Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-22-Speech-1-071"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071022.13.1-071"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie Przewodniczący! W porządku psychologicznym takie uczucia, jak odpowiedzialna miłość do drugiego człowieka, rodziny czy ojczyzny, określana mianem patriotyzmu, obok innych uczuć wyższych, świadczą o wysokim stopniu rozwoju osobowego. Uczucia wyższe, w odróżnieniu od prymitywnych emocji wyrażanych także przez zwierzęta, mają nawet inną reprezentację w mózgu. Patriotyzm objawia się w umiłowaniu i pielęgnowaniu narodowej tradycji, kultury, języka, a jako postawa szacunku i oddania własnej ojczyźnie przeciwstawia się nacjonalizmowi i szowinizmowi, które cechuje nienawiść wobec innych. Patriotyzm nie pozwala obrażać narodu i ojczyzny. Charakteryzuje się przede wszystkim otwartością na inne narody, uznanie ich prawa do suwerenności i niepodległości. Przypominam charakterystykę patriotyzmu zwłaszcza po wystąpieniach niektórych lewicowych deputowanych, którzy obrażają rządy narodowe i postawy patriotyczne, być może nie rozumiejąc różnicy między miłością do ojczyzny a nienawiścią charakteryzującą takie postawy, jak szowinistyczne. Zwłaszcza w sytuacji integracji europejskiej należałoby odróżniać te zupełnie odmienne, jednak przez wielu mylone pojęcia."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, v psychologickém smyslu jsou pocity jako zodpovědná láska k druhé osobě, rodině nebo rodné zemi – které jsou společným jmenovatelem patriotismu – důkazy, spolu s dalšími velikými city, vyšší úrovně osobnostního vývoje. Narozdíl od přízemních emocí, které máme společné se zvířaty, mají tyto vyšší emoce dokonce své místo v mozku. Patriotismus se vyznačuje láskou a touhou uznávat národní tradice, kulturu a jazyk, respektem a oddaností své zemi. Tyto emoce jsou naprostým opakem nacionalismu a šovinismu charakteristickým nenávistí k druhým. Patriotismus zakazuje urážení národů a zemí. Je charakteristický prvotně svou otevřeností k ostatním zemím a respektováním jejich práva na suverenitu a nezávislost. Rád bych Vám připomněl podstatu patriotismu obzvláště po projevech pronesených určitými levicovými poslanci, kteří urazili národní vlády a patriotistické postoje, protože nerozumí rozdílu mezi láskou ke své zemi a nenávistí, která charakterizuje takové postoje jako je šovinismus. V situaci integrované Evropy je obzvlášť důležité rozlišovat tyto dva naprosto odlišné koncepty, které mnoho lidí zaměňuje."@cs1
"Hr. formand! I den psykologiske verden vidner følelser såsom ansvarsfuld kærlighed til et andet menneske, familien eller fædrelandet - hvilket kaldes for patriotisme - sammen med andre store følelser om et højt personligt udviklingsniveau. De store følelser har til forskel fra primitive følelser, som dyr også udtrykker, endog en anden repræsentation i hjernen. Patriotisme kommer til udtryk som kærlighed til og et ønske om at pleje nationale traditioner, kulturen og sproget. Denne respekt for og hengivelse til ens egen nation står i modsætning til nationalisme og chauvinisme, der kendetegnes ved had til andre. Patriotisme tillader ikke, at nationen eller fædrelandet fornærmes. Den er først og fremmest kendetegnet ved åbenhed over for andre nationer, anerkendelse af deres ret til suverænitet og selvstændighed. Jeg vil især gerne minde om patriotismens egenskaber efter indlæggene fra nogle venstreorienterede medlemmer, der har fornærmet nationale regeringer og patriotiske holdninger. Måske forstår de ikke forskellen mellem kærlighed til nationen og had, der er karakteriseret ved chauvinistiske holdninger. I forbindelse med den europæiske integration bør man især skelne mellem disse fuldstændig forskellige begreber, der dog forveksles af mange."@da2
"Herr Präsident! Aus psychologischer Sicht zeugen Gefühle, die beispielsweise für die Liebe zu einer anderen Person, der Familie oder seinem Land – auch bezeichnet als Patriotismus – verantwortlich sind, zusammen mit anderen höheren Emotionen von einem hohen persönlichen Entwicklungsstand. Im Gegensatz zu primitiven Emotionen, die wir mit den Tieren gemeinsam haben, haben die höheren Emotionen sogar einen separaten Gehirnbereich. Patriotismus drückt sich als Liebe für und als ein Wunsch zur Pflege nationaler Traditionen, Kultur und Sprache sowie Respekt- und Ergebenheitshaltung gegenüber seinem eigenen Land aus. Dies unterscheidet sich vollkommen von Nationalismus und Chauvinismus, die durch den Hass auf andere Menschen geprägt sind. Patriotismus lässt keine Angriffe von Nationen oder Ländern zu. Er ist hauptsächlich durch Offenheit gegenüber anderen Staaten und Beachtung ihres Rechts auf Souveränität und Unabhängigkeit gekennzeichnet. Ich möchte Sie an das Wesen des Patriotismus erinnern, und zwar insbesondere nach den Reden gewisser linker MdEPs, die nationale Regierungen und patriotische Haltungen beleidigt haben, und dies vielleicht deshalb, weil sie den Unterschied zwischen der Liebe für sein Land und dem Hass, der für Haltungen, wie beispielsweise Chauvinismus, kennzeichnend ist, nicht verstehen. In einer Situation der europäischen Integration ist es unbedingt erforderlich, zwischen diesen vollkommen unterschiedlichen Konzepten zu unterscheiden, die von vielen Menschen durcheinandergebracht werden."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, εντός του ψυχολογικού πλαισίου, αισθήματα όπως η υπεύθυνη αγάπη για τον πλησίον, την οικογένεια ή την πατρίδα –που ονομάζεται πατριωτισμός– καταδεικνύουν, μαζί με άλλα υψηλότερα αισθήματα, υψηλό επίπεδο προσωπικής ανέλιξης. Σε αντίθεση με τα πρωτόγονα αισθήματα που αποτελούν τον κοινό μας παρονομαστή με τα ζώα, τα υψηλότερα αισθήματα καταλαμβάνουν μάλιστα ξεχωριστή περιοχή στον εγκέφαλο. Ο πατριωτισμός εκφράζεται ως αγάπη και επιθυμία κάποιου για την καλλιέργεια εθνικών παραδόσεων, πολιτισμού και γλώσσας, σεβασμού και αφοσίωσης στη χώρα του. Αυτά είναι διαμετρικά αντίθετα με τον εθνικισμό και τον σοβινισμό, που χαρακτηρίζονται από τη μισαλλοδοξία. Ο πατριωτισμός δεν επιτρέπει την προσβολή εθνών και χωρών. Χαρακτηρίζεται πρωτίστως από το άνοιγμα σε άλλες χώρες και από τον σεβασμό στο δικαίωμά τους στην κυριαρχία και την ανεξαρτησία. Θέλω να σας υπενθυμίσω τη φύση του πατριωτισμού, ιδίως μετά τις ομιλίες, στις οποίες προέβησαν ορισμένα μέλη της αριστερής πτέρυγας του ΕΚ, που προσέβαλαν τις εθνικές κυβερνήσεις και τις πατριωτικές στάσεις, ίσως διότι δεν κατανοούν τη διαφορά μεταξύ της αγάπης κάποιου για τη χώρα του και του μίσους που χαρακτηρίζει συμπεριφορές όπως ο σοβινισμός. Σε μια κατάσταση ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαφοροποιήσουμε αυτές τις διαμετρικά αντίθετες έννοιες, που τις συγχέουν πολλοί άνθρωποι."@el10
"Mr President, within the psychological framework, feelings such as responsible love for another person, family or one’s country – which is given the name of patriotism – are evidence, together with other higher emotions, of a high level of personal development. In contrast with primitive emotions that we share with animals, higher emotions even have a separate area in the brain. Patriotism expresses itself as love for and a desire to nurture national traditions, culture and language, attitudes of respect and devotion to one’s own country. These are completely opposed to nationalism and chauvinism, which are characterised by hatred of other people. Patriotism does not permit offence to nations or countries. It is characterised primarily by openness to other countries and respect for their right to sovereignty and independence. I would like to remind you of the nature of patriotism, particularly after the speeches made by certain left-wing MEPs who have insulted national governments and patriotic attitudes, perhaps because they do not understand the difference between love for one’s country and the hatred that characterises such attitudes as chauvinism. In a situation of European integration it is particularly important to differentiate between these completely different concepts that are confused by many people."@en4
"Señor Presidente, en el marco psicológico, los sentimientos como el amor responsable por otra persona, la familia o la patria —que recibe el nombre de patriotismo— son pruebas, conjuntamente con otras emociones superiores, de un elevado nivel de desarrollo personal. Al contrario que las emociones primitivas que compartimos con los animales, las emociones superiores tienen incluso una zona separada en el cerebro. El patriotismo se expresa como amor y deseo por cultivar las tradiciones nacionales, la cultura y el idioma, actitudes de respeto y devoción por su país. Se opone completamente al nacionalismo y el chauvinismo, que se caracterizan por el odio a los otros. El patriotismo no permite ofensas a naciones o países. Se caracteriza sobre todo por la apertura a otros países y el respeto a su derecho de soberanía e independencia. Quiero recordarles la naturaleza del patriotismo, especialmente tras los discursos de determinados diputados de izquierdas que han insultado a los Gobiernos nacionales y las actitudes patrióticas, tal vez porque no entienden la diferencia entre el amor por la patria y el odio que caracteriza a actitudes como el chauvinismo. En una situación de integración europea, es particularmente importante distinguir entre estos dos conceptos completamente diferentes que mucha gente confunde."@es21
"Härra juhataja, psühholoogilises mõttes on sellised tunded nagu vastutustundlik armastus teise inimese, perekonna või oma kodumaa vastu – mida nimetatakse patriotismiks –koos teiste kõrgemate tunnetega, isiksuse kõrgetasemelise arengu tõend. Vastupidiselt primitiivsetele tunnetele, mis on meil loomadega ühised, tekivad ülevamad tunded isegi erinevas ajupiirkonnas. Patriotism väljendub armastuses rahvuslike traditsioonide, kultuuri ja keele vastu ning soovis neid hoida, austavas suhtumises ja oma kodumaale pühendumises. See vastandub täielikult natsionalismile ja marurahvuslusele, mida iseloomustab teiste rahvaste vihkamine. Patriotism ei luba rahvaste või riikide solvamist. Seda iseloomustab eelkõige avatus teiste riikide suhtes ja austus nende õiguse vastu suveräänsusele ja iseseisvusele. Ma tahaksin teile meelde tuletada patriotismi olemust, eriti pärast teatud vasakusse tiiba kuuluvate parlamendiliikmete sõnavõtte, mis on solvanud riikide valitsusi ja patriootlikku suhtumist, võib-olla sellepärast, et nad ei mõista erinevust kodumaa-armastuse ja vihkamise vahel, mis iseloomustab marurahvuslust kui suhtumist. Euroopa integratsiooni silmas pidades on eriti oluline vahet teha nendel täiesti erinevatel käsitlustel, mida paljud inimesed segi ajavad."@et5
"Arvoisa puhemies, psykologiassa sellaiset tunteet kuin vastuullinen rakkaus toista ihmistä, perhettä tai kotimaata kohtaan – joista viimeistä kutsutaan isänmaallisuudeksi – ovat muiden korkeampien tunteiden rinnalla osoituksena henkilökohtaisen kehityksen korkeasta tasosta. Korkeammilla tunteilla on jopa oma erillinen aivoalueensa, toisin kuin meille ja eläimille yhteisillä primitiivisillä tunteilla. Isänmaallisuus ilmenee rakkautena kansallista perinnettä, kulttuuria ja kieltä kohtaan sekä haluna vaalia niitä, kotimaata kohtaan tunnettuna kunnioituksena ja kiintymyksenä. Nämä tunteet eroavat täysin nationalismista ja kansalliskiihkosta, joita leimaa viha muita kohtaan. Isänmaallisuus ei salli kansojen tai maiden loukkaamista. Isänmaallisuutta on etenkin avoimuus muita maita kohtaan ja kunnioitus maiden itsemääräämisoikeudelle ja niiden oikeudelle itsenäisyyteen. Haluan muistuttaa teitä isänmaallisuuden luonteesta eritoten eräiden vasemmistolaisten parlamentin jäsenten puheiden jälkeen. He ovat loukanneet kansallisia hallituksia ja isänmaallista asennetta, ehkä koska he eivät ymmärrä, miten rakkaus isänmaata kohtaan eroaa vihasta, joka tekee siitä kansalliskiihkoa. Euroopan yhdentyessä on erityisen tärkeää erottaa toisistaan nämä täysin erilaiset käsitteet, jotka monet sekoittavat toisiinsa."@fi7
"Monsieur le Président, dans le domaine psychologique, les sentiments tels que l’amour responsable pour une autre personne, sa famille ou son pays – qui, dans ce cas, est appelé patriotisme – démontrent, tout comme d’autres émotions intenses, un niveau élevé de développement personnel. Contrairement aux émotions primitives que nous partageons avec les animaux, les émotions intenses impliquent même une zone différente du cerveau. Le patriotisme représente l’amour des traditions, de la culture et de la langue nationales, ainsi que le désir de les perpétuer, et des attitudes de respect et de dévotion envers son propre pays. Ces concepts sont complètement opposés au nationalisme et au chauvinisme, qui se caractérisent par la haine des autres. Le patriotisme ne permet pas l’offense aux nations ou aux pays. Il se caractérise avant tout par l’ouverture vers les autres pays et le respect de leur droit à la souveraineté et à l’indépendance. Je souhaite vous rappeler la nature du patriotisme, notamment après les discours de certains députés européens de gauche qui ont insulté des gouvernements nationaux et des attitudes patriotiques, peut-être parce qu’ils ne comprennent pas la différence entre l'amour qu'une personne peut porter à son pays et la haine qui caractérise des attitudes comme le chauvinisme. Dans un contexte d’intégration européenne, il est particulièrement important de faire la différence entre ces concepts complètement différents que bien des personnes confondent."@fr8
"Panie Przewodniczący! W porządku psychologicznym takie uczucia, jak odpowiedzialna miłość do drugiego człowieka, rodziny czy ojczyzny, określana mianem patriotyzmu, obok innych uczuć wyższych, świadczą o wysokim stopniu rozwoju osobowego. Uczucia wyższe, w odróżnieniu od prymitywnych emocji wyrażanych także przez zwierzęta, mają nawet inną reprezentację w mózgu. Patriotyzm objawia się w umiłowaniu i pielęgnowaniu narodowej tradycji, kultury, języka, a jako postawa szacunku i oddania własnej ojczyźnie przeciwstawia się nacjonalizmowi i szowinizmowi, które cechuje nienawiść wobec innych. Patriotyzm nie pozwala obrażać narodu i ojczyzny. Charakteryzuje się przede wszystkim otwartością na inne narody, uznanie ich prawa do suwerenności i niepodległości. Przypominam charakterystykę patriotyzmu zwłaszcza po wystąpieniach niektórych lewicowych deputowanych, którzy obrażają rządy narodowe i postawy patriotyczne, być może nie rozumiejąc różnicy między miłością do ojczyzny a nienawiścią charakteryzującą takie postawy, jak szowinistyczne. Zwłaszcza w sytuacji integracji europejskiej należałoby odróżniać te zupełnie odmienne, jednak przez wielu mylone pojęcia."@hu11
"Signor Presidente, in ambito psicologico, i sentimenti come l’amore responsabile per un’altra persona, la famiglia o il proprio paese – cui viene dato il nome di patriottismo – sono la prova, insieme ad altre emozioni più elevate, di un elevato livello di sviluppo personale. In contrasto con le emozioni primitive che condividiamo con gli animali, le emozioni più elevate hanno una zona separata nel cervello. Il patriottismo si esprime some amore per e desiderio di coltivare le tradizioni nazionali, la cultura, la lingua, gli atteggiamenti di rispetto e di devozione verso il proprio paese. Sono completamente opposti al nazionalismo e allo sciovinismo, che sono caratterizzati dall’odio di altri popoli. Il patriottismo non consente l’offesa a nazioni o paesi. E’ caratterizzato principalmente dall’apertura ad altri paesi e dal rispetto per il loro diritto alla sovranità e all’indipendenza. Vorrei ricordarvi la natura del patriottismo, in particolare dopo i discorsi di alcuni parlamentari di sinistra, che hanno insultato governi nazionali e atteggiamenti patriottici, forse perché non comprendono le differenza fra l’amore per il proprio paese e l’odio che caratterizza atteggiamenti come lo sciovinismo. In una situazione di integrazione europea, è particolarmente importante differenziare questi concetti completamente diversi che sono confusi da molti persone."@it12
"Gerb. Pirmininke, psichologiniu požiūriu tokie jausmai kaip atsakinga meilė kitam asmeniui, šeimai ar šaliai, vadinami patriotizmo vardu, yra akivaizdūs, kartu su kitomis aukštesnėmis aukšto asmeninio išsivystymo emocijomis. Priešingai primityvioms emocijoms, kurias turi ir gyvūnai, aukštesniosios emocijos netgi turi atskirą vietą smegenyse. Patriotizmas reiškiasi kaip meilė šalies tradicijoms, kultūrai ir kalbai bei noras jas skatinti, kaip pagarbus elgesys bei atsidavimas savo šaliai. Tai visiškai prieštarauja nacionalizmui ir šovinizmui, pasižyminčiais neapykanta kitiems žmonėms. Patriotizmas neleidžia užgaulioti kitų tautų ar valstybių. Jis pirmiausia pasižymi atvirumu kitoms šalims bei pagarba jų teisei į suverenitetą ir nepriklausomybę. Norėčiau jums priminti apie tai, kas yra patriotizmas, ypač po to kai kurių kairiojo sparno EP narių pasisakymų, įžeidusių šalių vyriausybes ir patriotinius jausmus, galbūt dėl to, kad jie nesupranta skirtumo tarp meilės savo šaliai ir neapykantos, charekterizuojančios tokią šovinistinę laikyseną. Vykstant Europos integracijai, labai svarbu atskirti šias visiškai skirtingas sąvokas, kurias daugelis žmonių painioja."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Saskaņā ar psiholoģijas zinātni tādas jūtas kā atbildīga mīlestība pret citu personu, ģimeni vai valsti, ko sauc par patriotismu, kopā ar citām cēlām jūtam liecina par augstu personas attīstības līmeni. Turpretī blakus primitīvām emocijām, kurās mēs dalāmies ar dzīvniekiem, augstākām emocijām ir pat atsevišķa zona smadzenēs. Patriotisms izpaužas mīlestībā pret nacionālajām tradīcijām, kultūru un valodu un vēlmē tās attīstīt, kā arī cieņā un uzticībā savai valstij. Šīs īpašības ir tieši pretējas nacionālismam un šovinismam, ko raksturo naids pret citu tautu. Patriotisms nepieļauj apvainojumus pret citām nācijām vai valstīm. To galvenokārt raksturo atvērtība pret citām valstīm un cieņa pret to tiesībām uz suverenitāti un neatkarību. Es vēlos atgādināt jums patriotisma īpašības, jo īpaši pēc zināmu kreisā spārna Parlamenta deputātu runām, kas ir aizskāruši nacionālās valdības un patriotisku nostāju, varbūt tāpēc, ka viņi nesaprot atšķirību starp mīlestību pret savu valsti un naidu, kas raksturo tādu nostāju kā šovinisms. Eiropas integrācijas apstākļos ir īpaši svarīgi atšķirt šos pilnīgi dažādos jēdzienus, kurus daudzi cilvēki jauc."@lv13
"Panie Przewodniczący! W porządku psychologicznym takie uczucia, jak odpowiedzialna miłość do drugiego człowieka, rodziny czy ojczyzny, określana mianem patriotyzmu, obok innych uczuć wyższych, świadczą o wysokim stopniu rozwoju osobowego. Uczucia wyższe, w odróżnieniu od prymitywnych emocji wyrażanych także przez zwierzęta, mają nawet inną reprezentację w mózgu. Patriotyzm objawia się w umiłowaniu i pielęgnowaniu narodowej tradycji, kultury, języka, a jako postawa szacunku i oddania własnej ojczyźnie przeciwstawia się nacjonalizmowi i szowinizmowi, które cechuje nienawiść wobec innych. Patriotyzm nie pozwala obrażać narodu i ojczyzny. Charakteryzuje się przede wszystkim otwartością na inne narody, uznanie ich prawa do suwerenności i niepodległości. Przypominam charakterystykę patriotyzmu zwłaszcza po wystąpieniach niektórych lewicowych deputowanych, którzy obrażają rządy narodowe i postawy patriotyczne, być może nie rozumiejąc różnicy między miłością do ojczyzny a nienawiścią charakteryzującą takie postawy, jak szowinistyczne. Zwłaszcza w sytuacji integracji europejskiej należałoby odróżniać te zupełnie odmienne, jednak przez wielu mylone pojęcia."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, psychologisch gezien zijn gevoelens als verantwoordelijke liefde voor een andere persoon, familie of het eigen land, ook wel patriottisme genoemd, samen met andere hogere emoties het bewijs voor een hoog niveau van persoonlijke ontwikkeling. In tegenstelling tot primitieve emoties die wij met de dieren delen, bevinden hogere emoties zich zelfs op een aparte plaats in de hersenen. Patriottisme is liefde voor nationale tradities, cultuur en taal, betekent een verlangen om deze te bevorderen en houdt respect en toewijding met betrekking tot het eigen land in. Deze waarden hebben absoluut niets van doen met nationalisme en chauvinisme, die gekenmerkt worden door haat jegens andere mensen. Patriottisme leidt niet tot belediging van volken of landen. Het wordt primair getypeerd door openheid voor andere landen en respect voor hun recht op soevereiniteit en autonomie. Ik wil u graag op de ware aard van patriottisme wijzen, vooral na de toespraken van enkele linkse Parlementsleden die nationale regeringen hebben geschoffeerd en een patriottistische houding belachelijk hebben gemaakt, misschien omdat zij niet het verschil begrijpen tussen liefde voor het eigen land en de haat die bijvoorbeeld het chauvinisme kenmerkt. Gezien de Europese integratie is het bijzonder belangrijk een onderscheid te maken tussen deze twee totaal verschillende begrippen die door veel mensen met elkaar worden verward."@nl3
"Senhor Presidente, em termos de enquadramento psicológico, sentimentos como amor responsável por outra pessoa, pela família ou pelo próprio país – ao qual se dá o nome de patriotismo – são prova, juntamente com outras emoções mais elevadas, de um nível elevado de desenvolvimento pessoal. Em contraste com as emoções primitivas que partilhamos com os animais, as emoções mais elevadas até têm uma zona separada no cérebro. O patriotismo expressa-se como amor e um desejo de acalentar as tradições, a cultura e a língua nacionais, atitudes de respeito e devoção pelo próprio país. Estão no extremo diametralmente oposto ao do nacionalismo e do chauvinismo, que se caracterizam pelo ódio relativamente a outras pessoas. O patriotismo não permite ofensas a nações ou países. Caracteriza-se, antes de mais, pela abertura a outros países e respeito pelo direito destes à soberania e à independência. Gostaria de vos recordar a natureza do patriotismo, em especial depois dos discursos proferidos por determinados deputados europeus de esquerda que insultaram governos nacionais e atitudes patrióticas, talvez por não compreenderem a diferença entre amor pelo próprio país e o ódio que caracteriza essas atitudes como chauvinismo. Numa situação de integração europeia, importa particularmente distinguir entre estes conceitos completamente diferentes que são confundidos por muitas pessoas."@pt17
"Panie Przewodniczący! W porządku psychologicznym takie uczucia, jak odpowiedzialna miłość do drugiego człowieka, rodziny czy ojczyzny, określana mianem patriotyzmu, obok innych uczuć wyższych, świadczą o wysokim stopniu rozwoju osobowego. Uczucia wyższe, w odróżnieniu od prymitywnych emocji wyrażanych także przez zwierzęta, mają nawet inną reprezentację w mózgu. Patriotyzm objawia się w umiłowaniu i pielęgnowaniu narodowej tradycji, kultury, języka, a jako postawa szacunku i oddania własnej ojczyźnie przeciwstawia się nacjonalizmowi i szowinizmowi, które cechuje nienawiść wobec innych. Patriotyzm nie pozwala obrażać narodu i ojczyzny. Charakteryzuje się przede wszystkim otwartością na inne narody, uznanie ich prawa do suwerenności i niepodległości. Przypominam charakterystykę patriotyzmu zwłaszcza po wystąpieniach niektórych lewicowych deputowanych, którzy obrażają rządy narodowe i postawy patriotyczne, być może nie rozumiejąc różnicy między miłością do ojczyzny a nienawiścią charakteryzującą takie postawy, jak szowinistyczne. Zwłaszcza w sytuacji integracji europejskiej należałoby odróżniać te zupełnie odmienne, jednak przez wielu mylone pojęcia."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, v systéme psychológie, pocity ako zodpovedná láska k iným, k rodine alebo k vlastnej krajine – to, čo dostalo názov patriotizmus – sú spolu s vyššími citmi dôkazom vysokej úrovne osobnostného rozvoja. V porovnaní so základnými citmi, ktoré máme spoločné so zvieratami, vyššie city ovládajú v ľudskom mozgu oddelenú oblasť. Patriotizmus sa vyjadruje ako láska k a túžba po výchove k národným tradíciám, kultúre, jazyku, rešpekt a oddanosť voči vlastnej krajine. To je v úplnom protiklade s nacionalizmom a šovinizmom, ktoré sú typické pre nenávisť k iným ľuďom. Patriotizmus nepovoľuje urážanie národov alebo krajín. Primárne je charakteristický otvorenosťou voči ostatným krajinám a rešpektovaním ich práva na suverenitu a nezávislosť. Rada by som vám pripomenula, aká je podstata patriotizmu, obzvlášť po tom, ako sme si vypočuli prejavy niektorých ľavicových poslancov Európskeho parlamentu, ktorí urazili národné vlády a patriotické postoje, možno aj preto, že sami nechápu rozdiel medzi láskou k vlastnej krajine a nenávisťou, ktorá charakterizuje také postoje, ako je šovinizmus. V situácii európskej integrácie je zvlášť dôležité rozlíšiť tieto dva úplne odlišné koncepty, ktoré si mnohí ľudia mýlia."@sk19
"Gospod predsednik, v psihološkem okolju so čustva, kot so odgovorna ljubezen do druge osebe, družine ali države – ki se imenuje patriotizem – dokaz, skupaj z drugimi višjimi čustvi, višje stopnje osebnega razvoja. V nasprotju s primitivnimi čustvi, ki jih delimo z živalmi, se center za višja čustva nahaja v ločenem delu možganov. Patriotizem se izraža kot ljubezen do in želja po ohranjanju ljudskih običajev, kulture in jezika, spoštljivega odnosa in predanosti lastni državi. Ta čustva so povsem v nasprotju z nacionalizmom in šovinizmom, ki ju zaznamuje sovraštvo do drugih ljudi. Patriotizem ne dopušča žaljenja narodov ali držav. Zaznamuje ga predvsem odprtost do drugih držav in spoštovanje njihove pravice do suverenosti in neodvisnosti. Opozorila bi vas na naravo patriotizma, zlasti po govorih nekaterih levičarskih poslancev, ki so žalili nacionalne vlade in njihov domoljubni odnos, mogoče zato ker ne razumejo razlike med ljubeznijo do države in sovraštvom, za katerega je značilno obnašanje, kot je šovinizem. V primeru evropskega povezovanja je posebej pomembno, da razlikujemo med temi povsem različnimi koncepti, ki jih veliko ljudi ne razume."@sl20
"Herr talman! Inom ramen för psykologi är känslor som ansvarsfull kärlek till en annan person, familj eller sitt land – som kallas för patriotism – liksom andra högre emotioner, bevis på en hög nivå av personlig utveckling. I motsats till primitiva emotioner som vi delar med djuren har högre emotioner till och med ett separat område i hjärnan. Patriotism uttrycker sig som kärlek till och en önskan att vårda nationella traditioner, kultur och språk, attityder av respekt för och tillgivenhet till sitt land. Dessa står i rak motsats till nationalism och chauvinism, som karakteriseras av hat mot andra personer. Patriotism tillåter inte kränkningar av nationer eller länder. Den karakteriseras främst av öppenhet gentemot andra länder och respekt för deras rätt till suveränitet och självständighet. Jag vill påminna om patriotismens natur, i synnerhet efter anförandena av vissa parlamentsledamöter från vänstergrupperna som har förolämpat nationella regeringar och patriotiska attityder, kanske för att de inte förstår skillnaden mellan kärleken till sitt eget land och det hat som karakteriserar attityder som chauvinism. I en situation av europeisk integration är det särskilt viktigt att skilja mellan dessa fullständigt olika begrepp som många människor blandar ihop."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph