Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-26-Speech-3-313"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070926.20.3-313"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Deputado, o que eu posso imaginar é que temos que investir em todos os sectores da sociedade afegã, como eu acabei de mencionar. Evidentemente que, com um país como o Afeganistão, com as suas actuais dificuldades de segurança, as suas dificuldades económicas e a sua própria estrutura social, eu estou em crer que há um papel muito importante, designadamente para as pequenas e médias empresas no Afeganistão. Portanto parece-me que é, efectivamente, um sector onde nós, do ponto de vista da formação do tecido económico e social do Afeganistão, poderemos e deveremos investir. A utilização do instrumento financeiro em concreto, naturalmente, esse, poderemos debatê-lo. Mas é evidente que ninguém está à espera neste momento, pelo menos neste momento, no Afeganistão, que, naturalmente, aí se instalem grandes empresas. Não é ainda esse o momento. Para já, para revitalizar o tecido económico afegão eu julgo, efectivamente, que devemos sobretudo concentrar os nossos esforços na qualificação, na formação e, ao mesmo tempo, nas pequenas e médias empresas."@pt17
lpv:translated text
"− Hr. formand, hr. Rübig! Jeg tror, at vi skal investere i alle områder af det afghanske samfund, som jeg lige har sagt. I et land som Afghanistan med dets nuværende sikkerhedsproblemer, økonomiske vanskeligheder og særlige sociale struktur tror jeg, at små og mellemstore virksomheder kan spille en meget vigtig rolle. Det er derfor efter min mening et område, på hvilket vi for at forme Afghanistans økonomiske og sociale struktur kan og skal investere. Vi kan selvfølgelig diskutere, hvordan vi specifikt skal anvende det finansielle instrument, men ingen forventer for tiden, i det mindste ikke i øjeblikket, at store virksomheder slår sig ned i Afghanistan. Det er ikke det rigtige tidspunkt til at gøre det. For at genoplive den afghanske økonomiske struktur skal vi efter min mening særlig koncentrere vores indsats om at skabe kvalifikationer, om uddannelse og samtidig om små og mellemstore virksomheder."@da2
"Herr Rübig! Meiner Ansicht nach müssen wir in alle Bereiche der afghanischen Gesellschaft investieren, wie ich eben schon sagte. Ich glaube, dass in einem Land wie Afghanistan mit seinen derzeitigen Sicherheits- und Wirtschaftsproblemen und seiner besonderen Sozialstruktur kleine und mittlere Unternehmen eine sehr wichtige Rolle spielen können. Dies scheint mir daher ein wichtiger Sektor zu sein, in den wir im Zusammenhang mit dem Aufbau der wirtschaftlichen und sozialen Struktur Afghanistans investieren können und sollten. Natürlich können wir darüber diskutieren, wie wir das Finanzinstrument konkret einsetzen sollten, aber es liegt auf der Hand, dass derzeit niemand erwartet, zumindest nicht in der momentanen Situation, dass sich große Unternehmen in Afghanistan ansiedeln. Dafür ist die Zeit noch nicht reif. Um die Wirtschaftsstruktur in Afghanistan wiederaufzubauen, müssen wir meiner Meinung nach unsere Anstrengungen auf die Qualifizierung, die Ausbildung und zugleich auf kleine und mittlere Unternehmen konzentrieren."@de9
"Κύριε Rübig, φρονώ ότι πρέπει να επενδύσουμε σε όλους τους τομείς της αφγανικής κοινωνίας, όπως μόλις επεσήμανα. Ασφαλώς, σε μια χώρα όπως το Αφγανιστάν, με τις τρέχουσες δυσκολίες που αντιμετωπίζει στα μέτωπα της ασφάλειας αλλά και της οικονομίας, καθώς και ενόψει της ιδιαίτερης κοινωνικής δομής της, θεωρώ ότι πολύ σημαντικό ρόλο μπορούν να διαδραματίσουν οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Φρονώ λοιπόν ότι αυτός είναι πραγματικά ένας τομέας, ως προς τη διαμόρφωση του οικονομικού και κοινωνικού ιστού του Αφγανιστάν, στον οποίο μπορούμε και πρέπει να επενδύσουμε. Ασφαλώς μπορούμε να συζητήσουμε πώς να χρησιμοποιήσουμε με συγκεκριμένο τρόπο το χρηματοδοτικό μέτρο, είναι όμως σαφές ότι κανείς σήμερα δεν αναμένει, επί του παρόντος τουλάχιστον, την εγκατάσταση μεγάλων επιχειρήσεων στο Αφγανιστάν. Η στιγμή δεν είναι ακόμη κατάλληλη για κάτι τέτοιο. Προκειμένου να αναζωογονηθεί ο οικονομικός ιστός του Αφγανιστάν, θεωρώ ότι πρέπει, ειδικότερα, να εστιάσουμε τις προσπάθειές μας στα επαγγελματικά προσόντα, στην κατάρτιση και, συγχρόνως, στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις."@el10
"− Mr Rübig, I believe that we have to invest in all areas of Afghan society, as I have just mentioned. Clearly, in a country such as Afghanistan, with its current security difficulties, economic difficulties and its particular social structure, I believe that a very important role can be played by small and medium-sized enterprises. It therefore seems to me that this is truly a sector in which, in terms of forming the economic and social fabric of Afghanistan, we can and must invest. Of course we can discuss how to specifically use the financial instrument, but clearly no one is currently expecting, at least not at the moment, large enterprises to set up in Afghanistan. It is not the time for that. In order to revitalise the Afghan economic fabric, I believe that we must, in particular, concentrate our efforts on qualification, on training and, at the same time, on small and medium-sized enterprises."@en4
"− Señor Rübig, creo que debemos invertir en todos los ámbitos de la sociedad afgana, como acabo de manifestar. Claramente, en un país como Afganistán, con sus actuales problemas de seguridad, sus problemas económicos y su peculiar estructura social, creo que las pequeñas y medianas empresas pueden desempeñar un papel muy importante. Por tanto, me parece que ciertamente es un sector en el que podemos y debemos invertir en cuanto a creación del tejido económico y social de Afganistán. Desde luego, podemos discutir cómo utilizar específicamente el instrumento financiero, pero desde luego nadie espera ahora, al menos de momento, que se creen grandes empresas en Afganistán. No es el momento para eso. Para revitalizar el tejido económico afgano, considero que tenemos que concentrar, concretamente, nuestros esfuerzos en la cualificación, la formación y al mismo tiempo, en las pequeñas y medianas empresas."@es21
"− Härra Rübig, usun, et meil tuleb investeerida Afganistani ühiskonna kõigisse valdkondadesse. On selge, et sellises riigis, nagu Afganistan, kus on julgeolekuraskusi, majandusraskusi ning eriline sotsiaalne struktuur, võivad väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted minu arvates väga olulist rolli mängida. Seepärast näib mulle, et see on tõesti sektor, millesse me Afganistani majandusliku ja sotsiaalse struktuuri kujundamise seisukohast võime ja peame investeerima. Me võime muidugi arutleda rahastamisvahendi konkreetse kasutusviisi üle, kuid on selge, et keegi ei oota vähemalt praegusel hetkel suurettevõtete loomist Afganistanis. Selleks pole veel aeg. Afganistani majandusstruktuuri elavdamiseks tuleb meil minu arvates keskenduda eriti kvalifikatsioonile, koolitusele ning samal ajal ka väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele."@et5
"− Hyvä parlamentin jäsen Paul Rübig, mielestäni meidän on investoitava Afganistanin yhteiskunnan kaikkiin alueisiin, kuten juuri mainitsin. On selvää, että Afganistanin kaltaisessa maassa, jossa on tällä hetkellä turvallisuusongelmia, taloudellisia ongelmia ja erityinen yhteiskuntarakenne, pienillä ja keskisuurilla yrityksillä voi olla mielestäni erittäin tärkeä rooli. Siksi minusta näyttää siltä, että tämä on todella alue, johon voimme ja johon meidän on investoitava Afganistanin taloudellisen ja yhteiskuntarakenteen muodostamisen kannalta. Tietenkin voimme keskustella siitä, miten täsmälleen käytämme rahoitusvälinettä, mutta tietenkään kukaan ei tällä hetkellä, ainakaan lähitulevaisuudessa, odota suurten yritysten sijoittautuvan Afganistaniin. Sen aika ei ole vielä. Afganistanin taloudellisen rakenteen elvyttämiseksi katson, että meidän on erityisesti keskitettävä toimintamme koulutukseen ja samalla pieniin ja keskisuuriin yrityksiin."@fi7
"− M. Rübig, je pense que nous devons investir dans tous les secteurs de la société afghane, comme je viens juste de le préciser. D’évidence, dans un pays comme l’Afghanistan, actuellement marqué par des difficultés en matière de sécurité, des difficultés économiques et vu les spécificités de son organisation sociale, je crois que les petites et moyennes entreprises peuvent jouer un rôle très important. Il me semble donc que c’est vraiment un secteur dans lequel, en termes de mise en place du tissu économique et social de l’Afghanistan, nous pouvons et nous devons investir. Bien entendu, nous pouvons discuter de comment utiliser spécifiquement l’instrument financier, mais manifestement, on peut actuellement difficilement imaginer, du moins pour le moment, d’établir de grandes entreprises en Afghanistan. Il est encore trop tôt. Afin de revitaliser le tissu économique afghan, je pense que nous devons notamment concentrer nos efforts sur la qualification, la formation et, parallèlement, sur les petites et moyennes entreprises."@fr8
"− Rübig úr, amint azt az előbb is említettem, úgy gondolom, hogy az afgán társadalom minden területén be kell fektetnünk. Kétségtelen, hogy egy olyan országban, mint Afganisztán, amely jelenleg biztonsági és gazdasági nehézségekkel küzd, továbbá különleges a társadalmi szerkezete, a kis- és középvállalkozások rendkívül fontos szerepet játszhatnak. Ezért úgy tűnik, hogy ez valóban olyan ágazat, amelybe az afganisztáni gazdasági és társadalmi struktúra alakításának szempontjából lehet és kell is befektetnünk. Természetesen arról már lehet vitázni, hogy a pénzügyi eszközt konkrétan hogyan használjuk fel, ám kétségtelen, hogy jelenleg senki sem számít nagy vállalkozások kiépítésére Afganisztánban, legalábbis most még nem. Ennek még nem érkezett el az ideje. Az afgán gazdaság újjáélesztése érdekében, úgy vélem, különösen a képzés, és egyben a kis- és középvállalkozások területére kell összpontosítani."@hu11
"− Onorevole Rübig, credo che dobbiamo investire in tutti i settori della società afghana, come ho appena detto. Chiaramente, in un paese come l’Afghanistan, con le difficoltà del momento in materia di sicurezza, le difficoltà economiche e la sua struttura sociale particolare, penso che le piccole e medie imprese possano svolgere un ruolo molto importante. Mi sembra quindi che questo sia veramente un settore nel quale, dal punto di vista della formazione del tessuto economico e sociale dell’Afghanistan, possiamo e dobbiamo investire. Si può ovviamente discutere su come usare in concreto lo strumento finanziario, ma chiaramente nessuno si aspetta, almeno non adesso, che si impiantino grandi imprese in Afghanistan. Non è il momento adatto. Credo che per rivitalizzare il tessuto economico afghano sia particolarmente necessario concentrare i nostri sforzi sulla qualificazione, sulla formazione e, al tempo stesso, sulle piccole e medie imprese."@it12
"− Paulai Rübigai, aš tikiu, kad turime investuoti į visas Afganistano visuomenės sritis, kaip ką tik minėjau. Akivaizdu, kad tokioje kaip Afganistanas šalyje su savo dabartiniais saugumo ir ekonominiais sunkumais bei jos ypatinga socialine struktūra, mano manymu, labai svarbų vaidmenį gali suvaidinti mažosios ir vidutinės įmonės. Todėl man atrodo, kad tai tikrai yra sektorius, į kurį, besiformuojančios Afganistano ekonominės ir socialinės struktūros požiūriu, mes galime ir turime investuoti. Žinoma, galime diskutuoti, kaip konkrečiai naudoti finansinę priemonę, bet neabejotinai nei vienas šiuo metu nesitiki, bent jau ne šiuo metu, kad Afganistane įsikurs didelės bendrovės. Tam dar ne laikas. Norint atgaivinti Afganistano ekonominę struktūrą, mano manymu, turime sutelkti savo pastangas į kvalifikaciją, mokymą ir mažąsias bei vidutines įmones."@lt14
"− kungs, kā jau tikko teicu, es uzskatu, ka mums ir jāveic ieguldījumi visās Afganistānas sabiedrības jomās. Neapšaubāmi, ka tādā valstī kā Afganistāna, ņemot vērā tās drošības problēmas, ekonomiskās problēmas un īpašo sociālo struktūru, manuprāt, ļoti nozīmīga varētu būt mazo un vidējo uzņēmumu funkcija. Tādējādi man šķiet, ka tieši šis ir tas sektors, kurā mēs varam veikt ieguldījumus, un tas arī jādara, lai palīdzētu veidot Afganistānas ekonomisko un sociālo struktūru. Protams, mēs varam diskutēt, kā konkrēti būtu izmantojams finanšu instruments, taču ir skaidrs, ka patlaban — vismaz ne šobrīd — neviens negaida, ka Afganistānā izveidosies lieli uzņēmumi. Tam vēl nav pienācis laiks. Lai atveseļotu Afganistānas ekonomisko struktūru, pēc manām domām, mums īpaša uzmanība ir jāpievērš kvalifikācijai un apmācībai un tajā pašā laikā arī maziem un vidējiem uzņēmumiem."@lv13
"Senhor Deputado, o que eu posso imaginar é que temos que investir em todos os sectores da sociedade afegã, como eu acabei de mencionar. Evidentemente que, com um país como o Afeganistão, com as suas actuais dificuldades de segurança, as suas dificuldades económicas e a sua própria estrutura social, eu estou em crer que há um papel muito importante, designadamente para as pequenas e médias empresas no Afeganistão. Portanto parece-me que é, efectivamente, um sector onde nós, do ponto de vista da formação do tecido económico e social do Afeganistão, poderemos e deveremos investir. A utilização do instrumento financeiro em concreto, naturalmente, esse, poderemos debatê-lo. Mas é evidente que ninguém está à espera neste momento, pelo menos neste momento, no Afeganistão, que, naturalmente, aí se instalem grandes empresas. Não é ainda esse o momento. Para já, para revitalizar o tecido económico afegão eu julgo, efectivamente, que devemos sobretudo concentrar os nossos esforços na qualificação, na formação e, ao mesmo tempo, nas pequenas e médias empresas."@mt15
"− Mijnheer Rübig, ik ben van mening dat we in alle delen van de Afghaanse maatschappij moeten investeren, zoals ik zojuist heb gezegd. Ik denk dat in een land als Afghanistan, met zijn veiligheidsproblemen, economische moeilijkheden en bepaalde sociale structuur, een zeer belangrijke rol weggelegd kan zijn voor kleine en middelgrote bedrijven. Dit lijkt me dan ook echt een sector waarin we kunnen en moeten investeren als het gaat om de vorming van de economische en sociale netwerken van Afghanistan. Natuurlijk kunnen we bespreken hoe we het financiële instrument precies gaan toepassen, maar uiteraard verwacht op dit moment nog niemand dat er grote ondernemingen opgericht zullen worden in Afghanistan. Daarvoor is dit niet het moment. Om het economische netwerk van Afghanistan nieuw leven in te blazen, moeten we onze inspanningen naar mijn mening vooral richten op kwalificatie, op scholing en tegelijkertijd op kleine en middelgrote ondernemingen."@nl3
"− Panie pośle Rübig! Sądzę, iż musimy inwestować we wszystkie sfery społeczeństwa afgańskiego, tak jak już wspomniałem. Jasnym jest, iż w kraju takim jak Afganistan, biorąc pod uwagę jego obecne problemy w kwestii bezpieczeństwa, trudności gospodarcze i jego szczególną strukturę społeczną, bardzo ważną rolę mogą odegrać tam małe i średnie przedsiębiorstwa. Zatem wydaje mi się, iż naprawdę jest to sektor, w który – tworząc materię gospodarczą i społeczną Afganistanu – możemy i musimy inwestować. Oczywiście możemy dyskutować, jak konkretnie wykorzystywać narzędzia finansowe, jednak obecnie nikt nie oczekuje, a przynajmniej w tej chwili, iż w Afganistanie zaczną się tworzyć wielkie przedsiębiorstwa. Jeszcze na to nie czas. Wierzę, iż aby ożywić afgańską materię gospodarczą, musimy w szczególności skoncentrować nasze wysiłki na kwalifikacjach, dokształcaniu, a jednocześnie na małych i średnich przedsiębiorstwach."@pl16
"Senhor Deputado, o que eu posso imaginar é que temos que investir em todos os sectores da sociedade afegã, como eu acabei de mencionar. Evidentemente que, com um país como o Afeganistão, com as suas actuais dificuldades de segurança, as suas dificuldades económicas e a sua própria estrutura social, eu estou em crer que há um papel muito importante, designadamente para as pequenas e médias empresas no Afeganistão. Portanto parece-me que é, efectivamente, um sector onde nós, do ponto de vista da formação do tecido económico e social do Afeganistão, poderemos e deveremos investir. A utilização do instrumento financeiro em concreto, naturalmente, esse, poderemos debatê-lo. Mas é evidente que ninguém está à espera neste momento, pelo menos neste momento, no Afeganistão, que, naturalmente, aí se instalem grandes empresas. Não é ainda esse o momento. Para já, para revitalizar o tecido económico afegão eu julgo, efectivamente, que devemos sobretudo concentrar os nossos esforços na qualificação, na formação e, ao mesmo tempo, nas pequenas e médias empresas."@ro18
"− Vážený pán Rübig, ako som už povedal, verím, že musíme investovať do všetkých oblastí afgánskej spoločnosti. Jednoznačne, v krajine ako je Afganistan, ktorá má značné problémy s bezpečnosťou, hospodárstvom a sociálnou štruktúrou, zohrávajú malé a stredné podniky dôležitú úlohu. Preto sa domnievam, že je potrebné investovať do tohto sektora, pokiaľ ide o utváranie hospodárskeho a spoločenského systému v Afganistane. Samozrejme, môžeme hovoriť o tom ako využiť finančné nástroje, ale nikto v súčasnosti neočakáva príchod veľkých podnikov do Afganistanu, aspoň nie teraz. Teraz na to nie je vhodný čas. Som presvedčený, že v záujme znovu oživiť hospodárstvo Afganistanu musíme sústrediť našu snahu na kvalifikáciu, odborný výcvik a zároveň na malé a stredné podniky."@sk19
"− Härra Rübig, usun, et meil tuleb investeerida Afganistani ühiskonna kõigisse valdkondadesse. On selge, et sellises riigis, nagu Afganistan, kus on julgeolekuraskusi, majandusraskusi ning eriline sotsiaalne struktuur, võivad väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted minu arvates väga olulist rolli mängida. Seepärast näib mulle, et see on tõesti sektor, millesse me Afganistani majandusliku ja sotsiaalse struktuuri kujundamise seisukohast võime ja peame investeerima. Me võime muidugi arutleda rahastamisvahendi konkreetse kasutusviisi üle, kuid on selge, et keegi ei oota vähemalt praegusel hetkel suurettevõtete loomist Afganistanis. Selleks pole veel aeg. Afganistani majandusstruktuuri elavdamiseks tuleb meil minu arvates keskenduda eriti kvalifikatsioonile, koolitusele ning samal ajal ka väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele."@sl20
"− Herr Rübig! Jag anser att vi måste investera i alla områden av det afghanska samhället, som jag just sa. I ett land som Afghanistan, med de rådande svårigheterna på säkerhetsområdet, ekonomiska svårigheter och dess särskilda sociala struktur, anser jag att små och medelstora företag kan spela en mycket viktig roll. Jag anser därför att detta verkligen är en sektor som vi kan och måste investera i genom att forma Afghanistans ekonomiska och sociala system. Naturligtvis kan vi diskutera hur det finansiella instrumentet ska användas, men för närvarande förväntar sig ingen, åtminstone inte för tillfället, att stora företag inrättas i Afghanistan. Det är inte rätt tillfälle för det. För att blåsa nytt liv i det afghanska ekonomiska systemet anser jag att vi särskilt måste koncentrera våra insatser på kvalifikationer, yrkesutbildning och samtidigt på små och medelstora företag."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph