Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-114"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.19.3-114"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, je crois que le rapport suivant est le rapport de Mme Wallis sur lequel, au nom de mon groupe, Identité, Tradition, Souveraineté, j'aurai l'honneur, en vertu de l'article 168, de défendre une motion de renvoi en commission, si vous le voulez bien. Monsieur le Président, cette motion de renvoi est fondée sur l'article 168 de notre règlement. Monsieur le Président, il apparaît très clairement à la lecture du rapport de Mme Wallis qu'il existe, je pense dans l'esprit du rapporteur et peut-être de la Commission, une confusion entre l'article 9 et l'article 10 du protocole sur les immunités. Le rapport nous dit que le comportement de M. Gobbo n'était pas conforme à l'article 9 mais l'article 9 vise les propos, les actes du parlementaire dans l'exercice de ses fonctions, et en particulier dans l'hémicycle. Par conséquent, ce n'était pas l'article 9 du protocole qu'il convenait d'examiner, c'était l'article 10, qui vise les autres actes du parlementaire et le point qu'il convenait d'examiner, c'était de savoir si oui ou non, les actes de M. Gobbo, dont je dis tout de suite que je ne les partage pas sur le plan politique, relevaient ou non du domaine politique. À l'évidence, ses actes relèvent du domaine politique. M. Gobbo a fait un certain nombre d'actes en faveur de ce qu'il appelle "la Padanie". Ce sont des actes naturellement politiques et il ne fait aucun doute qu'un député d'une autre couleur politique, au vu de la jurisprudence traditionnelle en matière d'immunité, aurait vu son immunité confirmée, comme ont vu leur immunité confirmée, au parlement italien, les parlementaires nationaux qui ont commis les mêmes actions que M. Gobbo. Par conséquent, le rapport de Mme Wallis, s'il est voté dans ces termes, risque d'introduire une différence, une discrimination entre l'immunité nationale et l'immunité européenne, contrairement au protocole qui renvoie précisément aux immunités nationales. C'est la raison pour laquelle je pense que ce rapport devrait être renvoyé en commission."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, jsem přesvědčený, že následující zpráva je od paní Wallisové. Jménem své skupiny, Skupiny identity, tradice a suverenity, bych chtěl využít článek 168 a předložit návrh na vrácení této zprávy zpět do výboru. Vážený pane předsedající, tento návrh vychází z článku 168 našeho jednacího řádu. Při čtení zprávy paní Wallisové je zcela jasné, že je zpravodaj a možná i výbor zmatený, pokud jde o článek 9 a 10 Protokolu o výsadách a imunitách. Zpráva konstatuje, že jednání pana Gobba nebylo v souladu s článkem 9, ale článek 9 se vztahuje na slova a skutky poslance při výkonu svých funkcí, a to především na této půdě. Z tohoto důvodu se neměl přezkoumat článek 9 Protokolu o výsadách a imunitách, ale článek 10, který se vztahuje na ostatní skutky poslance. To, co bylo potřebné přezkoumat, bylo, zda skutky pana Gobba – které, a to musím poznamenat, na politické úrovni nepodporuji – patří, nebo nepatří do politické oblasti. Je samozřejmé, že takovéto skutky patří do politické oblasti. Pan Gobbo vykonal řadu skutků ve prospěch toho, co osobně nazývá „Padanie“. Jsou to přirozeně politické skutky a není pochyb o tom, že při dané tradiční judikatuře v otázce imunity by byla poslanci z kterékoliv jiné politické frakce imunita potvrzená, jako tomu bylo v případě poslanců národního italského parlamentu, kteří vykonali stejné skutky jako pan Gobbo. Pokud zprávu paní Wallisové přijmeme tak, jak je navržená, potom riskujeme, že se zavede rozlišování, čili jistou diskriminaci mezi imunitou daného státu a evropskou imunitou, což je v rozporu s protokolem, který se jasně odvolává na imunitu daného státu. Proto si myslím, že by se měla tato zpráva vrátit zpět do výboru."@cs1
"Hr. formand! Jeg tror, den næste betænkning er fru Wallis' betænkning. På min gruppes vegne, Gruppen for Identitet, Tradition og Suverænitet, vil jeg tillade mig i henhold til artikel 168 at stille forslag om at henvise betænkningen til fornyet udvalgsbehandling. Dette forslag om fornyet udvalgsbehandling beror på forretningsordenens artikel 168, hr. formand. Ved læsning af fru Wallis' betænkning virker det helt klart, som om ordføreren og måske Retsudvalget forveksler artikel 9 og 10 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter. Ifølge ordføreren var hr. Gobbos adfærd ikke i overensstemmelse med artikel 9, men artikel 9 tager sigte på parlamentsmedlemmernes meningstilkendegivelser og handlinger i forbindelse med udøvelsen af deres hverv og i særdeleshed i Parlamentet. Derfor var det ikke protokollens artikel 9, der skulle undersøges, men artikel 10, som sigter mod parlamentsmedlemmets øvrige handlinger, og det punkt, der skulle undersøges, var, om hr. Gobbos handlinger, som jeg straks vil påpege, jeg ikke bifalder politisk, havde politisk karakter eller ej. Naturligvis har hr. Gobbos handlinger politisk karakter. Han har udført nogle handlinger til fordel for det, han kalder "Padania". Disse handlinger er pr. definition politiske, og utvivlsomt ville et parlamentsmedlem af en anden politisk observans - i betragtning af almindelig retspraksis i forbindelse med immunitet - have fået bekræftet sin immunitet, sådan som medlemmerne af det italienske parlament anklaget for samme forhold som hr. Gobbo fik bekræftet deres immunitet i det italienske parlament. Følgelig vil der med fru Wallis' betænkning, hvis den godkendes i den nuværende form, være fare for at indføre en skelnen mellem national immunitet og europæisk immunitet i modstrid med protokollen, som netop henviser til national immunitet. Derfor mener jeg, at denne betænkning bør henvises til fornyet udvalgsbehandling."@da2
". Herr Präsident! Ich glaube, der nächste Bericht ist der Bericht von Frau Wallis. Im Namen meiner Fraktion Identität, Tradition, Souveränität möchte ich unter Berufung auf Artikel 168 einen Antrag auf Rücküberweisung dieses Berichts an den Ausschuss stellen. Herr Präsident, dieser Antrag gründet sich auf Artikel 168 unserer Geschäftsordnung. Beim Lesen des Berichts von Frau Wallis wird sehr klar, dass bei der Berichterstatterin und vielleicht bei dem Ausschuss keine Klarheit über Artikel 9 und Artikel 10 des Protokolls über Vorrechte und Befreiungen besteht. Der Bericht sagt aus, dass das Verhalten von Herrn Gobbo nicht dem Artikel 9 entsprach, aber Artikel 9 bezieht sich auf die Äußerungen und Handlungen des Parlamentsmitglieds in Ausübung seiner Funktionen und insbesondere in diesem Plenarsaal. Demzufolge hätte nicht Artikel 9 des Protokolls herangezogen werden dürfen, sondern Artikel 10, der sich auf andere Handlungen eines Parlamentsmitglieds bezieht. Es war zu untersuchen, ob die Handlungen von Herrn Gobbo – die ich, wie ich hinzusetzen muss, auf politischer Ebene nicht unterstütze – in den politischen Bereich fielen oder nicht. Diese Handlungen fallen offensichtlich in den politischen Bereich. Herr Gobbo hat einige Handlungen im Namen von etwas begangen, das er „Padanien“ nennt. Das sind natürlich politische Handlungen, und zweifellos wäre angesichts der traditionellen Rechtsprechung in Bezug auf die Immunität einem Abgeordneten einer anderen politischen Couleur die Immunität bestätigt worden, wie es im italienischen Parlament für die nationalen Parlamentsmitglieder, die dieselben Handlungen wie Herr Gobbo begangen haben, der Fall war. Wenn der Bericht von Frau Wallis so angenommen wird, wie er ist, laufen wir folglich Gefahr, eine Unterscheidung, eine Form der Diskriminierung zwischen nationaler Immunität und europäischer Immunität im Gegensatz zu dem Protokoll einzuführen, das eben auf die nationale Immunität verweist. Deshalb glaube ich, dass dieser Bericht an den Ausschuss rücküberwiesen werden sollte."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, νομίζω ότι η επόμενη έκθεση είναι η έκθεση της κ. Wallis. Εξ ονόματος της Ομάδας μου, της Ομάδας Ταυτότητα, Παράδοση και Κυριαρχία, θα ήθελα να επικαλεστώ το άρθρο 168 και να υποβάλω μία πρόταση σχετικά με την εκ νέου παραπομπή της έκθεσης στην επιτροπή Κύριε Πρόεδρε, το ψήφισμα αυτό βασίζεται στο άρθρο 168 του Κανονισμού μας. Διαβάζοντας την έκθεση της κ. Wallis καθίσταται ιδιαίτερα σαφές ότι η εισηγήτρια και ίσως η επιτροπή βρίσκονται σε σύγχυση ως προς το άρθρο 9 και το άρθρο 10 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών. Η έκθεση αναφέρει ότι η συμπεριφορά του κ. Gobbo δεν συμμορφωνόταν με το άρθρο 9, όμως το άρθρο 9 αναφέρεται στα λόγια και τις πράξεις του βουλευτή κατά την άσκηση των καθηκόντων του, ιδίως σε αυτή την αίθουσα. Συνεπώς, δεν έπρεπε να εξετασθεί το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου, αλλά το άρθρο 10, το οποίο αναφέρεται στις άλλες πράξεις του βουλευτή. Αυτό το οποίο έπρεπε να εξετασθεί ήταν εάν οι πράξεις του κ. Gobbo – τις οποίες θα πρέπει να προσθέσω ότι δεν στηρίζω σε πολιτικό επίπεδο – ενέπιπταν στη σφαίρα της πολιτικής. Οι πράξεις αυτές προφανώς εμπίπτουν στη σφαίρα της πολιτικής. Ο κ. Gobbo προέβη σε πολλές ενέργειες εν ονόματι της αποκαλούμενης από τον ίδιο «Παδανίας». Πρόκειται φυσικά για πολιτικές πράξεις και δεν υπάρχει αμφιβολία ότι δεδομένης της παραδοσιακής νομολογίας περί ασυλίας, ένας βουλευτής οιασδήποτε άλλης πολιτικής τάσης θα φρόντιζε να επιβεβαιώσει την ασυλία του, όπως συνέβη στο ιταλικό κοινοβούλιο για τους εθνικούς βουλευτές που προέβησαν τις ίδιες ενέργειες με τον κ. Gobbo. Ως αποτέλεσμα, εάν ψηφισθεί η έκθεση της κ. Wallis ως έχει, διατρέχουμε τον κίνδυνο να θεσπίσουμε έναν διαχωρισμό, μία μορφή διάκρισης μεταξύ της εθνικής ασυλίας και της ευρωπαϊκής ασυλίας , σε αντίθεση με το πρωτόκολλο, το οποίο αναφέρεται ακριβώς στην εθνική ασυλία. Γι’ αυτό πιστεύω ότι αυτή η έκθεση να πρέπει να παραπεμφθεί εκ νέου στην επιτροπή."@el10
"Mr President, I believe that the next report is the report by Mrs Wallis. On behalf of my Group, the Identity, Tradition and Sovereignty Group, I would like to invoke Rule 168 and table a motion for this report to be referred back to committee. Mr President, this motion is based on Rule 168 of our Rules of Procedure. Upon reading Mrs Wallis’s report it is very clear that the rapporteur and perhaps the committee are confused over Article 9 and Article 10 of the Protocol on Privileges and Immunities. The report states that Mr Gobbo’s behaviour did not comply with Article 9 but Article 9 refers to the words and acts of the Member in the exercise of his functions, notably in this Chamber. Consequently, it was not Article 9 of the Protocol that should have been examined, but Article 10, which refers to other acts by a Member. What needed to be examined was whether or not Mr Gobbo’s acts – which, I must add, I do not support on a political level – fell into the political sphere. These acts obviously do fall within the political sphere. Mr Gobbo committed a number of acts in the name of what he calls ‘Padania’. These are naturally political acts and there is no doubt that, given the traditional case-law on immunity, a Member of any other political bent would have had his immunity confirmed, as was the case in the Italian Parliament for the national members of parliament who carried out the same actions as Mr Gobbo. As a result, if Mrs Wallis’s report is adopted as it stands, we risk introducing a distinction, a form of discrimination between national immunity and European immunity, contrary to the Protocol, which refers precisely to national immunity. That is why I believe that this report should be referred back to committee."@en4
"Señor Presidente, creo que el siguiente informe es el de la señora Wallis. En nombre de mi Grupo, el Grupo Identidad, Tradición, Soberanía, quiero presentar, en virtud del artículo 168 de nuestro Reglamento, una propuesta para devolver este informe a comisión. Señor Presidente, mi propuesta se basa en el artículo 168 de nuestro Reglamento. Tras la lectura del informe de la señora Wallis, está muy claro que la ponente, y posiblemente también la comisión, confunden el artículo 9 y el artículo 10 del Protocolo sobre privilegios e inmunidades. El informe nos dice que la conducta del señor Gobbo no respeta el artículo 9, pero el artículo 9 se refiere a las palabras y actos de un diputado en el ejercicio de sus funciones, especialmente en esta Cámara. En consecuencia, no se trataba de cuestionar el artículo 9 del Protocolo, sino el artículo 10, relativo a otros actos de un diputado. Lo que hay que ver es si los actos del señor Gobbo ─que, tengo que añadir, no cuenta con mi apoyo en el plano político─ están dentro de la esfera política. Es obvio que sí que están dentro de la esfera política. El señor Gobbo ha realizado una serie de actos en nombre de lo que el llama «la Padania». Son actos naturalmente políticos y no hay duda alguna de que, considerando la jurisprudencia tradicional en materia de inmunidad, un diputado de cualquier otro color político habría visto confirmada su inmunidad, como ocurrió en el Parlamento italiano con los dos diputados que realizaron las mismas acciones que el señor Gobbo. En consecuencia, si se aprueba el informe de la señora Wallis en su forma actual, corremos el riesgo de introducir una diferencia, una discriminación entre la inmunidad nacional y la inmunidad europea, contraria al Protocolo, que hace referencia precisamente a la inmunidad nacional. Esa es la razón por la que creo que el informe debe ser devuelto a comisión."@es21
"Härra juhataja, usun, et järgmine raport on proua Wallise raport. Minu fraktsiooni, fraktsiooni Identiteet, Traditsioonid ja Suveräänsus nimel, sooviksin ma tugineda kodukorra artiklile 168 ning esitada ettepaneku, et see raport parlamendikomisjonile tagasi saadetaks. Härra juhataja, ettepanek põhineb kodukorra artiklil 168. Proua Wallise raportit lugedes on väga selge, et raportöör ning võimalik, et ka komisjon, on segaduses privileegide ja immuniteetide protokolli artiklite 9 ja 10 osas. Raport ütleb, et härra Gobbo käitumine ei olnud artikliga 9 kooskõlas, kuid artikkel 9 käsitleb parlamendiliikme sõnu ja tegevusi oma ametiülesannete täitmisel, nimelt selles täiskogus. Järelikult ei oleks pidanud uurima mitte kodukorra artiklit 9, vaid artiklit 10, mis käsitleb parlamendiliikme teisi tegevusi. Mida oli vaja uurida, oli see, kas härra Gobbo tegevus – mille osas ma pean lisama, et ma seda poliitilisel tasandil ei toeta – langes poliitilisse sfääri. Need tegevused langevad ilmselgelt poliitilisse sfääri. Härra Gobbo pani toime rea tegusid selle, mida ta nimetab „Padaniaks” nimel. Need on loomulikult poliitilised teod ning pole kahtlust, et traditsioonilist immuniteeti käsitlevat kohtupraktikat arvestades oleks mis tahes muusse fraktsiooni kuuluv parlamendiliige pidanud oma immuniteeti kinnitama, nagu oli Itaalia Parlamendi kaasuses parlamendi rahvuslike liikmete osas, kes viisid ellu sama teo, mille härra Gobbogi. Kui proua Wallise raport praegusel kujul vastu võetaks, võib juhtuda, et toome sisse eristuse, teatava eristuse riikliku ja Euroopa Liidu immuunsuse vahel, mis on vastuolus protokolliga, kuna viimane viitab selgelt riiklikule immuniteedile. Seepärast usun, et see raport tuleks komisjonile tagasi suunata."@et5
"Arvoisa puhemies, seuraavana lienee Diana Wallisin mietintö, ja minulla on kunnia esittää identiteetin, perinteiden ja itsenäisyyden puolustajien ryhmän nimissä ja 168 artiklan nojalla mietinnön palauttamista takaisin valiokuntaan. Arvoisa puhemies, valiokuntaan palauttamista koskeva pyyntöni perustuu työjärjestyksen 168 artiklaan. Arvoisa puhemies, Wallisin mietinnön luettuani vaikuttaa selvältä, että esittelijälle ja kenties komissiollekin on sattunut sekaannus koskemattomuudesta tehdyn pöytäkirjan 9 ja 10 artiklan välillä. Mietinnössä todetaan, että Gian Paolo Gobbon käyttäytyminen ei ollut 9 artiklan mukaista, mutta 9 artikla koskee parlamentin jäsenten ilmaisemia mielipiteitä tai toimia näiden hoitaessaan tehtäviään etenkin parlamentissa. Näin ollen pöytäkirjan 9 artiklan sijasta olisi pitänyt tarkastella 10 artiklaa, joka koskee parlamentin jäsenten muita toimia. Tutkinnan olisi pitänyt kohdistua siihen, kuuluivatko Gian Paolo Gobbon teot, joiden osalta täsmennän heti, etten yhdy niihin poliittiselta kannalta katsoen, politiikan kenttään. Nämä teot olivat mitä ilmeisimmin luonteeltaan poliittisia. Gian Paolo Gobbo on suorittanut useita toimia Padaniaksi kutsumansa yhteisön hyväksi. Nämä ovat luonnollisesti poliittisia toimia, ja koskemattomuuteen liittyvän perinteisen oikeuskäytännön huomioon ottaen ei ole epäilystäkään siitä, etteikö toista poliittista väriä tunnustavan parlamentin jäsenen koskemattomuutta olisi tunnustettu, aivan kuten Italian parlamentti on vahvistanut niiden kansallisen parlamentin jäsenten koskemattomuuden, jotka ovat harjoittaneet samoja toimia kuin Gian Paolo Gobbo. Näin ollen Wallisin mietintö, mikäli se hyväksytään nykyisellään, voisi johtaa eron tekemiseen ja syrjintään kansallisen ja eurooppalaisen koskemattomuuden välillä, mikä on pöytäkirjan vastaista, koska siinä viitataan nimenomaisesti kansalliseen koskemattomuuteen. Tästä syystä katson, että mietintö olisi palautettava valiokuntaan."@fi7
"Elnök úr, azt hiszem, a következő jelentés Wallis asszony jelentése. A képviselőcsoportom, az Identitás, Hagyomány és Szuverenitás képviselőcsoport nevében szeretnék hivatkozni az eljárási szabályzat 168. cikkére és benyújtani egy indítványt arra, hogy e jelentést utaljuk vissza a bizottsághoz. Elnök úr, ez az indítvány az eljárási szabályzat 168. cikkén alapul. Wallis asszony jelentését olvasva nagyon világos, hogy az előadó és talán a bizottság is összekeveri az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 9. és 10. cikkét. A jelentés azt állítja, hogy Gobbo úr magaviselete nem felelt meg a 9. cikknek, a 9. cikk azonban a képviselők hivatali feladataik ellátása közben, tehát e teremben elhangzott szavaira és cselekedeteire vonatkozik. Ennek következtében nem a jegyzőkönyv 9. cikkét kellett volna vizsgálni, hanem a 10. cikket, amely a képviselők egyéb cselekedeteire vonatkozik. Amit vizsgálni kellett, az volt, hogy vajon Gobbo úr cselekedetei – melyeket, hozzá kell tennem, politikai szinten nem támogatok – a politika területéhez tartoznak-e. A szóban forgó tettek nyilvánvalóan a politika területére esnek. Gobbo úr számos tettet követett el annak nevében, amit ő „Padaniának” nevez. Ezek természetesen politikai cselekedetek, és a mentességre vonatkozó hagyományos esetjog ismeretében kétségtelen, hogy bármely politikai irányzathoz tartozó képviselő mentelmi jogát megerősítenék, ahogy az meg is történt az olasz parlamentben, amely megerősítette azon olaszországi képviselők mentelmi jogát, akik ugyanazt tették, mint Gobbo úr. Ennek folytán amennyiben Wallis asszony jelentése jelenlegi formájában elfogadásra kerül, azt kockáztatjuk meg, hogy különbséget teszünk, egyfajta diszkriminációt alkalmazunk a nemzeti és az európai mentelmi jog között, ami ellentétes lenne a jegyzőkönyvvel, amely pontosan a nemzeti mentelmi jogra vonatkozik. Ezért gondolom, hogy a jelentést vissza kell utalni a bizottsághoz."@hu11
"Signor Presidente, credo che la prossima relazione sia quella dell’onorevole Wallis. A nome del mio gruppo, il gruppo Identità, Tradizione, Sovranità, vorrei invocare l’articolo 168 e presentare una mozione affinché tale relazione sia rinviata alla commissione. Signor Presidente, questa mozione si basa sull’articolo 168 del regolamento. Dopo aver letto la relazione dell’onorevole Wallis, risulta evidente che la relatrice e probabilmente la commissione sono confusi in merito agli articoli 9 e 10 del protocollo sui privilegi e sulle immunità. La relazione asserisce che il comportamento dell’onorevole Gobbo non è stato conforme all’articolo 9, ma tale articolo riguarda le parole e le azioni del deputato nell’esercizio delle sue funzioni, vale a dire in quest’Aula. Di conseguenza, non si sarebbe dovuto prendere in esame l’articolo 9, ma l’articolo 10, che riguarda le altre azioni di un deputato. Ciò che occorreva verificare era se le azioni dell’onorevole Gobbo, che, devo aggiungere, non appoggio a livello politico, rientravano nell’ambito politico. Ovviamente tali azioni ricadevano in quest’ambito. L’onorevole Gobbo ha compiuto una serie di azioni nel nome di ciò che egli definisce “Padania”. Naturalmente si tratta di atti politici e non c’è dubbio che, considerata la tradizionale giurisprudenza in materia d’immunità, un parlamentare di qualsiasi altra parte politica avrebbe ottenuto una conferma della propria immunità, com’è accaduto nel Parlamento italiano per i deputati nazionali che si sono comportati come l’onorevole Gobbo. Pertanto, se si adotterà la relazione dell’onorevole Wallis nella sua forma attuale, rischiamo di introdurre una distinzione, un tipo di discriminazione tra l’immunità nazionale ed europea, contraria al protocollo, che si riferisce proprio a quella nazionale. Per questa ragione, ritengo che questa relazione dovrebbe essere rinviata alla commissione."@it12
"Gerb. pirmininke, manau, kad kitas klausimas yra D. Wallis pranešimas. Identiteto, tradicijų ir suvereniteto frakcijos vardu norėčiau pasinaudoti darbo tvarkos taisyklių 168 straipsniu ir paprašyti grąžinti šį pranešimą komitetui. Gerb. pirmininke, šis prašymas pagrįstas mūsų Darbo tvarkos taisyklių 168 straipsniu. Skaitant D. Wallis pranešimą labai aišku, kad pranešėja ir galbūt komitetas painioja Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų 9 ir 10 straipsnius. Pranešime nurodoma, kad G. P. Gobbo elgesys neatitiko 90 straipsnio nuostatų. Tačiau šiame straipsnyje kalbama apie nario žodžius ir veiksmus vykdant jo funkcijas šiuose Rūmuose. Todėl turėjo būti pritaikytas ne 9, bet 10 straipsnis, kuriame kalbama apie kitus nario veiksmus. Reikėjo išnagrinėti, ar G. P. Gobbo veiksmai – kurių, norėčiau pridurti aš nepalaikau politiniame lygmenyje – patenka į politikos sferą. Akivaizdu, kad šie veiksmai patenka į politikos sferą. G. P. Gobbo vykdė veiklą taip vadinamos „Padanijos“ vardu. Todėl šie veiksmai yra politiniai ir neabejotina, kad remiantis tradicine teismų praktika, susijusia su imunitetais, bet kurių kitų politinių pažiūrų nario imunitetas būtų patvirtintas. Taip buvo Italijos Parlamente, kurio nariai vykdė tą pačią veiklą kaip G. P. Gobbo. Todėl priimdami tokį D. Wallis pranešimą mes rizikuojame įvesti tam tikrą diskriminaciją tarp nacionalinio imuniteto ir Europos imuniteto. Tai prieštarautų Protokolui, kuriame kalbama tik apie nacionalinį imunitetą. Todėl manau, kad šis pranešimas turėtų būti grąžintas komitetui"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Ja nemaldos, nākamais ir ziņojums. Savas grupas – Identitātes, tradīciju un suverenitātes grupas vārdā es vēlētos norādīt uz Reglamenta 168. pantu un iesniegt priekšlikumu šī ziņojuma nodošanai atpakaļ komitejā. Priekšsēdētāja kungs, šī priekšlikuma pamatā ir mūsu Reglamenta 168. pants. Izlasot ziņojumu, ir pilnīgi skaidrs, ka referente un, iespējams, komiteja ir sajaukusi Protokola par privilēģijām un neaizskaramību 9. un 10. pantu. Ziņojumā ir teikts, ka rīcība neatbilda 9. pantam, taču 9. pants attiecas uz deputāta vārdiem un rīcību tā funkciju pildīšanas laikā, it sevišķi Parlamentā. Tādējādi bija jāpārbauda nevis Protokola 9. pants, bet gan 10. pants, kas attiecas uz deputāta veiktajām cita veida darbībām. Bija jāpārbauda, vai rīcība ─ piebildīšu, ka politiskā līmenī es to neatbalstu ─ bija attiecināma uz politisko sfēru. Šīs darbības nepārprotami attiecas uz politisko sfēru. veica vairākas darbības tā veidojuma vārdā, ko viņš sauc par Padāniju. Tā nepārprotami ir politiska rīcība, un nav šaubu, ka, ņemot vērā tradicionālo tiesas praksi neaizskaramības jomā, jebkuras citas politiskās noslieces deputāta neaizskaramība tiktu apstiprināta, ─ līdzīgi kā notika Itālijas parlamenta gadījumā saistībā ar valsts parlamenta deputātiem, kas rīkojās tāpat kā . Tāpēc, pieņemot ziņojumu pašreizējā veidā, mēs riskējam ieviest atšķirības, zināma veida diskrimināciju starp nacionālā līmeņa neaizskaramību un ES līmeņa neaizskaramību, un tas ir pretrunā Protokolam, jo tas attiecas tieši uz nacionālā līmeņa neaizskaramību. Tāpēc es uzskatu, ka šis ziņojams ir nododams atpakaļ komitejai."@lv13
"Monsieur le Président, je crois que le rapport suivant est le rapport de Mme Wallis sur lequel, au nom de mon groupe, Identité, Tradition, Souveraineté, j'aurai l'honneur, en vertu de l'article 168, de défendre une motion de renvoi en commission, si vous le voulez bien. Monsieur le Président, cette motion de renvoi est fondée sur l'article 168 de notre règlement. Monsieur le Président, il apparaît très clairement à la lecture du rapport de Mme Wallis qu'il existe, je pense dans l'esprit du rapporteur et peut-être de la Commission, une confusion entre l'article 9 et l'article 10 du protocole sur les immunités. Le rapport nous dit que le comportement de M. Gobbo n'était pas conforme à l'article 9 mais l'article 9 vise les propos, les actes du parlementaire dans l'exercice de ses fonctions, et en particulier dans l'hémicycle. Par conséquent, ce n'était pas l'article 9 du protocole qu'il convenait d'examiner, c'était l'article 10, qui vise les autres actes du parlementaire et le point qu'il convenait d'examiner, c'était de savoir si oui ou non, les actes de M. Gobbo, dont je dis tout de suite que je ne les partage pas sur le plan politique, relevaient ou non du domaine politique. À l'évidence, ses actes relèvent du domaine politique. M. Gobbo a fait un certain nombre d'actes en faveur de ce qu'il appelle "la Padanie". Ce sont des actes naturellement politiques et il ne fait aucun doute qu'un député d'une autre couleur politique, au vu de la jurisprudence traditionnelle en matière d'immunité, aurait vu son immunité confirmée, comme ont vu leur immunité confirmée, au parlement italien, les parlementaires nationaux qui ont commis les mêmes actions que M. Gobbo. Par conséquent, le rapport de Mme Wallis, s'il est voté dans ces termes, risque d'introduire une différence, une discrimination entre l'immunité nationale et l'immunité européenne, contrairement au protocole qui renvoie précisément aux immunités nationales. C'est la raison pour laquelle je pense que ce rapport devrait être renvoyé en commission."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat het volgende verslag dat van mevrouw Wallis is. Namens mijn fractie, de Fractie Identiteit, Traditie en Soevereiniteit, wil ik een beroep doen op artikel 68 en een motie indienen om dit verslag terug te verwijzen naar de commissie. Mijnheer de Voorzitter, deze motie is gebaseerd op artikel 168 van ons reglement van orde. Bij het lezen van het verslag van mevrouw Wallis wordt het erg duidelijk dat er bij de rapporteur, en wellicht ook bij de commissie, verwarring bestaat over de artikelen 9 en 10 van het Protocol inzake voorrechten en immuniteiten. In het verslag staat dat het gedrag van de heer Gobbo niet overeenkomt met artikel 9, maar artikel 9 handelt over de woorden en daden van het Parlementslid tijdens de uitoefening van zijn functie, met name in dit Huis. Niet artikel 9 van het Protocol had derhalve onderzocht moeten worden, maar artikel 10, dat handelt over andere daden van een Parlementslid. Onderzocht had moeten worden of de daden van de heer Gobbo, waar ik het overigens op politiek niveau niet mee eens ben, al dan niet tot het politieke domein behoren. Natuurlijk behoren deze daden tot het politieke domein. De heer Gobbo heeft een aantal daden verricht uit naam van de regio Padanië. Het is duidelijk dat het hier om politieke daden gaat en er bestaat gezien de traditionele jurisprudentie inzake immuniteit geen enkele twijfel dat een Parlementslid van welke politieke kleur dan ook zijn immuniteit bevestigd zou hebben gezien, zoals gebeurd is in het Italiaanse parlement met de nationale parlementsleden die dezelfde daden hebben verricht als de heer Gobbo. Als het verslag van mevrouw Wallis ongewijzigd wordt aangenomen, lopen we dus het gevaar een onderscheid te scheppen, een soort discriminatie tussen nationale immuniteit en Europese immuniteit die niet strookt met het Protocol, dat juist handelt over nationale immuniteit. En daarom vind ik dat het verslag moet worden terugverwezen naar de commissie."@nl3
"Panie przewodniczący! Jak sądzę, kolejnym punktem jest sprawozdanie pani poseł Wallis. W imieniu mojej grupy Tożsamość, Tradycja i Niepodległość, chciałbym powołać się na artykuł 168 Regulaminu i złożyć wniosek, by sprawozdanie to odesłano ponownie do komisji. Panie przewodniczący! Wniosek ten opiera się na artykule 168 Regulaminu. Z lektury sprawozdania pani Wallis bardzo jasno wynika, że sprawozdawczyni, a być może także komisja, mylą się co do artykułu 9 i 10 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich. Sprawozdanie stwierdza, że zachowanie pana posła Gobbo nie było zgodne z artykułem 9, lecz artykuł 9 dotyczy słów i czynów, których poseł dopuszcza się w czasie wykonywania swoich funkcji, szczególnie zaś w tej Izbie. Zatem nie należało opierać się na artykule 9 Protokołu, ale na artykule 10, który dotyczy pozostałych czynów posła. Należało zbadać czy czyny posła Gobbo, których, muszę nadmienić, politycznie nie popieram, należą do sfery politycznej. Czyny te w oczywisty sposób należą do sfery politycznej. Poseł Gobbo popełnił pewne czyny w imię, jak to mówi, „Padanii”. Są to jednoznacznie czyny polityczne i nie ma wątpliwości, że uwzględniając tradycyjne orzecznictwo w sprawie immunitetu, poseł reprezentujący każdą inną opcję polityczną uzyskałby potwierdzenie swojego immunitetu, tak jak w przypadku posłów do parlamentu włoskiego, którzy prowadzili te same działania, co poseł Gobbo. W rezultacie, jeśli przyjmiemy sprawozdanie posłanki Wallis w jego obecnej formie, wprowadzimy nowe dyskryminujące rozróżnienie między immunitetem krajowym a immunitetem europejskim, niezgodne z Protokołem, który odwołuje się wyraźnie do immunitetu krajowego. Dlatego uważam, że sprawozdanie to powinno zostać odesłane do komisji."@pl16
"Senhor Presidente, creio que o relatório seguinte é o da senhora deputada Wallis. Em nome do meu Grupo, Identidade, Tradição e Soberania, gostaria de evocar o artigo 168º e apresentar um pedido de reenvio do mesmo à comissão. Senhor Presidente, este pedido tem por base o artigo 168º do nosso Regimento. Ao ler o relatório da senhora deputada Wallis parece muito claro que há, da parte da relatora e talvez da comissão, uma confusão relativamente ao artigo 9º e 10º do Protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades. O relatório afirma que o comportamento de Gian Paolo Gobbo não foi conforme ao artigo 9º, porém, o artigo 9º refere-se às palavras e actos do deputado no exercício das suas funções e, em particular, nesta Assembleia. Consequentemente, não era o artigo 9º do Protocolo que convinha ter em conta, mas o artigo 10º, que se refere a outros actos de um deputado. O que havia a examinar era se os actos de Gian Paolo Gobbo – o que, devo acrescentar, não apoio do ponto de vista político – se inscreviam, ou não, no âmbito político. Estes actos enquadram-se obviamente na esfera política. Gian Paolo Gobbo cometeu uma série de actos em nome do que ele chama de “Padania”. Estes são actos de natureza política, e não há dúvida de que um deputado de uma outra cor política, dada a jurisprudência tradicional em matéria de imunidade, teria tido a sua imunidade confirmada, como foi o caso no Parlamento Italiano, dos deputados nacionais que cometeram os mesmos actos que o senhor Gian Paolo Gobbo. Consequentemente, se o relatório da senhora deputada Wallis for adoptado na sua actual versão, corremos o risco de introduzir uma diferença, uma discriminação entre a imunidade nacional e a imunidade europeia, contrariamente ao Protocolo, que remete precisamente para a imunidade nacional. Esse o motivo por que considero que o relatório em apreço deverá ser reenviado à comissão."@pt17
"Monsieur le Président, je crois que le rapport suivant est le rapport de Mme Wallis sur lequel, au nom de mon groupe, Identité, Tradition, Souveraineté, j'aurai l'honneur, en vertu de l'article 168, de défendre une motion de renvoi en commission, si vous le voulez bien. Monsieur le Président, cette motion de renvoi est fondée sur l'article 168 de notre règlement. Monsieur le Président, il apparaît très clairement à la lecture du rapport de Mme Wallis qu'il existe, je pense dans l'esprit du rapporteur et peut-être de la Commission, une confusion entre l'article 9 et l'article 10 du protocole sur les immunités. Le rapport nous dit que le comportement de M. Gobbo n'était pas conforme à l'article 9 mais l'article 9 vise les propos, les actes du parlementaire dans l'exercice de ses fonctions, et en particulier dans l'hémicycle. Par conséquent, ce n'était pas l'article 9 du protocole qu'il convenait d'examiner, c'était l'article 10, qui vise les autres actes du parlementaire et le point qu'il convenait d'examiner, c'était de savoir si oui ou non, les actes de M. Gobbo, dont je dis tout de suite que je ne les partage pas sur le plan politique, relevaient ou non du domaine politique. À l'évidence, ses actes relèvent du domaine politique. M. Gobbo a fait un certain nombre d'actes en faveur de ce qu'il appelle "la Padanie". Ce sont des actes naturellement politiques et il ne fait aucun doute qu'un député d'une autre couleur politique, au vu de la jurisprudence traditionnelle en matière d'immunité, aurait vu son immunité confirmée, comme ont vu leur immunité confirmée, au parlement italien, les parlementaires nationaux qui ont commis les mêmes actions que M. Gobbo. Par conséquent, le rapport de Mme Wallis, s'il est voté dans ces termes, risque d'introduire une différence, une discrimination entre l'immunité nationale et l'immunité européenne, contrairement au protocole qui renvoie précisément aux immunités nationales. C'est la raison pour laquelle je pense que ce rapport devrait être renvoyé en commission."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, som presvedčený, že nasledujúca správa je od pani Wallisovej. V mene svojej skupiny, Skupiny identity, tradície a suverenity, by som chcel využiť článok 168 a predložiť návrh na vrátenie tejto správy späť do výboru. Vážený pán predsedajúci, tento návrh vychádza z článku 168 nášho rokovacieho poriadku. Pri čítaní správy pani Wallisovej je úplne jasné, že je spravodajca a možno aj výbor zmätený, pokiaľ ide o článok 9 a 10 Protokolu o výsadách a imunitách. Správa konštatuje, že správanie pána Gobba nebolo v súlade s článkom 9, ale článok 9 sa vzťahuje na slová a skutky poslanca pri výkone svojich funkcií, a to predovšetkým na tejto pôde. Z tohto dôvodu sa nemal preskúmať článok 9 Protokolu o výsadách, ale článok 10, ktorý sa vzťahuje na ostatné skutky poslanca. To, čo bolo potrebné preskúmať, bolo, či skutky pána Gobba – ktoré, a to musím poznamenať, na politickej úrovni nepodporujem – patria, alebo nepatria do politickej oblasti. Je samozrejmé, že takéto skutky patria do politickej oblasti. Pán Gobbo vykonal množstvo skutkov v mene, čo osobne nazýva, Padania. To sú, prirodzene, politické skutky a niet pochýb o tom, že pri danej tradičnej judikatúre o imunite by bola poslancovi z ktorejkoľvek inej politickej frakcie imunita potvrdená, ako tomu bolo v prípade poslancov národného talianskeho parlamentu, ktorí vykonali rovnaké skutky ako pán Gobbo. Ak sa správa pani Wallisovej príjme, tak ako je navrhnutá, potom riskujeme zavedenie rozlišovania, čo je formou diskriminácie medzi imunitou daného štátu a európskou imunitou, čo je v rozpore s protokolom, ktorý sa jasne odvoláva na imunitu daného štátu. Preto si myslím, že by sa mala táto správa prideliť späť do výboru."@sk19
"Gospod predsednik, mislim, da sledi poročilo gospe Wallis. V imenu svoje skupine Identiteta, tradicija in suverenost se sklicujem na člen 168 in vlagam predlog, da se to poročilo vrne odboru. Gospod predsednik, ta predlog temelji na členu 168 poslovnika. Po branju poročila gospe Wallis je jasno, da sta poročevalka in morda odbor zmedena glede člena 9 in člena 10 protokola o privilegijih in imunitetah. Poročilo navaja, da vedenje gospoda Gobba ni bilo v skladu s členom 9, vendar člen 9 zadeva besede in dejanja poslanca pri izvajanju njegovih nalog, predvsem v tem parlamentu. Torej bi bilo treba namesto člena 9 protokola preučiti člen 10, ki zadeva druga dejanja poslanca. Preučiti bi bilo treba ali dejanja gospoda Gobba, za katera moram povedati, da jih na politični ravni ne podpiram, spadajo na politično področje ali ne. Jasno je, da ta dejanja spadajo na politično področje. Gospod Gobbo je storil več dejanj v imenu, kot sam pravi, Padske nižine. To so seveda politična dejanja in glede na tradicionalno sodno prakso o imuniteti bi se nedvomno poslancu vsake druge politične usmeritve podelila imuniteta, kot se je zgodilo v primeru nacionalnih poslancev italijanskega parlamenta, ki so storili enaka dejanja kot gospod Gobbo. Tako lahko s sprejetjem sporočila gospe Wallis v sedanji obliki tvegamo uvedbo razlikovanja, vrsto diskriminacije med nacionalno imuniteto in evropsko imuniteto, kar je v nasprotju s protokolom, ki se nanaša izrecno na nacionalno imuniteto. Zato menim, da je treba to poročilo vrniti odboru."@sl20
"Herr talman! Nästa betänkande som ska behandlas är ju betänkandet av Diana Wallis. På min grupps vägnar, gruppen Identitet, tradition och självständighet, vill jag hänvisa till artikel 168 och lägga fram ett förslag om att detta betänkande ska återförvisas till utskottet. Förslaget grundas på artikel 168 i arbetsordningen. Då man läser Diana Wallis betänkande framgår det mycket tydligt att föredraganden och kanske hela utskottet är konfunderade över artikel 9 och 10 i protokollet om immunitet och privilegier. I betänkandet uppges att Gian Paolo Gobbos uppträdande inte var förenligt med artikel 9, men i artikel 9 hänvisas till ledamöternas ord och handlingar i utövandet av ämbetet, särskilt i kammaren. Det var därför inte artikel 9 i protokollet som skulle ha undersökts, utan artikel 10, som gäller en ledamots övriga handlingar. Det som borde ha undersökts var om Gian Paolo Gobbos handlingar var politiska handlingar – jag måste tillägga att det dock inte innebär att jag stöder hans handlingar på politisk nivå. Dessa handlingar var tydligen politiska. Gian Paolo Gobbo begick ett antal handlingar för något som han kallar ”Padanien”. Dessa handlingar är naturligtvis politiska handlingar och det råder ingen tvekan om att en ledamot med en annan politisk tillhörighet skulle ha fått sin immunitet bekräftad i enlighet med traditionell rättspraxis, vilket var fallet med nationella ledamöter av det italienska parlamentet som deltog i samma handlingar som Gian Paolo Gobbo. Om Diana Wallis betänkande antas i sin ursprungliga lydelse riskerar vi därför att en skillnad införs mellan nationell immunitet och europeisk immunitet i strid med protokollet, där det just hänvisas till nationell immunitet. Därför anser jag att betänkandet bör återförvisas till utskottet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph