Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-22-Speech-1-114"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071022.14.1-114"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, thank you for the opportunity to say a few words on these three reports. Firstly, I believe that we in Europe need to be in a position whereby we can produce European crops and European fruit and vegetables that are safe for human consumption. However, we need to achieve that objective in a balanced way and in a common-sense way, so that we protect human health without penalising agriculture. What we do not want is to put restrictions in place that impact negatively on European agriculture and to end up having to import huge quantities of food with all the implications for food miles, and, of course, with little control over the quantities of pesticides used in the production of that imported food. Secondly, I support the proposal for a risk-based assessment, which is based on science and will prove workable for Member States. Finally, I believe a 10-metre buffer zone is a ‘one size fits all’ solution and needs to be modified to allow Member States to take local conditions into consideration. As I said earlier, not even the European Parliament can legislate for climatic conditions and soil conditions throughout the entire continent."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, děkuji, že mohu říci několik slov k těmto třem zprávám. Za prvé, jsem přesvědčena, že v Evropě potřebujeme být v takové pozici, abychom byli schopni pěstovat vlastní plodiny, evropské ovoce a zeleninu, které budou pro konzumaci bezpečné. Tohoto cíle bychom však měli dosáhnout vyváženým a co nejjednodušším způsobem, tak, abychom chránili zdraví lidí bez penalizování zemědělství. Jistě nechceme vymyslet omezení, která by působila negativně na evropské zemědělství, a potom skončit tak, že budeme nuceni dovážet mnoho potravin a snášet všechny důsledky v oblasti potravinového průmyslu a samozřejmě malého dohledu nad množstvím pesticidů použitých při výrobě dovezených potravin. Za druhé, podporuji návrh na posouzení rizik, založený na vědeckých poznatcích, pokud se prokáže, že bude pro členské státy uskutečnitelný. A poslední věc, myslím si, že 10 metrová ochranná zóna je řešením typu „stejný metr na všechny“, a proto je třeba ho upravit, aby členské státy mohly zohlednit své individuální podmínky. Jak už jsem uvedla, ani Evropský parlament nemůže vydávat zákony vztahující se na klimatické a půdní podmínky celého kontinentu."@cs1
"Fru formand! Jeg vil gerne takke Dem for muligheden for at sige nogle få ord om disse tre betænkninger. For det første mener jeg, at vi i Europa skal være i stand til at fremstille europæiske afgrøder, frugter og grøntsager, der ikke udgør en sundhedsrisiko for mennesker. Vi skal imidlertid nå dette mål på en afbalanceret og fornuftig måde, så vi beskytter menneskets sundhed uden at straffe landbruget. Vi ønsker ikke at indføre restriktioner, der har en negativ indvirkning på det europæiske landbrug, så vi til sidst er nødt til at importere enorme mængder af fødevarer over store afstande uden de store muligheder for at kontrollere mængden af pesticider, der anvendes til fremstillingen af disse importerede fødevarer. For det andet støtter jeg forslaget om en videnskabeligt funderet risikovurdering, der vil vise sig brugbar for medlemsstaterne. Endelig mener jeg, at en randzone på 10 meter er en standardløsning, der skal ændres for at give medlemsstaterne mulighed for at tage hensyn til lokale forhold. Som sagde nævnt kan ikke engang Europa-Parlamentet lovgive om hele kontinentets klima- og jordbundsforhold."@da2
"Frau Präsidentin! Ich danke Ihnen für die Gelegenheit, einige Worte zu diesen drei Berichten zu sagen. Erstens glaube ich, dass wir in Europa in der Lage sein müssen, europäische Feldfrüchte und europäisches Obst und Gemüse zu produzieren, die für den menschlichen Verzehr sicher sind. Dieses Ziel müssen wir jedoch in ausgewogener und vernünftiger Weise erreichen, sodass wir die Gesundheit des Menschen schützen, ohne der Landwirtschaft zu schaden. Was wir nicht wollen, ist die Einführung von Beschränkungen, die sich negativ auf die europäische Landwirtschaft auswirken, sodass wir am Ende gezwungen sind, riesige Mengen von Lebensmitteln einzuführen, mit all den Konsequenzen für Lebensmittelmeilen und natürlich mit wenig Kontrolle über die Pestizidmengen, die bei der Erzeugung dieser importierten Lebensmittel eingesetzt werden. Zweitens unterstütze ich den Vorschlag für eine Bewertung auf Risikobasis, der wissenschaftlich fundiert ist und sich für die Mitgliedstaaten als durchführbar erweisen wird. Nach meinem Dafürhalten stellt eine 10-Meter-Pufferzone eine „Einheitsgrößenlösung“ dar und sollte modifiziert werden, um den Mitgliedstaaten die Berücksichtigung der örtlichen Bedingungen zu ermöglichen. Wie ich bereits zuvor sagte, kann nicht einmal das Europäische Parlament Gesetze für klimatische Bedingungen und Bodenverhältnisse auf dem gesamten Kontinent erlassen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, σας ευχαριστώ για την ευκαιρία που μου δίνετε να πω λίγα λόγια για αυτές τις τρεις εκθέσεις. Πρώτον, πιστεύω πως εμείς στην Ευρώπη πρέπει να είμαστε σε θέση να μπορούμε να παράγουμε ευρωπαϊκές καλλιέργειες και ευρωπαϊκά φρούτα και λαχανικά που είναι ασφαλή για ανθρώπινη κατανάλωση. Ωστόσο, πρέπει να επιτύχουμε αυτόν τον στόχο με ισορροπημένο και λογικό τρόπο, ώστε να προστατέψουμε την ανθρώπινη υγεία χωρίς να ζημιωθεί η γεωργία. Αυτό που δεν επιθυμούμε είναι να εφαρμόσουμε περιορισμούς οι οποίοι θα έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην ευρωπαϊκή γεωργία και να καταλήξουμε να πρέπει να εισάγουμε τεράστιες ποσότητες τροφίμων με όλες τις επιπτώσεις, λόγω των αποστάσεων κατά τη μετακίνηση των τροφίμων και ασφαλώς, με ελάχιστο έλεγχο των ποσοτήτων των φυτοφαρμάκων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αυτών των εισαγόμενων τροφίμων. Δεύτερον, στηρίζω την πρόταση για μια εκτίμηση κινδύνων, η οποία είναι επιστημονική και θα αποδειχτεί λειτουργική για τα κράτη μέλη. Τέλος, πιστεύω πως μια προστατευτική ζώνη 10 μέτρων είναι μια λύση «ένα μέγεθος για όλα» και πρέπει να τροποποιηθεί για να επιτρέψει στα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη τους τις τοπικές συνθήκες. Όπως ανέφερα προηγουμένως, ούτε καν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν μπορεί να νομοθετεί για τις κλιματικές συνθήκες και τις συνθήκες του εδάφους σε όλη την ήπειρο."@el10
"Señora Presidenta, gracias por brindarme la oportunidad de expresar mi opinión acerca de estos tres informes. En primer lugar, creo que los europeos debemos ser capaces de producir cosechas europeas y frutas y verduras europeas inocuas para el consumo humano. No obstante, debemos lograr este objetivo de una manera equilibrada y sensata, de tal modo que protejamos la salud humana sin penalizar la agricultura. No deseamos imponer restricciones que tengan consecuencias negativas en la agricultura europea y, al cabo de un tiempo, vernos obligados a importar grandes cantidades de alimentos con todas las consecuencias que esto conllevaría, como el aumento de la distancia que recorrerían los alimentos hasta llegar al consumidor y, por supuesto, el poco control sobre las cantidades de plaguicidas utilizados para la producción de dichos alimentos importados. En segundo lugar, apoyo la propuesta de que se realice una evaluación basada en los riesgos, basada en datos científicos y que se revele factible para los Estados miembros. Por último, opino que una zona barrera de 10 metros es una solución «de talla única» que debería ser modificada para que los Estados miembros pudieran adaptarla a las condiciones locales. Como dije antes, ni siquiera el Parlamento Europeo puede legislar de forma única para todas las condiciones climáticas y del suelo existentes en Europa."@es21
"Proua juhataja, tänan teid võimaluse eest öelda paar sõna kõnealuse kolme raporti kohta. Esiteks olen veendunud, et peame Euroopas suutma toota teravilja ning puu- ja juurvilju viisil, mis on ohutu inimtarbimiseks. Siiski peame kõnealuse eesmärgi saavutama tasakaalustatud viisil ja kaine mõistusega, et kaitsta inimeste tervist põllumajandust karistamata. Me ei soovi kehtestada piiranguid, mis mõjutaksid negatiivselt Euroopa põllumajandust ja mille tagajärjeks oleks tohutus koguses toiduainete importimine koos mõjudega, mida avaldavad toiduainete transportimiseks läbitud miilid, ning loomulikult vähene kontroll pestitsiidide kasutatud koguste üle, mida kasutatakse imporditud toiduainete tootmisel. Teiseks toetan riskipõhise hindamise ettepanekut, mis põhineb teaduslikel alustel ja osutub liikmesriikides teostatavaks. Lõpuks olen veendunud, et 10meetrine kaitseriba on „üks suurus sobib kõigile“ lahendus ning seda on vaja muuta, et võimaldada liikmesriikidel arvestada kohalike tingimustega. Nagu ennist ütlesin, ei suuda isegi Euroopa Parlament luua seadusi kliima- ja mullatingimuste kohta kogu mandril."@et5
"Arvoisa puhemies, kiitän teitä tilaisuudesta sanoa pari sanaa näistä kolmesta mietinnöstä. Ensinnäkin uskon, että Euroopan on pyrittävä tilanteeseen, jossa voimme tuottaa turvallisia ja ihmisten käyttöön sopivia eurooppalaisia viljelykasveja, hedelmiä ja vihanneksia. Tämä tavoite on kuitenkin saavutettava tasapainoisella ja järkevällä tavalla, jotta voimme suojella ihmisten terveyttä heikentämättä maatalouden asemaa. Emme etenkään halua asettaa sellaisia rajoituksia, joilla olisi negatiivisia vaikutuksia Euroopan maataloudelle, ja joutua sitten tuomaan valtavia määriä ruokaa, millä olisi seurauksensa kuljetusmatkojen muodossa, ja jonka tuotannossa käytettyjä torjunta-aineita emme tietenkään voisi juurikaan valvoa käytännössä. Toisekseen kannatan ehdotusta riskeihin perustuvasta arvioinnista, jolla on tieteellinen pohja ja joka tulee osoittautumaan toimivaksi jäsenvaltioissa. Lopuksi uskon, että 10 metrin levyinen puskurivyöhyke on ”yhden koon” ratkaisu, ja sitä on muutettava, jotta jäsenvaltiot voivat huomioida paikalliset olosuhteet. Kuten aiemmin sanoin, edes Euroopan parlamentti ei voi säädellä ilmasto- ja maaperäolosuhteita kaikkialla mantereella."@fi7
"Madam President, thank you for the opportunity to say a few words on these three reports. Firstly, I believe that we in Europe need to be in a position whereby we can produce European crops and European fruit and vegetables that are safe for human consumption. However, we need to achieve that objective in a balanced way and in a common-sense way, so that we protect human health without penalising agriculture. What we do not want is to put restrictions in place that impact negatively on European agriculture and to end up having to import huge quantities of food with all the implications for food miles, and, of course, with little control over the quantities of pesticides used in the production of that imported food. Secondly, I support the proposal for a risk-based assessment, which is based on science and will prove workable for Member States. Finally, I believe a 10-metre buffer zone is a ‘one size fits all’ solution and needs to be modified to allow Member States to take local conditions into consideration. As I said earlier, not even the European Parliament can legislate for climatic conditions and soil conditions throughout the entire continent."@hu11
"Signora Presidente, grazie per l’opportunità di spendere qualche parola sulle tre relazioni. In primo luogo, credo che in Europa dovremmo trovarci in una posizione di potere produrre colture europee e ortofrutticoli europei che siano sicuri per il consumo umano. Tuttavia, dobbiamo raggiungere l’obiettivo in modo equilibrato e con buon senso, in modo da proteggere la salute umana senza penalizzare l’agricoltura. Non vogliamo imporre restrizioni che abbiano un impatto negativo sull’agricoltura europea e finire con l’essere obbligati a importare grandi quantità di alimenti con tutte le implicazioni in termini di chilometri percorsi dagli stessi per giungere alle nostre tavole e, ovviamente, con pochi controlli sulle quantità di pesticidi usati nella produzione di quegli alimenti importati. In secondo luogo, sostengo la proposta di una valutazione basata sul rischio, che poggia sula scienza e che si dimostrerà praticabile per gli Stati membri. Infine, credo che una fascia di rispetto di 10 metri sia una soluzione “una dimensione per tutte” e debba essere modificata per consentire agli Stati membri di tenere conto delle condizioni locali. Come ho detto prima, nemmeno il Parlamento europeo può legiferare per le condizioni climatiche e del suolo su tutto il continente."@it12
"Gerb. Pirmininke, dėkoju už galimybę tarti keletą žodžių apie šiuos pranešimus. Pirmiausia tikiuosi, kad Europoje turime užimti tokią poziciją, kad galėtume auginti europietiškas žemės ūkio kultūras ir europietiškus vaisius bei daržoves, kurie būtų saugūs vartoti žmonėms. Tačiau šį tikslą turime įgyvendinti taip, kad saugodami žmonių sveikatą nenubaustume žemės ūkio. Nenorime nustatyti apribojimų, kurie neigiamai veiktų Europos žemės ūkį, kad galiausia netektų importuoti didelio maisto produktų kiekio, susiduriant su visais maisto nulekiavimo atstumo padariniais, ir, žinoma, menkai kontroliuojant tokio importuoto maisto gamybai naudotus pesticidų kiekius. Antra, palaikau pasiūlymą dėl rizikos įvertinimo, kuris yra paremtas mokslu ir bus veiksmingas valstybėms narėms. Trečia, tikiu, kad 10 m buferinė zona yra „vienos taisyklės visiems atvejams“ taikymas ir turi būti pakeista, kad valstybės narės galėtų atsižvelgti į vietines sąlygas. Kaip jau sakiau anksčiau, net Europos Parlamentas negali išleisti įstatymų dėl viso žemyno klimato ir dirvos sąlygų."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Pateicos par iespēju teikt dažus vārdus par šiem trim ziņojumiem. Pirmkārt, es uzskatu, ka mums Eiropā jābūt iespējai ražot Eiropas augu kultūras un Eiropas augļus un saknes, kas ir droši cilvēku patēriņam. Tomēr mums šis mērķis jāsasniedz līdzsvarotā un saprātīgā veidā, lai aizsargātu cilvēku veselību, nenodarot pāri lauksaimniecībai. Mēs negribam uzspiest ierobežojumus, kas varētu negatīvi ietekmēt Eiropas lauksaimniecību, un beigt ar to, ka mums vajadzēs ievest lielu daudzumu pārtikas, kas ietekmēs pārtikas jūdzes, un, protams, dos mums maz iespēju kontrolēt pesticīdu apjomu, ko lieto šīs ievestās pārtikas ražošanā. Otrkārt, es atbalstu priekšlikumu par riska novērtējumu, kas pamatots ar zinātnes atzinumiem un izrādīsies dalībvalstīm realizējams. Visbeidzot, manuprāt, 10 metru platā buferjosla nozīmē piemērot visiem gadījumiem vienādu mērauklu, un šāda pieeja ir jādažādo, atļaujot dalībvalstīm ņemt vērā vietējos apstākļus. Kā jau iepriekš teicu, pat Eiropas Parlaments nevar izdot tiesību aktus, kuros ņemti vērā klimatiskie un augsnes apstākļi visā kontinentā."@lv13
"Madam President, thank you for the opportunity to say a few words on these three reports. Firstly, I believe that we in Europe need to be in a position whereby we can produce European crops and European fruit and vegetables that are safe for human consumption. However, we need to achieve that objective in a balanced way and in a common-sense way, so that we protect human health without penalising agriculture. What we do not want is to put restrictions in place that impact negatively on European agriculture and to end up having to import huge quantities of food with all the implications for food miles, and, of course, with little control over the quantities of pesticides used in the production of that imported food. Secondly, I support the proposal for a risk-based assessment, which is based on science and will prove workable for Member States. Finally, I believe a 10-metre buffer zone is a ‘one size fits all’ solution and needs to be modified to allow Member States to take local conditions into consideration. As I said earlier, not even the European Parliament can legislate for climatic conditions and soil conditions throughout the entire continent."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dank u voor de gelegenheid om het woord te voeren over deze drie verslagen. Allereerst, geloof ik dat wij in Europa in staat moeten zijn om Europees gewas en Europees fruit en groenten te produceren die veilig voor menselijke consumptie zijn. Wij moeten die doelstelling evenwichtig en verstandig zien te bereiken, zodat wij onze gezondheid kunnen beschermen zonder de landbouw een straf op te leggen. Wat wij niet willen is beperkingen invoeren die een negatief effect op de Europese landbouw hebben en uiteindelijk enorme hoeveelheden voedsel moeten importeren, met alle consequenties voor voedselafstanden, en natuurlijk met weinig controle over de hoeveelheden pesticiden die bij de productie van het geïmporteerde voedsel zijn gebruikt. Ten tweede steun ik het voorstel voor een risico-analyse, die op wetenschap is gebaseerd en die haalbaar zal zijn voor de lidstaten. Tot slot vind ik dat een 10-meter-bufferzone een standaardoplossing is en gewijzigd moet worden, zodat de lidstaten met de lokale omstandigheden rekening kunnen houden. Zoals ik al eerder opmerkte, zelfs het Europees Parlement kan geen wetgeving maken voor klimaatomstandigheden en bodemgesteldheid in geheel Europa."@nl3
"Pani przewodnicząca! Dziękuję za umożliwienie mi zabrania głosu w sprawie tych trzech sprawozdań. Po pierwsze uważam, że w Europie powinniśmy mieć możliwość produkcji europejskich zbóż oraz warzyw i owoców, które byłyby bezpieczne w spożyciu przez ludzi. Jednakże musimy osiągnąć ten cel w wyważony i rozsądny sposób, aby chronić zdrowie ludzi bez szkody dla rolnictwa. Nie chcemy wprowadzać ograniczeń, które miałyby niekorzystny wpływ na europejskie rolnictwo, i w efekcie być zmuszonym do importowania dużych ilości żywności, wraz ze wszystkimi konsekwencjami związanymi z odległością, na którą żywność jest przewożona, oraz oczywiście z niewielką kontrolą nad ilością pestycydów stosowanych w produkcji takiej importowanej żywności. Po drugie, popieram wniosek dotyczący oceny opierającej się na ryzyku, mającej fundamenty naukowe i będącej wykonalną dla państw członkowskich. Wreszcie uważam, że strefa buforowa wynosząca 10 metrów to rozwiązanie „jedno dla wszystkich”, które wymaga modyfikacji dla umożliwienia państwom członkowskim uwzględnienia warunków lokalnych. Jak już wcześniej powiedziałam, nawet Parlament Europejski nie może ustanowić przepisów dla warunków klimatycznych i glebowych na całym kontynencie."@pl16
"Senhora Presidente, agradeço-lhe a oportunidade que me dá de dizer algumas palavras sobre estes três relatórios. Em primeiro lugar, penso que, na Europa, devemos estar em posição de produzir colheitas europeias e frutas e produtos hortícolas europeus que sejam seguros para consumo humano. No entanto, é necessário realizarmos esse objectivo de uma forma equilibrada e sensata, de modo a protegermos a saúde humana sem penalizar a agricultura. O que não queremos é introduzir restrições susceptíveis de prejudicar a agricultura europeia e acabar por ter de importar quantidades enormes de produtos alimentares, com tudo o que isso implica em termos de distâncias a percorrer até os alimentos chegarem ao consumidor, e, evidentemente, sem podermos controlar as quantidades de pesticidas utilizados para produzir esses alimentos importados. Em segundo lugar, apoio a proposta de uma avaliação baseada nos riscos, pois trata-se de uma abordagem científica que é viável para os Estados-Membros. Por último, penso que uma zona de protecção de 10 metros é uma solução "uniforme", e é necessário modificá-la para permitir que os Estados-Membros tenham em conta as condições locais. Tal como disse há pouco, nem o Parlamento Europeu pode legislar sobre as condições climáticas e as condições do solo de modo a abranger todo o continente."@pt17
"Madam President, thank you for the opportunity to say a few words on these three reports. Firstly, I believe that we in Europe need to be in a position whereby we can produce European crops and European fruit and vegetables that are safe for human consumption. However, we need to achieve that objective in a balanced way and in a common-sense way, so that we protect human health without penalising agriculture. What we do not want is to put restrictions in place that impact negatively on European agriculture and to end up having to import huge quantities of food with all the implications for food miles, and, of course, with little control over the quantities of pesticides used in the production of that imported food. Secondly, I support the proposal for a risk-based assessment, which is based on science and will prove workable for Member States. Finally, I believe a 10-metre buffer zone is a ‘one size fits all’ solution and needs to be modified to allow Member States to take local conditions into consideration. As I said earlier, not even the European Parliament can legislate for climatic conditions and soil conditions throughout the entire continent."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, ďakujem, že môžem povedať pár slov k týmto trom správam. Po prvé, som presvedčená, že v Európe potrebujeme byť v takej pozícii, aby sme boli schopní pestovať vlastné plodiny, európske ovocie a zeleninu, ktoré budú pre ľudí bezpečné na konzumáciu. Tento cieľ by sme však mali dosiahnuť vyváženým a čo najjednoduchším spôsobom tak, aby sme chránili zdravie ľudí bez penalizovania poľnohospodárstva. Istotne nechceme vymyslieť obmedzenia, ktoré by pôsobili negatívne pre európske poľnohospodárstvo, a potom skončiť tak, že budeme nútení dovážať množstvo potravín a znášať všetky dôsledky v oblasti potravinového priemyslu a samozrejme nízkej kontroly nad množstvom pesticídov použitých pri výrobe dovezených potravín. Po druhé, podporujem návrh založený na posúdení rizík, ktorý sa zakladá na vedeckých poznatkoch a preukáže sa, že bude pre členské štáty uskutočniteľný. A posledná vec, myslím si, že 10 metrová nárazníková zóna je riešením typu „rovnaký meter na všetkých“, a preto je potrebné ho modifikovať, aby členské štáty mohli zohľadniť svoje lokálne podmienky. Ako som už spomínala, ani Európsky parlament nemôže vydávať zákony vzťahujúce sa na klimatické a pôdne podmienky celého kontinentu."@sk19
"Gospa predsednica, zahvaljujem se za priložnost, da povem svoje mnenje o teh treh poročilih. Prvič, menim, da moramo biti v Evropi sposobni proizvajati evropske pridelke ter evropsko sadje in zelenjavo, ki so varni za prehrano ljudi. Vendar moramo ta cilj doseči uravnoteženo in smiselno, da hkrati zaščitimo zdravje ljudi in ne prikrajšamo kmetijstva. Pri tem nikakor ne želimo določiti omejitev, ki negativno vplivajo na evropsko kmetijstvo, in pristati pri nujnem uvozu ogromnih količin hrane z vsemi posledicami za prevoz hrane in seveda zelo omejenim nadzorom nad količino pesticidov, ki se uporabljajo pri proizvodnji uvožene hrane. Drugič, podpiram predlog za ocenjevanje na podlagi tveganja, ki temelji na znanosti in ga bodo lahko države članice izvajale. Na koncu moram povedati še to, da je 10-metrski varovalni pas po mojem mnenju splošna rešitev, ki jo je treba spremeniti, da bodo lahko države članice upoštevale lokalne razmere. Kot sem že omenila, ne more niti Evropski parlament sprejemati predpisov o podnebnih razmerah in stanju tal za vso celino."@sl20
"Fru talman! Tack för att jag fått möjlighet att säga några ord om de tre betänkandena. Först och främst anser jag att vi i Europa måste ha möjlighet att producera europeisk frukt och europeiska grönsaker och grödor som människor tryggt kan konsumera. Vi måste emellertid uppnå detta mål på ett balanserat och förnuftigt sätt och slå vakt om människors hälsa utan att straffa jordbruket. Vad vi inte vill är att införa restriktioner som har en negativ inverkan på den europeiska jordbruksnäringen och innebär att vi i slutändan tvingas importera enorma mängder livsmedel med alla de konsekvenser detta får för livsmedelstransporterna, och de små möjligheter detta givetvis innebär att kontrollera hur mycket bekämpningsmedel som har använts vid produktionen av de importerade livsmedlen. För det andra stöder jag förslaget om en riskbedömning som är vetenskapligt förankrad och kommer att vara praktiskt användbar för medlemsstaterna. Slutligen anser jag att en tiometers buffertzon är en standardlösning som måste modifieras för att ge medlemsstaterna möjlighet att ta hänsyn till lokala förhållanden. Som jag tidigare konstaterade kan inte ens Europaparlamentet lagstifta om klimatförhållanden och jordmån över hela kontinenten."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin (ALDE ). -"1,19,14,16,10,13,21,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph