórios, incluindo da Macedónia, país candidato, têm estado separados dos Estados-Membros da UE desde 1992. A jovem geração que cresceu desde então quase não pode sair das suas próprias fronteiras. Nas Embaixadas dos países da UE em Skopje, capital da Macedónia, por exemplo, podem ver-se letreiros com longas listas de grande número de rigorosas obrigações. Só criminosos podem satisfazê-las facilmente, mas não estudantes, nem investigadores ou jornalistas.
Apoio a melhoria de acesso para esses grupos a partir de 2008, bem como a redução da taxa do visto para 35 euros. Ao contrário de muitos membros do meu grupo, não considero a introdução do registo biométrico razão para rejeitar este melhoramento. Lamento a venda condicionada à política de readmissão, que não garante adequadamente a segurança dos refugiados em causa."@pt17
"Ik herinner me dat aan het begin van de jaren '60 wederzijds visumverplichtingen bestonden voor inwoners van de landen van de toenmalige Europese Gemeenschappen en van de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië. Kort daarna werden die visa afgeschaft.
Dit betekende dat inwoners van de zeven landen die toen nog samen Joegoslavië vormden vrij mochten reizen in een groot deel van Europa. Alleen voor EU-lidstaat Slovenië en kandidaat-lidstaat Kroatië is dat niet veranderd. De inwoners van alle andere gebieden, inclusief die van kandidaat-lidstaat Macedonië, zijn sinds 1992 van de EU-lidstaten afgesneden. De sindsdien opgegroeide jonge generatie heeft het eigen land nauwelijks meer kunnen verlaten. Zo tref je tegenwoordig bij de ambassades van EU-landen in de Macedonische hoofdstad Skopje grote borden aan waarop een groot aantal strenge verplichtingen staat. Alleen criminelen kunnen daaraan gemakkelijk voldoen, maar studenten, onderzoekers en journalisten niet.
Ik steun de verbeterde toelating voor die groepen met ingang van 2008 en de verlaging van de visumprijs naar € 35. Anders dan voor een aantal leden van mijn fractie, is invoering van biometrische registratie voor mij geen reden om deze verbetering af te wijzen. Ik betreur de koppelverkoop met het terugnamebeleid, waarin de veiligheid van de betrokken vluchtelingen onvoldoende wordt gegarandeerd."@ro18
"Pamätám si, že na začiatku šesťdesiatych rokov boli zavedené recipročné vízové požiadavky pre obyvateľov vtedajšieho Európskeho spoločenstva a bývalých krajín Juhoslovanskej socialistickej federatívnej republiky. Krátko nato boli tieto vízové požiadavky zrušené.
Pre populáciu siedmych krajín, ktoré ešte stále tvorili Juhosláviu, to znamenalo, že mohli v tom čase slobodne cestovať po Európe. To sa nezmenilo len pre členský štát Slovinsko a kandidátsku krajinu Chorvátsko. Od roku 1992 sú obyvatelia všetkých ostatných krajín vrátane kandidátskej krajiny Macedónsko odrezaní od členských štátov EÚ. Mladá generácia, ktorá vyrástla po tomto období bola sotva schopná prekročiť hranice vlastnej krajiny. Napríklad na veľvyslanectvách krajín EÚ v hlavnom meste Macedónska Skopje visia veľké oznamy s veľkým počtom prísnych povinností. Len kriminálnici ich môžu s ľahkosťou splniť, ale nie študenti, výskumníci a žurnalisti.
Podporujem zlepšenie prístupu k vízam pre tieto skupiny a takisto podporujem zníženie poplatku za vydanie víz na 35 EUR. Mrzí ma podmienený predaj s politikou readmisie, ktorá primerane nezaručuje bezpečnosť utečencov."@sk19
"Spomnim se, da so na začetku 60. let prejšnjega stoletja veljale vzajemne vizumske obveznosti za prebivalce držav takratne Evropske skupnosti in držav nekdanje Socialistične federativne republike Jugoslavije. Kmalu zatem so bile te vizumske obveznosti ukinjene.
To je pomenilo, da so lahko takrat prebivalci sedmih držav, ki so bile še vedno vključene v Jugoslavijo, potovali po večini Evrope. Le za Slovenijo, ki je država članica EU, in Hrvaško, ki je država kandidatka, se to ni spremenilo. Prebivalci vseh drugih ozemelj, vključno z Makedonijo, ki je država kandidatka, so od leta 1992 odrezani od držav članic EU. Mlada generacija, ki je od takrat odrasla, skoraj ni mogla prestopiti svojih meja. Na veleposlaništvih držav EU na primer v makedonskem glavnem mestu Skopje so izobešeni veliki napisi, na katerih je navedeno zelo veliko strogih omejitev. Izpolnijo jih lahko le kriminalci, študenti, raziskovalci in novinarji pa ne.
Podpiram predlog, da se od leta 2008 izboljša dostop za te skupine in se vizumska taksa zmanjša na 35 EUR. V nasprotju z nekaterimi poslanci iz moje skupine menim, da te izboljšave ne bi smeli zavrniti zaradi uvedbe biometrične registracije. Žal mi je, da je določen pogoj glede politike o ponovnem sprejemu, kar ne zagotavlja ustrezno varnosti zadevnih beguncev."@sl20
".
Jag minns att det under det tidiga 60-talet fanns ömsesidiga bestämmelser om viseringar för invånare från den dåvarande Europeiska gemenskapen och länderna i den före detta socialistiska federala republiken Jugoslavien. En kort tid därefter avskaffades viseringsbestämmelserna.
Detta innebar att befolkningarna i de sju länder som på den tiden tillsammans utgjorde Jugoslavien kunde resa fritt i en stor del av Europa. Det är endast för EU-medlemsstaten Slovenien och kandidatlandet Kroatien som detta inte har förändrats. Invånarna i alla andra områden, inklusive kandidatlandet Makedonien, har skurits av från EU:s medlemsstater sedan 1992. Den unga generation som har växt upp sedan dess har knappt kunnat resa utanför sina egna gränser. Vid EU-ländernas ambassader i Makedoniens huvudstad Skopje, exempelvis, kan man se stora skyltar där en lång rad strikta skyldigheter räknas upp. Endast kriminella kan uppfylla dem lätt, men inte studenter, forskare och journalister.
Jag stöder ett förbättrat tillträde för dessa grupper från 2008 och sänkningen av viseringsavgiften till 35 euro. Till skillnad från andra ledamöter i min grupp anser jag inte att införandet av biometrisk registrering är ett skäl till att avslå denna förbättring. Jag beklagar att man köpslagit om detta genom politiken om återtagande, som inte garanterar de berörda flyktingarnas säkerhet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"schriftelijk"18,15
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples