Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-159"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.33.3-159"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich finde es sehr bedauerlich, dass dieses Haus nicht den Mut gefunden hat, eine steuerpolitische Entwicklung in der Europäischen Union wirklich ernsthaft zu kritisieren, die in eine völlig falsche Richtung läuft, die multinationale Konzerne begünstigt, die Vermögensbesitzer begünstigt, in unglaubwürdiger Weise, während auf der Gegenseite Konsumenten und Arbeitnehmer und vor allem auch niedrig verdienende Arbeitnehmer immer mehr Steuern zahlen sollen.
Ich finde diesen Bericht in der vorliegenden Form nicht akzeptabel. Ich möchte meinen Namen von diesem Bericht zurückziehen und bitte alle diejenigen in diesem Haus, denen tatsächlich an einer Steuerpolitik in der Europäischen Union gelegen ist, die nicht nur den Interessen der oberen Zehntausend dient, sondern wirklich den Interessen der Mehrheit der Europäerinnen und Europäer, gegen diesen Bericht zu stimmen."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Vážený pane předsedající, dámy a pánové, domnívám se, že to, že Parlament neměl odvahu vyjádřit skutečnou a tvrdou kritiku trendu daňové politiky v Evropské unii, který jde úplně špatným směrem, jenž přináší v neuvěřitelné míře zisky a bohatství nadnárodním společnostem, zatímco spotřebitelé, pracovníci, a zejména nízkopříjmové skupiny, čelí ještě většímu daňovému zatížení, je politováníhodnou skutečností.
Podle mého názoru, je předložená zpráva neakceptovatelná. Chci, aby bylo mé jméno z této zprávy stažené a obracím se na každého v tomto Parlamentu, kdo skutečně chce pro Evropskou unii daňovou politiku, která neposlouží jen zájmům horních deseti tisíc, ale která bude ve prospěch většiny evropských občanů: hlasujte, prosím, v neprospěch této zprávy."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg mener, at det er yderst beklageligt, at Parlamentet ikke har haft mod til at rette en reel og alvorlig kritik mod en skattepolitisk udvikling i EU, der går i en fuldstændig forkert retning, og som i en utrolig grad er til fordel for multinationale selskaber og de velhavende, mens forbrugerne, arbejdstagerne og navnlig de lavtlønnede pålægges en endnu tungere skattebyrde.
Betænkningen er efter min mening ikke acceptabel i sin nuværende form. Jeg ønsker at trække mit navn tilbage fra betænkningen og opfordrer alle de medlemmer, der ønsker en skattepolitik i EU, der ikke kun er til fordel for de rigeste 10.000, men reelt er til gavn for hovedparten af EU's borgere, til at stemme imod denne betænkning."@da2
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πιστεύω ότι είναι πολύ λυπηρό το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο δεν είχε το θάρρος να εκφράσει πραγματική και σοβαρή κριτική σχετικά με μια τάση της φορολογικής πολιτικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία κινείται σε τελείως λάθος κατεύθυνση, ωφελεί πολυεθνικές εταιρείες και τους πλούσιους σε απίστευτο βαθμό, ενώ στους καταναλωτές, τους εργαζόμενους και ειδικά στους χαμηλόμισθους επιβάλλονται οι μεγαλύτερες φορολογικές επιβαρύνσεις όλων των εποχών.
Κατά την άποψη μου, η έκθεση είναι απαράδεκτη ως έχει. Επιθυμώ να αποσύρω το όνομά μου από αυτή την έκθεση και απευθύνω έκκληση προς όλους στο Κοινοβούλιο, όσοι πραγματικά θέλουν μία φορολογική πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση που δεν εξυπηρετεί μόνο τα συμφέροντα των δέκα χιλιάδων πλουσιότερων, αλλά ωφελεί πραγματικά την πλειονότητα των ευρωπαίων πολιτών: καταψηφίστε, σας παρακαλώ, την έκθεση."@el10
".
Mr President, ladies and gentlemen, I think it is most regrettable that the House has not had the courage to voice genuine and serious criticism of a tax policy trend in the European Union which is moving in completely the wrong direction, which benefits multinational corporations and the wealthy to an unbelievable extent, while consumers, workers and especially the low-paid face an ever heavier tax burden.
In my view, the report is unacceptable as it stands. I wish to withdraw my name from this report and appeal to everyone in this House who genuinely wants a tax policy for the European Union which not only serves the interests of the top ten thousand but genuinely benefits the majority of Europe’s citizens: please, vote against this report."@en4
".
Señor Presidente, Señorías, me parece muy lamentable que la Cámara no haya tenido el valor de expresar una crítica sincera y seria contra la tendencia de la política fiscal de la Unión Europea, que está tomando una dirección totalmente equivocada, beneficiando en un grado increíble a las multinacionales y a los más acaudalados, mientras que los consumidores, los trabajadores y especialmente los peor retribuidos tienen que soportar una carga fiscal más pesada que nunca.
En mi opinión, el informe es inaceptable en su versión actual. Quiero retirar mi nombre del mismo y pedir algo a todos lo que en esta Cámara quieren de verdad una política fiscal para la Unión Europea que no sólo sirva a los intereses de los más adinerados, sino que beneficie realmente a la mayoría de los ciudadanos de Europa: por favor, voten en contra de este informe."@es21
".
Härra juhataja, daamid ja härrad, leian, et on äärmiselt kahetsusväärne, et kojal pole olnud julgust avaldada tõelist ja tõsist kriitikat Euroopa Liidu maksupoliitika trendi suhtes, mis on liikumas täiesti vales suunas, mis soodustab uskumatul määral rahvusvahelisi suurettevõtteid ning jõukaid, samas kui tarbijad, töötajad ning eriti madalapalgalised on silmitsi aina suurema maksukoormaga.
Minu arvates on raport praegusel kujul vastuvõetamatu. Soovin oma nime sellelt raportilt eemaldada ning palun kõigil, kes siiralt soovivad selles kojas Euroopa Liidule sellist maksupoliitikat, mis ei teeniks vaid tipus oleva kümne tuhande huvisid, vaid soodustaks tõeliselt Euroopa kodanike enamust: palun hääletage selle raporti vastu."@et5
".
Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, on mielestäni erittäin valitettavaa, ettei parlamentilla ole rohkeutta esittää aitoa ja vakavaa kritiikkiä Euroopan unionin veropoliittista suuntausta kohtaan. Nykyinen kehityssuunta on täysin väärä, sillä siitä on uskomattoman suurta hyötyä monikansallisille konserneille ja hyväosaisille, samalla kun kuluttajat ja etenkin matalapalkkaiset työntekijät joutuvat kantamaan yhä raskaamman verotaakan.
Mielestäni mietintöä ei voida hyväksyä nykyisellään. Haluan poistaa nimeni mietinnöstä ja vetoan kaikkiin parlamentin jäseniin, jotka toivovat aidosti Euroopan unionille sellaista veropolitiikkaa, joka ei hyödytä vain kymmentä tuhatta hyväosaisinta vaan todellakin Euroopan kansalaisten enemmistöä: pyydän teitä äänestämään mietintöä vastaan."@fi7
".
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense qu’il est des plus regrettable que cette Assemblée n’ait pas eu le courage de critiquer véritablement et sérieusement une tendance en matière de politique fiscale dans l’Union européenne qui va complètement dans la mauvaise direction, qui profite aux multinationales et aux riches dans une mesure incroyable, alors que les consommateurs, les travailleurs et, en particulier, les personnes à bas revenus doivent supporter une charge fiscale de plus en plus lourde.
Ce rapport est, à mon sens, inacceptable en l’état. Je voudrais retirer mon nom de ce rapport et lancer un appel à tous ceux, au sein de cette Assemblée, qui veulent vraiment une politique fiscale pour l’Union européenne qui ne serve pas seulement les intérêts du top dix mille, mais qui profite véritablement à la majorité des citoyens européens: je vous en prie, votez contre ce rapport."@fr8
".
Elnök úr, hölgyeim és uraim! Felettébb sajnálatosnak tartom, hogy a tisztelt Háznak nem volt bátorsága, hogy valódi és komoly kritikát fogalmazzon meg az Európai Unióban tapasztalható adópolitikai irányzattal kapcsolatban, amely teljesem rossz irányban halad, amely a multinacionális vállalatokat és a gazdagokat juttatja hihetetlen mértékű előnyhöz, míg a fogyasztóknak, a munkásoknak és főként a kis fizetésből élőknek egyre nagyobb adóterheket kell viselniük.
A jelentést jelenlegi állapotában elfogadhatatlannak tartom. Szeretném, ha a nevem nem szerepelne e jelentésben, és felszólítok mindenkit a tisztelt Házban, aki olyan uniós adópolitikát akar, amely nemcsak a felső tízezer érdekeit szolgálja, hanem valóban javára van az európai polgárok többségének: kérem, szavazzanak e jelentés ellen."@hu11
".
Signor Presidente, onorevoli colleghi, ritengo sia più deplorevole che quest’Assemblea non abbia avuto il coraggio di formulare una critica autentica e seria di una tendenza della politica fiscale nell’Unione europea che sta procedendo del tutto nella direzione sbagliata, che approfitta delle multinazionali e delle persone facoltose in una misura inconcepibile, mentre i consumatori, i lavoratori e soprattutto chi è sottopagato affrontano oneri fiscali sempre maggiori.
A mio parere, nella sua forma attuale, la relazione è inaccettabile. Ho intenzione di ritirare il mio nome da questo testo e appellarmi a tutti i deputati di quest’Aula che vogliono veramente un politica fiscale per l’Unione europea che non sia utile solo agli interessi dell’
ma della maggioranza dei cittadini europei. Esprimete voto contrario su tale relazione."@it12
".
Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, tenka apgailestauti, kad Parlamentas neišdrįso išsakyti tikros ir rimtos kritikos dėl mokesčių politikos pokyčių Europos Sąjungoje. Mokesčių politika juda visiškai neteisinga kryptimi, kuri neįtikėtinu mastu naudinga daugianacionalinėms korporacijoms ir turtingiesiems, o vartotojams ir darbuotojams, ypač mažai apmokamiems, teks dar didesnė mokesčių našta.
Mano nuomone, toks pranešimas yra nepriimtinas. Norėčiau išbraukti savo pavardę iš šio pranešimo ir paprašyti visų, esančių šiuose Rūmuose ir nuoširdžiai norinčių, kad ES mokesčių politika būtų naudinga ne tik dešimčiai tūkstančių geriausių, bet ir daugumai Europos piliečių: prašau, balsuokite prieš šį pranešimą."@lt14
".
Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Manuprāt, ir ārkārtīgi nožēlojami, ka Parlamentam nav pieticis drosmes paust patiesu un nopietnu kritiku attiecībā uz Eiropas Savienības nodokļu politikas tendencēm, kas attīstās pilnīgi nepareizā virzienā, daudznacionālajām korporatīvajām sabiedrībām un turīgajiem sniedzot prātam neaptveramas priekšrocības, kamēr patērētājiem un darbiniekiem, it sevišķi slikti atalgotajiem, nodokļu slogs kļūst aizvien smagāks.
Uzskatu, ka ziņojums pašreizējā formā nav pieņemams. Es vēlos atsaukt savu vārdu no šī ziņojuma un aicināt ikvienu deputātu, kas patiesi vēlas tādu Eiropas Savienības nodokļu politiku, kas kalpotu ne tikai desmit tūkstošiem augšējā slāņa cilvēku, bet patiešām sniegtu labumu lielākajai daļai Eiropas iedzīvotāju ─ lūdzu, balsojiet pret šo ziņojumu."@lv13
"Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich finde es sehr bedauerlich, dass dieses Haus nicht den Mut gefunden hat, eine steuerpolitische Entwicklung in der Europäischen Union wirklich ernsthaft zu kritisieren, die in eine völlig falsche Richtung läuft, die multinationale Konzerne begünstigt, die Vermögensbesitzer begünstigt, in unglaubwürdiger Weise, während auf der Gegenseite Konsumenten und Arbeitnehmer und vor allem auch niedrig verdienende Arbeitnehmer immer mehr Steuern zahlen sollen.
Ich finde diesen Bericht in der vorliegenden Form nicht akzeptabel. Ich möchte meinen Namen von diesem Bericht zurückziehen und bitte alle diejenigen in diesem Haus, denen tatsächlich an einer Steuerpolitik in der Europäischen Union gelegen ist, die nicht nur den Interessen der oberen Zehntausend dient, sondern wirklich den Interessen der Mehrheit der Europäerinnen und Europäer, gegen diesen Bericht zu stimmen."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind het erg betreurenswaardig dat het Huis niet de moed heeft gehad om daadwerkelijke en ernstige kritiek te uiten op een volkomen verkeerde tendens in het fiscaal beleid binnen de Europese Unie, waarvan multinationale ondernemingen en welgestelde mensen ontstellend veel profiteren terwijl de belastingdruk voor consumenten, werknemers en met name laagbetaalden alleen nog maar toeneemt.
In mijn optiek is het verslag zoals het nu is onaanvaardbaar. Ik wil mijn naam uit dit verslag laten schrappen en een oproep doen aan iedereen in dit Huis die daadwerkelijk een fiscaal beleid voor de Europese Unie wil dat niet alleen tegemoetkomt aan de belangen van de top tienduizend maar dat echt de meerderheid van de Europese burgers ten goede komt: stem alstublieft tegen dit verdrag."@nl3
".
Panie przewodniczący, panie i panowie! Bardzo żałuję, że w Parlamencie zabrakło odwagi, by wyrazić szczerą i poważną krytykę polityki podatkowej w Unii Europejskiej, która objęła zdecydowanie zły kierunek, sprzyjając w ogromnym stopniu międzynarodowym koncernom i osobom zamożnym, a stanowiąc jeszcze większy ciężar podatkowy dla konsumentów, pracowników oraz w szczególności osób o niskich zarobkach.
Moim zdaniem sprawozdanie w obecnej formie jest nie do przyjęcia. Chciałabym wykreślić moje nazwisko z tego sprawozdania oraz zwrócić się z apelem do tych wszystkich posłów, którzy szczerze pragną polityki podatkowej dla Unii Europejskiej, która służy nie tylko interesom kilku tysięcy najważniejszych osób w regionie, ale sprzyja ogółowi europejskich obywateli: proszę, głosujcie przeciwko temu sprawozdaniu!"@pl16
".
Senhor presidente, Senhoras e Senhores Deputados, penso que é bastante lamentável que a Assembleia não tenha tido coragem para exprimir críticas genuínas e sérias a uma tendência da política fiscal da União Europeia que se desenvolve na direcção errada, beneficiando de forma inacreditável as empresas multinacionais e os ricos, enquanto os consumidores, trabalhadores e, especialmente, as pessoas que auferem remunerações baixas enfrentam uma carga fiscal cada vez mais pesada.
Na minha opinião, o relatório é inaceitável na forma em que se encontra. Quero retirar o meu nome deste relatório e apelo a todos os presentes nesta Assembleia que estejam efectivamente interessados numa política fiscal para a União Europeia que sirva não somente os interesses dos dez mil do topo da pirâmide social, mas que beneficie realmente a maioria dos cidadãos europeus: por favor, votem contra este relatório."@pt17
"Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich finde es sehr bedauerlich, dass dieses Haus nicht den Mut gefunden hat, eine steuerpolitische Entwicklung in der Europäischen Union wirklich ernsthaft zu kritisieren, die in eine völlig falsche Richtung läuft, die multinationale Konzerne begünstigt, die Vermögensbesitzer begünstigt, in unglaubwürdiger Weise, während auf der Gegenseite Konsumenten und Arbeitnehmer und vor allem auch niedrig verdienende Arbeitnehmer immer mehr Steuern zahlen sollen.
Ich finde diesen Bericht in der vorliegenden Form nicht akzeptabel. Ich möchte meinen Namen von diesem Bericht zurückziehen und bitte alle diejenigen in diesem Haus, denen tatsächlich an einer Steuerpolitik in der Europäischen Union gelegen ist, die nicht nur den Interessen der oberen Zehntausend dient, sondern wirklich den Interessen der Mehrheit der Europäerinnen und Europäer, gegen diesen Bericht zu stimmen."@ro18
".
Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, domnievam sa, že to, že Parlament nemal odvahu na vyjadrenie skutočnej a tvrdej kritiky trendu daňovej politiky v Európskej únii, ktorý ide úplne zlým smerom, ktorý prináša zisky a bohatstvo nadnárodným spoločnostiam v neuveriteľnej miere, zatiaľ čo konzumenti, pracovníci, a najmä nízkopríjmové skupiny čelia ešte väčšiemu daňovému zaťaženiu, je poľutovaniahodnou skutočnosťou.
Podľa môjho názoru, je správa, ako je predložená, neakceptovateľná. Chcem, aby bolo moje meno stiahnuté z tejto správy a obraciam sa na každého v tomto Parlamente, kto chce skutočne pre Európsku úniu daňovú politiku, ktorá neslúži iba záujmom horných desaťtisíc, ale bude na prospech väčšine Európskych občanov: hlasujte, prosím, v neprospech tejto správy."@sk19
".
Gospod predsednik, gospe in gospodje, resnično obžalujem, da Parlament ni bil dovolj pogumen, da bi odkrito in resno kritiziral gibanje v Evropski uniji na področju davčne politike, katerega cilj je povsem napačen, ki znatno koristi multinacionalnim korporacijam in bogatim, medtem ko je davčna obremenitev potrošnikov, delavcev in zlasti slabo plačanih delavcev vedno večja.
Menim, da je poročilo v takšni obliki nesprejemljivo. Umikam svoje ime s tega poročila in vse poslance v tem parlamentu, ki si v Evropski uniji želijo davčno politiko, ki ne izpolnjuje le interesov prvih deset tisoč ljudi, ampak je dejansko ugodna za večino državljanov Evrope, pozivam, naj glasujejo proti temu poročilu."@sl20
".
Herr talman, mina damer och herrar! Jag anser att det är ytterst beklagligt att parlamentet inte har haft modet att uttrycka en verklig och allvarlig kritik mot en tendens i EU:s skattepolitik som går i helt fel riktning. Den medför ofattbara fördelar för multinationella företag och de rika, medan konsumenterna, arbetstagarna och särskilt låginkomsttagarna får en allt tyngre skattebörda.
Enligt min åsikt är betänkandet oacceptabelt i sin nuvarande form. Jag vill ta bort mitt namn från detta betänkande och vädjar till alla i parlamentet som verkligen vill ha en skattepolitik för EU som inte enbart tjänar de intressen som ett tiotusental av de rikaste har, utan som verkligen är till fördel för majoriteten av Europas medborgare: Rösta nej till detta betänkande!"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Berichterstatterin"18,15,9
"élite"12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples