Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-26-Speech-3-346"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070926.20.3-346"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, eu gostaria de recordar que o ponto mais ocidental na Europa se encontra em Portugal. É o Cabo da Roca. Se calhar desta forma estarei de alguma forma a contestar a afirmação do Senhor Deputado sobre a situação geográfica do seu país, mas, efectivamente, o ponto mais ocidental da Europa é no meu país. Relativamente à questão que levanta, especificamente na sua segunda intervenção, naturalmente que o Senhor Deputado terá no Parlamento Europeu, nos seus colegas parlamentares europeus, os interlocutores primeiros e fundamentais da questão que levanta, mas, naturalmente que tomo nota da sua intervenção."@pt17
lpv:translated text
"− Vážený pane předsedající, rád bych upozornil, že nejzápadnějším bodem Evropy je Portugalsko, a to Cabo da Roca, anebo Cape Roca. Možná, že mým tvrzením zpochybním tvrzení ctěného poslance, pokud jde o geografickou polohu jeho země, ale ve skutečnosti je nejzápadnějším bodem Evropy skutečně má země. V návaznosti na položenou otázku, zejména na její druhou část, se vážený pan poslanec dočká odpovědi ze strany Evropského parlamentu a svých kolegů. Jeho poznámku si však samozřejmě zaznamenávám."@cs1
"− Hr. formand, hr. Mitchell! Jeg vil gøre opmærksom på, at det vestligste punkt i Europa ligger i Portugal ved Cabo da Roca eller Kap Roca. Måske vil jeg på grund af denne påstand anfægte det ærede medlems udtalelse om hans lands geografiske beliggenhed, men sandt at sige ligger det vestligste punkt i Europa i Portugal. Med hensyn til det stillede spørgsmål, særlig den anden del, får det ærede medlem selvfølgelig primært svar på dette fra Parlamentet og de andre medlemmer af Parlamentet. Jeg noterer mig imidlertid selvfølgelig hans pointe."@da2
". − Herr Präsident! Ich erlaube mir die Bemerkung, dass der westlichste Punkt Europas, Cabo da Roca, in Portugal liegt. Mit dieser Behauptung ziehe ich vielleicht die Richtigkeit der Aussage des Herrn Abgeordneten zur geografischen Lage seines Landes in Zweifel, aber in Wahrheit liegt die westlichste Spitze Europas nun einmal in meinem Land. Was die Frage betrifft, speziell den zweiten Teil, so werden ihm selbstverständlich vorzugsweise das Europäische Parlament sowie seine Kolleginnen und Kollegen die Antwort darauf geben. Gleichwohl nehme ich natürlich sein Argument zur Kenntnis."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω να επισημάνω ότι το δυτικότερο σημείο της Ευρώπης είναι η Πορτογαλία, στο Cabo da Roca ή Cape Roca. Ίσως, με αυτή τη διαπίστωση, να αμφισβητώ τη δήλωση του αξιότιμου βουλευτή ως προς τη γεωγραφική θέση της χώρας του, πραγματικά όμως το δυτικότερο σημείο της Ευρώπης βρίσκεται στη χώρα μου. Ως προς το ερώτημα που ετέθη, ιδίως ως προς το δεύτερο σκέλος του, ο αξιότιμος βουλευτής θα λάβει ασφαλώς την απάντηση πρωτίστως από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τους συναδέλφους του βουλευτές. Ωστόσο, ασφαλώς λαμβάνω υπόψη την επισήμανσή του."@el10
"− Mr President, I should like to point out that the westernmost point of Europe is in Portugal, at Cabo da Roca or Cape Roca. Perhaps, as a result of this assertion, I will be challenging the honourable Member’s statement as to the geographical location of his country but, in truth, the westernmost point of Europe is in my country. With regard to the question raised, specifically the second part, the honourable Member will of course primarily obtain the answer to this from the European Parliament and his fellow members. However, I of course take note of his point."@en4
"− Señor Presidente, quiero señalar que el punto más occidental de Europa, el Cabo de Roca, se encuentra en Portugal. Tal vez, de resultas de esta afirmación, esté llevando la contraria a la afirmación de su Señoría en cuanto a la ubicación geográfica de su país pero, ciertamente, el punto más occidental de Europa se encuentra en mi país. Con respecto a la pregunta planteada, en concreto la segunda parte, su Señoría obtendrá la respuesta a ella, sobre todo, del Parlamento Europeo y de sus compañeros. No obstante, tomo nota de su planteamiento."@es21
"− Härra juhataja, tahaksin tõsta esile, et Euroopa läänepoolseim punkt on Cabo da Roca ehk Cape Roca Portugalis. Sellest väitest tulenevalt vaidlustan austatud kolleegi avalduse tema riigi geograafilise asukoha kohta, arvestades, et tegelikult asub Euroopa läänepoolseim punkt minu riigis. Mis puudutab esitatud küsimust, eriti selle teist osa, siis saab austatud parlamendiliige vastuse esmalt Euroopa Parlamendilt ja kolleegidelt. Kuid ma võtan seda seisukohta muidugi arvesse."@et5
"− Arvoisa puhemies, haluaisin huomauttaa, että Euroopan läntisin piste on Portugalissa, Cabo da Rocassa tai Rocan niemellä. Asetan tämän väittämän takia ehkä kyseenalaiseksi parlamentin jäsenen lausunnon maansa maantieteellisestä sijainnista, mutta todellisuudessa Euroopan läntisin piste on minun maassani. Esitettyyn kysymykseen, etenkin sen toiseen osaan, hyvä parlamentin jäsen saa tietenkin vastauksen ensisijaisesti Euroopan parlamentilta ja kollegoiltaan. Panen tämän kommentin silti tietenkin merkille."@fi7
"− Monsieur le Président, je voudrais faire remarquer que le point le plus à l’ouest d’Europe est au Portugal, à Cabo da Roca ou Cape Roca. Peut-être, en conséquence de cette affirmation, je contesterais les propos de l’honorable membre sur la situation géographique de son pays mais, en vérité, le point le plus à l’ouest d’Europe se trouve dans mon pays. S’agissant de la question soulevée, plus particulièrement sa deuxième partie, l’honorable membre obtiendra bien sûr en premier lieu la réponse du Parlement européen et de ses collègues. Quoi qu’il en soit, je prends évidemment bonne note de sa remarque."@fr8
"− Elnök úr, fel kell hívnom a figyelmet arra, hogy Európa legnyugatibb pontja Portugáliában található, a neve pedig Cabo da Roca, vagyis Roca-fok. Ennek fényében talán vitatnám a képviselő úr állítását országának földrajzi elhelyezkedését illetően, mivel a valóságban Európa legnyugatibb pontja az én országomban található. A kérdésére, kifejezetten annak második részére a képviselő úr természetesen elsősorban az Európai Parlamenttől és a képviselőtársaitól kapja majd meg a választ. Mindazonáltal, feljegyzem az álláspontját."@hu11
"− Signor Presidente, vorrei far notare che il punto più occidentale dell’Europa è il Portogallo, con Capo da Roca o Capo Roca. Forse, con questa affermazione metto in discussione la dichiarazione dell’onorevole deputato sulla posizione geografica del suo paese ma, in verità, il punto più a occidente dell’Europa si trova nel mio paese. Per quanto riguarda la sua interrogazione, più precisamente la seconda parte, l’onorevole parlamentare troverà nel Parlamento europeo e nei suoi colleghi parlamentari gli interlocutori principali e fondamentali per la sua interrogazione. Cionondimeno, prendo naturalmente nota del suo intervento."@it12
"− Gerb. Pirmininke, norėčiau atkreipti dėmesį į tai, kad tolimiausias vakarinis Europos taškas yra Portugalijoje prie Cabo da Roca arba Cape Roca. Galbūt dėl šio teiginio aš suabejosiu gerbiamojo nario pareiškimu dėl jo šalies geografinės padėties. Tačiau iš tiesų tolimiausias vakarinis Europos taškas yra mano šalyje. Dėl iškelto klausimo ir ypač antrosios jo dalies, gerbiamasis narys, savaime suprantama, pirmiausia gaus atsakymą į šį klausimą iš Europos Parlamento ir savo kolegų narių. Tačiau aš, žinoma, pasižymėsiu jo punktą."@lt14
"− Priekšsēdētāja kungs, es gribētu norādīt, ka Eiropas tālākais rietumu punkts atrodas Portugālē, un tas ir jeb Roka rags. Varbūt ar šo apgalvojumu es būšu apstrīdējis godājamā deputāta paziņojumu par viņa valsts ģeogrāfisko stāvokli, tomēr patiesībā Eiropas tālākais rietumu punkts atrodas manā valstī. Attiecībā uz uzdoto jautājumu, īpaši tā otro daļu, godājamais deputāts neapšaubāmi saņems atbildi pirmkārt no Eiropas Parlamenta un saviem kolēģiem. Tomēr es, protams, ņemu vērā viņa argumentu."@lv13
"Senhor Presidente, eu gostaria de recordar que o ponto mais ocidental na Europa se encontra em Portugal. É o Cabo da Roca. Se calhar desta forma estarei de alguma forma a contestar a afirmação do Senhor Deputado sobre a situação geográfica do seu país, mas, efectivamente, o ponto mais ocidental da Europa é no meu país. Relativamente à questão que levanta, especificamente na sua segunda intervenção, naturalmente que o Senhor Deputado terá no Parlamento Europeu, nos seus colegas parlamentares europeus, os interlocutores primeiros e fundamentais da questão que levanta, mas, naturalmente que tomo nota da sua intervenção."@mt15
".− Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat de uiterst westelijke punt van Europa in Portugal is, op de Cabo da Roca of Kaap Roca. Ik wil niet met het geachte Parlementslid in discussie treden over de geografische ligging van zijn land, maar de waarheid is dat de uiterst westelijke punt van Europa in mijn land ligt. Met betrekking tot de gestelde vraag, specifiek het tweede deel daarvan, zal het geachte Parlementslid het antwoord hierop uiteraard primair ontvangen van het Europees Parlement en zijn collega-leden. Maar natuurlijk neem ik notie van zijn punt."@nl3
"− Panie przewodniczący! Chciałbym zauważyć, że wysuniętym najbardziej na zachód punktem w Europie jest Cabo da Roca, czyli przylądek Roca w Portugalii. Być może w wyniku tego zapewnienia zakwestionuję stwierdzenie pana posła dotyczące położenia geograficznego jego kraju, lecz naprawdę, najbardziej oddalony na zachód punkt w Europie leży w moim kraju. Co się tyczy pytania, zwłaszcza drugiej jego części, szanowny pan poseł oczywiście otrzyma najbardziej rzeczową informację na ten temat od Parlamentu Europejskiego i kolegów posłów. Jednakże oczywiście odnotowuję ten problem."@pl16
"Senhor Presidente, eu gostaria de recordar que o ponto mais ocidental na Europa se encontra em Portugal. É o Cabo da Roca. Se calhar desta forma estarei de alguma forma a contestar a afirmação do Senhor Deputado sobre a situação geográfica do seu país, mas, efectivamente, o ponto mais ocidental da Europa é no meu país. Relativamente à questão que levanta, especificamente na sua segunda intervenção, naturalmente que o Senhor Deputado terá no Parlamento Europeu, nos seus colegas parlamentares europeus, os interlocutores primeiros e fundamentais da questão que levanta, mas, naturalmente que tomo nota da sua intervenção."@ro18
"− Vážený pán predsedajúci, rád by som upozornil, že najzápadnejší bod Európy je Portugalsko, a to Cabo da Roca alebo Cape Roca. Možno ako výsledok tohto tvrdenia spochybním tvrdenie cteného poslanca s ohľadom na geografickú polohu jeho krajiny, ale v skutočnosti je najzápadnejším bodom Európy naozaj moja krajina. V nadväznosti na položenú otázku, najmä na jej druhú časť, sa vážený pán poslanec dočká odpovede zo strany Európskeho parlamentu a jeho kolegov. Samozrejme, si však zaznamenávam jeho poznámku."@sk19
"− Härra juhataja, tahaksin tõsta esile, et Euroopa läänepoolseim punkt on Cabo da Roca ehk Cape Roca Portugalis. Sellest väitest tulenevalt vaidlustan austatud kolleegi avalduse tema riigi geograafilise asukoha kohta, arvestades, et tegelikult asub Euroopa läänepoolseim punkt minu riigis. Mis puudutab esitatud küsimust, eriti selle teist osa, siis saab austatud parlamendiliige vastuse esmalt Euroopa Parlamendilt ja kolleegidelt. Kuid ma võtan seda seisukohta muidugi arvesse."@sl20
". − Herr talman! Jag vill påpeka att den västligaste punkten av Europa ligger i Portugal, vid Cabo da Roca, eller Cape Roca. Med detta påstående motsäger jag kanske ledamotens uttalande när det gäller hans lands geografiska läge, men det är faktiskt sant att den västligaste punkten av Europa finns i mitt land. När det gäller den fråga som ställts, särskilt den andra delen, kommer ledamoten naturligtvis främst att få svaret från Europaparlamentet och sina ledamotskolleger. Jag noterar emellertid denna punkt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph