Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-27-Speech-4-015"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070927.3.4-015"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Signor Presidente, onorevoli colleghi la direttiva antidiscriminazione è una direttiva molto buona e di alto valore etico, ma in Europa diversi paesi non solo stanno facendo poco o nulla per recepire la direttiva e i suoi contenuti nella propria legislazione, ma di fatto gli abusi razziali o etnici sono all’ordine del giorno. L’Italia, ad esempio, è sotto procedura d’infrazione da parte dell’Unione europea per non aver recepito la suddetta direttiva.
In particolare, l’Unione europea contesta all’Italia il non recepimento nella legislazione nazionale del concetto di molestia su base razziale, l’assenza di una legge che prevede il rovesciamento dell’onere della prova e la mancanza di norme precise sulla protezione contro gli abusi razziali o etnici. Lo scorso dicembre nel comune di Opera, vicino a Milano, un gruppo di cittadini guidati dai dirigenti della Lega di Alleanza nazionale hanno letteralmente cacciato e bruciato le tende con dentro una trentina di minorenni rom. A Pavia decine di rom sono stati scacciati al grido “camere a gas”. Alla periferia di Roma, solo qualche giorno fa, 40 incappucciati armati di bastoni, coltelli e bottiglie incendiarie hanno assaltato nella notte un campo rom di Ponte Mammolo.
In Italia, quasi ogni giorno, uno o più campi nomadi vengono sgomberati dalle amministrazioni comunali senza garantire ai rom i più elementari diritti. E’ questa la protezione sociale particolare richiesta dalla relazione, soprattutto in seguito all’allargamento nei confronti dei rom? Mi associo nel sottolineare che le sanzioni applicabili a violazioni di disposizioni nazionali adottate conformemente alla direttiva devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Ricordo inoltre che il 25 aprile abbiamo approvato …."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, dámy a pánové, ačkoli je antidiskriminační směrnice velmi dobrou směrnicí významné etické hodnoty, několik evropských zemí dělá velmi málo nebo vůbec nic, aby provedly směrnici a její obsah do svého vlastního právního systému, ačkoli je ve skutečnosti rasová a etnická diskriminace na každodenním pořádku. Například Itálie čelí ze strany Evropské unie jednání o porušení předpisů, neboť neprovedla tuto směrnici.
Evropská unie zvlášť zdůrazňuje, že Itálii se nepodařilo transponovat pojem rasové obtěžování do vnitrostátního práva, že jí chybí zákon o důkazním břemenu a nedisponuje zvláštními opatřeními proti rasovému a etnickému zneužívání. Minulý rok v prosinci v samosprávné obci Opera nedaleko Milána skupina občanů vedená vůdci nacionální strany Lega di Alleanza doslova vyštvala a podpálila stany ukrývající asi třicet romských dětí. V Pávii vyhnali desítky Romů provázených pokřiky o „plynových komorách“. Na periferii Říma jen před několika dny v noci napadlo 40 útočníků zahalených do kapucí a vyzbrojených holemi, noži a molotovovými koktejly romský tábor v Ponte Mamolo.
Orgány místní správy v Itálii téměř každý den vyklidí jeden nebo více turistických táborů bez toho, že by Romové mohli uplatnit svá základní práva. Toto je konkrétní sociální ochrana, které se pro Romy dožaduje zpráva, a to zejména po rozšíření? Rád bych ještě zdůraznil, že sankce, které je možné použít v případě porušení vnitrostátních právních předpisů přijatých v souladu se směrnicí, musí být účinné, přiměřené a odrazující. Rád bych ještě poukázal na to, že 25. dubna jsme schválili...
(
)"@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Direktivet mod diskrimination er udmærket og af stor etisk værdi, men en række europæiske lande gør lidt eller slet intet for at omsætte direktivet og dets indhold til deres nationale lovgivning, og i praksis hører racemæssige og etniske krænkelser til dagens orden. Italien kan f.eks. se frem til overtrædelsesprocedurer fra EU's side på grund af dets manglende omsætning af direktivet til national lovgivning.
EU anfører som et væsentligt argument, at Italien ikke har omsat begrebet racistisk betinget chikane til den nationale lovgivning, at det mangler en lov, der vender bevisbyrden, og at det ikke har specifikke bestemmelser til beskyttelse mod racemæssige og etniske krænkelser. I kommunen Opera nær Milano satte en gruppe borgere anført af lederne fra den nationale Lega di Alleanza i december måned sidste år ild til telte, der gav ly for omkring 30 romabørn. I Pavia blev snesevis af romaer jaget bort med råb om "gaskamre". I udkanten af Rom angreb 40 hætteklædte angribere bevæbnet med kæppe, knive og molotovcocktails for nogle få dage siden en romalejr i Ponte Mammolo i løbet af natten.
I Italien rydder de lokale myndigheder næsten dagligt en eller flere vagabondlejre, uden at romaerne har de mest grundlæggende rettigheder. Er det den særlige sociale beskyttelse, som betænkningen opfordrer til, at man yder romaerne - specielt efter udvidelsen? Jeg vil også understrege, at de sanktioner, der skal gøres gældende for overtrædelser af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til direktivet, skal være effektive, afpassede og præventive. Jeg vil også påpege, at vi den 25. april godkendte ..."@da2
".
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Obwohl die Antidiskriminierungsrichtlinie eine wirklich gute Richtlinie und von hohem moralischen Wert ist, unternehmen mehrere Länder Europas wenig oder gar nichts zur Umsetzung der Richtlinie und ihres Inhalts in ihr einzelstaatliches Recht, und in der Praxis sind rassistisch oder ethnisch motivierte Übergriffe an der Tagesordnung. So hat zum Beispiel die Europäische Union ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Italien eingeleitet, weil es die besagte Richtlinie nicht übernommen hat.
Insbesondere wirft die Europäische Union Italien die nicht erfolgte Übernahme des Begriffs der rassistisch begründeten Belästigung in einzelstaatliches Recht, das Fehlen einer Rechtsvorschrift zur Umkehr der Beweislast und das Fehlen präziser Bestimmungen zum Schutz vor rassistisch und ethnisch motivierten Übergriffen vor. Im Dezember letzten Jahres hat in der Gemeinde Opera, in der Nähe von Mailand, eine Gruppe von Bürgern, die von Funktionären der Lega di Alleanza Nazionale angeführt wurden, buchstäblich Jagd gemacht und Zelte mit etwa dreißig Roma-Kindern darin niedergebrannt. In Pavia wurden Dutzende von Roma mit dem Ruf „ab in die Gaskammern“ verjagt. Erst vor einigen Tagen überfielen im Randgebiet von Rom vierzig mit Stöcken, Messern und Molotow-Cocktails bewaffnete Vermummte in der Nacht ein Roma-Lager in Ponte Mammolo.
In Italien werden fast jeden Tag ein oder mehrere Nomadenlager von den Kommunalbehörden geräumt, ohne für die Roma die elementarsten Rechte zu gewährleisten. Sieht so etwa der in dem Bericht geforderte besondere soziale Schutz aus, speziell nachdem er auf die Roma ausgedehnt wurde? Ich schließe mich der Bekräftigung an, dass Sanktionen, die bei Verstößen gegen die gemäß der Richtlinie angenommenen nationalen Bestimmungen Anwendung finden, wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein müssen. Ich erinnere ferner daran, dass wir am 25. April …."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, αν και η οδηγία σχετικά με την καταπολέμηση των διακρίσεων είναι μια πολύ καλή οδηγία και σημαντικής δεοντολογικής αξίας, ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες κάνουν ελάχιστα ή δεν κάνουν τίποτε απολύτως για να μεταφέρουν την οδηγία και το περιεχόμενό της στο δικό τους δίκαιο, ενώ στην πράξη η κατάχρηση λόγω φυλετικής και εθνοτικής καταγωγής είναι στην ημερήσια διάταξη. Η Ιταλία, επί παραδείγματι, αντιμετωπίζει διαδικασία επί παραβάσει από την Ευρωπαϊκή Ένωση για την παράλειψή της να μεταφέρει στο εθνικό δίκαιο αυτήν την οδηγία.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση ισχυρίζεται συγκεκριμένα ότι η Ιταλία έχει παραλείψει να μεταφέρει στο εθνικό της δίκαιο την έννοια της φυλετικής παρενόχλησης, στερείται νόμου που να αντιστρέφει το βάρος απόδειξης, και δεν διαθέτει συγκεκριμένες διατάξεις για την προστασία από κακοποίηση λόγω φυλής ή εθνότητας. Τον περασμένο Δεκέμβριο στην Opera, ένα δήμο κοντά στο Μιλάνο, ομάδα πολιτών με επικεφαλής τους ηγέτες της εθνικής Lega di Alleanza στην κυριολεξία καταδίωξαν ανηλεώς και έβαλαν φωτιά σε σκηνές που πρόσφεραν καταφύγιο σε τριάντα περίπου παιδιά Ρομά. Στην Παβία, δεκάδες Ρομά εκδιώχθηκαν υπό ιαχές περί «θαλάμων αερίου». Στα προάστια της Ρώμης, μόλις πριν από μερικές ημέρες, 40 κουκουλοφόροι επιδρομείς οπλισμένοι με ρόπαλα, μαχαίρια και κοκτέιλ Μολότοφ επιτέθηκαν σε καταυλισμό Ρομά στο Ponte Mammolo κατά τη διάρκεια της νύκτας.
Στην Ιταλία, σχεδόν καθημερινά, ένας ή περισσότεροι καταυλισμοί εκκαθαρίζονται από τις τοπικές αρχές, χωρίς οι Ρομά να έχουν τα στοιχειωδέστερα δικαιώματα. Αυτή είναι η ιδιαίτερη κοινωνική προστασία που οποία ζητεί η έκθεση, ειδικά μετά τη διεύρυνση, για τους Ρομά; Θα ήθελα επίσης να υπογραμμίσω ότι οι κυρώσεις που ισχύουν για παραβάσεις εθνικών διατάξεων που εγκρίνονται σύμφωνα με την οδηγία πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Θα επισημάνω επίσης ότι στις 25 Απριλίου, εγκρίναμε…"@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, while the anti-discrimination directive is a very good directive and of considerable ethical value, a number of European countries are doing little or nothing at all to transpose the directive and its content into their own law, and in practice racial and ethnic abuse is the order of the day. Italy, for instance, is facing infringement proceedings by the European Union for its failure to transpose this Directive.
The European Union contends in particular that Italy has failed to transpose the notion of racial harassment into national law, lacks a law reversing the burden of proof, and has no specific provisions to protect against racial and ethnic abuse. Last December, in Opera, a municipality close to Milan, a group of citizens led by the leaders of the national Lega di Alleanza literally hunted down and set fire to tents sheltering thirty or so Roma children. In Pavia, dozens of Roma were chased off with shouts of ‘gas chambers’. On the outskirts of Rome, only a few days ago, 40 hooded attackers armed with sticks, knives and Molotov cocktails attacked a Roma camp in Ponte Mammolo during the night.
In Italy, almost every day, one or more travellers’ camps are cleared by the local authorities, without the Roma having the most elementary rights. Is this the particular social protection for which the report calls, especially following enlargement, for the Roma? I would also like to stress that the sanctions applicable to breaches of national provisions adopted in accordance with the Directive must be effective, proportionate and dissuasive. I would also point out that on 25 April, we approved…"@en4
"Señor Presidente, Señorías, a pesar de que la Directiva contra la discriminación es muy positiva y tiene un gran valor ético, algunos países europeos están haciendo muy poco o nada en absoluto para trasponer la Directiva y su contenido a la legislación nacional y, en la práctica, el abuso racial y étnico está a la orden del día. Italia, por ejemplo, se enfrenta a procedimientos de infracción iniciados por la Unión Europea debido a que no ha transpuesto esta Directiva.
La Unión Europea sostiene, en particular, que Italia no ha transpuesto la noción de acoso racial a la legislación nacional, carece de una ley que invierta la carga de la prueba y no tiene ninguna disposición específica de protección frente al abuso de origen racial y étnico. El pasado mes de diciembre, en Opera, un municipio cercano a Milán, un grupo de ciudadanos dirigido por los líderes de la Lega di Alleanza nacional literalmente dio caza y prendió fuego a las carpas que albergaban a unos treinta niños romaníes. En Pavía, docenas de romaníes fueron ahuyentados con gritos de «cámaras de gas». A las afueras de Roma, hace tan solo unos días, 40 encapuchados armados con palos, cuchillos y cócteles Molotov atacaron un campamento romaní en Ponte Mammolo durante la noche.
En Italia, casi todos los días uno o más campamentos itinerantes son desalojados por las autoridades locales, sin que la población romaní disfrute de los derechos más elementales. ¿Es esta la especial protección social que pide el informe, especialmente tras la ampliación, para la población romaní? Me gustaría subrayar que las sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas de conformidad con la Directiva deben ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. También quiero señalar que el 25 de abril aprobamos..."@es21
"Austatud juhataja, daamid ja härrad, kui diskrimineerimisvastane direktiiv on väga hea direktiiv ja märkimisväärse eetilise väärtusega, siis mitmed Euroopa riigid teevad väga vähe või ei tee üldse midagi kõnealuse direktiivi ja selle sisu ülevõtmiseks oma siseriiklikesse õigusnormidesse ning praktikas on rassiline ja etniline ahistamine igapäevane. Itaalia näiteks on silmitsi Euroopa Liidu poolse rikkumismenetlusega oma suutmatuse tõttu seda direktiivi üle võtta.
Euroopa Liit väidab eelkõige, et Itaalia ei ole võtnud oma siseriiklikesse õigusnormidesse üle rassilise ahistamise mõistet, tal puudub tõendamiskohustust tühistav seadus ja konkreetsed sätted kaitseks rassilise ja etnilise ahistamise vastu. Eelmise aasta detsembris pidas rühm kodanikke rahvusliku Lega di Alleanza juhtimisel Opera linnakeses Milano lähedal sõna otseses mõttes jahti umbes kolmekümnele romi lapsele ja pani põlema neid varjavad telgid. Pavias aeti mitukümmend romi eemale hõigetega „gaasikambrisse“. Rooma äärelinnas ründas paar päeva tagasi 40 kaigaste, nugade ja Molotovi kokteilidega varustatud kapuutsides kurjategijat öösel romide laagrit Ponte Mammolos.
Itaalias likvideerivad kohalikud omavalitused peaaegu iga päev ühe või mitu laagrit, ilma et romidel oleks kõige elementaarsemaid õigusi. Kas see ongi see sotsiaalne kaitse, mida raportis romidele nõutakse, eriti pärast laienemist? Ma tahaksin rõhutada ka seda, et sanktsioonid direktiivi kohaselt vastu võetud riiklike sätete rikkumise eest peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Ma juhiksin tähelepanu ka sellele, et 25. aprillil kiitsime me heaks..."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät naiset ja herrat, syrjinnän vastainen direktiivi on erittäin hyvä direktiivi, jonka eettinen arvo on merkittävä, mutta silti useissa Euroopan maissa tehdään hyvin vähän tai ei tehdä mitään sen hyväksi, että direktiivi ja sen sisältö saatettaisiin osaksi kansallista lainsäädäntöä, ja käytännössä rasistiset ja etniset hyökkäykset ovat jokapäiväisiä. Euroopan unioni on aloittanut direktiivin täytäntöönpanon laiminlyöntiä koskevan rikkomusmenettelyn esimerkiksi juuri Italiaa vastaan.
Euroopan unioni väittää erityisesti, että Italia ei ole sisällyttänyt rotuun perustuvan häirinnän käsitettä osaksi kansallista lainsäädäntöään, että siltä puuttuu todistustaakan kääntämistä koskeva laki ja että sillä ei ole rasistisilta ja etnisiltä hyökkäyksiltä suojaavia erityisiä säännöksiä. Viime joulukuussa Milanon lähellä sijaitsevassa Operan kunnassa joukko kansalaisia kansallisen Lega di Alleanzan johtajien johdolla kirjaimellisesti valtasi ja sytytti tuleen teltan, jossa oli noin kolmekymmentä romanilasta. Paviassa kymmeniä romaneja ajettiin pois huutaen iskulauseita kaasukammioista. Muutama päivä sitten 40 naamioitua hyökkääjää hyökkäsi kepein, puukoin ja Molotovin cocktailein varustautuneina romanileiriin Rooman lähellä Ponte Mammolossa keskellä yötä.
Italiassa paikalliset viranomaiset tyhjentävät joka päivä vähintään yhden kiertolaisten leirin ilman, että romaneilla on alkeellisimpiakaan oikeuksia. Onko tämä mietinnössä vaadittua laajentumisen jälkeistä romanien erityistä sosiaalista suojelua? Haluaisin myös painottaa, että direktiivin mukaan käyttöön otettujen kansallisten säännösten rikkomuksiin sovellettavien seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Haluan myös huomauttaa, että hyväksyimme 25. huhtikuuta…"@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que la directive antidiscrimination soit de très haute qualité et d'une valeur éthique considérable, un certain nombre de pays européens ne font que peu ou rien du tout pour transposer cette réglementation et son contenu dans leur droit national. Les discriminations d'ordre racial et ethnique demeurent une réalité quotidienne. L'Italie, par exemple, est sujette de la part de l'Union européenne à des procédures d'infraction pour ne pas avoir transposé cette directive.
L'Union européenne soutient en particulier que l'Italie n'a pas transposé la notion de harcèlement racial dans son droit national, qu'il lui manque une loi sur le renversement de la charge de la preuve ainsi que des dispositions spécifiques pour protéger les citoyens contre la discrimination raciale et ethnique. En décembre passé, à Opera, une municipalité proche de Milan, un groupe de citoyens conduit par les leaders du groupement national
a littéralement traqué une trentaine d'enfants rom et mis le feu aux tentes qui les abritaient. À Pavia, des douzaines de Rom ont été chassés aux cris de «chambres à gaz». Voici quelques jours à peine, dans la banlieue de Rome, 40 hommes cagoulés, armés de barres, de couteaux et de cocktails Molotov ont attaqué de nuit un campement rom à Ponte Mammolo.
En Italie, presque chaque jour, un ou plusieurs campements de gens du voyage sont vidés par les autorités locales, sans que les Rom ne puissent exercer les droits les plus élémentaires. Est-ce là la protection sociale particulière que le rapport demande pour les Rom, notamment suite à l'élargissement? Je tiens également à dire que les sanctions applicables aux violations des dispositions nationales adoptées conformément à la directive doivent être efficaces, proportionnées et dissuasives. De plus, je voudrais préciser que le 25 avril, nous avons approuvé …"@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim! Miközben a megkülönböztetésellenes irányelv nagyon jó és jelentős etikai értékkel rendelkező irányelv, jó néhány európai ország semmit vagy csupán alig valamit tesz annak érdekében, hogy az irányelvet és annak tartalmát átültessék nemzeti jogrendszerükbe; a faji és etnikai visszaélések pedig mindennaposak. Olaszország ellen például jogsértési eljárást indít az Európai Unió az irányelv átültetésének elmulasztása miatt.
Az Európai Unió különösen azt nehezményezi, hogy Olaszország nem ültette át a faji zaklatás fogalmát nemzeti jogrendszerébe, hogy nem hozott jogszabályt a bizonyítási teher megfordítására, és hogy nincsenek megfelelő rendelkezései a faji és etnikai visszaélések elleni védelemre. Tavaly decemberben Operában, egy Milánó melletti községben, állampolgárok egy csoportja, akiket a nemzeti Lega di Alleanza vezetői irányítottak, szó szerint hajtóvadászatot indított és sátrakat gyújtott fel, melyekben közel harminc roma gyermek tartózkodott. Paviában romák tucatjait kergették „gázkamra” felkiáltásokkal. Róma külvárosában, csupán néhány napja, az éjszaka folyamán 40 csuklyás támadó botokkal, késekkel és Molotov-koktélokkal felfegyverezve megtámadott egy roma tábort Ponte Mammolóban.
Olaszországban szinte minden évben legalább egy roma tábort megszüntetnek a helyi hatóságok, a romák legalapvetőbb jogainak figyelembe vétele nélkül. Ez tehát a romák különleges társadalmi védelme, amelyre a jelentés – különösen a bővítés után – felszólít? Hangsúlyozni szeretném, hogy az irányelvnek megfelelő nemzeti rendelkezések megszegésére alkalmazandó szankciók hatékonyak, arányosak és visszatartó erejűek kell, hogy legyenek. Továbbá szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy április 25-én elfogadtuk…"@hu11
"Pone pirmininke, ponios ir ponai, jei nediskriminavimo direktyva yra labai gera direktyva, turinti svarbią etinę reikšmę, daugelyje Europos valstybių daroma pernelyg mažai arba visiškai nieko nedaroma perkeliant direktyvą ir jos turinį į savo įstatymus, ir rasiniai arba etniniai piktnaudžiavimai praktiškai yra kasdienis dalykas. Pavyzdžiui, Europos Sąjunga grasina pradėti pažeidimų procedūrą prieš Italiją, nes ji neperkėlė direktyvos į nacionalinę teisę.
Europos Sąjunga tvirtina, kad Italija į nacionalinę teisę neperkėlė sąvokos dėl rasinio priekabiavimo, neturi įstatymo dėl įrodinėjimo pareigos ir konkrečių nuostatų apsaugant nuo piktnaudžiavimų rasinės ir etninės priklausomybės pagrindu. Praėjusį gruodžio mėn. Operoje, netoli Milano, grupė piliečių, vadovaujamų keleto nacionalinės Lega di Alleanza vadovų tiesiogine prasme iššniukštinėjo ir padegė palapines, kuriose buvo maždaug trisdešimt romų tautybės vaikų. Pavojoje dešimtys romų buvo gainiojami šūkaujant „į dujų kamerą“. Vos prieš keletą dienų 40 užsimaskavusių užpuolikų, apsiginklavusių lazdomis, peiliais ir Molotovo kokteiliais naktį užpuolė romų stovyklą, esančią Romos priemiestyje Ponte Mammolo.
Beveik kasdien vietos valdžios institucijos Italijoje uždaro po vieną arba kelias stovyklas, o romams neužtikrinama pačių pagrindinių teisių apsauga. Ar apie tokią romų socialinę apsaugą kalbama pranešime, ypač po paskutiniosios plėtros? Aš taip pat norėčiau pabrėžti, kad sankcijos, taikomos dėl nacionalinių nuostatų, priimtų pagal direktyvą, pažeidimo turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Aš taip pat norėčiau nurodyti, kad balandžio 25 d. mes patvirtinome …"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, kaut arī pretdiskriminācijas direktīva ir ļoti laba direktīva un tai ir vērā ņemama ētiskā nozīme, vairākas Eiropas valstis dara ļoti maz vai arī nedara neko, lai transponētu šo direktīvu un tās saturu savos tiesību aktos, un praksē ļaunprātīga izmantošana rasistisku un etnisku iemeslu dēļ pašlaik ir ļoti izplatīta. Piemēram, Itālijai Eiropas Savienība ir noteikusi pārkāpuma procedūras par to, ka tā nav transponējusi šo direktīvu.
Eiropas Savienība jo īpaši norāda, ka Itālija nav transponējusi valsts tiesību aktos rasistiskas aizskaršanas jēdzienu, ka tai nav likuma, kas nosaka pierādīšanas pienākuma pāreju un ka tai nav konkrētu noteikumu, kas aizsargātu pret ļaunprātīgu izmantošanu rasu un etnisku iemeslu dēļ. Pagājušā gada decembrī Operā, pašvaldībā Milānas tuvumā, iedzīvotāju grupa, ko vadīja nacionālās
līderi, burtiski vajāja aptuveni trīsdesmit romu bērnus un aizdedzināja teltis, kurās tie bija patvērušies. Pavias pilsētā desmitiem romu tika vajāti, kliedzot „gāzes kameras”. Romas nomalē tikai pirms dažām dienām 40 kapucēs tērpti uzbrucēji, bruņoti ar nūjām, nažiem un Molotova kokteiļiem, naktī uzbruka romu nometnei
.
Itālijā gandrīz katru dienu vietējās iestādes nojauc vienu vai vairākas ceļotāju apmetnes, un romiem nav pat viselementārākās tiesības. Vai šī ir īpašā sociālā aizsardzība romu kopienas locekļiem, uz ko aicināts šajā ziņojumā, jo īpaši pēc paplašināšanas? Es arī vēlētos uzsvērt, ka sankcijām, kas piemērojamas par to valsts noteikumu pārkāpumiem, kas pieņemti saskaņā ar šo direktīvu, ir jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām. Es arī vēlētos norādīt, ka 25. aprīlī mēs apstiprinājām...
("@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi la direttiva antidiscriminazione è una direttiva molto buona e di alto valore etico, ma in Europa diversi paesi non solo stanno facendo poco o nulla per recepire la direttiva e i suoi contenuti nella propria legislazione, ma di fatto gli abusi razziali o etnici sono all'ordine del giorno. L'Italia, ad esempio, è sotto procedura d'infrazione da parte dell'Unione europea per non aver recepito la suddetta direttiva.
In particolare, l'Unione europea contesta all'Italia il non recepimento nella legislazione nazionale del concetto di molestia su base razziale, l'assenza di una legge che prevede il rovesciamento dell'onere della prova e la mancanza di norme precise sulla protezione contro gli abusi razziali o etnici. Lo scorso dicembre nel comune di Opera, vicino a Milano, un gruppo di cittadini guidati dai dirigenti della Lega di Alleanza nazionale hanno letteralmente cacciato e bruciato le tende con dentro una trentina di minorenni rom. A Pavia decine di rom sono stati scacciati al grido "camere a gas". Alla periferia di Roma, solo qualche giorno fa, 40 incappucciati armati di bastoni, coltelli e bottiglie incendiarie hanno assaltato nella notte un campo rom di Ponte Mammolo.
In Italia, quasi ogni giorno, uno o più campi nomadi vengono sgomberati dalle amministrazioni comunali senza garantire ai rom i più elementari diritti. E' questa la protezione sociale particolare richiesta dalla relazione, soprattutto in seguito all'allargamento nei confronti dei rom? Mi associo nel sottolineare che le sanzioni applicabili a violazioni di disposizioni nazionali adottate conformemente alla direttiva devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Ricordo inoltre che il 25 aprile abbiamo approvato …."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de antidiscriminatierichtlijn is een uitstekende richtlijn, die een aanzienlijke ethische waarde vertegenwoordigt. Een aantal Europese landen onderneemt echter weinig tot niets om deze richtlijn en de inhoud ervan om te zetten in het eigen nationaal recht, en in de praktijk is raciaal en etnisch geweld nog steeds aan de orde van de dag. Tegen Italië heeft de Europese Unie bijvoorbeeld al een inbreukprocedure ingeleid omdat het land heeft verzuimd de richtlijn om te zetten.
De Europese Unie stelt in het bijzonder dat Italië heeft nagelaten het begrip intimidatie om te zetten in nationaal recht, geen wet heeft inzake het omkeren van de bewijslast en geen specifieke bepalingen kent om mensen te beschermen tegen raciaal en etnisch geweld. In de gemeente Opera, vlak bij Milaan, heeft een groep burgers, aangevoerd door de leiders van de nationale Lega di Alleanza, afgelopen december een groep van ongeveer dertig Romakinderen letterlijk opgejaagd en de tenten waarin zij verbleven in brand gestoken. In Pavia werden tientallen Roma verjaagd met dreigementen over “gaskamers”. Aan de rand van Rome viel slechts enkele dagen geleden een groep van veertig gemaskerde aanvallers gewapend met stokken, messen en molotovcocktails ‘s nachts een Romakamp in Ponte Mammolo aan.
In Italië worden bijna dagelijks nomadenkampen ontruimd door de lokale autoriteiten, waarbij de Roma op geen enkel recht aanspraak kunnen maken. Is dit nu die bijzondere bescherming voor de Roma waar in het verslag toe wordt opgeroepen, in het bijzonder nu de EU is uitgebreid? Ik wil ook benadrukken dat opgelegde sancties voor het niet naleven van nationale bepalingen die in overeenstemming met de richtlijn zijn aangenomen effectief, proportioneel en ontradend moeten zijn. Verder wil ik erop wijzen dat we op 25 april…"@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Dyrektywa przeciwko dyskryminacji to bardzo dobra dyrektywa o istotnej wartości etycznej, ale część europejskich państw robi bardzo niewiele lub zupełnie nic, aby transponować dyrektywę i jej treść do własnego prawa, i w praktyce prześladowania rasowe i etniczne są rzeczą codzienną. Na przykład Włochom grozi postępowanie Unii Europejskiej w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego w związku z niedopełnieniem obowiązku transpozycji przedmiotowej dyrektywy.
Unia Europejska zarzuca Włochom w szczególności brak transpozycji do prawa krajowego pojęcia molestowania na tle rasowym, brak ustawy odwracającej ciężar dowodu oraz brak konkretnych przepisów o ochronie przed prześladowaniami rasowymi i etnicznymi. W grudniu w gminie Opera w pobliżu Mediolanu grupa obywateli, prowadzona przez przywódców narodowościowej organizacji Lega di Alleanza, dosłowne urządziła polowanie i podpaliła namioty, w których skryło się ok. 30 romskich dzieci. Kilkudziesięciu Romów przepędzono z Pavii okrzykami „do gazu”. Na przedmieściach Rzymu kilka dni temu 40 zakapturzonych napastników, uzbrojonych w kije, noże i koktajle Mołotowa, zaatakowało nocą obozowisko Romów w Ponte Mammolo.
We Włoszech prawie codziennie lokalne władze likwidują jedno lub kilka cygańskich obozowisk, bez zapewnienia Romom nawet najbardziej elementarnych praw. Czy właśnie na tym polega szczególna ochrona społeczna Romów, do której wzywa sprawozdanie, zwłaszcza po rozszerzeniu Unii? Pragnę również podkreślić, że sankcje za naruszenie krajowych przepisów, uchwalonych zgodnie z dyrektywą, musza być skuteczne, proporcjonalne i mieć prewencyjny charakter. Pragnę również podkreślić, że 25 kwietnia zatwierdziliśmy…"@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a directiva antidiscriminação é uma directiva muito positiva e de um grande valor ético, mas a verdade é que vários países europeus pouco ou nada fazem com vista a transpor a directiva e o seu articulado para os seus ordenamentos jurídicos nacionais, e, na prática, os crimes raciais e étnicos estão na ordem do dia. A Itália, por exemplo, enfrenta um processo por infracção por parte da União Europeia por não ter transposto esta directiva.
A União Europeia invoca, em particular, que a Itália não transpôs para a legislação nacional a noção de intimidação racial, que não tem uma lei sobre a inversão do ónus da prova e que não tem previstas disposições específicas de protecção contra os crimes raciais e étnicos. Em Dezembro último, em Opera, um município perto de Milão, um grupo de cidadãos chefiado pelos líderes da Lega di Alleanza nacional caçaram literalmente e deitaram fogo a tendas que abrigavam cerca de trinta crianças de etnia Roma. Em Pavia, dezenas de indivíduos da etnia Roma foram afugentados ao grito de "câmaras de gás". Na periferia de Roma, ainda há poucos dias, 40 indivíduos encapuzados, armados com paus, facas e cocktails Molotov, atacaram um campo de indivíduos da comunidade romanichel em Ponte Mammolo durante a noite.
Em Itália, praticamente todos os dias, um ou mais campos de nómadas são desocupados pelas autoridades locais, sem garantir aos indivíduos Roma os direitos mais elementares. É esta a protecção social particular que se reclama no relatório para os Roma, sobretudo na sequência do alargamento? Gostaria também de salientar que as sanções aplicáveis à violação das disposições nacionais adoptadas em conformidade com a directiva devem ser efectivas, proporcionais e dissuasivas. Recordo ainda que no dia 25 de Abril aprovámos…"@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi la direttiva antidiscriminazione è una direttiva molto buona e di alto valore etico, ma in Europa diversi paesi non solo stanno facendo poco o nulla per recepire la direttiva e i suoi contenuti nella propria legislazione, ma di fatto gli abusi razziali o etnici sono all'ordine del giorno. L'Italia, ad esempio, è sotto procedura d'infrazione da parte dell'Unione europea per non aver recepito la suddetta direttiva.
In particolare, l'Unione europea contesta all'Italia il non recepimento nella legislazione nazionale del concetto di molestia su base razziale, l'assenza di una legge che prevede il rovesciamento dell'onere della prova e la mancanza di norme precise sulla protezione contro gli abusi razziali o etnici. Lo scorso dicembre nel comune di Opera, vicino a Milano, un gruppo di cittadini guidati dai dirigenti della Lega di Alleanza nazionale hanno letteralmente cacciato e bruciato le tende con dentro una trentina di minorenni rom. A Pavia decine di rom sono stati scacciati al grido "camere a gas". Alla periferia di Roma, solo qualche giorno fa, 40 incappucciati armati di bastoni, coltelli e bottiglie incendiarie hanno assaltato nella notte un campo rom di Ponte Mammolo.
In Italia, quasi ogni giorno, uno o più campi nomadi vengono sgomberati dalle amministrazioni comunali senza garantire ai rom i più elementari diritti. E' questa la protezione sociale particolare richiesta dalla relazione, soprattutto in seguito all'allargamento nei confronti dei rom? Mi associo nel sottolineare che le sanzioni applicabili a violazioni di disposizioni nazionali adottate conformemente alla direttiva devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Ricordo inoltre che il 25 aprile abbiamo approvato …."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, hoci je antidiskriminačná smernica veľmi dobrou smernicou významnej etickej hodnoty, niekoľko európskych krajín robí veľmi málo alebo vôbec nič, aby transponovali smernicu a jej obsah do svojho vlastného právneho systému, hoci v skutočnosti rasová a etnická diskriminácia je na každodennom poriadku. Napríklad Taliansko čelí zo strany Európskej únie konaniu o porušení predpisov, lebo netransponovalo túto smernicu.
Európska únia osobitne zdôrazňuje, že Taliansku sa nepodarilo transponovať pojem rasové obťažovanie do vnútroštátneho práva, že mu chýba zákon o dôkaznom bremene a nedisponuje osobitnými opatreniami proti rasovému a etnickému zneužívaniu. Minulý rok v decembri v samosprávnej obci Opera neďaleko Milána skupina občanov vedená vodcami nacionálnej strany Lega di Alleanza doslova vyštvala a podpálila stany ukrývajúce asi tridsať rómskych detí. V Pavii vyhnali desiatky Rómov sprevádzaných pokrikmi o „plynových komorách“. Na periférii Ríma iba pred niekoľkými dňami v noci napadlo 40 útočníkov zahalených kapucňami a vyzbrojených palicami, nožmi a Molotovovými koktailmi rómsky tábor v Ponte Mamolo.
Orgány miestnej správy v Taliansku takmer každý deň vyprázdnia jeden alebo viac turistických táborov bez toho, aby Rómovia mohli uplatniť svoje základné práva. Toto je tá konkrétna sociálna ochrana, ktorej sa pre Rómov dožaduje správa, a to najmä po rozšírení? Rád by som ešte zdôraznil, že sankcie, ktoré možno použiť v prípade porušenia vnútroštátnych právnych predpisov prijatých v súlade so smernicou, musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Rád by som ešte poukázal na to, že 25. apríla sme schválili...
Predsedajúci prerušil rečníka"@sk19
"Austatud juhataja, daamid ja härrad, kui diskrimineerimisvastane direktiiv on väga hea direktiiv ja märkimisväärse eetilise väärtusega, siis mitmed Euroopa riigid teevad väga vähe või ei tee üldse midagi kõnealuse direktiivi ja selle sisu ülevõtmiseks oma siseriiklikesse õigusnormidesse ning praktikas on rassiline ja etniline ahistamine igapäevane. Itaalia näiteks on silmitsi Euroopa Liidu poolse rikkumismenetlusega oma suutmatuse tõttu seda direktiivi üle võtta.
Euroopa Liit väidab eelkõige, et Itaalia ei ole võtnud oma siseriiklikesse õigusnormidesse üle rassilise ahistamise mõistet, tal puudub tõendamiskohustust tühistav seadus ja konkreetsed sätted kaitseks rassilise ja etnilise ahistamise vastu. Eelmise aasta detsembris pidas rühm kodanikke rahvusliku Lega di Alleanza juhtimisel Opera linnakeses Milano lähedal sõna otseses mõttes jahti umbes kolmekümnele romi lapsele ja pani põlema neid varjavad telgid. Pavias aeti mitukümmend romi eemale hõigetega „gaasikambrisse“. Rooma äärelinnas ründas paar päeva tagasi 40 kaigaste, nugade ja Molotovi kokteilidega varustatud kapuutsides kurjategijat öösel romide laagrit Ponte Mammolos.
Itaalias likvideerivad kohalikud omavalitused peaaegu iga päev ühe või mitu laagrit, ilma et romidel oleks kõige elementaarsemaid õigusi. Kas see ongi see sotsiaalne kaitse, mida raportis romidele nõutakse, eriti pärast laienemist? Ma tahaksin rõhutada ka seda, et sanktsioonid direktiivi kohaselt vastu võetud riiklike sätete rikkumise eest peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Ma juhiksin tähelepanu ka sellele, et 25. aprillil kiitsime me heaks..."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Trots att antidiskrimineringsdirektivet är ett utmärkt direktiv av stort etiskt värde är det ett antal EU-länder som gör mycket lite eller ingenting alls för att införliva direktivet och dess innehåll med sin egen lagstiftning, och i praktiken är rasistiskt och etniskt motiverade övergrepp oerhört vanliga. Italien, exempelvis, är föremål för ett överträdelseförfarande från EU:s sida för sin underlåtenhet att införliva direktivet.
EU hävdar framför allt att Italien har underlåtit att införliva begreppet rasistiska trakasserier i sin nationella lagstiftning, att man saknar en lag om omvänd bevisbörda och att man inte har några specifika bestämmelser som skyddar mot rasistiskt och etniskt motiverade övergrepp. I december förra året var det en grupp medborgare i Opera, en kommun nära Milano, som anförda av ledarna för det nationella Lega di Alleanza bokstavligen spårade upp och satte eld på tält som hyste ett trettiotal romska barn. I Pavia jagades dussintals romer i väg med rop om ”gaskammare”. I utkanten av Rom var det för bara några dagar sedan 40 angripare med huvor som på natten, beväpnade med käppar, knivar och molotovcocktailar, attackerade ett romskt läger i Ponte Mammolo.
I Italien händer det nästan varje dag att ett eller flera läger för resande utryms av de lokala myndigheterna, och romerna tillerkänns inte de mest elementära rättigheterna. Är det just detta sociala skydd som efterlyses i betänkandet, framför allt efter utvidgningen, för romerna? Jag vill också betona att de påföljder som tillämpas vid överträdelser av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med direktivet måste vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Vidare vill jag påpeka att vi den 25 april godkände …"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ponte Mammolo"13
"Předsedající přerušil řečníka"1
"Vittorio Agnoletto,"18,15,12
"a nome del gruppo GUE/NGL"18,15,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples