Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-26-Speech-3-341"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070926.20.3-341"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Respondo à pergunta oral, se bem estou certo posta pelo Sr. Deputado Newton Dunn. Muito bem, eu gostaria de referir que as missões diplomáticas e consulares dos Estados-Membros e as delegações da Comissão em países terceiros cooperam para assegurar que as posições comuns e as acções comuns aprovadas pelo Conselho no âmbito da política externa e de segurança comum sejam cumpridas e implementadas como previsto no Tratado da União Europeia o que, naturalmente, também inclui o Cônsul Geral britânico em Jerusalém a que o Sr. Deputado faz referência na sua pergunta."@pt17
|
lpv:translated text |
"−
Odpovím na ústně položenou otázku, i když jsem si jist, že tuto otázku již položil pan Newton Dunn. Rád bych řekl, že diplomatické a konzulární mise členských států a delegací Komise ve třetích zemích spolupracují s cílem zajistit uplatňování společných postojů a jednotných akcí přijatých Radou v kontextu společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle Smlouvy o Evropské unii. To samozřejmě zahrnuje také činnost britského generálního konzula v Jeruzalémě, kterého ve své otázce připomněla vážená poslankyně."@cs1
". −
Hr. formand! Jeg vil besvare det mundtlige spørgsmål, selv om jeg er sikker på, at det er blevet stillet tidligere af hr. Newton Dunn. De diplomatiske og konsulære missioner, som medlemsstaterne og Kommissionens delegationer har i tredjelande, samarbejder for at sikre, at de fælles holdninger og aktioner, Rådet vedtager i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, iagttages og gennemføres som fastsat i EU-traktaten. Dette omfatter naturligvis også den britiske generalkonsul i Jerusalem, som det ærede medlem nævner i sit spørgsmål."@da2
". −
Ich werde die mündliche Anfrage beantworten, obgleich ich mir sicher bin, dass Herr Newton Dunn sie schon zuvor gestellt hat. Also gut, ich möchte erwähnen, dass die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit den Delegationen der Kommission in Drittländern sicherstellen, dass die vom Rat im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik angenommenen gemeinsamen Standpunkte und gemeinsamen Maßnahmen eingehalten und durchgeführt werden, wie im Vertrag über die Europäische Union vorgesehen. Selbstverständlich gilt dies auch für den britischen Generalkonsul in Jerusalem, auf den sich der Herr Abgeordnete in seiner Anfrage bezieht."@de9
".
Θα απαντήσω στην προφορική ερώτηση παρότι είμαι βέβαιος ότι έχει τεθεί και στο παρελθόν από τον κ. Newton Dunn. Πολύ καλά, θέλω να επισημάνω ότι οι διπλωματικές και προξενικές αποστολές των κρατών μελών και οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής σε τρίτες χώρες συνεργάζονται ώστε να διασφαλίζουν ότι οι κοινές θέσεις και οι κοινές δράσεις τις οποίες υιοθετεί το Συμβούλιο στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας τηρούνται και εφαρμόζονται όπως ορίζεται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό φυσικά περιλαμβάνει επίσης τον βρετανό Γενικό Πρόξενο στην Ιερουσαλήμ στον οποίο αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής στην ερώτησή του."@el10
". −
I will answer the oral question although I am sure it has been asked previously by Mr Newton Dunn. Very well, I should like to say that the diplomatic and consular missions of the Member States and the Commission delegations in third countries cooperate to ensure that the common positions and joint actions adopted by the Council in the context of the common foreign and security policy are observed and implemented as specified in the Treaty on European Union. This naturally also includes the British Consul General in Jerusalem to whom the honourable Member refers in his question."@en4
". −
Voy a responder a la pregunta oral, aunque estoy seguro de que ya ha sido planteada anteriormente por el señor Newton Dunn. Muy bien, quiero decir que las misiones diplomáticas y consulares de los Estados miembros, y las delegaciones de la Comisión a terceros países, cooperan para garantizar que las posiciones comunes y las acciones conjuntas aprobadas por el Consejo dentro del contexto de la Política Exterior y de Seguridad Común sean cumplidas y ejecutadas tal como se especifica en el Tratado de la Unión Europea. Esto incluye, naturalmente, al Cónsul General británico en Jerusalén, a quien alude su Señoría en su pregunta."@es21
". −
Vastan suulisele küsimusele, kuigi olen kindel et härra Newton Dunn on selle juba varem esitanud. Hea küll, tahaksin öelda, et liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaarmissioonid ning komisjoni delegatsioonid kolmandates riikides teevad koostööd, et tagada ühiste seisukohtade ja ühisest välis- ja julgeolekupoliitikast lähtuvalt nõukogu poolt vastu võetud ühismeetmete järgimine ja rakendamine vastavalt Euroopa Liidu asutamislepingule. See hõlmab loomulikult ka Briti peakonsulit Jeruusalemmas, kellele austatud kolleeg oma küsimuses viitab."@et5
"−
Vastaan suulliseen kysymykseen, vaikka olen varma, että jäsen Bill Newton Dunn on esittänyt sen aiemminkin. Haluan siis sanoa, että jäsenvaltioiden diplomaattiset ja konsuliedustustot sekä komission lähetystöt kolmansissa maissa tekevät yhteistyötä varmistaakseen, että neuvoston yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan puitteissa hyväksymät yhteiset kannat ja yhteiset toimet otetaan huomioon ja pannaan täytäntöön Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaisesti. Tämä koskee tietenkin myös Yhdistyneen kuningaskunnan Jerusalemin pääkonsulia, johon parlamentin jäsen kysymyksessään viittaa."@fi7
". −
Je répondrai à cette question orale bien que je sois certain qu’elle ait été posée auparavant par M. Newton Dunn. Parfait, je souhaiterais dire que les missions diplomatiques et consulaires des États membres et les délégations de la Commission dans les pays tiers coopèrent pour veiller à ce que les positions communes et les actions conjointes adoptées par le Conseil dans le contexte de la politique étrangère et de sécurité commune soient respectées et mises en œuvre, comme stipulé dans le traité sur l’Union européenne. Cela vaut évidemment aussi pour le consul général britannique à Jérusalem auquel se réfère l’honorable membre dans sa question."@fr8
". −
Megválaszolom a szóbeli választ igénylő kérdést, habár biztos vagyok benne, hogy Newton Dunn úr azt korábban már feltette. Nos, szeretném elmondani, hogy a tagállamok diplomáciai és konzulátusi képviseletei és Bizottság harmadik országbeli küldöttségei együttműködnek annak biztosítása érdekében, hogy a közös kül- és biztonságpolitikáról szóló, a Tanács által elfogadott közös álláspontokat és együttes fellépéseket az Európai Unióról szóló szerződésnek megfelelően figyelembe veszik és végrehajtják. Ebben természetesen a brit jeruzsálemi főkonzul is közreműködik, akire a képviselő úr a kérdésében utalt."@hu11
". −
Risponderò all’interrogazione orale anche se sono sicuro che sia già stata precedentemente presentata dall’onorevole Newton Dunn. Molto bene, vorrei dire che le missioni diplomatiche e consolari degli Stati membri e le delegazioni della Commissione nei paesi terzi cooperano per garantire che le posizioni e le azioni comuni adottate dal Consiglio nel contesto della politica estera e di sicurezza comune vengano osservate e attuate come specificato nel Trattato dell’Unione europea. Questo include naturalmente anche il console generale britannico a Gerusalemme, al quale fa riferimento l’onorevole parlamentare nella sua interrogazione."@it12
". −
Aš atsakysiu į klausimą žodžiu, nors esu tikras, kad jį anksčiau uždavė Newton Dunn. Norėčiau pasakyti, kad labai gerai, jog valstybių narių diplomatinės ir konsulinės misijos ir Komisijos delegacijos trečiosiose šalyse bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi Tarybos priimtų bendrų pozicijų ir bendrų veiksmų ir siekiama juos įgyvendinti bendros užsienio ir saugumo politikos kontekste, kaip nustatyta Europos Sąjungos sutartyje. Tai, savaime suprantama, taip pat susiję su Britanijos generaliniu konsulu Jeruzalėje, kurį gerbiamasis narys nurodo klausdamas."@lt14
". −
Es atbildēšu uz šo mutisko jautājumu, lai gan esmu pārliecināts, ka
kungs to ir uzdevis jau iepriekš. Es gribētu teikt, ka dalībvalstu diplomātiskās un konsulārās misijas un Komisijas delegācijas trešās valstīs sadarbojas, lai nodrošinātu kopējās ārpolitikas un drošības politikas kontekstā pieņemto Padomes kopējo nostāju un vienoto rīcību ievērošanu un īstenošanu, kā norādīts Līgumā par Eiropas Savienību. Protams, ka tas attiecas arī uz Apvienotās Karalistes ģenerālkonsulu Jeruzalemē, ko godājamais deputāts pieminēja savā jautājumā."@lv13
"Respondo à pergunta oral, se bem estou certo posta pelo Sr. Deputado Newton Dunn. Muito bem, eu gostaria de referir que as missões diplomáticas e consulares dos Estados-Membros e as delegações da Comissão em países terceiros cooperam para assegurar que as posições comuns e as acções comuns aprovadas pelo Conselho no âmbito da política externa e de segurança comum sejam cumpridas e implementadas como previsto no Tratado da União Europeia o que, naturalmente, também inclui o Cônsul Geral britânico em Jerusalém a que o Sr. Deputado faz referência na sua pergunta."@mt15
". −
Ik zal deze mondelinge vraag beantwoorden, hoewel ik zeker weet dat de heer Newton Dunn hem al eerder heeft gesteld. Goed, ik wil zeggen dat de diplomatieke en consulaire missies van de lidstaten en de delegaties van de Commissie in derde landen samenwerken om ervoor te zorgen dat de gemeenschappelijke standpunten en gezamenlijke acties die de Raad heeft aangenomen in de context van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid worden nageleefd en ten uitvoer worden gelegd zoals bepaald in het Verdrag inzake de Europese Unie. Hiertoe behoort uiteraard ook de Britse consul-generaal in Jeruzalem naar wie het geachte Parlementslid in zijn vraag verwijst."@nl3
". −
Odpowiem na to pytanie ustne, chociaż jestem pewien, że zadał je już pan poseł Newton Dunn. A zatem chcę powiedzieć, że misje dyplomatyczne i konsularne państw członkowskich i delegacje Komisji w krajach trzecich współpracują ze sobą, aby zapewnić przestrzeganie i wdrażanie wspólnych stanowisk i wspólnych działań przyjętych przez Radę w kontekście wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, jak stanowi Traktat o Unii Europejskiej. Dotyczy to oczywiście również konsula generalnego Wielkiej Brytanii w Jerozolimie, do którego odnosi się pytanie szanownego pana posła."@pl16
"Respondo à pergunta oral, se bem estou certo posta pelo Sr. Deputado Newton Dunn. Muito bem, eu gostaria de referir que as missões diplomáticas e consulares dos Estados-Membros e as delegações da Comissão em países terceiros cooperam para assegurar que as posições comuns e as acções comuns aprovadas pelo Conselho no âmbito da política externa e de segurança comum sejam cumpridas e implementadas como previsto no Tratado da União Europeia o que, naturalmente, também inclui o Cônsul Geral britânico em Jerusalém a que o Sr. Deputado faz referência na sua pergunta."@ro18
"−
Odpoviem na ústne položenú otázku, aj keď som si istý, že túto otázku už položil pán Newton Dunn. Rád by som povedal, že diplomatické a konzulárne misie členských štátov a delegácií Komisie v tretích krajinách spolupracujú s cieľom zaistiť uplatňovanie spoločných pozícií a jednotných akcií prijatých Radou v kontexte spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky podľa Zmluvy o Európskej únii. To samozrejme zahŕňa aj činnosť britského generálneho konzula v Jeruzaleme, ktorého vo svojej otázke spomenula vážená členka."@sk19
". −
Vastan suulisele küsimusele, kuigi olen kindel et härra Newton Dunn on selle juba varem esitanud. Hea küll, tahaksin öelda, et liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaarmissioonid ning komisjoni delegatsioonid kolmandates riikides teevad koostööd, et tagada ühiste seisukohtade ja ühisest välis- ja julgeolekupoliitikast lähtuvalt nõukogu poolt vastu võetud ühismeetmete järgimine ja rakendamine vastavalt Euroopa Liidu asutamislepingule. See hõlmab loomulikult ka Briti peakonsulit Jeruusalemmas, kellele austatud kolleeg oma küsimuses viitab."@sl20
". −
Jag kommer att besvara den muntliga frågan även om jag är säker på att Bill Newton Dunn har ställt den tidigare. Det jag har att säga är att medlemsstaternas och kommissionens diplomatiska och konsulära delegationer i tredjeländer samarbetar för att se till att de gemensamma ståndpunkter och åtgärder som rådet antar inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (GUSP) följs och genomförs enligt bestämmelserna i EU-fördraget. Detta gäller självklart även den brittiska generalkonsuln i Jerusalem, som ledamoten nämner i sin fråga."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples