Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-22-Speech-1-018"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071022.12.1-018"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, it has indeed been the practice of this House in the past, on matters of major importance such as the EU-Russia Summit, to have a debate followed by a resolution. There are many things that need to be said and many messages that this Parliament needs to send to those who will represent the Union at that summit. We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it. My Group would therefore support that move."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, bylo přeci postupem tohoto domu v minulosti, že se v případě důležitých událostí jako je vrcholná schůzka EU a Ruska, vedla diskuze a posléze vydalo usnesení. Je mnoho toho, co se musí říct a mnoho zpráv, které musí Parlament vyslat k těm, kteří budou Unii zastupovat na této vrcholné schůzce. V podstatě bychom měli vyslat jasnou zprávu Rusku a lidem, kteří nás budou na vrcholné schůzce zastupovat, o nadějích, které do této vrcholné schůzky vkládáme. Moje skupina by proto takový krok podpořila."@cs1
"Hr. formand! Her i Europa-Parlamentet har det tidligere været praksis i sager af væsentlig betydning såsom topmødet EU/Rusland, at en forhandling efterfølges af en beslutning. Der er meget, der skal siges, og mange budskaber, som Parlamentet skal sende til de personer, der skal repræsentere EU på topmødet. Vi bør bestemt sende et klart budskab til russerne og til vores repræsentanter på topmødet med udgangspunkt i Europa-Parlamentets synspunkter. Min gruppe vil derfor støtte dette tiltag."@da2
". Herr Präsident! In der Tat ist es in diesem Haus bisher üblich gewesen, dass in wichtigen Angelegenheiten wie dem EU-Russland-Gipfel auf eine Debatte eine Entschließung folgt. Es gibt viele Dinge, die gesagt werden müssen, und viele Botschaften, die unser Parlament denjenigen übermitteln muss, die die Union auf dem Gipfel vertreten werden. Wir sollten wirklich den Russen eine klare Botschaft senden und eine entschlossene Botschaft, gestützt durch die Überzeugungen dieses Hauses, auch den Leuten mitgeben, die uns auf dem Gipfel vertreten werden. Meine Fraktion möchte daher diesen Antrag unterstützen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, υπήρξε πράγματι συνήθης πρακτική στο Κοινοβούλιο κατά το παρελθόν, όσον αφορά ζητήματα μείζονος σημασίας όπως η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ρωσίας, να διεξάγεται συζήτηση και να ακολουθεί ψήφισμα. Υπάρχουν πολλά πράγματα που πρέπει να ειπωθούν και πολλά μηνύματα που το Κοινοβούλιο πρέπει να στείλει σε όσους θα εκπροσωπήσουν την Ένωση σε αυτή τη διάσκεψη κορυφής. Πρέπει πράγματι να στείλουμε ένα ηχηρό μήνυμα στους Ρώσους και ένα ηχηρό μήνυμα στους ανθρώπους που θα μας εκπροσωπήσουν στη διάσκεψη κορυφής, το οποίο θα βασίζεται στις πεποιθήσεις του Κοινοβουλίου. Η Ομάδα μου θα στηρίξει επομένως αυτήν την κίνηση."@el10
"Señor Presidente, la práctica de este Parlamento en el pasado, respecto de asuntos de gran importancia como la Cumbre UE-Rusia, ha sido celebrar un debate y adoptar después una resolución. Este Parlamento debe decir muchas cosas y mandar muchos mensajes a las personas que representarán a la Unión en dicha Cumbre. Debemos mandar un mensaje firme a los rusos y a las personas que nos representarán en la Cumbre, con el apoyo de la confianza de este Parlamento. Mi Grupo, por lo tanto, respaldará esta moción."@es21
"Härra president, parlamendil on minevikus tõepoolest tavaks väga tähtsate küsimuste korral, näiteks ELi ja Venemaa tippkohtumine, korraldada enne resolutsiooni esitamist arutelu. Parlamendil on neile, kes esindavad Euroopa Liitu kõnealusel tippkohtumisel, palju öelda ja palju sõnumeid saata. Tõepoolest peame venelastele ja meid tippkohtumisel esindavatele inimestele saatma kindla sõnumi, mille taga seisavad parlamendi tõekspidamised. Seetõttu toetab minu fraktsioon kõnealuse sammu astumist."@et5
"Arvoisa puhemies, parlamentilla on todellakin ollut tapana järjestää ensiarvoisen tärkeistä aiheista, joihin EU:n ja Venäjän huippukokous lukeutuu, keskustelu, jonka jälkeen on annettu päätöslauselma. Sanottavaa on paljon, ja parlamentin on lähetettävä monia viestejä unionin edustajille huippukokouksessa. Meidän olisi välitettävä venäläisille sekä meitä huippukokouksessa edustaville henkilöille luja viesti, jonka takana parlamentti seisoo. Näin ollen ryhmäni kannattaa tätä ehdotusta."@fi7
"Monsieur le Président, dans le passé, la présente Assemblée a effectivement eu pour coutume, s’agissant d'affaires d'importance majeure telles que le sommet UE-Russie, de mener un débat suivi d'une résolution. Il y a beaucoup de choses qui doivent être dites et beaucoup de messages que ce Parlement doit envoyer à ceux qui représentent l'Union à ce sommet. Nous devrions effectivement envoyer un message ferme aux Russes et un message ferme aux personnes qui nous représentent au sommet, un message empreint des convictions de cette Assemblée. C'est pourquoi mon groupe soutiendra cette initiative."@fr8
"Mr President, it has indeed been the practice of this House in the past, on matters of major importance such as the EU-Russia Summit, to have a debate followed by a resolution. There are many things that need to be said and many messages that this Parliament needs to send to those who will represent the Union at that summit. We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it. My Group would therefore support that move."@hu11
"Signor Presidente, in passato, su questioni di particolare importanza come il Vertice UE-Russia, è stata in effetti consuetudine di quest’Assemblea tenere un dibattito seguito da una risoluzione. Sono molte le cose che vanno dette e molti i messaggi che il Parlamento deve inviare a quelli che rappresenteranno l’Unione e quel vertice. Dovremmo infatti inviare un messaggio deciso ai Russi e un messaggio deciso alle persone che ci rappresenteranno al vertice, sulla base delle convinzioni di quest’Aula. Il mio gruppo pertanto sostiene quella richiesta."@it12
"Gerb. Pirmininke, iš tiesų praeityje sprendžiant itin svarbius klausimus, kaip kad ES ir Rusijos viršūnių susitikimas, šiuose Rūmuose buvo taikoma tokia praktika – vyksta diskusijos, o po jų priimama rezoliucija. Reikia daug ką pasakyti ir tiems, kurie atstovaus Sąjungai šiame susitikime, Parlamentas turi perduoti daug informacijos. Mes turime perduoti aiškią Rūmų nuomonę, atspindinčią žinią rusams ir tiems žmonėms, kurie atstovaus mums susitikime. Todėl mano atstovaujama frakcija rems šį žingsnį."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Patiešām, senāk Parlamenta prakse svarīgos jautājumos, tādos kā ES un Krievijas sarunas augstākajā līmenī, bija noturēt debates, kam sekoja rezolūcija. Ir daudz jautājumu, par ko jārunā, un daudz norādījumu, kas Parlamentam jānosūta tiem, kuri pārstāvēs Eiropas Savienību šajās sarunās. Mums patiešām jānosūta stingrs paziņojums krieviem un stingrs paziņojums cilvēkiem, kas mūs pārstāvēs šajās sarunās augstākajā līmenī, paziņojot Parlamenta nostāju. Mana grupa tāpēc atbalsta šo priekšlikumu."@lv13
"Mr President, it has indeed been the practice of this House in the past, on matters of major importance such as the EU-Russia Summit, to have a debate followed by a resolution. There are many things that need to be said and many messages that this Parliament needs to send to those who will represent the Union at that summit. We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it. My Group would therefore support that move."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het was gebruikelijk voor het Parlement om over zaken van groot belang, zoals de topconferentie van de EU en Rusland, een debat te houden, gevolgd door een resolutie. Er zijn vele zaken die gezegd moeten worden en vele boodschappen die het Parlement wil overbrengen aan degenen die de Europese Unie op die Top zullen vertegenwoordigen. Wij moeten een hele sterke boodschap aan de Russen overbrengen en aan de mensen die ons bij de topconferentie vertegenwoordigen, waarbij de overtuigingen van dit Parlement verwoord worden. Mijn fractie zou derhalve die stap steunen."@nl3
"Panie przewodniczący! W bardzo ważnych sprawach, takich jak szczyt UE-Rosja, w przeszłości faktycznie praktyką tej Izby było przeprowadzanie debaty, po której przyjmowano rezolucję. Jest wiele rzeczy do powiedzenia i sygnałów, które Parlament powinien wysłać tym, którzy będą reprezentować Unię na tym szczycie. Faktycznie powinniśmy przekazać mocny sygnał Rosjanom i mocny sygnał ludziom, którzy będą nas na tym szczycie reprezentować, wyjaśniający stanowisko tej Izby w tej sprawie. Z tego względu moja grupa popiera to rozwiązanie."@pl16
"Senhor Presidente, com efeito, no passado, tem sido prática desta Assembleia quando se trata de assuntos de grande importância, como, por exemplo, a Cimeira UE-Rússia, realizar um debate seguido de uma resolução. Há muitas coisas que é necessário dizer e muitas mensagens que este Parlamento necessita de enviar àqueles que vão representar a União na Cimeira. Devemos efectivamente enviar uma mensagem firme aos Russos e uma mensagem firme às pessoas que nos vão representar na Cimeira, uma mensagem que transmita as convicções desta Assembleia. O meu grupo está, portanto, disposto a apoiar uma acção desse tipo."@pt17
"Mr President, it has indeed been the practice of this House in the past, on matters of major importance such as the EU-Russia Summit, to have a debate followed by a resolution. There are many things that need to be said and many messages that this Parliament needs to send to those who will represent the Union at that summit. We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it. My Group would therefore support that move."@ro18
"Vážený pán predseda, v minulosti bolo v tomto Parlamente zvykom, že o otázkach veľkého významu ako je samit EÚ – Rusko nasledovala rozprava s následným uznesením. Je veľa vecí, ktoré treba povedať a veľa posolstiev, ktoré tento Parlament musí poslať tým, ktorí budú reprezentovať úniu na tomto samite. Rozhodne by sme mali poslať Rusom pevné posolstvo a pevné posolstvo, za ktorým bude stáť presvedčenie tohto Parlamentu, ľuďom, ktorí nás budú reprezentovať na samite. Moja skupina preto tento návrh podporí."@sk19
"Gospod predsednik, v zvezi z najpomembnejšimi vprašanji, kot je vrh med EU in Rusijo, je v Parlamentu običajno potekala razprava, ki se je zaključila z resolucijo. O tej temi je še veliko zadev, ki jih moramo obravnavati, in Parlament mora tistim, ki bodo predstavljali Unijo na tem vrhu, sporočiti marsikaj. Naše sporočilo Rusom in našim predstavnikom na vrhu mora biti odločno in mora temeljiti na prepričanju Parlamenta. Zato moja skupina podpira takšno dejanje."@sl20
"Herr talman! I ärenden av större vikt, exempelvis toppmötena mellan EU och Ryssland, har parlamentet förr mycket riktigt brukat hålla en debatt som har följts av en resolution. En hel del behöver framföras, och det är viktigt att de som kommer att företräda parlamentet vid detta toppmöte får med sig flera budskap. Vi bör helt klart sända ett skarpt budskap, där parlamentets åsikter avspeglas, till såväl ryssarna som till de personer som kommer att företräda oss vid toppmötet. Min grupp skulle därför stödja denna åtgärd."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"(Applause)"18,15,11,4
"Graham Watson,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph