Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-26-Speech-3-301"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070926.20.3-301"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Bem, eu julgo que essa também é uma pergunta que será melhor dirigida à Comissão, mais do que ao Conselho, uma vez que a Comissão tem naturalmente nesta matéria um papel primordial, fundamental e cimeiro. E posso dizer, Senhor Deputado, como já disse, que as questões ambientais e sobretudo aquelas relativas às alterações climatéricas estão na agenda da Presidência e na agenda do Conselho como um tema prioritário. Teremos um grande desafio à nossa frente a partir de Bali, já no final deste ano, e depois todo o processo que esperemos se possa concluir em 2009 relativamente a novas metas para as emissões de CO ."@pt17
lpv:translated text
"− Myslím, že jde o další otázku, která by měla být položena Komisi, protože Komise v tomto ohledu sehrává vedoucí a podstatnou úlohu. Váženému poslanci mohu odpovědět jen tolik: Jak jsem již řekl, problémy související se životním prostředím, zejména se změnami klimatu jsou součástí programu předsednictví a prioritou v programu Rady. Po konferenci, která se uskuteční koncem roku na Bali, budeme schopni rozhodnout o nových cílích v souvislosti se snížením emisí CO"@cs1
"Hr. formand! Jeg mener, at det også er bedre at stille dette spørgsmål til Kommissionen end til Rådet, hr. Seeber, da Kommissionen naturligt har en førende og grundlæggende rolle i den forbindelse. Jeg kan fortælle det ærede medlem, som jeg allerede har sagt, at miljøspørgsmålene, særlig dem, der vedrører klimaændringer, er på formandskabets dagsorden og på Rådets dagsorden som et prioriteret emne. Vi vil stå over for en stor udfordring efter Bali-konferencen ved årets udgang, og efter hele denne proces kan vi forhåbentlig i 2009 vedtage nye mål for CO emissioner."@da2
"Auch dies ist meiner Ansicht nach eine Frage, die der Kommission und nicht dem Rat gestellt werden sollte, da die Kommission auf diesem Gebiet naturgemäß eine führende und wesentliche Rolle spielt. Ich kann dem Herrn Abgeordneten versichern, dass – wie ich schon sagte – Umweltfragen und insbesondere die Bereiche, die den Klimawandel betreffen, ganz oben auf der Tagesordnung des Ratsvorsitzes stehen und auch im Rat hohe Priorität haben. Nach der Bali-Konferenz Ende dieses Jahres werden wir eine sehr schwierige Aufgabe zu meistern haben, und wir hoffen, dass wir im Anschluss an diesen ganzen Prozess 2009 neue Ziele für die CO Emissionen festlegen können."@de9
"Νομίζω ότι και αυτό είναι ένα ερώτημα που είναι προτιμότερο να τεθεί στην Επιτροπή, παρά στο Συμβούλιο, καθόσον η Επιτροπή διαδραματίζει φυσικά ηγετικό και θεμελιώδη ρόλο σε αυτά τα θέματα. Μπορώ να δηλώσω στον αξιότιμο βουλευτή, όπως έχω ήδη προαναφέρει, ότι τα περιβαλλοντικά θέματα, ιδίως όσα σχετίζονται με την αλλαγή του κλίματος, περιλαμβάνονται στην ημερήσια διάταξη της Προεδρίας αλλά και του Συμβουλίου ως θέματα ύψιστης προτεραιότητας. Θα βρεθούμε αντιμέτωποι με μια σοβαρή πρόκληση μετά τη διάσκεψη του Μπαλί στα τέλη του τρέχοντος έτους και, μετά την ολοκλήρωση της όλης αυτής διαδικασίας, ευελπιστούμε ότι θα είμαστε σε θέση να αποφασίσουμε το 2009 νέους στόχους ως προς τις εκπομπές CO ."@el10
"− I feel that this is another question that would be better put to the Commission, rather than the Council, as the Commission naturally has a leading and fundamental role in this respect. I can tell the honourable Member, as I have already said, that the environmental issues, particularly those relating to climate change, are on the Presidency’s agenda and on the Council’s agenda as a priority item. We will be facing a major challenge after the Bali Conference at the end of this year and, following this whole process, we hope to be able to decide in 2009 on new targets for CO emissions."@en4
"− Pienso que ésta es otra pregunta que sería mejor planteársela a la Comisión, más que al Consejo, ya que la Comisión desempeña naturalmente un papel preponderante y fundamental a este respecto. Puedo decirle a su Señoría, como ya he dicho, que los asuntos medioambientales, en especial los relativos al cambio climático, se encuentran en la agenda de la Presidencia y en la del Consejo como algo prioritario. Nos vamos a enfrentar a un reto importante después de la Conferencia de Bali a finales de este año y, después de todo este proceso, esperamos estar en condiciones de decidir en 2009 sobre los nuevos objetivos para las emisiones de CO ."@es21
"− Mulle tundub, et see on taas küsimus, mis tuleks esitada pigem komisjonile kui nõukogule, kuna komisjonil on selles osas juhtiv ja oluline roll. Võin austatud parlamendiliikmele korrata juba varem öeldut, et keskkonnaalased, eriti kliimamuutusega seotud küsimused kuuluvad eesistuja ja nõukogu päevakorda prioriteetse punktina. Pärast käesoleva aasta lõpus toimuvat Bali konverentsi seisab meie ees suur väljakutse ning kogu protsessi järgides loodame olla 2009. aastaks valmis uute süsinikdioksiidiheitmete piirmäärade üle otsustamiseks."@et5
"− Mielestäni tämä on toinen kysymys, joka olisi parempi esittää komissiolle kuin neuvostolle, koska komissiolla on luonnollisesti johtava ja olennainen rooli tässä asiassa. Voin kertoa hyvälle parlamentin jäsenelle, kuten jo sanoin, että ympäristökysymykset, etenkin ilmastonmuutokseen liittyvät, ovat puheenjohtajavaltion esityslistalla ja neuvoston esityslistalla ensisijaisen tärkeänä kohtana. Edessämme on suuri haaste Balin konferenssin jälkeen tämän vuoden lopulla, ja koko tämän prosessin jälkeen toivomme voivamme päättää vuonna 2009 uusista hiilidioksidipäästötavoitteista."@fi7
"− J’ai le sentiment qu’il s’agit là d’une autre question qu’il aurait été préférable de poser à la Commission plutôt qu’au Conseil, dans la mesure où la Commission joue un rôle de premier plan et fondamental en l’occurrence. Je peux dire à l’honorable membre, comme je l’ai déjà dit, que les questions environnementales, notamment celles relatives au changement climatique figurent parmi les priorités des programmes de la présidence et du Conseil. Nous serons confrontés à un défi majeur après la conférence de Bali à la fin de l’année, et dans le sillage de tout ce processus, nous espérons être en mesure de décider de nouveaux objectifs en 2009 en ce qui concerne les émissions de CO ."@fr8
"− Úgy gondolom, ez is olyan kérdés, amelyet inkább a Bizottsághoz kellene intézni, mint a Tanácshoz, minthogy a Bizottságnak természetes vezető és lényegi szerepe van ebben a tekintetben. Újra csak azt mondhatom a képviselő úrnak, hogy a környezetvédelmi kérdések, különösen az éghajlatváltozással kapcsolatosak, prioritásként szerepelnek az elnökség és a Tanács napirendjén. Az év végi bali konferencia után komoly kihívással nézünk majd szembe, de reméljük, hogy az egész eljárást követően, 2009-ben új CO kibocsátással kapcsolatos célkitűzésekről tudunk majd dönteni."@hu11
"− Ritengo che anche questa domanda debba essere indirizzata alla Commissione e non al Consiglio, perché la Commissione ha in questa materia un ruolo guida e fondamentale. Posso dire all’onorevole deputato, come ho già detto, che le questioni ambientali, e in particolare quelle relative al cambiamento climatico, figurano nell’ordine del giorno della Presidenza e del Consiglio come temi prioritari. Dovremo affrontare una grande sfida dopo la conferenza di Bali, alla fine di quest’anno, e speriamo che alla fine di tutto questo processo sia possibile fissare nel 2009 nuovi obiettivi per le emissioni di CO ."@it12
"− Manau, kad tai dar vienas klausimas, kurį būtų geriau pateikti Komisijai nei Tarybai, nes Komisija paprastai vaidina vadovaujantį ir pagrindinį vaidmenį šiuo atžvilgiu. Galiu pasakyti gerbiamajam nariui, kaip jau sakiau, kad aplinkos apsaugos klausimai, ypač susiję su klimato kaita, yra pirmininkaujančiosios valstybės ir Tarybos darbotvarkėje prioritetiniai klausimai. Po šių metų pabaigoje vyksiančios Balio konferencijos susidursime su nemažais išbandymais ir laikydamiesi šio viso proceso 2009 m. tikimės sugebėti priimti sprendimą dėl naujų tikslų išmetamam CO kiekio atžvilgiu."@lt14
"− Pēc manām domām, šis ir vēl viens jautājums, ko labāk būtu uzdot Komisijai, nevis Padomei, jo vadošā un nozīmīgākā funkcija šajā aspektā ir tieši Komisijai. Varu pateikt godājamajam deputātam, kā jau esmu teicis, ka vides jautājumi — it īpaši attiecībā uz klimata pārmaiņām — ir prezidentūras un Padomes darba kārtībā kā prioritāri jautājumi. Pēc Bali konferences šī gada beigās mums būs risināms ļoti svarīgs uzdevums, un mēs ceram, ka visa šī procesa gaitā 2009. gadā varēsim pieņemt lēmumu par jauniem mērķiem attiecībā uz CO emisijām."@lv13
"Bem, eu julgo que essa também é uma pergunta que será melhor dirigida à Comissão, mais do que ao Conselho, uma vez que a Comissão tem naturalmente nesta matéria um papel primordial, fundamental e cimeiro. E posso dizer, Senhor Deputado, como já disse, que as questões ambientais e sobretudo aquelas relativas às alterações climatéricas estão na agenda da Presidência e na agenda do Conselho como um tema prioritário. Teremos um grande desafio à nossa frente a partir de Bali, já no final deste ano, e depois todo o processo que esperemos se possa concluir em 2009 relativamente a novas metas para as emissões de CO2."@mt15
"− Ik denk dat dit ook een vraag is die beter aan de Commissie kan worden gesteld dan aan de Raad, aangezien de Commissie hier natuurlijk een leidende en fundamentele rol in speelt. Ik kan het geachte Parlementslid mededelen, zoals ik al eerder heb gezegd, dat de milieukwesties, in het bijzonder die met betrekking tot klimaatverandering, met prioriteit op de agenda van het voorzitterschap en van de Raad staan. Na de Conferentie van Bali aan het einde van dit jaar zullen we ons gesteld zien voor een grote uitdaging en na dit hele proces hopen we in 2009 te kunnen beslissen over nieuwe doelstellingen voor CO es."@nl3
"− Wydaje mi się, iż jest to kolejne pytanie, które lepiej byłoby zadać Komisji niż Radzie, jako że Komisja pełni naturalnie wiodącą i fundamentalną rolę w tym względzie. Mogę powiedzieć szanownemu panu posłowi, jak już wspomniałem, iż kwestie środowiska, a zwłaszcza te odnoszące się do zmian klimatycznych, znajdują się w agendach prezydencji i Rady jako priorytetowe. Staniemy przed większym wyzwaniem po konferencji na Bali pod koniec tego roku, a następnie, jako kolejny krok, mamy nadzieję podjąć decyzję na temat emisji CO w 2009 roku."@pl16
"Bem, eu julgo que essa também é uma pergunta que será melhor dirigida à Comissão, mais do que ao Conselho, uma vez que a Comissão tem naturalmente nesta matéria um papel primordial, fundamental e cimeiro. E posso dizer, Senhor Deputado, como já disse, que as questões ambientais e sobretudo aquelas relativas às alterações climatéricas estão na agenda da Presidência e na agenda do Conselho como um tema prioritário. Teremos um grande desafio à nossa frente a partir de Bali, já no final deste ano, e depois todo o processo que esperemos se possa concluir em 2009 relativamente a novas metas para as emissões de CO2."@ro18
"− Myslím, že ide o ďalšiu otázku, ktorá by mala byť položená Komisii, keďže Komisia zohráva vedúcu a podstatnú úlohu v tomto ohľade. Váženému poslancovi môžem odpovedať len toľko: ako som už povedal, problémy súvisiace so životným prostredím, najmä s klimatickými zmenami sú súčasťou programu predsedníctva a prioritou v programe Rady. Po konferencii, ktorá sa uskutoční koncom roka v Balí, budeme schopní rozhodnúť o nových cieľoch v súvislosti so znížením emisií CO"@sk19
"− Mulle tundub, et see on taas küsimus, mis tuleks esitada pigem komisjonile kui nõukogule, kuna komisjonil on selles osas juhtiv ja oluline roll. Võin austatud parlamendiliikmele korrata juba varem öeldut, et keskkonnaalased, eriti kliimamuutusega seotud küsimused kuuluvad eesistuja ja nõukogu päevakorda prioriteetse punktina. Pärast käesoleva aasta lõpus toimuvat Bali konverentsi seisab meie ees suur väljakutse ning kogu protsessi järgides loodame olla 2009. aastaks valmis uute süsinikdioksiidiheitmete piirmäärade üle otsustamiseks."@sl20
". − Jag anser att även denna fråga hellre borde ställas till kommissionen i stället för till rådet eftersom kommissionen naturligt har en ledande och central roll i detta avseende. Jag kan säga till ledamoten, vilket jag redan har nämnt, att miljöfrågorna, särskilt klimatförändringen, är en prioriterad fråga på ordförandeskapets och rådets dagordningar. Vi kommer att ställas inför en stor utmaning efter Balikonferensen i slutet av detta år, och efter hela den processen hoppas vi kunna besluta om nya mål för koldioxidutsläpp 2009."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"2"17

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph