Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-018"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.4.3-018"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Voorzitter, tijdens de bespreking van deze resolutie in de commissie leek het alsof het Parlement collectief in slaap was gedommeld. Zuiver pro forma wordt er wat vage kritiek geformuleerd, maar voor het overige lijkt het alsof we de toetreding van Turkije moeten aanvaarden als een voldongen feit. Nochtans heeft Turkije nauwelijks vooruitgang geboekt sinds het begin van de onderhandelingen. Ik verwijs bijvoorbeeld naar een recent verslag van Amnesty International over de situatie van de mensenrechten en de behandeling van minderheden. Over de houding van Turkije tegenover Cyprus wordt nauwelijks nog gepraat. Bovendien is de kans groot dat Turkije binnenkort een grootschalige militaire inval doet in Irak. We zullen dan moeten meemaken dat een kandidaat-lidstaat niet alleen een deel van het grondgebied van een bestaande lidstaat militair bezet houdt, maar bovendien ook nog een soort lokale oorlog gaat voeren in een ander buurland, in Irak deze keer. Voorzitter, de meerderheid van de bevolking in Europa is tegen de mogelijke toetreding van Turkije gekant. Dat komt omdat Turkije geen Europees land is, en dus niet in de Europese Unie thuishoort. In plaats van de geloofwaardigheid van Europa verder te grabbel te gooien, zouden we dus beter in alle openheid en alle duidelijkheid streven naar een bevoorrecht partnerschap met Turkije, in plaats van naar volwaardig EU-lidmaatschap."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Vážený pane předsedo, během diskuse o tomto usnesení ve výboru se zdálo, jako by Parlament jako celek napůl usínal. Jakoby čistě formálně se objevila vágní kritika, ale jinak to vypadá, jako bychom přijali vstup Turecka jako hotovou věc. Turecko přitom dosáhlo od začátku jednání jen sotva nějakého pokroku. Narážím například na nedávnou zprávu od Amnesty International o lidských právech a zacházení s menšinami. Pozice Turecka na Kypru se už téměř ani nepřipomíná. Navíc existuje opodstatněné riziko, že Turecko se chystá spustit rozsáhlý vojenský útok na Irák. Potom bychom se dostali do situace, kdy by kandidátská země nejen okupovala část teritoria existující členské země svými vojsky, ale navíc by se chystala vést jakousi místní válku v jiné sousední zemi, v tomto případě v Iráku. Vážený pane předsedo, většina obyvatel Evropy je proti možnému přijetí Turecka za člena EU. Důvodem je fakt, že Turecko není evropská země, a proto do Evropské unie nepatří. Namísto kompromitování věrohodnosti Evropy bychom měli raději dát přednost partnerství s Tureckem, ve vší upřímnosti a jednoznačnosti, a ne jeho plnému členství v EU."@cs1
"Hr. formand! Under drøftelsen af dette beslutningsforslag i udvalget så det ud, som om hele Parlamentet blundede. Rent proforma udtrykkes der en vag kritik, men bortset fra det ser det ud, som om vi er nødt til at acceptere Tyrkiets tiltrædelse som en fuldbyrdet kendsgerning. Tyrkiet har trods alt næppe gjort fremskridt siden begyndelsen af forhandlingerne. Jeg henviser f.eks. til en nylig rapport fra Amnesty International om menneskerettighedssituationen og behandlingen af mindretal. Tyrkiets holdning til Cypern tales der næsten ikke om. Desuden er der en stor risiko for, at Tyrkiet snart foretager et omfattende militært angreb på Irak. Vi kommer da til at opleve, at et kandidatland ikke blot holder en del af en eksisterende medlemsstats territorium militært besat, men desuden også vil føre en slags lokal krig i et andet naboland, denne gang Irak. Størstedelen af Europas befolkning er imod Tyrkiets mulige tiltrædelse. Det skyldes, at Tyrkiet ikke er et europæisk land og derfor ikke hører hjemme i EU. I stedet for at bringe Europas troværdighed yderligere i fare skulle vi derfor hellere helt åbent og klart stræbe efter et privilegeret partnerskab med Tyrkiet i stedet for et fuldgyldigt EU-medlemskab."@da2
". Herr Präsident! Während der Diskussion über die Entschließung im Ausschuss schien es, als hätte das Parlament insgesamt schon halb geschlafen. Leichte Kritik wird als eine reine Formalität vorgebracht, aber abgesehen davon scheint es, als müssten wir den Beitritt der Türkei als einen „Fait accompli“ hinnehmen. Allerdings hat die Türkei seit Aufnahme der Verhandlungen kaum einen Fortschritt gemacht. Ich verweise z. B. auf einen unlängst erschienenen Bericht von Amnesty International über die Menschenrechtssituation und die Behandlung von Minderheiten. Die Position der Türkei zu Zypern wird kaum noch erwähnt. Mehr noch, es besteht die ernste Gefahr, dass die Türkei vor einem aufwändigen Militärangriff des Irak steht. Dann wären wir mit einer Situation konfrontiert, in der ein Beitrittsland nicht nur einen Teil des Gebietes eines Mitgliedstaates mit seinen Truppen besetzt, sondern darüber hinaus eine Art lokalen Krieg in einem anderen Nachbarland, in diesem Fall Irak, führen wird. Herr Präsident, die Mehrheit der europäischen Bevölkerung ist gegen den möglichen Beitritt der Türkei. Der Grund dafür ist, dass die Türkei kein europäisches Land ist und somit nicht in die Europäische Union gehört. Anstatt die Glaubwürdigkeit Europas noch stärker zu untergraben, täten wir besser daran, statt einer vollen EU-Mitgliedschaft in aller Offenheit und vorbehaltlos eine privilegierte Partnerschaft mit der Türkei zu verfolgen."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, κατά τη διάρκεια της συζήτησης του παρόντος ψηφίσματος στην επιτροπή, δόθηκε η εντύπωση ότι το Κοινοβούλιο στο σύνολό του ήταν μισοκοιμισμένο. Ασαφείς επικρίσεις διατυπώνονται εντελώς τυπικά αλλά, εκτός αυτού, φαίνεται ότι είμαστε υποχρεωμένοι να δεχτούμε την προσχώρηση της Τουρκίας ως τετελεσμένο γεγονός. Ωστόσο η Τουρκία δεν έχει σημειώσει σχεδόν καμία πρόοδο από την έναρξη των διαπραγματεύσεων και μετά. Αναφέρομαι, επί παραδείγματι, σε μία πρόσφατη έκθεση της Διεθνούς Αμνηστίας για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τη μεταχείριση των μειονοτήτων. Η θέση της Τουρκίας για την Κύπρο ούτε καν αναφέρεται πια. Επιπλέον, υπάρχει σοβαρός κίνδυνος να εξαπολύσει η Τουρκία μεγάλης κλίμακας στρατιωτική επίθεση εναντίον του Ιράκ. Τότε θα βρεθούμε αντιμέτωποι με μια κατάσταση όπου μία υποψήφια χώρα όχι μόνο κατέχει τμήμα του εδάφους ενός υφιστάμενου κράτους μέλους με τον στρατό της, αλλά επιπλέον πρόκειται να εμπλακεί σε ένα είδος τοπικού πολέμου με μια άλλη γειτονική χώρα, το Ιράκ στην προκειμένη περίπτωση. Κύριε Πρόεδρε, η πλειονότητα του πληθυσμού στην Ευρώπη τάσσεται κατά της ενδεχόμενης προσχώρησης της Τουρκίας. Αυτό συμβαίνει επειδή η Τουρκία δεν είναι ευρωπαϊκή χώρα και συνεπώς δεν έχει θέση στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αντί να διακυβεύσουμε την αξιοπιστία της Ευρώπης ακόμη περισσότερο, θα ήταν καλύτερο να επιδιώξουμε μία ευνοϊκή εταιρική σχέση με την Τουρκία, ειλικρινώς και ανεπιφύλακτα, αντί για πλήρη ένταξη στην ΕΕ."@el10
". Mr President, during the discussion of this resolution in committee, it seemed as if Parliament as a whole was half asleep. Vague criticisms are formulated as a pure formality but, apart from that, it seems as if we have to accept the accession of Turkey as a . Yet Turkey has made hardly any progress since the beginning of the negotiations. I refer, for example, to a recent report by Amnesty International about the human rights situation and the treatment of minorities. Turkey’s position on Cyprus is hardly mentioned any more. What is more, there is a serious risk that Turkey is about to launch a large-scale military attack on Iraq. Then we would be faced with a situation where a candidate country is not only occupying part of the territory of an existing Member State with its military, but on top of that is going to wage a kind of local war in another neighbouring country, Iraq on this occasion. Mr President, the majority of the population in Europe is against the possible accession of Turkey. This is because Turkey is not a European country and so it does not belong in the European Union. Instead of compromising the credibility of Europe even more, we would do better to pursue a favoured partnership with Turkey, in all openness and unequivocally, instead of full EU membership."@en4
". Señor Presidente, durante el debate de esta resolución en comisión, daba la impresión de que todo el Parlamento estaba medio dormido. Se formulan críticas imprecisas como una pura formalidad, pero, aparte de eso, da la sensación de que tenemos que aceptar la adhesión de Turquía como un hecho consumado. Pero Turquía apenas ha hecho progresos desde que se iniciaron las negociaciones. Me refiero, por ejemplo, a un informe reciente de Amnistía Internacional sobre la situación de los derechos humanos y el trato de las minorías. La posición de Turquía respecto a Chipre casi nunca se menciona ya. Además, existe un riesgo serio de que Turquía lance en breve un ataque militar a gran escala contra Irak. De suceder eso, nos encontraremos con que un país candidato no sólo está ocupando parte del territorio de un Estado miembro con su ejército, sino que en esta ocasión va a desencadenar un conflicto bélico regional con otro país vecino, en este caso Irak. Señor Presidente, la mayoría de los ciudadanos europeos está en contra de la posible adhesión de Turquía. Eso se debe a que Turquía no es un país europeo y, por tanto, no pertenece a la Unión Europea. En lugar de comprometer la credibilidad de Europa aún más, haríamos mejor en tratar de establecer una asociación preferente con Turquía, de forma totalmente transparente e inequívoca, en lugar de intentar su plena adhesión a la UE."@es21
". Härra president, selle resolutsiooni arutamise ajal komisjonis näis, et terve parlament on poolunes. Ähmane kriitika on sõnastatud puhta formaalsusena, kuid seda kõrvale jättes näib, nagu me peaksime aktsepteerima Türgi ühinemist kui . Ent Türgi pole alates läbirääkimiste algusest saavutanud pea mingit edasiminekut. Viitan näiteks hiljutisele Amnesty Internationali aruandele inimõiguste olukorra ning vähemuste kohtlemise kohta. Türgi positsiooni Küprose osas vaevalt mainitakse. Veelgi enam, esineb tõsine risk, et Türgi käivitab Iraagi vastu laialdase sõjalise rünnaku. Sellisel juhul oleksime silmitsi olukorraga, kus kandidaatriik mitte ainult ei okupeeri oma sõjaväega olemasoleva liikmesriigi territooriumi osa, vaid sellele lisaks peab teatud kohalikku sõda teise naaberriigiga, sellisel juhul Iraagiga. Härra president, enamik Euroopa rahvastikust on Türgi võimaliku ühinemise vastu. Seda põhjusel, et Türgi ei ole Euroopa riik ning ei kuulu seetõttu Euroopa Liitu. Euroopa usaldusväärsuse veelgi enam kompromiteerimise asemel oleks meil parem taotleda täieliku ELi liikmelisuse asemel Türgiga eelispartnerlust koos kogu avatuse ja üheselt mõistetavusega."@et5
". Arvoisa puhemies, päätöslauselmasta valiokunnassa käydyn keskustelun aikana vaikutti siltä, kuin parlamentti olisi ollut puolinukuksissa. Pelkästään muodon vuoksi esitetään epämääräistä kritiikkiä, josta huolimatta meidän on ilmeisesti hyväksyttävä Turkin liittyminen jo tapahtuneena tosiasiana. Turkin edistyminen sitten neuvottelujen aloittamisen on kuitenkin lähes olematonta. Viittaan esimerkiksi Amnesty Internationalin tuoreeseen raporttiin ihmisoikeustilanteesta ja vähemmistöjen kohtelusta. Turkin kantaa Kyproksen kysymykseen tuskin mainitaan enää. Lisäksi on olemassa vakava riski, että Turkki käynnistää laajamittaisen aseellisen hyökkäyksen Irakiin. Olisimme silloin tilanteessa, jossa ehdokasvaltio olisi paitsi miehittänyt jäsenvaltion asevoimineen, se kävisi myös paikallista sotaa toista naapurimaata eli tässä tapauksessa Irakia vastaan. Arvoisa puhemies, valtaosa Euroopan väestöstä vastustaa Turkin liittymistä unioniin. Näin siksi, että Turkki ei ole eurooppalainen maa eikä sen paikka ole siis Euroopan unionissa. Sen sijaan, että heikennämme entisestään Euroopan uskottavuutta, meidän olisi ennemminkin kehitettävä etuoikeutettua kumppanuutta Turkin kanssa avoimesti ja yksiselitteisesti EU:n täysjäsenyyden sijasta."@fi7
". Monsieur le Président, au cours du débat sur cette résolution en commission, le Parlement dans son ensemble semblait à moitié endormi. De vagues critiques sont formulées à titre de pure formalité, mais, à part cela, il semble que nous considérions l’adhésion de la Turquie comme un fait accompli. Pourtant, la Turquie n’a quasiment fait aucun progrès depuis le début des négociations. Je fais, par exemple, référence à un récent rapport d’Amnesty International sur la situation des droits de l’homme et le traitement des minorités. On ne parle presque plus de la position de la Turquie au sujet de Chypre. En outre, il y a un sérieux risque que la Turquie soit sur le point de lancer une offensive militaire de grande ampleur sur l’Iraq. Nous serions alors confrontés à une situation où un pays candidat occupe non seulement une partie du territoire d’un actuel État membre, mais, en plus de cela, va engager une sorte de guerre locale dans un autre pays voisin, en l’occurrence, l’Iraq. Monsieur le Président, la majorité de la population européenne est opposée à l’éventuelle adhésion de la Turquie, et ce parce que la Turquie n’est pas un pays européen et n’appartient dès lors pas à l’Union européenne. Au lieu de compromettre encore davantage la crédibilité de l’Europe, nous ferions mieux de mettre en place un partenariat privilégié avec la Turquie, en toute ouverture et sans équivoque, plutôt que de lui offrir une place de membre de l’UE à part entière."@fr8
". Elnök úr, ezen állásfoglalás bizottsági vitája során úgy tűnt, mintha az egész Parlament félálomban lenne. Homályos kritikák hangzanak el a formaság kedvéért, de ettől eltekintve úgy tűnik, mintha Törökország csatlakozását már kellene elfogadnunk. Törökország azonban alig tett előrelépést a tárgyalások kezdete óta. Itt például az Amnesty International közelmúltbeli jelentésére gondolok, melyet az emberi jogok helyzetéről és a kisebbségekkel való bánásmódról készített. Törökország Ciprussal szembeni hozzáállásáról már alig esik szó. Mi több, komoly a veszélye annak, hogy Törökország nagyarányú katonai támadást indít Irak ellen. Ekkor azzal a helyzettel kellene szembenéznünk, hogy egy tagjelölt ország nemcsak hogy katonai megszállás alatt tartja egy jelenlegi tagállam területének egy részét, hanem ezen felül egyfajta helyi háborút is indít egy másik szomszédos ország ellen, amely ez esetben Irak. Elnök úr, az európai lakosok többsége ellenzi Törökország esetleges csatlakozását. Ennek oka abban keresendő, hogy Törökország nem európai ország, ezért nincs helye az Európai Unióban. Ahelyett, hogy még jobban veszélybe sodorjuk Európa hitelességét, jobban tennénk, ha teljes jogú tagság helyett teljesen nyíltan és egyértelműen kedvezményes partnerség kialakítására törekednénk Törökországgal."@hu11
". Signor Presidente, durante la discussione di questa risoluzione in sede di commissione, è sembrato che il Parlamento nel suo complesso fosse mezzo addormentato. Sono state formulate critiche vaghe come una pura formalità, ma, a parte questo, pare dobbiamo accettare l’adesione della Turchia in quanto un fatto compiuto. Eppure la Turchia non ha compiuto alcun progresso dall’inizio dei negoziati. Mi riferisco, ad esempio, a una recente relazione di sulla situazione dei diritti umani e il trattamento delle minoranze. La posizione della Turchia nei confronti di Cipro non è più citata. Per di più, esiste il serio rischio che la Turchia sia in procinto di sferrare un attacco militare su vasta scala all’Iraq. Allora ci troveremmo in una situazione in cui un paese candidato non solo sta occupando parte del territorio di uno Stato membro con il suo esercito, ma, ancora meglio, intraprende una sorta di guerra locale in un altro paese confinante, questa volta l’Iraq. Signor Presidente, la maggior parte della popolazione in Europa è contraria alla possibile adesione della Turchia. Ciò accade perché la Turchia non è un paese europeo e pertanto non appartiene all’Unione europea. Anziché compromettere ulteriormente la credibilità dell’Europa, sarebbe meglio perseguire un partenariato privilegiato con la Turchia, in totale apertura e in modo inequivocabile, invece di una piena adesione all’UE."@it12
"Gerb. pirmininke, per diskusijas dėl šios rezoliucijos komitete atrodė, kad Parlamentas snūduriuoja. Išsakyta neaiški kritika yra formali, be to, susidaro įspūdis, kad privalome laikyti Turkijos narystę Tačiau nuo derybų pradžios Turkija nepadarė beveik jokios pažangos. Pavyzdžiui, galėčiau paminėti neseniai paskelbtą pranešimą apie žmogaus teisių padėtį ir elgesį su mažumomis. Nebeminima Turkijos pozicija Kipro atžvilgiu. Dar daugiau, yra rimta rizika, kad Turkija ketina pradėti didelį karinį puolimą prieš Iraką. Tokiu atveju atsidurtume padėtyje, kai šalies kandidatės kariuomenė yra ne tik užėmusi dalį ES valstybės narės teritorijos, bet ir ketina kariauti vietos kare kitoje kaimyninėje šalyje – šiuo atveju Irake. Gerb. pirmininke, daugelis Europos gyventojų pasisako prieš galimą Turkijos narystę, nes Turkija nėra Europos šalis ir neturėtų priklausyti Europos Sąjungai. Būtų daug geriau, jeigu mes nekompromituotume pasitikėjimo Europa ir puoselėtume atvirą ir tvirtą išskirtinę partnerystę su Turkija, nesuteikdami jai pilnateisės narystės ES."@lt14
". Priekšsēdētāja kungs! Komitejā apspriežot šo rezolūciju, šķita, ka viss Parlaments vienkārši snauž. Tīras formalitātes dēļ tiek izteikta neskaidra kritika, taču citādi rodas iespaids, ka Turcijas pievienošanās mums jāpieņem kā Tomēr kopš sarunu sākuma Turcijas panāktais progress ir niecīgs. Es runāju, piemēram, par neseno ziņojumu par cilvēktiesību situāciju un attieksmi pret minoritātēm. Turcijas nostāja pret Kipru vairs tikpat kā netiek pieminēta. Turklāt pastāv nopietni draudi, ka Turcija gatavo plašu militāru uzbrukumu Irākai. Tādā gadījumā mēs saskartos ar situāciju, kad kandidātvalsts ne tikai ir okupējusi daļu no kādas dalībvalsts teritorijas, bet turklāt arī grasās uzsākt vietēja mēroga karu pret otru kaimiņvalsti, šai gadījumā Irāku. Priekšsēdētāja kungs! Vairums Eiropas iedzīvotāju neatbalsta Turcijas iespējamo pievienošanos. Tas ir tāpēc, ka Turcija nav Eiropas valsts un tādējādi neiederas Eiropas Savienībā. Tā vietā, lai vēl vairāk apdraudētu Eiropas uzticamību, mums drīzāk būtu jācenšas panākt labvēlīgas, atklātas un drošas partnerattiecības ar Turciju, nevis tās pilnīgu integrāciju Eiropas Savienībā."@lv13
"Voorzitter, tijdens de bespreking van deze resolutie in de commissie leek het alsof het Parlement collectief in slaap was gedommeld. Zuiver pro forma wordt er wat vage kritiek geformuleerd, maar voor het overige lijkt het alsof we de toetreding van Turkije moeten aanvaarden als een voldongen feit. Nochtans heeft Turkije nauwelijks vooruitgang geboekt sinds het begin van de onderhandelingen. Ik verwijs bijvoorbeeld naar een recent verslag van Amnesty International over de situatie van de mensenrechten en de behandeling van minderheden. Over de houding van Turkije tegenover Cyprus wordt nauwelijks nog gepraat. Bovendien is de kans groot dat Turkije binnenkort een grootschalige militaire inval doet in Irak. We zullen dan moeten meemaken dat een kandidaat-lidstaat niet alleen een deel van het grondgebied van een bestaande lidstaat militair bezet houdt, maar bovendien ook nog een soort lokale oorlog gaat voeren in een ander buurland, in Irak deze keer. Voorzitter, de meerderheid van de bevolking in Europa is tegen de mogelijke toetreding van Turkije gekant. Dat komt omdat Turkije geen Europees land is, en dus niet in de Europese Unie thuishoort. In plaats van de geloofwaardigheid van Europa verder te grabbel te gooien, zouden we dus beter in alle openheid en alle duidelijkheid streven naar een bevoorrecht partnerschap met Turkije, in plaats van naar volwaardig EU-lidmaatschap."@mt15
". Panie przewodniczący! Podczas omawiania rezolucji w komisji Parlament sprawiał wrażenie na pół uśpionego. Pomijając ogólnikowe, krytyczne stwierdzenia, wypowiadane wyłącznie pro forma, wydaje się, że zmuszeni jesteśmy zaakceptować członkostwo Turcji jako . Tymczasem od czasu rozpoczęcia negocjacji Turcja nie poczyniła prawie żadnych postępów. Odwołuję się tu na przykład do niedawnego sprawozdania Amnesty International w sprawie sytuacji praw człowieka i traktowania mniejszości. Prawie w ogóle nie wspomina się już o stanowisku Turcji wobec Cypru. Co więcej, istnieje duże ryzyko, że Turcja rozpocznie wkrótce zakrojoną na szeroką skalę operację wojskową w Iraku. Stanęlibyśmy wówczas w obliczu sytuacji, w której państwo kandydujące nie tylko okupuje część terytorium państwa członkowskiego, ale także zamierza prowadzić swego rodzaju lokalną wojnę z innym sąsiednim krajem, którym w tym przypadku byłby Irak. Panie przewodniczący! Większość mieszkańców Europy sprzeciwia się ewentualnemu członkostwu Turcji. Dzieje się tak dlatego, że Turcja nie jest krajem europejskim i tym samym nie powinna należeć do Unii Europejskiej. Zamiast jeszcze bardziej osłabiać wiarygodność Europy powinniśmy raczej otwarcie i jednogłośnie dążyć do uprzywilejowanego partnerstwa z Turcją niż jej pełnego członkostwa w UE."@pl16
"Senhor Presidente, no decurso da discussão desta proposta de resolução na comissão competente quanto à matéria de fundo, era como se todo o Parlamento estivesse a semi-adormecido. Vagas críticas são formuladas, como pura formalidade, mas, à parte disso, é como se tivéssemos de aceitar a adesão da Turquia como um . Não obstante, a Turquia quase não registou progressos desde o início das negociações. Refiro-me, por exemplo, a um relatório recente da Amnistia Internacional acerca da situação dos direitos do Homem e do tratamento das minorias. A posição da Turquia em Chipre já quase não é mencionada. O que é mais: existe grave risco de a Turquia estar prestes a lançar um ataque militar em grande escala contra o Iraque. Nesse caso, estaríamos perante uma situação em que o país candidato não só está a ocupar com os seus militares parte do território de um Estado-Membro existente, mas, ainda por cima, vai empreender uma espécie de guerra local contra outro país vizinho, neste caso, o Iraque. Senhor Presidente, a maior parte da população europeia é contra uma possível adesão da Turquia. Isso porque a Turquia não é um país europeu e, portanto, não pertence à União Europeia. Em vez de comprometer ainda mais a credibilidade da Europa, faríamos melhor em procurar estabelecer, com toda a abertura e inequivocamente, uma parceria com a Turquia, como nação mais favorecida, em vez de lhe concedermos ser membro de pleno direito da UE."@pt17
"Voorzitter, tijdens de bespreking van deze resolutie in de commissie leek het alsof het Parlement collectief in slaap was gedommeld. Zuiver pro forma wordt er wat vage kritiek geformuleerd, maar voor het overige lijkt het alsof we de toetreding van Turkije moeten aanvaarden als een voldongen feit. Nochtans heeft Turkije nauwelijks vooruitgang geboekt sinds het begin van de onderhandelingen. Ik verwijs bijvoorbeeld naar een recent verslag van Amnesty International over de situatie van de mensenrechten en de behandeling van minderheden. Over de houding van Turkije tegenover Cyprus wordt nauwelijks nog gepraat. Bovendien is de kans groot dat Turkije binnenkort een grootschalige militaire inval doet in Irak. We zullen dan moeten meemaken dat een kandidaat-lidstaat niet alleen een deel van het grondgebied van een bestaande lidstaat militair bezet houdt, maar bovendien ook nog een soort lokale oorlog gaat voeren in een ander buurland, in Irak deze keer. Voorzitter, de meerderheid van de bevolking in Europa is tegen de mogelijke toetreding van Turkije gekant. Dat komt omdat Turkije geen Europees land is, en dus niet in de Europese Unie thuishoort. In plaats van de geloofwaardigheid van Europa verder te grabbel te gooien, zouden we dus beter in alle openheid en alle duidelijkheid streven naar een bevoorrecht partnerschap met Turkije, in plaats van naar volwaardig EU-lidmaatschap."@ro18
". Vážený pán predseda, počas diskusie o tomto uznesení vo výbore sa zdalo, akoby Parlament napoly zaspával. Nejasná kritika bola formulovaná ako čistá formalita, okrem toho, že sa zdá, akoby sme prijali vstup Turecka ako hotovú vec. A predsa, Turecko dosiahlo od začiatku týchto rokovaní len sotva nejaký pokrok. Narážam napríklad na nedávnu správu od Amnesty Inetrnational o ľudských právach a zaobchádzaní s menšinami. Pozícia Turecka na Cypre sa už takmer ani nespomína. Navyše existuje opodstatnené riziko, že Turecko sa chystá spustiť rozsiahly vojenský útok na Irak. Potom by sme sa ocitli zoči-voči situácii, keď kandidátska krajina nielenže okupuje časť teritória existujúcej členskej krajiny svojimi vojskami, ale navyše sa chystá viesť akúsi miestnu vojnu v inej, susediacej krajine, v tomto prípade v Iraku. Vážený pán predseda, väčšina obyvateľstva Európy je proti možnému prijatiu Turecka za člena EÚ. Dôvodom je fakt, že Turecko nie je európska krajina, a preto do Európskej únie nepatrí. Namiesto kompromitovania vierohodnosti Európy, by sme radšej mali uprednostniť partnerstvo s Tureckom, vo všetkej úprimnosti a jednoznačnosti, namiesto jeho plného členstva v EÚ."@sk19
". Gospod predsednik, med razpravo o tej resoluciji v odboru se je zdelo, kot da vsi v parlamentu na pol spijo. Nejasne kritike se oblikujejo kot gola formalnost, vendar se razen tega zdi, kot da moramo sprejeti pristop Turčije kot nepreklicno dejstvo. Vendar je Turčija od začetka pogajanj dosegla komaj kaj napredka. Nanašam se, na primer, na nedavno poročilo organizacije Amnesty International o položaju človekovih pravic in ravnanju z manjšinami. Položaj Turčije v zvezi s Ciprom se redkokdaj omenja. Razen tega obstaja resna grožnja, da bo Turčija vojaško napadla Irak. Potem bomo soočeni s položajem, kjer država kandidatka s svojo vojsko ne zaseda le dela ozemlja države članice, ampak povrhu tega namerava izpeljati lokalno vojno v drugi sosednji državi, v tem primeru v Iraku. Gospod predsednik, večina prebivalcev Evrope je proti možnemu pristopu Turčije. Razlog za to je, da Turčija ni evropska država in tako ne spada v Evropsko unijo. Da ne bi še bolj preizkušali verodostojnost Evrope, bi bilo namesto polnega članstva v EU bolje stremeti k odprtemu in nepreklicnemu partnerstvu s Turčijo."@sl20
". Herr talman! När denna resolution diskuterades i utskottet verkade det som hela parlamentet halvsov. Vag kritik har framförts som en ren formalitet, men bortsett från det verkar det som om vi måste acceptera Turkiets anslutning som ett . Men Turkiet har knappast gjort några framsteg sedan förhandlingarna startade. Jag tänker då till exempel på den senaste rapporten från Amnesty International om situationen när det gäller mänskliga rättigheter och behandlingen av minoriteter. Turkiets inställning till Cypern nämns knappast inte längre. Dessutom är risken överhängande att Turkiet genomför en storskalig militär attack mot Irak. Då skulle vi stå inför en situation där ett kandidatland inte bara ockuperar en del av en nuvarande medlemsstats territorium med sina militära styrkor utan också utkämpar ett slags lokalt krig i ett annat grannland, i detta fall Irak. Herr talman! Majoriteten av Europas befolkning är emot Turkiets eventuella anslutning. Detta beror på att Turkiet inte är ett europeiskt land och därför inte hör hemma i Europeiska unionen. Istället för att äventyra Europas trovärdighet ytterligare borde vi sträva efter ett privilegierat partnerskap med Turkiet på ett helt öppet och otvetydigt sätt istället för ett fullständigt EU-medlemskap."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph