Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-075"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.5.3-075"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, I think it is high time to face realities. Mr Watson has said that there are cracks in the present cooperation mechanism which are developing towards becoming fissures. The Partnership and Cooperation Agreement declares that we share the same values. However, some years ago, Chris Patten wrote that he does not believe that we really share the same values at this point. The traditional feature of Russian state policies is pretending – building Potemkin villages – and Mr Putin is still pretending to have democracy while having almost completed building up the authoritarian highly nationalist state. We also pretend that the coming elections will be crucial. I doubt it, because everything has been prepared to manipulate these elections and to obtain results in accordance with Mr Putin’s wishes, including artificial opposition parties and the creation of phoney NGOs. If we now agree to play along with this game of pretending, pretending we believe in this sort of democracy, we are going to take co-responsibility for what is going to happen in Russia and for the fate of ordinary Russians who deserve better than this fake democracy. I strongly disagree, therefore, with the Council statement that there is no alternative to cooperation. Democracy is based upon creating and having alternatives and we also have to commit ourselves to strongly defending human rights. We have to balance our relations and we have to signal that we are prepared to stop our cooperation if Russia does not answer with reciprocity and openness."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, myslím si, že je nejvyšší čas čelit realitě. Poslanec Watson se zmínil o prasklinách v mechanismu současné spolupráce, ze kterých se postupně stávají trhliny. Ve smlouvě o partnerství a spolupráci se mluví o stejných hodnotách pro všechny. Chris Patten však před několika lety napsal, že nevěří, že v tomto sdílíme ty stejné hodnoty. Přetvářka a stavění Potěmkinovských vesnic je tradičním rysem ruské státní politiky a pan Putin se stále tváří, že má demokracii, zatímco téměř úplně završil budování autoritativního, do velké míry nacionalistického státu. Tváříme se také, že nadcházející volby budou klíčové, o čemž já pochybuji, protože se udělalo vše pro manipulaci těchto voleb s cílem dosáhnout výsledků v souladu s přáními pana Putina. Dokonce se vytvořily umělé opoziční strany a falešné nevládní organizace. Pokud nyní budeme souhlasit s touto přetvářkou a budeme se tvářit, že věříme v takovýto druh demokracie, budeme spoluodpovědní za dění v Rusku a za osud obyčejných Rusů, kteří si zaslouží něco lepšího než takovouto falešnou demokracii. Proto rozhodně nesouhlasím s vyhlášením Rady, že neexistuje žádná jiná alternativa spolupráce. Tvořit a mít rozličné alternativy patří mezi základy demokracie a mezi naše závazky patří i ochrana lidských práv. Naše vztahy musíme uvést do rovnováhy a musíme vyslat signál o naší připravenosti ukončit spolupráci, pokud Rusko naši reciprocitu a otevřenost neopětuje."@cs1
"Fru formand! Jeg synes, det er på høje tid at se realiteterne i øjnene. Hr. Watson har sagt, at der er sprækker i den nuværende samarbejdsmekanisme, som er ved at udvikle sig til revner. I partnerskabs- og samarbejdsaftalen hedder det, at vi deler de samme værdier. Chris Patten skrev imidlertid for nogle år siden, at han ikke tror på, at vi virkelig deler de samme værdier på nuværende tidspunkt. Det traditionelle træk i russisk statspolitik er forstillelse - at bygge Potemkinkulisser - og hr. Putin foregiver stadig at have demokrati, alt imens han næsten har færdigbygget den autoritære og yderst nationalistiske stat. Vi foregiver også, at de kommende valg vil være afgørende. Det betvivler jeg, for alt er forberedt til at manipulere disse valg og til at opnå de resultater, hr. Putin ønsker, herunder kunstige oppositionspartier og oprettelse af falske ngo'er. Hvis vi nu indvilger i at spille med i dette forstillelsesspil, idet vi foregiver at tro på denne slags demokrati, så vil vi blive medansvarlige for, hvad der sker i Rusland, og for den skæbne, almindelige russere får, som fortjener bedre end dette falske demokrati. Jeg er derfor stærkt uenig med Rådets erklæring om, at der ikke er noget alternativ til samarbejde. Demokrati er baseret på det at skabe og have alternativer, og vi er også nødt til at forpligte os selv til energisk at forsvare menneskerettighederne. Vi er nødt til at afbalancere vores relationer, og vi skal signalere, at vi er parate til at indstille vores samarbejde, hvis Rusland ikke svarer med gensidighed og åbenhed."@da2
"Frau Präsidentin! Ich denke, es ist höchste Zeit, der Realität ins Auge zu blicken. Herr Watson sagte, der derzeitige Mechanismus der Zusammenarbeit weise Risse auf, die immer größer werden. Im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen steht, dass wir über gemeinsame Werte verfügen. Doch Chris Patten hat bereits vor einigen Jahren geschrieben, er glaube nicht, dass wir zum jetzigen Zeitpunkt gemeinsame Werte besäßen. In der russischen Staatspolitik ist es traditionell üblich, sich zu verstellen und potemkinsche Dörfer zu bauen, und Präsident Putin tut nach wie vor so, als gäbe es Demokratie im Land, obwohl er inzwischen einen autoritären, höchst nationalistischen Staat errichtet hat. Wir tun auch alle so, als wären die bevorstehenden Wahlen entscheidend. Ich bezweifle das, denn es ist doch alles längst vorbereitet, um diese Wahlen so zu manipulieren, dass die Ergebnisse Herrn Putins Wünschen entsprechen, dazu zählen auch künstliche Oppositionsparteien und die Gründung zweifelhafter Nichtregierungsorganisationen. Wenn wir jetzt bei diesem Spiel der Täuschungen mitmachen und vorgeben, an diese Art Demokratie zu glauben, tragen wir Mitverantwortung an dem, was in Russland geschieht, und am Schicksal der einfachen Russen, die etwas Besseres verdient haben als diese Scheindemokratie. Deshalb bin ich mit der Erklärung des Rates, zur Zusammenarbeit gäbe es keine Alternative, ganz und gar nicht einverstanden. Demokratie basiert auf der Schaffung und Nutzung von Alternativen, und wir müssen uns auch dafür einsetzen, dass die Menschenrechte entschieden verteidigt werden. Wir müssen in unseren Beziehungen abwägen und zeigen, dass wir auch bereit sind, die Zusammenarbeit einzustellen, wenn Russland nicht mit Offenheit und Gegenseitigkeit reagiert."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, πιστεύω ότι είναι καιρός να αντιμετωπίσουμε τις καταστάσεις. Ο κ. Watson ανέφερε ότι ο ισχύων μηχανισμός συνεργασίας παρουσιάζει ρωγμές οι οποίες τείνουν να καταστούν μεγαλύτερες και βαθύτερες. Στη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας αναφέρεται ότι πιστεύουμε στις ίδιες αξίες. Παρόλα αυτά, λίγα χρόνια πριν, ο Chris Patten έγραψε πως δεν θεωρεί ότι πραγματικά πιστεύουμε από κοινού στις ίδιες αξίες στο σημείο αυτό. Το παραδοσιακό χαρακτηριστικό της ρωσικής πολιτικής είναι η προσποίηση – χτίζοντας «χωριά Ποτέμκιν» – και ο κ. Πούτιν εξακολουθεί να προσποιείται ότι επικρατεί δημοκρατία ενώ έχει σχεδόν ολοκληρώσει την οικοδόμηση του απολυταρχικού, άκρως εθνικιστικού κράτους. Επίσης, προσποιούμαστε ότι οι επερχόμενες εκλογές θα είναι κρίσιμες. Αμφιβάλλω, επειδή έχουν γίνει όλες οι προετοιμασίες για τη χειραγώγηση των εκλογών αυτών και την έκδοση αποτελεσμάτων κατά τις επιθυμίες του κ. Πούτιν, συμπεριλαμβανομένων τεχνητών αντιπολιτευτικών κομμάτων και της δημιουργίας ψεύτικων ΜΚΟ. Εάν εμείς τώρα δεχθούμε να συμμετάσχουμε σε αυτό το παιχνίδι υποκρισίας, προσποιούμενοι ότι πιστεύουμε σε αυτό το είδος δημοκρατίας, τότε θα είμαστε συνυπεύθυνοι για ό,τι πρόκειται να συμβεί στη Ρωσία και για το μέλλον του απλού ρωσικού λαού ο οποίος αξίζει κάτι καλύτερο από αυτή την κίβδηλη δημοκρατία. Διαφωνώ απόλυτα, επομένως, με τη δήλωση του Συμβουλίου ότι δεν υπάρχει άλλη λύση πέρα από τη συνεργασία. Η δημοκρατία στηρίζεται στη δημιουργία και την εξασφάλιση εναλλακτικών λύσεων και επίσης θα πρέπει να δεσμευθούμε στην ακλόνητη προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Πρέπει να ισορροπήσουμε τις σχέσεις μας και πρέπει να δείξουμε ότι είμαστε έτοιμοι να σταματήσουμε τη συνεργασία μας, εάν η Ρωσία δεν απαντήσει με αμοιβαιότητα και ειλικρίνεια."@el10
"Señora Presidenta, creo que ya es hora de enfrentarse a la realidad. El señor Watson ha dicho que el actual mecanismo de cooperación presenta grietas que se están ampliando para convertirse en fisuras. El Acuerdo de Asociación y Cooperación declara que compartimos los mismos valores. No obstante, hace algunos años, Chris Patten escribió que no creía que realmente compartiéramos los mismos valores en este punto. La característica tradicional de las políticas de Estado rusas es fingir —mientras construyen pueblos «Potemkin»— y el señor Putin sigue fingiendo poseer una democracia mientras casi ha terminado de construir un estado autoritario con tintes bastante nacionalistas. También fingimos que las próximas elecciones serán cruciales. Lo dudo, porque todo se ha dispuesto a fin de manipular estas elecciones y a fin de obtener unos resultados que se ajusten a los deseos del señor Putin, incluidos los partidos de oposición artificiales y la creación de ONG falsas. Si ahora aceptamos jugar a este juego de fingir, fingiendo que creemos en este tipo de democracia, seremos corresponsables de lo que ocurra en Rusia y del destino de los ciudadanos rusos de a pie que se merecen algo mejor que esta falsa democracia. Por lo tanto, me opongo rotundamente a la declaración del Consejo que afirma que no hay alternativa a la cooperación. La democracia se basa en crear alternativas, y también tenemos que comprometernos con una defensa firme de los derechos humanos. Tenemos que equilibrar nuestras relaciones y tenemos que dejar claro que estamos dispuestos a abandonar nuestra cooperación si Rusia no responde con reciprocidad y apertura. <BRK>"@es21
"Proua juhataja, arvan, et on ülim aeg reaalsusele otsa vaadata. Härra Watson ütles, et praeguses koostöömehhanismis on praod, mis arenevad maalõhede suunas. Partnerlus- ja koostööleping deklareerib, et me jagame samu väärtuseid. Vaatamata sellele kirjutas Chris Patten mõned aastad tagasi, et ta ei usu, et me sel hetkel tegelikult samu väärtuseid jagame. Venemaa riigipoliitika traditsiooniliseks tunnuseks on teesklemine – Potjomkini külade ehitamine – ning härra Putin teeskleb endiselt demokraatiat, olles peaaegu lõpetanud autoritaarse äärmiselt natsionalistliku riigi üles ehitamise. Samuti teeskleme meie, et saabuvad valimised on üliolulised. Kahtlen selles, kuna kõik ettevalmistused nende valimiste manipuleerimiseks ja härra Putini soovide kohase tulemuste saamiseks on tehtud, sealhulgas kunstlike opositsiooniparteide ja võltsvalitsusväliste organisatsioonide loomine. Kui me nõustume nüüd selles teesklemise mängus kaasa mängima, teesklema, et me usume sellist demokraatiat, võtame me kaasvastutuse selle eest, mis Venemaal juhtuma hakkab ning tavaliste venelaste saatuse eest, kes väärivad paremat, kui see võlts demokraatia. Seega ma ei nõustu mingil juhul nõukogu avaldusega, et koostööle alternatiivi pole. Demokraatia põhineb alternatiivide loomisel ja nende omamisel ning ka meie peame pühenduma inimõiguste tugevale kaitsmisele. Me peame oma suhted tasakaalustama ning peame andma märku, et oleme valmis oma koostöö lõpetama, kui Venemaa ei vasta mõlemapoolsuse ja avatusega."@et5
"Arvoisa puhemies, nyt on mielestäni korkea aika kohdata todellisuus. Graham Watson sanoi aiemmin, että nykyisessä yhteistyömekanismissa on säröjä, joista kehittyy halkeamia. Kumppanuus- ja yhteistyösopimuksessa vakuutetaan, että jaamme samat arvot. Kuitenkin joitakin vuosia sitten Chris Patten kirjoitti, ettei hän usko meidän jakavan vielä samoja arvoja todellisuudessa. Venäjän valtiopolitiikkaan kuuluu perinteisesti teeskentely – Potemkinin kylien rakentaminen – ja Vladimir Putin teeskentelee edelleen olevansa demokratiassa, vaikka hän on tällä välin saanut lähes päätökseen autoritaarisen ja sangen nationalistisen valtion rakentamisen. Teeskentelemme myös tulevien vaalien olevan ratkaisevan tärkeät. Epäilen, että näin on, koska kaikki on valmista vaalien manipuloimiseksi ja Vladimir Putinin toiveiden mukaisten tulosten saamiseksi, lavastetut oppositiopuolueet ja tekaistut kansalaisjärjestöt mukaan lukien. Jos lähdemme nyt mukaan tähän leikkiin ja teeskentelemme uskovamme tällaiseen demokratiaan, olemme osaltamme vastuussa tapahtumista Venäjällä sekä niiden maan tavallisten kansalaisten kohtalosta, jotka ansaitsevat parempaa kuin tämän valedemokratian. Olen siksi jyrkästi eri mieltä neuvoston väitteestä, jonka mukaan yhteistyölle ei ole vaihtoehtoja. Demokratia perustuu vaihtoehtoihin ja niiden luomiseen, ja meidän on myös sitouduttava puolustamaan ihmisoikeuksia vankkumatta. Suhteita on tasapainotettava ja meidän on välitettävä viesti siitä, että olemme valmiita lopettamaan yhteistyön, mikäli Venäjän vastaus siihen ei ole vastavuoroisuus ja avoimuus."@fi7
"(EN) Madame la Présidente, je crois qu'il est grand temps d'affronter les réalités. M. Watson a dit que le mécanisme de coopération actuel présentait des fissures se transformant peu à peu en failles. Selon l'accord de partenariat et de coopération, nous sommes censés partager les mêmes valeurs. Voici quelques années, Chris Patten a pourtant écrit qu'il ne croyait pas que nous partagions réellement les mêmes valeurs, en tout cas à ce stade. Traditionnellement, les politiques d'État russes font semblant – en bâtissant des «villages Potemkine» – et M. Poutine lui aussi fait semblant de faire de la démocratie, tout en ayant quasiment achevé la construction d'un État autoritaire fortement nationaliste. Nous faisons comme si les prochaines élections allaient être cruciales. J'en doute car tout a été préparé pour manipuler ces élections et obtenir des résultats conformes aux souhaits de M. Poutine, y compris des partis d'opposition artificiels et la création de fausses ONG. Si nous acceptons de jouer nous aussi à ce jeu de dupes, en faisant semblant de croire à cette sorte de démocratie, nous allons devoir assumer la coresponsabilité de ce qui se passe en Russie, du sort des citoyens russes ordinaires qui méritent mieux que cette fausse démocratie. C'est pourquoi je désapprouve entièrement la déclaration du Conseil selon laquelle il n'y aurait pas d'alternative à la coopération. La démocratie est fondée sur la création et l'utilisation d'alternatives, et nous devons en plus nous engager résolument en faveur de la défense des droits de l’homme. Nous devons équilibrer nos relations et faire comprendre que nous sommes prêts à arrêter la coopération si la Russie n'y répond pas avec réciprocité et ouverture."@fr8
"Elnök asszony, úgy vélem, itt az ideje, hogy szembenézzünk a valósággal. Watson úr szerint repedések vannak a jelenlegi együttműködési mechanizmuson, és ezek jó úton járnak afelé, hogy törésekké váljanak. A Partnerségi és Együttműködési Megállapodás szerint ugyanazokat az értékeket valljuk magunkénak. Ugyanakkor néhány évvel ezelőtt Chris Patten azt írta, hogy nem hiszi, hogy jelenleg ugyanazokat az értékeket valljuk. Az orosz állami politikák hagyományos jellemzője a tettetés – Patyomkin-falvak építése –, és Putyin elnök még mindig úgy tesz, mintha Oroszországban demokrácia lenne, miközben már szinte teljesen kiépítette a rendkívül nacionalista diktatórikus államot. Mi is úgy teszünk, mintha a közelgő választások döntő fontosságúak lennének. Én ezt kétlem, mivel már minden elő van készítve a választások megmanipulálásához és a Putyin elnök óhaja szerinti eredmény megszületéséhez, beleértve a mesterséges ellenzéki pártokat és a hamis nem kormányzati szervezetek létrejöttét. Ha most belemegyünk ebbe a színjátékba, ha úgy teszünk, mintha hinnénk ebben a demokráciában, mi is felelősek leszünk azért, ami Oroszországban történik majd és felelősek leszünk azon egyszerű orosz emberek sorsáért, akik jobbat érdemelnek, mint ez az áldemokrácia. Erőteljes egyet nem értésemet fejezem ki ezért a Tanács nyilatkozatával, mely szerint nincs más választási lehetőség, mint az együttműködés. A demokrácia alapja az alkotás és a választás lehetősége. Nekünk is el kell köteleződnünk az emberi jogok erőteljes védelme mellett. Kiegyensúlyozottá kell tenni kapcsolatainkat és jeleznünk kell, hogy készen állunk leállítani az együttműködést, amennyiben Oroszország nem viszonossággal és nyíltsággal válaszol."@hu11
". Signora Presidente, credo sia ora di affrontare la realtà. L’onorevole Watson ha affermato che nel meccanismo attuale di cooperazione esistono crepe che stanno diventando spaccature. L’accordo di partenariato e cooperazione proclama che condividiamo gli stessi valori. Tuttavia, alcuni anni fa, Chris Patten scrisse che non riteneva avessimo veramente in comune i medesimi valori a questo punto. La tradizionale caratteristica delle politiche statali russe è una falsa apparenza, realizzando i villaggi di Potemkin, e il Presidente Putin sta ancora fingendo di possedere una democrazia, avendo quasi portato a termine la costruzione di uno Stato autoritario nazionalista. Inoltre, vogliamo credere che le prossime elezioni saranno decisive. Ne dubito, poiché è stato preparato tutto per manipolare queste elezioni e ottenere risultati secondo le richieste del Presidente Putin, inclusi falsi partiti di opposizione e la creazione di finte ONG. Qualora adesso approvassimo tale condotta di falsa apparenza, fingendo di credere in questa sorta di democrazia, saremmo corresponsabili di ciò che accadrà in Russia e del destino dei cittadini russi comuni che meritano di più di questa democrazia contraffatta. Mi oppongo con forza, quindi, alla dichiarazione del Consiglio in merito al fatto che non esista alternativa alla cooperazione. La democrazia si basa sulla creazione e la disponibilità di alternative, e dobbiamo inoltre adoperarci per difendere in modo deciso i diritti umani. Occorre equilibrare le nostre relazioni e comunicare che siamo pronti a interrompere la nostra cooperazione se la Russia non rispondesse con reciprocità e apertura."@it12
"Gerb. pirmininke, manau, dabar pats laikas susitaikyti su realybe. G. Watsonas minėjo, kad dabartiniame bendradarbiavimo mechanizme atsirado įtrūkimų, kurie gali tapti plyšiais. Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime skelbiama, kad mes puoselėjame bendras vertybes. Vis dėlto prieš kelis metus Chrisas Pattenas rašė netikintis, kad dabar mes tikrai puoselėjame tas pačias vertybes. Tradicinis Rusijos valstybės politikos bruožas yra apsimetinėti – statyti Potiomkino kaimus – ir V. Putinas vis dar apsimeta kuriantis demokratiją, nors iš tikrųjų beveik baigė kurti autoritarinę ir labai nacionalistinę valstybę. Mes taip pat apsimetame, kad artėjantys rinkimai bus lemiami. Aš tuo abejoju, nes visiškai pasiruošta manipuliuoti šiais rinkimais ir gauti V. Putino norus atitinkančius rezultatus, įskaitant dirbtines opozicijos partijas ir netikrų NVO sukūrimą. Jeigu mes dabar sutiksime žaisti šį apsimetinėjimo žaidimą, apsimesdami, kad tikime tokia demokratija, mes priimsime bendrą atsakomybę už tai, kas vyksta Rusijoje, ir paliksime likimo valiai paprastus rusu, kurie nusipelnė geresnės už šią suklastotą demokratijos. Todėl aš visiškai nesutinku su Tarybos pareiškimu, kad alternatyvos bendradarbiavimui nėra. Demokratija remiasi alternatyvomis ir jų kūrimu ir mes taip pat turime įsipareigoti griežtai ginti žmogaus teises. Turime rasti pusiausvyrą mūsų santykiuose ir leisti Rusijai suprasti, kad esame pasiruošę sustabdyti bendradarbiavimą, jeigu Rusija neatsakys abipusiškumu ir atvirumu."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Manuprāt, ir pēdējais laiks apzināties reālo situāciju. teica, ka pašreizējā sadarbības mehānismā ir plaisas, kas ar laiku var pārvērsties aizās. Partnerības un sadarbības nolīgumā ir uzsvērts, ka mums ir vienas un tās pašas vērtības. Tomēr pirms dažiem gadiem rakstīja, ka viņš neuzskata, ka šobrīd mūsu vērtības ir vienādas. Krievijas valsts politikas tradicionāla iezīme ir izlikšanās — Potjomkina sādžu būvēšana —, un V. Putins turpina izlikties, ka valstī ir demokrātija, lai gan patiesībā gandrīz pilnībā ir izveidota autoritāra, ļoti nacionālistiska valsts. Arī mēs izliekamies, ka tuvojošās vēlēšanas būs izšķirošas. Es par to šaubos, jo ir sagatavots viss vajadzīgais, lai manipulētu ar šīm vēlēšanām un panāktu tādu rezultātu, kas atbilst V. Putina vēlmēm; ir radītas gan mākslīgas opozīcijas partijas, gan fiktīvas NVO. Ja mēs tagad piekritīsim piedalīties šajā izlikšanās spēlē un tēlot, ka ticam šādai demokrātijai, mums būs jāuzņemas līdzatbildība par to, kas notiks Krievijā un par likteni, kas piemeklēs vienkāršos iedzīvotājus, kuri ir pelnījuši ko labāku par šo viltus demokrātiju. Tāpēc es noteikti nepiekrītu Padomes paziņojumam, ka sadarbībai nav alternatīvas. Demokrātijas pamats ir alternatīvas un to radīšana, turklāt mums ir cieši jāapņemas stingri aizstāvēt cilvēktiesības. Mums ir jālīdzsvaro mūsu attiecības un jāraida signāls, ka esam gatavi apturēt sadarbību, ja Krievijas reakcija nesaskanēs ar savstarpīguma un atvērtības principiem."@lv13
"Madam President, I think it is high time to face realities. Mr Watson has said that there are cracks in the present cooperation mechanism which are developing towards becoming fissures. The Partnership and Cooperation Agreement declares that we share the same values. However, some years ago, Chris Patten wrote that he does not believe that we really share the same values at this point. The traditional feature of Russian state policies is pretending – building Potemkin villages – and Mr Putin is still pretending to have democracy while having almost completed building up the authoritarian highly nationalist state. We also pretend that the coming elections will be crucial. I doubt it, because everything has been prepared to manipulate these elections and to obtain results in accordance with Mr Putin’s wishes, including artificial opposition parties and the creation of phoney NGOs. If we now agree to play along with this game of pretending, pretending we believe in this sort of democracy, we are going to take co-responsibility for what is going to happen in Russia and for the fate of ordinary Russians who deserve better than this fake democracy. I strongly disagree, therefore, with the Council statement that there is no alternative to cooperation. Democracy is based upon creating and having alternatives and we also have to commit ourselves to strongly defending human rights. We have to balance our relations and we have to signal that we are prepared to stop our cooperation if Russia does not answer with reciprocity and openness."@mt15
"Voorzitter, ik denk dat het tijd wordt dat we de realiteit onder ogen zien. De heer Watson zei, dat het huidige samenwerkingsmechanisme barsten begint te vertonen die aan het uitgroeien zijn tot een kloof.In de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst wordt verklaard dat we dezelfde waarden delen. Enkele jaren geleden schreef Chris Patten echter dat hij niet gelooft dat we op dit punten echt dezelfde waarden delen. De Russische staatspolitiek wordt van oudsher gekenmerkt door doen alsof – Potemkindorpen bouwen – en de heer Putin doet nog steeds alsof hij een democratie leidt, terwijl hij ondertussen bijna de autoritaire, uiterst nationalistische staat heeft voltooid. We doen ook alsof de komende verkiezingen van doorslaggevende betekenis zijn. Ik betwijfel dat, omdat alles in stelling is gebracht om deze verkiezingen te manipuleren en de resultaten te verkrijgen die de heer Putin wenst, inclusief nepoppositiepartijen en de oprichting van nep-NGO’s. Als we nu besluiten mee te doen aan dit spelletje en doen alsof we in dit soort democratie geloven, maken we onszelf medeverantwoordelijk voor wat er in Rusland gaat gebeuren en voor het lot van de gewone Russen, die beter verdienen dan deze nepdemocratie. Ik ben het dan ook volslagen oneens met de uitspraak van de Raad dat samenwerking het enige alternatief is. Democratie is gebaseerd op het creëren en hebben van alternatieven en we moeten ons ook heel erg sterk maken voor de mensenrechten. We moeten evenwichtige betrekkingen tot stand brengen en een signaal afgeven dat we bereid zijn de samenwerking te beëindigen als Rusland niet reageert met wederkerigheid en openheid."@nl3,3
"Pani przewodnicząca! Uważam, że już najwyższy czas, aby stawić czoła rzeczywistości. Pan poseł Watson powiedział, że w obecnym mechanizmie współpracy są pęknięcia, które stają się przepaścią. Umowa o partnerstwie i współpracy stanowi, że kierujemy się tymi samymi wartościami. Jednakże kilka lat temu Chris Patten napisał, że nie wierzy w to, iż rzeczywiście kierujemy się tymi samymi wartościami. Tradycyjną cechą rosyjskich strategii państwowych jest udawanie – budowanie potiomkinowskich wiosek – i prezydent Putin wciąż udaje, że ma demokrację, prawie całkowicie zakończywszy budowanie autorytarnego nacjonalistycznego państwa. Udajemy także, że nadchodzące wybory będą miały decydujące znaczenie. Wątpię w to, ponieważ przygotowano wszystko, aby manipulować tymi wyborami i aby osiągnąć wyniki zgodne z pragnieniami prezydenta Putina, w tym stworzono sztuczne partie opozycyjne oraz organizacje pozarządowe. Jeżeli teraz zgodzimy się grać w tę udawaną grę, udając, że wierzymy w taki rodzaj demokracji, weźmiemy na siebie współodpowiedzialność za to, co stanie się w Rosji i za los przeciętnych Rosjan, którzy zasługują na coś więcej, niż taka udawana demokracja. Dlatego też stanowczo nie zgadzam się z oświadczeniem Rady w zakresie tego, że dla współpracy nie ma żadnej alternatywy. Demokracja opiera się na tworzeniu i posiadaniu alternatyw; musimy również zaangażować się w stanowczą obronę praw człowieka. Musimy zrównoważyć nasze stosunki i musimy wysłać sygnał, że jesteśmy gotowi do przerwania naszej współpracy, jeżeli Rosja nie zareaguje przy pomocy wzajemności i otwartości."@pl16
"Senhora Presidente; creio que é mais do que tempo de enfrentarmos a realidade. O senhor deputado Watson disse que o actual mecanismo de cooperação tem fissuras que estão a alargar-se e a tornar-se fendas. O texto do Acordo de Parceria e Cooperação proclama que partilhamos os mesmos valores. Contudo, há alguns anos, Chris Patten escreveu que não acreditava que partilhássemos realmente os mesmos valores no presente. O recurso à simulação – a construção de “aldeias de Potemkin” – é o ingrediente tradicional das políticas de Estado russas, e Vladimir Putin continua a fazer de conta que tem uma democracia, quando tem quase concluída a edificação de um Estado autoritário ultra-nacionalista. Nós também fazemos de conta que as próximas eleições serão cruciais. Duvido, porque tudo foi feito no sentido de as manipular e obter resultados conformes aos desejos de Vladimir Putin, incluindo a criação de simulacros de partidos da oposição e de ONG de imitação. Se consentirmos agora em alinhar neste jogo de faz-de-conta, fingindo que acreditamos nesta forma peculiar de democracia, teremos de assumir a corresponsabilidade pelo que vai suceder na Rússia e pelo destino do cidadão comum russo, que merece melhor do que esta falsa democracia. Discordo frontalmente, portanto, da posição do Conselho de que não há alternativa à cooperação. A democracia consiste em criar e dispor de alternativas, e a nós cumpre-nos também empenharmo-nos em defender vigorosamente os direitos humanos. Temos de reequacionar as nossas relações e de dar sinais de que estamos preparados para suspender a nossa cooperação, se a Rússia não nos tratar com reciprocidade e abertura."@pt17
"Madam President, I think it is high time to face realities. Mr Watson has said that there are cracks in the present cooperation mechanism which are developing towards becoming fissures. The Partnership and Cooperation Agreement declares that we share the same values. However, some years ago, Chris Patten wrote that he does not believe that we really share the same values at this point. The traditional feature of Russian state policies is pretending – building Potemkin villages – and Mr Putin is still pretending to have democracy while having almost completed building up the authoritarian highly nationalist state. We also pretend that the coming elections will be crucial. I doubt it, because everything has been prepared to manipulate these elections and to obtain results in accordance with Mr Putin’s wishes, including artificial opposition parties and the creation of phoney NGOs. If we now agree to play along with this game of pretending, pretending we believe in this sort of democracy, we are going to take co-responsibility for what is going to happen in Russia and for the fate of ordinary Russians who deserve better than this fake democracy. I strongly disagree, therefore, with the Council statement that there is no alternative to cooperation. Democracy is based upon creating and having alternatives and we also have to commit ourselves to strongly defending human rights. We have to balance our relations and we have to signal that we are prepared to stop our cooperation if Russia does not answer with reciprocity and openness."@ro18
"Pani predsedajúca, myslím si, že je najvyšší čas čeliť realite. Poslanec Watson sa zmienil o prasklinách v mechanizme súčasnej spolupráce, z ktorých sa postupne stávajú trhliny. V Zmluve o partnerstve a spolupráci sa hovorí o rovnakých hodnotách pre všetkých. Chris Patten však pred niekoľkými rokmi napísal, že neverí v naše zdieľanie tých istých hodnôt. Pretvárka, výstavba Potemkinových dedín, je tradičnou črtou ruskej štátnej politiky a pán Putin sa stále tvári, že má demokraciu, zatiaľ čo takmer úplne zavŕšil budovanie autoritatívneho, do veľkej miery nacionalistického štátu. Takisto sa tvárime, že nadchádzajúce voľby budú kľúčové, o čom ja pochybujem, keďže všetko bolo pripravené na manipuláciu týchto volieb s cieľom dosiahnuť výsledky v súlade so želaniami pána Putina. Dokonca sa vytvorili umelé opozičné strany a falošné mimovládne organizácie. Ak teraz súhlasíme s touto pretvárkou a budeme sa tváriť, že veríme v takýto druh demokracie, budeme spoluzodpovední za dianie v Rusku a za osud obyčajných Rusov, ktorí si zaslúžia niečo lepšie ako takúto falošnú demokraciu. Preto rozhodne nesúhlasím s vyhlásením Rady, že neexistuje žiadna iná alternatíva spolupráce. Tvoriť a mať rozličné alternatívy patrí medzi základy demokracie a medzi naše záväzky patrí aj ochrana ľudských práv. Naše vzťahy musíme uviesť do rovnováhy a musíme vyslať signál o našej pripravenosti ukončiť spoluprácu, ak Rusko našu reciprocitu a otvorenosť neopätuje."@sk19
"Gospa predsednica, mislim, da je skrajni čas, da se soočimo z realnostjo. Gospod Watson je izjavil, da ima sedanji mehanizem sodelovanja veliko pomanjkljivosti, ki postajajo vse bolj resne. Sporazum o partnerstvu in sodelovanju pravi, da imamo skupne vrednote. Vendar je pred nekaj leti Chris Patten zapisal, da ne verjame, da imamo na tej točki dejansko skupne vrednote. Tradicionalna značilnost ruske državne politike je pretvarjanje, t.i. izgrajevanje Potemkinove vasi, in gospod Putin se še vedno pretvarja, da je v Rusiji demokracija, medtem ko je skoraj dokončno izgradil avtoritativno in zelo nacionalistično državo. Tudi mi se pretvarjamo, da bodo prihajajoče volitve ključne. V to dvomim, ker je bilo že vse pripravljeno za manipulacijo teh volitev in doseganje rezultatov, ki bodo v skladu z željami gospoda Putina, vključno z umetnimi opozicijskimi strankami in vzpostavitvijo lažnih nevladnih organizacij. Če se vključimo v to igro pretvarjanja in se pretvarjamo, da verjamemo v to vrsto demokracije, bomo soodgovorni za dogodke v Rusiji in usodo običajnih državljanov, ki si zaslužijo več kot le to lažno demokracijo. Zato odločno nasprotujem izjavi Sveta, da je sodelovanje edina možnost. Demokracija temelji na vzpostavljanju nadomestnih možnosti in odločno se moramo zavezati zaščiti človekovih pravic. Doseči moramo uravnotežene odnose in sporočiti, da smo pripravljeni prekiniti sodelovanje, če Rusija ne bo delovala recipročno in odprto."@sl20
"Fru talman! Jag anser att det är hög tid att se sanningen i vitögat. Parlamentsledamoten Graham Watson sa att det finns sprickor i det nuvarande samarbetssystemet och att dessa sprickor håller på att växa sig ännu större. I avtalet om partnerskap och samarbete anges att vi delar samma värden. För några år sedan skrev Chris Patten emellertid att han inte tror att vi verkligen delar samma värden i detta skede. Ett traditionellt beteende inom den ryska statens politik är att låtsas – att bygga Potemkinkulisser – och president Putin låtsas fortfarande att det råder demokrati samtidigt som han nästan är klar med uppbyggnaden av en auktoritär nationalstat. Även vi låtsas att de kommande valen kommer att bli avgörande. Jag betvivlar detta eftersom så mycket har gjorts för att manipulera dessa val och uppnå de resultat som president Putin önskar, bland annat genom påhittade oppositionspartier och icke-statliga organisationer. Om vi nu går med på att delta i detta låtsasspel och låtsas att vi tror på den här typen av demokrati kommer vi att bli medansvariga för det som sker i Ryssland och för det öde som väntar vanliga ryssar som förtjänar mer än den här låtsasdemokratin. Därför instämmer jag inte alls med rådets yttrande om att det inte finns något annat alternativ än att samarbeta. Demokrati bygger på att skapa alternativ och vi måste också sträva efter att med kraft försvara de mänskliga rättigheterna. Vi måste skapa balans i vår relation och vi måste visa att vi är beredda att avbryta vårt samarbete om Ryssland inte agerar med ömsesidighet och öppenhet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Tunne Kelam (PPE-DE ). -"5,1,19,16,11,13,21,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph