Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-26-Speech-3-227"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070926.18.3-227"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Muito obrigado, Senhor Presidente. A Presidência aprecia esta oportunidade que lhe é dada de trocar impressões sobre a possibilidade de realizarmos uma operação no âmbito da PESD no leste do Chade e no nordeste da República Centro-Africana. O conflito no Darfur mantém-se como uma das principais prioridades da política externa da União. São para nós motivo de satisfação alguns progressos recentemente registados, designadamente, e em primeiro lugar, o anúncio de que se iniciarão a 27 de Outubro, sob os auspícios das Nações Unidas e do Enviado Especial da União Africana, conversações para encontrar uma solução pacífica para o conflito que vão reforçar as perspectivas de paz no Darfur, e, em segundo lugar, entendemos também como positiva a adopção, por unanimidade, da resolução 1769 do Conselho de Segurança que cria a UNAMID e que vem imprimir uma nova dinâmica aos esforços desenvolvidos para desenvolver o conflito do Darfur. No entanto, para que esses esforços produzam resultados, importa abordar o conflito do Darfur num contexto regional mais vasto. O impacto negativo do conflito sobre a situação humanitária e de segurança nos países vizinhos, nomeadamente o Chade e a República Centro-Africana, é motivo de uma preocupação muito particular. Não pode ser encontrada, a nosso ver, uma solução duradoura para o conflito no Darfur sem se estabilizar a situação nesses países vizinhos. Como sabem, nas conclusões do Conselho do passado dia 23 de Julho, o Conselho chamou a atenção para a necessidade urgente de conter o impacto desestabilizador da crise do Darfur na situação humanitária e de segurança dos países vizinhos e reiterou o seu apoio a uma presença multidimensional das Nações Unidas no leste do Chade e no nordeste da República Centro-Africana. O Conselho decidiu também prosseguir os trabalhos de planeamento com vista a uma eventual decisão relativa a uma operação de transição, chamada "bridging operation" no quadro da Política Europeia de Segurança e Defesa, a PESD, de apoio a essa presença multidimensional das Nações Unidas de modo a que se consiga reforçar a segurança nessas zonas. Têm vindo a decorrer ao longo do Verão os preparativos para uma eventual operação. A 12 de Setembro, o Conselho adoptou o conceito de gestão de crises que define os principais parâmetros de planeamento desta operação de transição. Nele se dá especial destaque ao objectivo de proteger a população civil em perigo, em particular os refugiados e as pessoas deslocadas, e de facilitar as entregas de ajuda humanitária, aumentando para isso a segurança na região. No que toca à situação política interna nos dois países, o Conselho considera que a missão deveria manter a sua independência, a sua imparcialidade e a sua neutralidade. Estão em curso os trabalhos de planificação com base neste conceito, de acordo com os procedimentos de gestão de crises da União Europeia. As próximas medidas a tomar serão a aprovação de uma acção comum do conceito da operação e do plano de operações, incluindo a determinação da composição da força. A operação deverá ter a duração de um ano, estando previsto que seja substituída por uma missão multinacional das Nações Unidas. Qualquer operação da PESD no Chade e na República Centro-Africana terá por base uma resolução pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas e será conduzida em estreita consulta com aquela organização e com os nossos parceiros africanos. Nós, União, congratulamo-nos com a declaração do Presidente do Conselho de Segurança das Nações Unidas, de 27 de Agosto, em que manifesta a disponibilidade do Conselho de Segurança para autorizar a projecção de uma força multidimensional para o leste do Chade e o nordeste da República Centro-Africana. A eventual projecção de uma operação da UE para o Chade e para a República Centro-Africana terá de ser complementada por iniciativas políticas para abordar a dimensão regional do conflito no Darfur, em particular deveriam ser apoiados quaisquer esforços tendentes a normalizar as relações entre o Chade e o Sudão, de acordo com os acordos de Tripoli e de Riade. O Sudão, o Chade, a República Centro-Africana deveriam igualmente ser incentivados a respeitarem os compromissos que assumiram no sentido de não apoiar os movimentos rebeldes que operam a partir dos seus territórios contra qualquer um dos outros países."@pt17
lpv:translated text
"− Děkuji vám, pane předsedo. Portugalské předsednictví vítá tuto příležitost na výměnu názorů v souvislosti s možnou operací v rámci EBOP (Evropská bezpečnostní a obranná politika) na východě Čadu a severu Středoafrické republiky. Konflikt v Dárfúru zůstává jednou z největších priorit zahraniční politiky EU. Jsme potěšení nejnovějším vývojem, a za prvé: především oznámením, že 27. října začnou jednání pod záštitou OSN a zvláštního velvyslance Africké unie s cílem najít mírové řešení konfliktu, které by zlepšilo perspektivu míru v Dárfúru. Za druhé: také považujeme za pozitivní jednomyslné přijetí rezoluce Rady bezpečnosti 1769 o vytvoření mise UNAMID (společná mise OSN a Africké unie v Dárfúru), jíž se urychlí snaha o vyřešení tohoto konfliktu v Dárfúru. Aby se však tímto úsilím dosáhlo nějakých výsledků, konflikt v Dárfúru se musí řešit v rámci širších regionálních souvislostí. Negativní vliv tohoto konfliktu na humanitární a bezpečnostní situaci v sousedních zemích, především v Čadu a Středoafrické republice, je příčinou velkého znepokojení. Podle našeho názoru není možné najít dlouhodobé řešení konfliktu v Dárfúru bez stabilizace situace v těchto sousedních zemích. Jak jistě víte, Rada ve svých závěrech z 23. července zdůraznila akutní potřebu řešit destabilizující vliv krize v Dárfúru na humanitární a bezpečnostní situaci v sousedních zemích a zopakovala svou podporu rozmístění vícerozměrné přítomnosti OSN na východě Čadu a severovýchodě Středoafrické republiky. Rada se také rozhodla pokračovat v hledání možného řešení paralelní spolupráce v rámci Evropské bezpečnostní a obranné politiky s cílem podpořit tuto vícerozměrnou přítomnost OSN se zřetelem na zlepšení bezpečnosti v těchto oblastech. Během léta probíhaly přípravy na tuto operaci. Dne 12. září Rada přijala koncepci krizového řízení, v níž se vymezují hlavní plánovací parametry této paralelní spolupráce. Zvláštní důraz se věnuje cíli ochrany ohrožených civilistů, především utečenců a vysídlených osob, a zjednodušení dodávky humanitární pomoci prostřednictvím zlepšení bezpečnosti v této oblasti. Pokud jde o vnitřní politickou situaci v těchto dvou zemích, Rada je přesvědčená, že prostřednictvím mise by se měla zachovat její nezávislost, nestrannost a neutralita. Plánování založené na této koncepci, v souladu s postupy krizového řízení EU, je k dispozici. Dalším krokem, který je třeba přijmout, bude schválení společné akce týkající se konceptu operace a operačního plánu, včetně vymezení složení sil. Operace bude trvat jeden rok a očekává se, že se nahradí mezinárodní misi OSN. Jakákoli operace EBOP v Čadu a Středoafrické republice se musí zakládat na rezoluci Rady bezpečnosti OSN a bude se vykonávat v rámci přísné konzultace s OSN a našimi africkými partnery. EU vítá prohlášení předsedy Rady bezpečnosti OSN ze 27. srpna, v kterém se uvádí, že Rada bezpečnosti OSN je připravena schválit zavedení vícerozměrné přítomnosti na východě Čadu a severovýchodě Středoafrické republiky. Součástí každé operace EU v Čadu a Středoafrické republice musí být politické iniciativy zaměřené na řešení regionálního rozměru konfliktu v Dárfúru. Konkrétně mělo by se podporovat každé úsilí o normalizaci vztahů mezi Čadem a Súdánem, v souladu s dohodami z Tripolisu a Rijádu. Od Súdánu, Čadu a Středoafrické republiky by se mělo také vyžadovat, aby dodržovaly své závazky, pokud jde o neposkytování podpory povstaleckým hnutím, které z jejich území vyvíjejí činnost proti jiným zemím."@cs1
"Hr. formand! Det portugisiske formandskab værdsætter denne lejlighed til at udveksle synspunkter om muligheden for en operation inden for rammerne af ESFP (den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik) i det østlige Tchad og i den nordøstlige del af Den Centralafrikanske Republik. Darfurkonflikten er fortsat en af de vigtigste prioriteter i EU's eksterne politik. Vi glæder os over de seneste fremskridt og først og fremmest over meddelelsen om, at der vil blive indledt forhandlinger den 27. oktober under ledelse af FN og Den Afrikanske Unions særlige udsending for at finde en fredelig løsning på konflikten, som vil forbedre udsigterne til fred i Darfur. Desuden ser vi også positivt på den enstemmige vedtagelse af Sikkerhedsrådets resolution 1769 om etableringen af UNAMID (en AU/FN-hybridoperation i Darfur), som vil give ny dynamik til indsatsen for at løse konflikten i Darfur. For at denne indsats kan give resultater, er det imidlertid nødvendigt, at Darfurkonflikten håndteres i et bredere regionalt perspektiv. Konfliktens negative indvirkning på den humanitære og sikkerhedsmæssige situation i nabolandene, navnlig Tchad og Den Centralafrikanske Republik, giver årsag til særlig stor bekymring. Efter vores opfattelse kan der ikke findes en varig løsning på konflikten i Darfur uden en stabilisering af situationen i disse nabolande. Som bekendt understregede Rådet i konklusionerne fra den 23. juli det presserende behov for at imødegå Darfurkrisens destabiliserende indvirkning på den humanitære og sikkerhedsmæssige situation i nabolandene og gentog sin støtte til deployeringen af en multidimensional FN-tilstedeværelse i det østlige Tchad og i den nordøstlige del af Den Centralafrikanske Republik. Rådet besluttede også at fortsætte arbejdet for en eventuel beslutning om en overgangsoperation inden for rammerne af den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik til støtte for denne multidimensionale FN-tilstedeværelse for at forbedre sikkerheden i disse områder. Forberedelserne til en sådan operation har været i gang hele sommeren. Den 12. september vedtog Rådet krisestyringskonceptet, som fastlægger de vigtigste planlægningsparametre for denne overgangsoperation. Der blev lagt særlig vægt på målet om at beskytte civile i fare, navnlig flygtninge og fordrevne, og om at lette leveringen af humanitær bistand ved at øge sikkerheden i regionen. Med hensyn til den interne politiske situation i de to lande mener Rådet, at missionen bør forblive uafhængig, objektiv og neutral. Planlægningen, som er baseret på dette koncept, er under kontrol og i overensstemmelse med EU's krisestyringsprocedurer. De næste skridt vil være at godkende en fælles aktion om konceptet for operationen og den operationelle plan, herunder fastlægge styrkens sammensætning. Operationen vil vare i et år, og det forventes, at den vil blive afløst af en multinational FN-mission. Enhver ESFP-operation i Tchad og Den Centralafrikanske Republik skal være baseret på en resolution fra FN's Sikkerhedsråd og vil blive ledet i tæt samråd med FN og vores afrikanske partnere. Vi i EU glæder os over udtalelsen fra formanden for FN's Sikkerhedsråd den 27. august, hvor han gav udtryk for, at Sikkerhedsrådet var villig til at godkende deployeringen af en multidimensional tilstedeværelse i det østlige Tchad og den nordøstlige del af Den Centralafrikanske Republik. Enhver EU-operation i Tchad og Den Centralafrikanske Republik skal være suppleret af politiske initiativer til løsning af Darfurkonfliktens regionale dimension. Navnlig bør enhver indsats, der er rettet mod at normalisere forbindelserne mellem Tchad og Sudan, støttes i overensstemmelse med Tripoli- og Riyadh-aftalen. Sudan, Tchad og Den Centralafrikanske Republik bør også tilskyndes til at overholde de løfter, som de har afgivet, med hensyn til ikke at støtte de oprørsbevægelser, der opererer fra deres områder og kæmper mod de andre lande."@da2
". − Vielen Dank, Herr Präsident! Der portugiesische Vorsitz weiß die Möglichkeit zum Gedankenaustausch über die mögliche Durchführung einer Operation im östlichen Tschad sowie im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik im Rahmen der EU-Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu schätzen. Der Konflikt in Darfur bleibt weiterhin ein Schwerpunkt der europäischen Außenpolitik. Die gegenwärtigen Fortschritte sind erfreulich, insbesondere und allen voran die Ankündigung, dass am 27. Oktober Gespräche unter der Schirmherrschaft der UNO und des Sondergesandten der Afrikanischen Union aufgenommen werden, um eine friedliche Lösung für den Konflikt zu finden, die die Aussichten auf Frieden in Darfur vergrößern. Zweitens erachten wir die einstimmige Annahme der UNO-Resolution 1769 durch den Sicherheitsrat zur Einrichtung von UNAMID (African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur), die neue Dynamik in die Bemühungen um eine Beendigung der Auseinandersetzungen in Darfur bringen wird, als hoffnungsvolle Entwicklung. Damit diese Anstrengungen jedoch Früchte tragen, muss der Darfur-Konflikt in einem weiter gefassten regionalen Rahmen beigelegt werden. Die negativen Auswirkungen der Streitigkeiten auf die humanitäre Situation und Sicherheitslage in den Nachbarländern, insbesondere im Tschad und der Zentralafrikanischen Republik, sind Anlass zu großer Sorge. Nach unserem Dafürhalten kann es keine dauerhafte Lösung für den Konflikt in Darfur ohne Stabilisierung der Lage in den genannten Nachbarstaaten geben. Bekanntlich hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 23. Juli die dringende Notwendigkeit hervorgehoben, die destabilisierende Wirkung der Darfur-Krise auf die humanitäre und sicherheitstechnische Lage in den Nachbarstaaten anzusprechen und brachte erneut seine Unterstützung für die Entsendung einer multidimensionalen UNO-Präsenz in den Osten des Tschads sowie in den Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zum Ausdruck. Der Rat hat zudem entschieden, sich weiter um eine positive Entscheidung für eine Überbrückungsoperation im Rahmen der ESVP zu bemühen, um die multidimensionale UNO-Präsenz mit dem Ziel der Erhöhung der Sicherheit in diesen Bereichen zu fördern. Vorbereitungen für eine solche Operation sind den ganzen Sommer über gelaufen. Am 12. September hat der Rat das Krisenmanagementkonzept gebilligt, das die wesentlichen Planungsparameter der Überbrückungsoperation festschreibt. Ein besonderer Schwerpunkt besteht in dem Ziel, gefährdete Zivilisten zu schützen, vor allem Flüchtlinge und Vertriebene, und die Bereitstellung humanitärer Hilfe durch Erhöhung der Sicherheit in der Region zu ermöglichen. Was die innenpolitische Situation in diesen beiden Ländern betrifft, vertritt der Rat die Ansicht, die Mission sollte ihre Unabhängigkeit, Unparteilichkeit und Neutralität wahren. Auf diesen Ansatz gestützte Planungen entsprechen den Krisenmanagementverfahren der EU. Weitere, in der Folge zu ergreifende Maßnahmen beinhalten die Billigung einer gemeinsamen Aktion auf der Grundlage des Operationsansatzes sowie des Operationsplans, einschließlich der Festlegung der Zusammensetzung der Truppe. Die Operation soll ein Jahr dauern, und es wird davon ausgegangen, dass sie durch eine multinationale UN-Mission abgelöst wird. Jeder ESVP-Einsatz im Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik muss sich auf eine UNO-Resolution stützen und wird in enger Zusammenarbeit mit der UNO und unseren afrikanischen Partnern durchgeführt. Als EU begrüßen wir die Erklärung des Vorsitzenden des UNO-Sicherheitsrates vom 27. August, in der er die Bereitschaft des Sicherheitsrates herausstellte, die Einrichtung einer multidimensionalen Präsenz im östlichen Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu bewilligen. Jeder EU-Einsatz im Tschad oder in der Zentralafrikanischen Republik muss von politischen Initiativen begleitet werden, um eine Lösung für die regionale Dimension des Konflikts in Darfur zu finden. Vor allem sollten jegliche Bemühungen um eine Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Tschad und dem Sudan in Übereinstimmung mit den Abkommen von Tripolis und Rijad gefördert werden. Der Sudan, der Tschad und die Zentralafrikanische Republik sollten zudem angehalten werden, ihre Verpflichtungen einzuhalten, die Rebellenbewegungen nicht zu unterstützen, die von ihren jeweiligen Hoheitsgebieten aus gegen die anderen Länder operieren."@de9
". Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε. Η πορτογαλική Προεδρία εκτιμά αυτή την ευκαιρία να ανταλλάξει σκέψεις σχετικά με το ενδεχόμενο πραγματοποίησης επιχείρησης στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ (Ευρωπαϊκή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας) στα ανατολικά του Τσαντ και στα βορειοανατολικά της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας. Η σύγκρουση στο Νταρφούρ παραμένει μια από τις κύριες προτεραιότητες της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ. Εκφράζουμε την ικανοποίησή μας για την πρόοδο που επιτεύχθηκε προσφάτως και, ειδικότερα, και πρωτίστως, για την ανακοίνωση ότι στις 27 Οκτωβρίου θα ξεκινήσουν συζητήσεις υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών και του ειδικού απεσταλμένου της Αφρικανικής Ένωσης, με σκοπό την εξεύρεση ειρηνικής λύσης στη σύγκρουση η οποία θα βελτιώσει τις προοπτικές για την ειρήνη στο Νταρφούρ. Δεύτερον, θεωρούμε επίσης θετική την ομόφωνη έγκριση του ψηφίσματος αριθ. 1769 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για τη σύσταση της UNAMID (υβριδική επιχείρηση της ΕΕ και της Αφρικανικής Ένωσης στο Νταρφούρ), η οποία θα προσδώσει νέα δυναμική στις προσπάθειες που καταβάλλονται για τη διευθέτηση της σύγκρουσης στο Νταρφούρ. Ωστόσο, προκειμένου οι προσπάθειες αυτές να έχουν αποτέλεσμα, η σύγκρουση στο Νταρφούρ πρέπει να αντιμετωπιστεί στο πλαίσιο ευρύτερης περιφερειακής προοπτικής. Ο αρνητικός αντίκτυπος της σύγκρουσης στην ανθρωπιστική κατάσταση και στην κατάσταση όσον αφορά την ασφάλεια σε γειτονικές χώρες, ειδικότερα στο Τσαντ και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, αποτελεί πηγή ιδιαίτερης ανησυχίας. Κατά τη γνώμη μας, μια διαρκής λύση στη σύγκρουση στο Νταρφούρ είναι ανέφικτη εάν προηγουμένως δεν σταθεροποιηθεί η κατάσταση σε αυτές τις γειτονικές χώρες. Όπως γνωρίζετε, στα συμπεράσματά του της 23ης Ιουλίου, το Συμβούλιο υπογράμμισε την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπιστεί ο αποσταθεροποιητικός αντίκτυπος της κρίσης στο Νταρφούρ για την ανθρωπιστική κατάσταση και την κατάσταση της ασφάλειας στις γειτονικές χώρες και επανέλαβε τη στήριξή του για την ανάπτυξη πολυδιάστατης παρουσίας του ΟΗΕ στα ανατολικά του Τσαντ και στα βορειοανατολικά της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας. Το Συμβούλιο αποφάσισε επίσης να συνεχίσει να εργάζεται ώστε να εξασφαλιστεί μια ενδεχόμενη απόφαση για μια επιχείρηση γέφυρας, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας, προς ενίσχυση αυτής της πολυδιάστατης παρουσίας του ΟΗΕ με σκοπό τη βελτίωση της ασφάλειας σε αυτές τις περιοχές. Οι προετοιμασίες για μια τέτοια επιχείρηση συνεχίστηκαν καθ’ όλη τη διάρκεια του θέρους. Στις 12 Σεπτεμβρίου το Συμβούλιο υιοθέτησε την έννοια της διαχείρισης κρίσεων που ορίζει τις βασικές παραμέτρους σχεδιασμού αυτής της επιχείρησης γέφυρας. Ιδιαίτερη έμφαση δίνεται στον στόχο της προστασίας των αμάχων που βρίσκονται σε κίνδυνο, κυρίως των προσφύγων και των εκτοπισθέντων, καθώς και της διευκόλυνσης της παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας μέσω της βελτίωσης της ασφάλειας στην περιοχή. Όσον αφορά την εσωτερική πολιτική κατάσταση σε αυτές τις δύο χώρες, το Συμβούλιο θεωρεί ότι η αποστολή πρέπει να διατηρήσει την ανεξαρτησία, την αμεροληψία και την ουδετερότητά της. Ο σχεδιασμός βάσει αυτής της προσέγγισης είναι εφικτός, σύμφωνα με τις κοινοτικές διαδικασίες διαχείρισης κρίσεων. Τα επόμενα βήματα που πρέπει να πραγματοποιηθούν είναι η έγκριση μιας κοινής δράσης για το περιεχόμενο της επιχείρησης και του επιχειρησιακού σχεδίου, περιλαμβανομένου του καθορισμού της σύνθεσης της δύναμης. Η επιχείρηση θα διαρκέσει για ένα έτος και αναμένεται να αντικατασταθεί από πολυεθνική αποστολή του ΟΗΕ. Τυχόν επιχείρηση ΕΠΑΑ στο Τσαντ και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία πρέπει να στηρίζεται σε ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και θα πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο τακτικής διαβούλευσης με τους εταίρους μας στον ΟΗΕ και την Αφρική. Εμείς στην ΕΕ χαιρετίζουμε τη δήλωση του Προέδρου του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, στις 27 Αυγούστου, στην οποία επεσήμανε ότι το Συμβούλιο Ασφαλείας είναι έτοιμο να εγκρίνει την ανάπτυξη πολυδιάστατης παρουσίας στα ανατολικά του Τσαντ και στα βορειοανατολικά της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας. Κάθε επιχείρηση της ΕΕ στο Τσαντ και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία πρέπει να συμπληρώνεται από πολιτικές πρωτοβουλίες για τη διαχείριση της περιφερειακής διάστασης της σύγκρουσης στο Νταρφούρ. Ειδικότερα, κάθε προσπάθεια με στόχο την εξομάλυνση των σχέσεων μεταξύ του Τσαντ και του Σουδάν πρέπει να υποστηριχθεί, σύμφωνα με τις συμφωνίες της Τρίπολης και του Ριάντ. Το Σουδάν, το Τσαντ και η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία πρέπει επίσης να ενθαρρυνθούν να τηρήσουν τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν όσον αφορά τη μη παροχή στήριξης στα αντάρτικα κινήματα που επιχειρούν από τα εδάφη τους κατά οιασδήποτε από τις υπόλοιπες χώρες."@el10
". − Thank you, Mr President. The Portuguese Presidency appreciates this opportunity to exchange thoughts on the possibility of an operation being conducted in the framework of the ESDP (European Security and Defence Policy) in eastern Chad and the north-east of the Central African Republic. The Darfur conflict remains one of the main priorities of the EU’s foreign policy. We are pleased with the recent progress made and, in particular, and firstly, the announcement that discussions will begin on 27 October, under the auspices of the United Nations and the African Union Special Envoy, to find a peaceful solution to the conflict that will increase the prospects for peace in Darfur. Secondly, we also regard as positive the unanimous adoption of Security Council Resolution 1769 creating the UNAMID (AU/UN Hybrid operation in Darfur), which will add a new dynamic to the efforts made to resolve the conflict in Darfur. However, in order for these efforts to produce results, the Darfur conflict must be tackled within a wider regional perspective. The conflict’s negative impact on the humanitarian and security situation in neighbouring countries, in particular Chad and the Central African Republic, is cause for very particular concern. In our opinion, a lasting solution to the conflict in Darfur cannot be found without stabilising the situation in these neighbouring countries. As you know, in its conclusions of 23 July the Council emphasised the urgent need to address the destabilising impact of the Darfur crisis on the humanitarian and security situation in neighbouring countries and reiterated its support for the deployment of a multidimensional UN presence in eastern Chad and the north-east of the Central African Republic. The Council also decided to continue working on a possible decision on a bridging operation, in the framework of the European Security and Defence Policy, to support this multidimensional UN presence with a view to improving security in those areas. Preparations for such an operation have been ongoing throughout the summer. On 12 September the Council adopted the crisis management concept that defines the main planning parameters of this bridging operation. Particular emphasis is placed on the objective of protecting civilians in danger, particularly refugees and displaced persons, and of facilitating the delivery of humanitarian aid by increasing security in the region. With regard to the internal political situation in these two countries, the Council considers that the mission should maintain its independence, impartiality and neutrality. Planning based on this concept is in hand, in accordance with the EU’s crisis management procedures. The next steps to be taken will be the approval of a common action on the concept of the operation and the operational plan, including determining the composition of the force. The operation will last one year and it is expected that it will be replaced by a multinational UN mission. Any ESDP operation in Chad and the Central African Republic must be based on a UN Security Council resolution and will be conducted in strict consultation with the UN and our African partners. We in the EU welcome the statement made by the President of the UN Security Council on 27 August in which he indicated the readiness of the Security Council to authorise the establishment of a multidimensional presence in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. Any EU operation to Chad and the Central African Republic must be complemented by political initiatives to tackle the regional dimension of the Darfur conflict. In particular, any efforts aimed at normalising relations between Chad and Sudan should be supported, in accordance with the Tripoli and Riyadh Agreements. Sudan, Chad and the Central African Republic should also be encouraged to respect the commitments they made in terms of not supporting the rebel movements operating from their territories against any of the other countries."@en4
"− Gracias, señor Presidente. La Presidencia portuguesa aprecia esta oportunidad para intercambiar impresiones sobre la posibilidad de llevar a cabo una operación en el marco de la PESD (Política Europea de Seguridad y Defensa) al Este de Chad y al Nordeste de la República Centroafricana. El conflicto de Darfur continúa siendo una de las principales prioridades de la política exterior de la UE. Nos complacen los últimos avances conseguidos y, muy especialmente, el anuncio de que el 27 de octubre comenzarán las negociaciones, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y del Enviado Especial de la Unión Africana, para hallar una solución pacífica al conflicto, lo que incrementará las perspectivas de paz en Darfur. En segundo lugar, también consideramos positivamente la adopción unánime de la Resolución 1769 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por el que se crea la UNAMID (operación híbrida Unión Africana/Naciones Unidas en Darfur), que aportará una nueva dinámica a los esfuerzos llevados a cabo para resolver el conflicto de Darfur. Sin embargo, para que dichos esfuerzos produzcan resultados, el conflicto de Darfur debe abordarse desde una perspectiva regional más amplia, pues el impacto negativo de dicho conflicto sobre la situación humanitaria y de seguridad en los países vecinos, en particular en Chad y en la República Centroafricana, es causa de especial inquietud. En nuestra opinión, no puede hallarse una solución duradera al conflicto de Darfur sin estabilizar la situación en dichos países vecinos. Como ustedes saben, en sus conclusiones de 23 de julio, el Consejo hizo hincapié en la necesidad urgente de abordar el impacto desestabilizador de la crisis de Darfur sobre la situación humanitaria y de seguridad en los países vecinos, y reiteró su apoyo al despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas al Este de Chad y al Nordeste de la República Centroafricana. Asimismo, el Consejo decidió continuar trabajando en una posible decisión sobre una operación puente, en el marco de la política europea de seguridad y defensa, para apoyar esta presencia multidimensional de las Naciones Unidas con vistas a mejorar la seguridad en dichas zonas. Los preparativos para tal operación han estado en curso durante todo el verano. El 12 de septiembre, el Consejo adoptó el concepto de «gestión de crisis», que define los principales parámetros de la planificación de esta operación puente. Se hace especial hincapié en el objetivo de proteger a los civiles en peligro, concretamente a los refugiados y desplazados, y de facilitar la provisión de ayuda humanitaria al incrementar la seguridad en la región. Con respecto a la situación política interna en estos dos países, el Consejo considera que la misión debería mantener su independencia, imparcialidad y neutralidad. La planificación basada en este concepto está en marcha, de acuerdo con los procedimientos de gestión de crisis de la UE. Los pasos siguientes serán la aprobación de una acción común sobre el concepto y el plan de la operación, que incluye determinar la composición de fuerzas. La operación tendrá una duración de un año, y se espera que la reemplace una misión internacional de las Naciones Unidas. Cualquier operación PESD llevada a cabo en Chad y en la República Centroafricana debe basarse en una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y en la estrecha consulta con las Naciones Unidas y nuestros socios africanos. En la UE recibimos con satisfacción la declaración emitida por el Presidente del Consejo de Seguridad de la ONU el 27 de agosto, en la que indicaba la disposición del Consejo de Seguridad a autorizar el establecimiento de una presencia multidimensional en el Este de Chad y el Nordeste de la República Centroafricana. Toda operación de la UE llevada a cabo en Chad y en la República Centroafricana debe ser complementada con iniciativas políticas para abordar la dimensión regional del conflicto de Darfur; en particular, debería favorecerse cualquier esfuerzo destinado a normalizar las relaciones entre Chad y Sudán, de acuerdo con los Acuerdos de Trípoli y Riad. Igualmente, debería alentarse a Sudán, a Chad y a la República Centroafricana a respetar los compromisos que adquirieron de no apoyar los movimientos rebeldes que operan desde sus territorios contra cualquiera de los demás países."@es21
". − Tänan teid, härra president. Portugali eesistuja tänab võimaluse eest vahetada mõtteid võimaliku EJKP (Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika) operatsiooni korraldamise üle Ida-Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigi kirdeosas. Darfuri konflikt jääb üheks ELi välispoliitika peamiseks prioriteediks. Meil on heameel hiljutise edasimineku üle ning eelkõige teadaande üle ÜRO ja Aafrika Liidu erisaadiku egiidi all arutelu alustamise kohta 27. oktoobril, et leida konfliktile rahumeelne lahendus, mis parandaks rahuväljavaateid Darfuris. Teiseks, peame positiivseks Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1769 ühehäälset vastuvõtmist, millega luuakse UNAMID (Aafrika Liidu ja ÜRO ühisoperatsioon Darfuris), mis lisab uut dünaamikat Darfuri konflikti lahendamiseks tehtavatesse jõupingutustesse. Kuid selleks, et need jõupingutused vilja kannaksid, tuleb Darfuri konflikti käsitleda laiemas regionaalses perspektiivis. Konflikti negatiivne mõju naaberriikide humanitaar- ja julgeolekuolukorrale, eriti Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigis, annab põhjust muretsemiseks. Meie arvates ei saa Darfuri konfliktile kestvat lahendust leida, kui ei stabiliseerita olukorda nimetatud naaberriikides. Nagu te teate, rõhutas nõukogu oma 23. juuli järeldustes tungivat vajadust tegelda Darfuri kriisi destabiliseeriva mõjuga humanitaar- ja julgeolekuolukorrale naaberriikides ning kordas oma toetust mitmemõõtmelise ÜRO kohaloleku rakendamisele Ida-Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigi kirdeosas. Nõukogu otsustas samuti jätkata tööd võimaliku otsuse osas silla loomiseks Euroopa Julgeoleku ja Kaitsepoliitika nõukogu raames, et toetada seda mitmemõõtmelist ÜRO kohalolu, pidades silmas turvalisuse parandamist nendel aladel. Nõukogu otsustas samuti jätkata tööd võimaliku ühendusoperatsiooni osas Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika raames, et toetada ÜRO paljurahvuselist kohalolekut, võttes arvesse julgeoleku parandamist antud piirkondades. Operatsiooni ettevalmistused on kestnud kogu suve. 12. septembril võttis nõukogu vastu kriisijuhtimise kontseptsiooni, milles sõnastatakse ühendusoperatsiooni peamised planeerimisparameetrid. Erilist rõhku pööratakse ohustatud tsiviilelanike, eriti pagulaste ja ümberasustatud isikute kaitsmise eesmärgile ning humanitaarabi kättetoimetamise hõlbustamisele, tõstes piirkonna julgeolekut. Nende kahe riigi sisepoliitilise situatsiooni osas võtab nõukogu arvesse, et missioon peab säilitama oma sõltumatuse, erapooletuse ja neutraalsuse. Sellel ideel põhinev planeering on käsitlemisel, kooskõlas ELi kriisijuhtimise korraga. Järgmised sammud on operatsiooni ühismeetme heakskiitmine ja tegevuskava, sealhulgas jõudude struktuuri määramine. Operatsioon kestab ühe aasta ning loodetavasti vahetab selle välja paljurahvuseline ÜRO missioon. Mistahes EJKP operatsioon Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigis peab põhinema ÜRO Julgeolekunõukogu otsusel ning viiakse läbi pärast ranget konsulteerimist ÜRO ja meie Aafrika partneritega. ELis tervitatakse ÜRO Julgeolekunõukogu presidendi 2. augustil tehtud avaldust, milles viidatakse julgeolekunõukogu valmisolekule anda volitused mitmemõõtmelise kohaloleku loomiseks Ida-Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigi kirdeosas. Mistahes ELi operatsiooni Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigis peavad täiendama poliitilised algatused, millega võetakse käsile Darfuri konflikti regionaalne mõõde. Eriti tuleks toetada mistahes jõupingutusi, mis on suunatud Tšaadi ja Sudaani vaheliste suhete normaliseerimisele kooskõlas Tripoli ja Riyadh’ lepingutega. Sudaani, Tšaadi ja Kesk-Aafrika Vabariiki tuleks samuti julgustada austama nende kohustusi, mille nad võtsid siis, kui otsustasid mitte toetada oma territooriumilt teiste riikide suhtes mässumeelseid liikumisi."@et5
"− Kiitos, arvoisa puhemies. Puheenjohtajavaltio Portugali arvostaa tätä tilaisuutta vaihtaa ajatuksia mahdollisuudesta ETPP:n (Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikan) puitteissa suoritettavaan operaatioon Tšadin itäosassa ja Keski-Afrikan tasavallan koillisosassa. Darfurin konflikti on edelleen yksi EU:n ulkopolitiikan tärkeimmistä painopistealoista. Olemme iloisia viime aikoina saavutetusta edistyksestä ja erityisesti ilmoituksesta, jonka mukaan keskustelut alkavat 27. lokakuuta YK:n sekä Afrikan unionin erityislähettilään suojeluksessa, tarkoituksena löytää konfliktiin rauhanomainen ratkaisu, joka lisää rauhan mahdollisuutta Darfurissa. Toiseksi suhtaudumme myönteisesti myös siihen, että turvallisuusneuvosto hyväksyi yksimielisesti UNAMIDin (AU:n/YK:n yhteinen operaatio Darfurissa) luomista koskevan päätöslauselman 1769, joka tuo uutta dynamiikkaa pyrkimyksiin Darfurin konfliktin ratkaisemiseksi. Jotta nämä pyrkimykset tuottaisivat tuloksia, Darfurin konfliktiin on kuitenkin puututtava laajemmasta alueellisesta näkökulmasta. Konfliktin kielteiset vaikutukset naapurimaiden, etenkin Tšadin ja Keski-Afrikan tasavallan humanitaariseen ja turvallisuustilanteeseen aiheuttavat erityisen suurta huolta. Meidän mielestämme pysyvää ratkaisua Darfurin konfliktiin ei voida löytää vakauttamatta näiden naapurimaiden tilannetta. Kuten tiedätte, päätelmissään 23. heinäkuuta neuvosto korosti pakottavaa tarvetta puuttua epävakautta aiheuttavaan vaikutukseen, joka Darfurin kriisillä on naapurimaiden humanitaariseen tilanteeseen ja turvallisuustilanteeseen, ja se toisti tukevansa YK:n moniulotteista läsnäoloa Tšadin itäosassa ja Keski-Afrikan tasavallan koillisosassa. Neuvosto päätti myös jatkaa työtä mahdollisen päätöksen aikaansaamiseksi väliaikaisesta operaatiosta, Euroopan unionin turvallisuus- ja puolustuspolitiikan puitteissa, jolla tuetaan tätä YK:n moniulotteista läsnäoloa noiden alueiden turvallisuuden parantamiseksi. Tällaisen operaation valmistelut ovat jatkuneet koko kesän. Neuvosto hyväksyi 12. syyskuuta kriisinhallinnan konseptin, jossa määritellään tämän väliaikaisen operaation tärkeimmät suunnitteluparametrit. Erityinen painoarvo annetaan tavoitteelle suojella vaarassa olevia siviilihenkilöitä, erityisesti pakolaisia ja muualle siirtymään joutuneita henkilöitä, ja helpottaa humanitaarisen avun antamista parantamalla alueen turvallisuutta. Kun otetaan huomioon näiden kahden maan sisäinen poliittinen tilanne, neuvosto katsoo, että operaation on pysyttävä riippumattomana, puolueettomana ja neutraalina. Tähän konseptiin perustuva suunnittelu on vireillä, EU:n kriisinhallintamenettelyjen mukaisesti. Seuraava toimi, johon ryhdytään, on operaation konseptia ja operatiivista suunnitelmaa, mukaan lukien joukkojen koostumuksen määrittäminen, koskevan yhteisen toiminnan hyväksyminen. Operaatio kestää vuoden, ja se korvataan oletettavasti monikansallisella YK-operaatiolla. Kaikkien operaatioiden ETPP:n puitteissa Tšadissa ja Keski-Afrikan tasavallassa on perustuttava YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan, ja ne hoidetaan neuvotellen tiiviisti YK:n ja afrikkalaisten kumppaneidemme kanssa. Me EU:ssa suhtaudumme myönteisesti YK:n turvallisuusneuvoston puheenjohtajan 27. elokuuta antamaan lausuntoon, jossa hän ilmaisi turvallisuusneuvoston valmiuden sallia moniulotteisen läsnäolon luominen Tšadin itäosaan ja Keski-Afrikan tasavallan koillisosaan. Kaikkia EU:n operaatioita Tšadissa ja Keski-Afrikan tasavallassa on täydennettävä poliittisilla aloitteilla Darfurin alueelliseen ulottuvuuteen puuttumiseksi. Etenkin kaikkia ponnisteluja Tšadin ja Sudanin välisten suhteiden normalisoimiseksi on tuettava Tripolin ja Riadin sopimusten mukaisesti. Sudania, Tšadia ja Keski-Afrikan tasavaltaa pitäisi myös kannustaa kunnioittamaan sitoumuksia, jotka ne ovat tehneet sen osalta, etteivät tue kapinallisliikkeitä, jotka toimivat niiden alueilta käsin jotakin muuta maata vastaan."@fi7
". − Je vous remercie Monsieur le Président. La présidence portugaise se réjouit de cette opportunité pour un échange de vues sur une opération éventuelle à mener dans le cadre de la PESD (politique européenne de sécurité et de défense) à l'est du Tchad et au nord de la République centrafricaine. Le conflit au Darfour reste l’une des grandes priorités de la politique étrangère de l’UE. Nous sommes satisfaits des progrès récents accomplis et, notamment, en premier lieu, l’annonce de l’ouverture de discussions le 27 octobre, sous les auspices des Nations unies et de l’envoyé spécial de l’Union africaine, en vue de trouver une solution pacifique au conflit, ce qui accroîtra les chances de paix au Darfour. En deuxième lieu, nous considérons également comme positive l’adoption unanime de la résolution 1769 du Conseil de sécurité créant l’UNAMID (opération hybride des Nations unies et de l’Union africaine au Darfour ), qui apportera un nouvel élan aux efforts déployés pour résoudre le conflit du Darfour. Cependant, afin que ces efforts portent leurs fruits, il convient de trouver un règlement au conflit du Darfour dans un contexte régional plus large. Les répercussions négatives du conflit sur la situation humanitaire et de sécurité dans les pays voisins, en particulier au Tchad et en République centrafricaine, sont sources de très grandes préoccupations. À notre avis, une solution durable au conflit du Darfour ne pourra être trouvée si on ne parvient pas à stabiliser la situation dans les pays voisins. Comme vous le savez, dans ces conclusions du 23 juillet, le Conseil a souligné qu’il était nécessaire et urgent de remédier aux effets déstabilisants de la crise du Darfour sur la situation humanitaire et de sécurité dans les pays voisins et a réitéré son soutien pour le déploiement d’une présence multinationale de l’ONU à l’est du Tchad et au nord-ouest de la République centrafricaine. Le Conseil a également décidé de poursuivre son travail sur une éventuelle décision concernant une opération de transition, dans le cadre de la politique européenne de sécurité et de défense, pour soutenir la présence multidimensionnelle de l’ONU en vue d’améliorer la sécurité dans ces zones. Cette opération a donné lieu à des préparatifs tout au long de l’été. Le 12 septembre, le Conseil a adopté le concept de gestion de la crise qui définit les paramètres de planification de cette opération de transition. L’accent est mis plus particulièrement sur l’objectif qui est de protéger les civils en danger, notamment les réfugiés et les personnes déplacées, et de faciliter la mise en œuvre de l’aide humanitaire grâce au renforcement de la sécurité régionale. S’agissant de la situation politique au plan interne dans ces deux pays, le Conseil considère qu’il est souhaitable que la mission garde son indépendance, son impartialité et sa neutralité. La planification basée sur ce concept est en cours, conformément aux procédures de gestion des crises de l’UE. Les prochaines mesures à prendre seront l’approbation d’une action commune sur le concept de l’opération et le plan opérationnel, notamment déterminer la composition de la force. L’opération durera une année et une mission multinationale de l’ONU devrait la remplacer. Toute opération PESD au Tchad et en République centrafricaine doit s’appuyer sur une résolution du Conseil de sécurité de l’ONU et sera conduite après consultation scrupuleuse de l’ONU et de nos partenaires africains. Nous, dans l’UE, nous saluons la déclaration du président du Conseil de sécurité de l’ONU, du 27 août, dans laquelle il a indiqué que le Conseil de sécurité était disposé à autoriser l’établissement d’une présence multidimensionnelle à l’est du Tchad et au nord-est de la République centrafricaine. Il importe que toute opération de l’UE au Tchad et en République centrafricaine soit complétée par des initiatives politiques de manière à appréhender la dimension régionale du conflit du Darfour. Il convient en particulier de veiller à ce que tous les efforts déployés aux fins d’une normalisation des relations entre le Tchad et le Soudan soient soutenus, conformément aux accords de Tripoli et de Riyad. Il faudrait également encourager le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine à respecter les engagements qu’ils ont pris, à savoir de ne pas soutenir les mouvements rebelles qui opèrent depuis leurs territoires contre l’un des autres pays."@fr8
". − Köszönöm, elnök úr! A portugál elnökség nagyra értékeli a lehetőséget, hogy eszmecserét folytathatunk annak az eshetőségéről, hogy műveletet hajtsunk végre az EBVP (európai biztonsági és védelmi politika) keretében Csád keleti, valamint a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén. A dárfúri konfliktus továbbra is az EU külpolitikájának egyik legfőbb prioritása. A közelmúltban elért haladással elégedettek vagyunk, különösen, először is a bejelentéssel, hogy október 27-én tárgyalások kezdődnek az Egyesült Nemzetek és az Afrikai Unió különleges küldötte pártfogásával, hogy békés megoldást találjanak a konfliktusra, ami növelné a dárfúri béke létrejöttének esélyét is. Másodszor, ugyancsak pozitívumként értékeljük a Biztonsági Tanács 1769. sz. határozatának egyhangú elfogadását, amely létrehozza az UNAMID-ot (AU/ENSZ dárfúri hibrid műveletet), amely új lendületet ad a dárfúri konfliktus megoldására tett erőfeszítéseknek. Ahhoz azonban, hogy mindezek az erőfeszítések eredményre vezessenek, a dárfúri konfliktust szélesebb regionális perspektívában kell kezelni. Különösen okot ad az aggodalomra a konfliktusnak a szomszédos országok, főként Csád és a Közép-afrikai Köztársaság humanitárius és biztonsági helyzetére gyakorolt negatív hatása. Véleményünk szerint a dárfúri konfliktus tartós megoldása nem érhető el ezen országok helyzetének stabilizálása nélkül. Mint tudják, a Tanács július 23-i következtetéseiben hangsúlyozta a dárfúri konfliktusnak a szomszédos országok humanitárius és biztonsági helyzetére gyakorolt destabilizáló hatása megszüntetésének égető szükségességét, és ismételten kifejezte a Csád keleti részén, valamint a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén kialakítandó többdimenziós ENSZ-jelenlétre vonatkozó támogatását. A Tanács továbbá úgy határozott, hogy tovább dolgozik egy lehetséges, az európai biztonsági és védelmi politika keretében kivitelezendő áthidaló katonai műveletre vonatkozó határozaton, támogatandó a térség biztonságának javítását célzó, többdimenziós ENSZ-jelenlétet. Egész nyáron folyt a fent említett művelet előkészítése. A Tanács szeptember 12-én elfogadta azt a válságkezelési koncepciót, amely meghatározza ezen áthidaló katonai művelet tervezésének paramétereit. Különleges hangsúlyt fektetett a veszélynek kitett civilek, különösen a menekültek és a lakhelyüket elhagyni kényszerülő személyek védelmére, és a humanitárius segélyek szétosztásának megkönnyítésére a térség biztonságának növelése által. Tekintettel e két ország belpolitikai helyzetére, a Tanács úgy véli, hogy a küldetésnek függetlennek, pártatlannak és semlegesnek kell maradnia. Az e koncepció alapján készült tervek készen állnak, összhangban az EU válságkezelő eljárásaival. A következő lépés a művelet koncepciójára és a műveleti tervre, ezen belül a haderő összeállításának meghatározására vonatkozó közös fellépés elfogadása. A művelet időtartama egy év lesz, azután pedig várhatóan egy többdimenziós ENSZ-küldetés lép a helyébe. A Csádban és a Közép-afrikai Köztársaságban lebonyolított minden EBVP-műveletnek az ENSZ Biztonsági Tanácsának határozatán kell alapulnia, s e műveleteket az ENSZ-szel és afrikai partnereinkkel való szigorú egyeztetések mellett fogjuk kivitelezni. Mi, az Európai Unióban, üdvözöljük az ENSZ Biztonsági Tanácsa elnökének augusztus 27-i nyilatkozatát, amelyben jelezte, hogy a Biztonsági Tanács kész engedélyezni a többdimenziós jelenlét létrehozását Csád keleti és a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén. A Csád keleti és a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén zajló EU-műveletek mindegyikét a dárfúri konfliktus térségi dimenzióinak kezelésére irányuló politikai kezdeményezéssel kell kiegészíteni. Különösen támogatást igényel minden olyan erőfeszítés, amely a Csád és Szudán közti kapcsolatok normalizálását célozza, összhangban a Tripoli és a Rijadi Egyezménnyel. Szudánt, Csádot és a Közép-afrikai Köztársaságot pedig ösztönözni kell, hogy tartsák magukat az arra vonatkozó vállalásaikhoz, hogy nem támogatják a saját területükről kiinduló, egymás ellen irányuló lázadó mozgalmakat."@hu11
". − Grazie, signor Presidente. La Presidenza portoghese apprezza la possibilità di scambiare alcune riflessioni sull’eventualità di un’operazione condotta nel quadro della PESD (politica europea in materia di sicurezza e di difesa) nel Ciad orientale e nel nord-est della Repubblica centrafricana. Il conflitto nel Darfur rimane una delle priorità della politica estera dell’Unione europea. Sono per noi motivo di soddisfazione i recenti progressi compiuti, segnatamente e primo fra tutti l’annuncio che il 27 ottobre s’inizieranno, sotto gli auspici delle Nazioni Unite e dell’Inviato speciale dell’Unione Africana, le discussioni volte a trovare una soluzione pacifica al conflitto e che aumenteranno le prospettive di pace nel Darfur. In secondo luogo, consideriamo positiva anche l’adozione all’unanimità della risoluzione 1769 del Consiglio di sicurezza che istituisce l’UNAMID (operazione ibrida Unione Africana/Nazioni Unite nel Darfur), che imprimerà una nuova dinamica agli sforzi profusi per risolvere il conflitto nel Darfur. Ciononostante, se vogliamo che questi sforzi diano dei risultati, il conflitto nel Darfur deve essere affrontato in un contesto regionale più ampio. L’impatto negativo del conflitto sulla situazione umanitaria e di sicurezza nei paesi limitrofi, in particolare il Ciad e la Repubblica centrafricana, desta serie preoccupazioni. A nostro avviso, non è possibile pervenire a una soluzione durevole per il conflitto nel Darfur senza stabilizzare la situazione in questi paesi confinanti. Come sapete, nelle sue conclusioni del 23 luglio, il Consiglio ha sottolineato l’urgenza di contenere l’impatto destabilizzante della crisi nel Darfur sulla situazione umanitaria e di sicurezza nei paesi limitrofi e ha ribadito il suo sostegno allo spiegamento di una presenza pluridimensionale dell’ONU nel Ciad orientale e nel nord-est della Repubblica centrafricana. Il Consiglio ha inoltre deciso di continuare il suo lavoro di pianificazione ai fini di un’eventuale decisione su un’operazione ponte, chiamata “ ”, nel quadro della politica europea di sicurezza e di difesa, a sostegno della presenza pluridimensionale dell’ONU, allo scopo di migliorare la sicurezza in queste aree. I preparativi di quest’operazione si sono svolti durante l’estate. Il 12 settembre, il Consiglio ha adottato il concetto di gestione della crisi che definisce i principali parametri di pianificazione di quest’operazione ponte. Particolare enfasi viene posta sull’obiettivo di proteggere i civili in pericolo, in particolare i rifugiati e gli sfollati, e di agevolare l’invio di aiuti umanitari rafforzando la sicurezza nella regione. Riguardo alla situazione politica interna di questi due paesi, il Consiglio ritiene che la missione debba conservare la sua indipendenza, imparzialità e neutralità. Sono in corso i lavori di pianificazione basati su questo concetto, in conformità con le procedure UE in materia di gestione delle crisi. Le misure successive da adottare saranno l’approvazione di un’azione comune sul concetto d’operazione e di pianificazione delle operazioni, inclusa la composizione della forza. L’operazione durerà un anno ed è previsto che venga sostituita da una missione multinazionale dell’ONU. Tutte le operazioni PESD in Ciad e nella Repubblica centrafricana devono basarsi sulla risoluzione del Consiglio di sicurezza dell’ONU e verranno condotte in stretta consultazione con l’ONU e i nostri africani. Noi, Unione europea, plaudiamo alla dichiarazione resa dal Presidente del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite il 27 agosto, nella quale manifesta la disponibilità del Consiglio di sicurezza ad autorizzare la presenza di una forza pluridimensionale nel Ciad orientale e nel nord-est della Repubblica centrafricana. Le operazioni dell’Unione europea nel Ciad e nella Repubblica centrafricana devono essere accompagnate da iniziative politiche che permettano di affrontare la dimensione regionale del conflitto nel Darfur, in particolare devono essere sostenuti gli sforzi volti a normalizzare le relazioni tra il Ciad e il Sudan, conformemente agli accordi di Tripoli e di Riyadh. Il Sudan, il Ciad e la Repubblica centrafricana dovrebbero inoltre essere incoraggiati a rispettare gli impegni assunti a non sostenere i movimenti ribelli che operano dai loro territori contro uno qualsiasi degli altri paesi."@it12
". − Ačiū, gerb. Pirmininke. Pirmininkaujančioji Portugalija vertina šią progą pasdalyti mintimis apie galimybę ESGP (Europos saugumo ir gynybos politikos) pagrindu atlikti operaciją Darfūro konfliktas tebelieka vienas iš svarbiausių ES užsienio politikos prioritetų. Esame patenkinti pastaruoju metu pasiekta pažanga, ypač pranešimu, kad spalio 27 d. prasidės diskusijos, remiamos Jungtinių Tautų ir Afrikos Sąjungos nepaprastojo pasiuntinio, ieškant taikaus konflikto sprendimo būdo, kuris pagerintų taikos Darfūre perspektyvas. Antra mes taip pat palankiai vertiname vieningą Saugumo Tarybos rezoliucijos 1769 priėmimą. Ja organizuojama UNAMID (AS ir JT jungtinė operacija), kuri papildomai suteiks naujos energijos pastangoms, dedamoms siekiant išspręsti konfliktą Darfūre. Tačiau, kad šios pastangos duotų rezultatų, Darfūro konflikto klausimą reikia spręsti platesniu regioniniu požiūriu. Labai didelį nerimą kelia konflikto neigiamas poveikis humanitarinei ir saugumo situacijai kaimyninėse šalyse, ypač Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje. Mūsų nuomone, neįmanoma rasti ilgalaikio Darfūro konflikto sprendimo nestabilizavus situacijos kaimyninėse šalyse. Kaip žinote savo liepos 23 d. išvadose Taryba pabrėžė, kad reikia neatidėliojant spręsti Darfūro krizės destabilizuojančio poveikio humanitarinei bei saugumo padėčiai kaimyninėse šalyse klausimą ir pakartojo pritarianti įvairių sričių JT pajėgų dislokavimui rytinėje Čado dalyje bei šiaurrytinėje Centrinės Afrikos Respublikos dalyje. Be to, Taryba nusprendė toliau dirbti galimo sprendimo dėl perėjimą užtikrinančios operacijos klausimu, vadovaudamasi Europos saugumo ir gynybos politika, siekdama palaikyti šį įvairių sričių JT pajėgų dalyvavimą didinant šios srities saugumą. Pasirengimas tokiai operacijai vyko visą vasarą. Rugsėjo 12 d. Taryba patvirtino krizės valdymo koncepciją, kurioje nustatomi pagrindiniai šios perėjimą užtikrinančios operacijos parametrai. Ypač pabrėžiama, kad siekiama apsaugoti pavojuje atsidūrusius civilius, ypač pabėgėlius ir perkeltuosius asmenis, ir palengvinti humanitarinės pagalbos pristatymą didinant regiono saugumą. O dėl vidaus politinės situacijos šiose dviejose šalyse, Taryba mano, kad misija turėtų išlikti savarankiška, objektyvi ir neutrali. Šia koncepcija grindžiamas planavimas vykdomas pagal ES krizių valdymo procedūras. Kiti veiksmai, kurių reikia imtis, bus bendrų veiksmų patvirtinimas pagal operacijos ir operatyvinio plano koncepciją, įskaitant pajėgų sudėties nustatymą. Operacija truks vienus metus ir tikimasi, kad ją pakeis tarptautinė JT misija. Bet kokia ESGP operacija Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje turi būti vykdoma pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją ir bus vykdoma būtinai konsultuojantis su JT ir mūsų Afrikos partneriais. Mes, gyvenantieji ES, pritariame pareiškimui, kurį rugpjūčio 27 d. padarė JT Saugumo Tarybos pirmininkas, kuriame jis pažymėjo, kad Saugumo Tarybos pasirengusi duoti leidimą įvairių sričių JT pajėgų dislokavimui rytinėje Čado dalyje bei šiaurrytinėje Centrinės Afrikos Respublikos dalyje. Bet kokią ES operaciją Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje turi papildyti politinės iniciatyvos, kuriomis būtų siekiama susidoroti su Darfūro konflikto regioniniu mastu. Konkrečiai turėtų būti palaikomos bet kokios pastangos, kuriomis būtų siekiama normalizuoti Čado ir Sudano santykius pagal Tripolio ir Rijado susitarimus. Sudanas, Čadas ir Centrinės Afrikos Respublika taip pat turėtų būti raginamos gerbti duotus įsipareigojimus neremti maištininkų judėjimų, veikiančių iš jų teritorijų prieš bet kurias kitas šalis."@lt14
". − Pateicos, priekšsēdētāja kungs! Portugāles prezidentvalsts augstu vērtē izdevību apmainīties viedokļiem par iespēju veikt operāciju austrumu Čadā un Centrālāfrikas Republikas ziemeļaustrumos saskaņā ar EDAP (Eiropas drošības un aizsardzības politika). Dārfūras konflikts ir viena no galvenajām ES ārpolitikas prioritātēm. Mēs atzinīgi vērtējam neseno progresu un jo īpaši, un vispirms paziņojumu, ka debates sāksies 27. oktobrī Apvienoto Nāciju Organizācijas un Āfrikas Savienības īpašā sūtņa aizgādībā, lai rastu mierīgu konflikta atrisinājumu, kas palielinātu izredzes panākt mieru Dārfūrā. Otrkārt, mēs pozitīvi vērtējam arī Drošības Padomes Rezolūcijas Nr. 1769, ar ko tiek izveidota (ĀS/ANO jauktā operācija Dārfūrā), vienprātīgu pieņemšanu, kas piešķirs jaunu dinamismu centieniem atrisināt konfliktu Dārfūrā. Tomēr, lai šie centieni dotu rezultātus, Dārfūras konflikts jārisina plašākā reģionālā perspektīvā. Konflikta negatīvā ietekme uz humāno un drošības situāciju kaimiņvalstīs, jo īpaši Čadā un Centrālāfrikas Republikā, rada īpašas bažas. Mūsuprāt, ilgtspējīgu risinājumu Dārfūras konfliktam nevar rast, nestabilizējot situāciju šajās kaimiņvalstīs. Kā jūs zināt, savos 23. jūlija secinājumos Padome uzsvēra neatliekamo vajadzību risināt jautājumu par Dārfūras krīzes destabilizējošo ietekmi uz humāno un drošības situāciju kaimiņvalstīs un atkārtoti apliecināja savu atbalstu daudzdimensionālai ANO klātbūtnei austrumu Čadā un Centrālāfrikas Republikas ziemeļaustrumos. Padome nolēma arī turpināt darbu pie iespējama lēmuma par pārejas laika nodrošinājuma operāciju saskaņā ar Eiropas drošības un aizsardzības politiku, lai atbalstītu daudzdimensionālo ANO klātbūtni un uzlabotu drošību šajās teritorijās. Sagatavošanās šādai operācijai ir notikusi visu vasaru. 12. septembrī Padome pieņēma krīzes pārvarēšanas koncepciju, kas nosaka šīs pārejas laika nodrošinājuma operācijas galvenos plānošanas kritērijus. Īpašs uzsvars tiek likts uz civiliedzīvotāju aizsardzības mērķi bīstamās situācijās, jo īpaši bēgļu un pārvietotu personu aizsardzību, un uz humānās palīdzības piegādes atvieglošanu, palielinot drošību reģionā. Attiecībā uz starptautisko politisko situāciju šajās divās valstīs Padome uzskata, ka misijai jāsaglabā neatkarība, objektivitāte un neitralitāte. Notiek plānošana, kas pamatojas uz šo koncepciju, saskaņā ar ES krīzes pārvarēšanas procedūrām. Nākošais solis, kas jāsper, ir kopējas rīcības apstiprināšana attiecībā uz operācijas koncepciju un operācijas plānu, tai skaitā uz operatīvo spēku sastāva noteikšanu. Operācija ilgs vienu gadu, un tiek plānots, ka to nomainīs daudzdimensionāla ANO misija. Jebkurai EDAP operācijai Čadā un Centrālāfrikas Republikā jāpamatojas uz ANO Drošības padomes rezolūciju, un to veiks, obligāti apspriežoties ar ANO un mūsu Āfrikas partneriem. Mēs ES atzinīgi vērtējam ANO Drošības padomes priekšsēdētāja paziņojumu 27. augustā, kurā viņš norādīja, ka Drošības padome ir gatava apstiprināt daudzdimensionālas ANO klātbūtnes izveidi austrumu Čadā un Centrālāfrikas Republikas ziemeļaustrumos. Jebkuras ES operācijas Čadā un Centrālāfrikas Republikā ir jāpapildina ar politiskām iniciatīvām Dārfūras konflikta reģionālās dimensijas risināšanai. It īpaši jebkuri centieni, kuru mērķis ir attiecību starp Čadu un Sudānu normalizēšana, ir jāatbalsta saskaņā ar Tripoles un Rijādas nolīgumiem. Sudānu, Čadu un Centrālāfrikas republiku jāmudina pildīt saistības, ko tās ir uzņēmušās attiecībā uz to nemiernieku kustību neatbalstīšanu, kas savas operācijas pret citam valstīm veic no to teritorijām."@lv13
"Muito obrigado, Senhor Presidente. A Presidência aprecia esta oportunidade que lhe é dada de trocar impressões sobre a possibilidade de realizarmos uma operação no âmbito da PESD no leste do Chade e no nordeste da República Centro-Africana. O conflito no Darfur mantém-se como uma das principais prioridades da política externa da União. São para nós motivo de satisfação alguns progressos recentemente registados, designadamente, e em primeiro lugar, o anúncio de que se iniciarão a 27 de Outubro, sob os auspícios das Nações Unidas e do Enviado Especial da União Africana, conversações para encontrar uma solução pacífica para o conflito que vão reforçar as perspectivas de paz no Darfur, e, em segundo lugar, entendemos também como positiva a adopção, por unanimidade, da resolução 1769 do Conselho de Segurança que cria a UNAMID e que vem imprimir uma nova dinâmica aos esforços desenvolvidos para desenvolver o conflito do Darfur. No entanto, para que esses esforços produzam resultados, importa abordar o conflito do Darfur num contexto regional mais vasto. O impacto negativo do conflito sobre a situação humanitária e de segurança nos países vizinhos, nomeadamente o Chade e a República Centro-Africana, é motivo de uma preocupação muito particular. Não pode ser encontrada, a nosso ver, uma solução duradoura para o conflito no Darfur sem se estabilizar a situação nesses países vizinhos. Como sabem, nas conclusões do Conselho do passado dia 23 de Julho, o Conselho chamou a atenção para a necessidade urgente de conter o impacto desestabilizador da crise do Darfur na situação humanitária e de segurança dos países vizinhos e reiterou o seu apoio a uma presença multidimensional das Nações Unidas no leste do Chade e no nordeste da República Centro-Africana. O Conselho decidiu também prosseguir os trabalhos de planeamento com vista a uma eventual decisão relativa a uma operação de transição, chamada "bridging operation" no quadro da Política Europeia de Segurança e Defesa, a PESD, de apoio a essa presença multidimensional das Nações Unidas de modo a que se consiga reforçar a segurança nessas zonas. Têm vindo a decorrer ao longo do Verão os preparativos para uma eventual operação. A 12 de Setembro, o Conselho adoptou o conceito de gestão de crises que define os principais parâmetros de planeamento desta operação de transição. Nele se dá especial destaque ao objectivo de proteger a população civil em perigo, em particular os refugiados e as pessoas deslocadas, e de facilitar as entregas de ajuda humanitária, aumentando para isso a segurança na região. No que toca à situação política interna nos dois países, o Conselho considera que a missão deveria manter a sua independência, a sua imparcialidade e a sua neutralidade. Estão em curso os trabalhos de planificação com base neste conceito, de acordo com os procedimentos de gestão de crises da União Europeia. As próximas medidas a tomar serão a aprovação de uma acção comum do conceito da operação e do plano de operações, incluindo a determinação da composição da força. A operação deverá ter a duração de um ano, estando previsto que seja substituída por uma missão multinacional das Nações Unidas. Qualquer operação da PESD no Chade e na República Centro-Africana terá por base uma resolução pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas e será conduzida em estreita consulta com aquela organização e com os nossos parceiros africanos. Nós, União, congratulamo-nos com a declaração do Presidente do Conselho de Segurança das Nações Unidas, de 27 de Agosto, em que manifesta a disponibilidade do Conselho de Segurança para autorizar a projecção de uma força multidimensional para o leste do Chade e o nordeste da República Centro-Africana. A eventual projecção de uma operação da UE para o Chade e para a República Centro-Africana terá de ser complementada por iniciativas políticas para abordar a dimensão regional do conflito no Darfur, em particular deveriam ser apoiados quaisquer esforços tendentes a normalizar as relações entre o Chade e o Sudão, de acordo com os acordos de Tripoli e de Riade. O Sudão, o Chade, a República Centro-Africana deveriam igualmente ser incentivados a respeitarem os compromissos que assumiram no sentido de não apoiar os movimentos rebeldes que operam a partir dos seus territórios contra qualquer um dos outros países."@mt15
". − Dank u, mijnheer de Voorzitter. Het Portugese voorzitterschap is blij met deze gelegenheid om van gedachten te wisselen over de mogelijkheid een operatie uit te voeren in het kader van het EVDB (Europees veiligheids- en defensiebeleid) in Oost-Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek. Het conflict in Darfur blijft een van de voornaamste prioriteiten van het buitenlands beleid van de EU. We zijn blij met de recentelijk geboekte vooruitgang en allereerst met de aankondiging dat op 27 oktober besprekingen van start zullen gaan onder auspiciën van de Verenigde Naties en de speciale gezant van de Afrikaanse Unie, om een vreedzame oplossing voor het conflict te vinden, wat inhoudt dat de vooruitzichten op vrede in Darfur beter worden. Ten tweede zijn wij ook blij met de unanieme aanneming van Resolutie 1769 van de Veiligheidsraad tot oprichting van de UNAMID (gecombineerde operatie van AU/VN in Darfur), die een nieuwe dynamiek zal toevoegen aan de inspanningen om het conflict in Darfur op te lossen. Als we willen dat deze inspanningen resultaat hebben, moeten we echter het conflict in Darfur aanpakken binnen een breder regionaal perspectief. De negatieve invloed van het conflict op de humanitaire en veiligheidssituatie in de buurlanden, in het bijzonder Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek, is een reden tot ernstige bezorgdheid. Wij zijn van mening dat het niet mogelijk is een blijvende oplossing te vinden voor het conflict in Darfur als de situatie in deze buurlanden niet wordt gestabiliseerd. Zoals u weet, heeft de Raad in zijn conclusies van 23 juli benadrukt dat het dringend nodig is de destabiliserende invloed van de crisis in Darfur op de humanitaire en veiligheidssituatie in de buurlanden aan te pakken en nogmaals gewezen op zijn steun voor de inzet van een multidimensionale VN-aanwezigheid in Oost-Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek. De Raad heeft ook besloten te blijven werken aan een mogelijk besluit over een overbruggingsoperatie, in het kader van het Europees veiligheids- en defensiebeleid, ter ondersteuning van deze multidimensionale VN-aanwezigheid met het oog op het verbeteren van de veiligheid in deze gebieden. De voorbereidingen voor een dergelijke operatie zijn de hele zomer doorgegaan. Op 12 september heeft de Raad het concept voor crisisbeheer aangenomen waarin de voornaamste planningsparameters van deze overbruggingsoperatie zijn gedefinieerd. Bijzondere nadruk wordt gelegd op de doelstelling van het beschermen van burgers in gevaar, in het bijzonder vluchtelingen en ontheemden, en het mogelijk maken van de levering van humanitaire hulp door de veiligheid in de regio de verbeteren. Met betrekking tot de binnenlandse politieke situatie in deze twee landen is de Raad van mening dat de missie onafhankelijk, onpartijdig en neutraal moet blijven. De planning op basis van dit concept is in voorbereiding volgens de procedures van de EU voor crisisbeheer. De volgende stappen die zullen worden genomen, zijn de goedkeuring van een gemeenschappelijke actie op basis van het concept van de operatie en het operationele plan, waaronder het bepalen van de samenstelling van de troepenmacht. De operatie zal één jaar duren en zal dan naar verwachting worden vervangen door een multinationale VN-missie. Een eventuele EVDB-operatie in Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek moet gebaseerd zijn op een resolutie van de VN Veiligheidsraad en zal worden uitgevoerd in nauw overleg met de VN en onze Afrikaanse partners. In de EU verwelkomen we de verklaring van de voorzitter van de VN Veiligheidsraad op 27 augustus, waarin hij aangaf dat de Veiligheidsraad bereid is toestemming te verlenen voor de vestiging van een multidimensionale aanwezigheid in Oost-Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek. Een eventuele EU-operatie naar Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek moet worden ondersteund door politieke initiatieven om de regionale dimensie van het conflict in Darfur aan te pakken. In het bijzonder moeten alle inspanningen die zijn gericht op het normaliseren van de betrekkingen tussen Tsjaad en Soedan worden gesteund, in overeenstemming met de overeenkomsten van Tripoli en Riyad. Soedan, Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek moeten worden aangemoedigd hun beloften na te komen als het gaat om het niet steunen van rebellengroepen die opereren vanuit hun grondgebied tegen een van de andere landen."@nl3
". − Dziękuję, panie przewodniczący! Prezydencja portugalska docenia możliwość wymiany zdań na temat możliwości przeprowadzenia operacji w ramach EPBiO (europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony) we wschodnim Czadzie i na północnym wschodzie Republiki Środkowej Afryki. Konflikt w Darfurze nadal jest jednym z priorytetów polityki zagranicznej UE. Cieszymy się z postępów poczynionych ostatnio, a w szczególności, i po pierwsze, z powiadomienia o rozpoczęciu rozmów planowanym na 27 października pod auspicjami ONZ i specjalnego wysłannika Unii Afrykańskiej, których celem ma być znalezienie pokojowego rozwiązania konfliktu, które ma zwiększyć szanse na pokój w Darfurze. Po drugie za równie pozytywne wydarzenie uważamy jednogłośne uchwalenie rezolucji 1769 Rady Bezpieczeństwa w sprawie rozpoczęcia inicjatywy UNAMID (wspólnej operacji UE i UA w Darfurze), która doda dynamiki wysiłkom na rzecz rozwiązania konfliktu w Darfurze. Jednakże, aby wysiłki te przyniosły odpowiednie efekty, należy zająć się konfliktem w Darfurze w szerszej perspektywie regionalnej. Negatywny wpływ konfliktu na sytuację humanitarną i poziom bezpieczeństwa w krajach sąsiednich, w szczególności w Czadzie i Republice Środkowej Afryki, jest powodem do niepokoju. Według nas nie jest możliwe znalezienie trwałego rozwiązania konfliktu w Darfurze bez ustabilizowania sytuacji w tych krajach. Jak państwo wiedzą, przedstawiając wnioski z 23 lipca Rada podkreślała palącą potrzebę zajęcia się destabilizującymi skutkami kryzysu w Darfurze dla sytuacji humanitarnej i poziomu bezpieczeństwa w krajach sąsiednich i powtórzyła, że będzie wspierać wielopłaszczyznowe działania ONZ w tym zakresie na terenie wschodniego Czadu i północno-wschodniej części Republiki Środkowej Afryki. Rada postanowiła również kontynuować prace nad ewentualną decyzją o operacji pomostowej w ramach EPBiO, która miałaby wspierać inicjatywy ONZ w celu zwiększenia bezpieczeństwa na tych terenach. Przygotowania do tej operacji trwały przez całe lato. 12 września Rada przyjęła politykę zarządzania kryzysowego określającą główne parametry planowania tej właśnie operacji pomostowej. Szczególny nacisk położono na ochronę obywateli znajdujących się w niebezpieczeństwie, w szczególności uchodźców i osób przeniesionych, a także na ułatwienie dostarczania pomocy humanitarnej poprzez zwiększenie bezpieczeństwa w regionie. Jeżeli chodzi o wewnętrzną sytuację polityczną obu tych krajów, Rada uważa, że misja powinna zachować niezależność, bezstronność i neutralność. Planowanie oparte na tych zasadach odbywa się zgodnie z procedurami zarządzania kryzysowego UE. Kolejnymi krokami będzie zatwierdzenie wspólnych działań nad koncepcją operacji oraz plan operacyjny obejmujący skład i rozłożenie sił. Operacja będzie trwała rok i oczekujemy, że zostanie później zastąpiona międzynarodową misją ONZ. Wszelkie działania w ramach EPBiO w Czadzie i Republice Środkowej Afryki muszą się opierać na rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ i zostaną przeprowadzone przy ścisłej współpracy z ONZ i partnerami afrykańskimi. UE popiera oświadczenie wydane 27 sierpnia przez przewodniczącego Rady Bezpieczeństwa ONZ, w którym mówi on o gotowości Rady Bezpieczeństwa to upoważnienia działań mających na celu wypracowanie wielopłaszczyznowej obecności we wschodnim Czadzie i w północno-wschodniej części Republiki Środkowej Afryki. Wszelkie działania UE na tych terenach muszą być uzupełnione odpowiednimi inicjatywami politycznymi, aby w sposób odpowiedni zaadresować regionalne problemy wywołane konfliktem w Darfurze. W szczególności, należy wspierać wszelkie wysiłki mające na celu normalizację stosunków między Czadem i Sudanem, zgodnie z porozumieniami w Trypolisie i Rijadzie. Sudan, Czad i Republika Środkowej Afryki powinny być również zachęcane do przestrzegania poczynionych zobowiązań związanych z niepopieraniem ruchów rebelianckich z ich terytoriów względem innych krajów."@pl16
"Muito obrigado, Senhor Presidente. A Presidência aprecia esta oportunidade que lhe é dada de trocar impressões sobre a possibilidade de realizarmos uma operação no âmbito da PESD no leste do Chade e no nordeste da República Centro-Africana. O conflito no Darfur mantém-se como uma das principais prioridades da política externa da União. São para nós motivo de satisfação alguns progressos recentemente registados, designadamente, e em primeiro lugar, o anúncio de que se iniciarão a 27 de Outubro, sob os auspícios das Nações Unidas e do Enviado Especial da União Africana, conversações para encontrar uma solução pacífica para o conflito que vão reforçar as perspectivas de paz no Darfur, e, em segundo lugar, entendemos também como positiva a adopção, por unanimidade, da resolução 1769 do Conselho de Segurança que cria a UNAMID e que vem imprimir uma nova dinâmica aos esforços desenvolvidos para desenvolver o conflito do Darfur. No entanto, para que esses esforços produzam resultados, importa abordar o conflito do Darfur num contexto regional mais vasto. O impacto negativo do conflito sobre a situação humanitária e de segurança nos países vizinhos, nomeadamente o Chade e a República Centro-Africana, é motivo de uma preocupação muito particular. Não pode ser encontrada, a nosso ver, uma solução duradoura para o conflito no Darfur sem se estabilizar a situação nesses países vizinhos. Como sabem, nas conclusões do Conselho do passado dia 23 de Julho, o Conselho chamou a atenção para a necessidade urgente de conter o impacto desestabilizador da crise do Darfur na situação humanitária e de segurança dos países vizinhos e reiterou o seu apoio a uma presença multidimensional das Nações Unidas no leste do Chade e no nordeste da República Centro-Africana. O Conselho decidiu também prosseguir os trabalhos de planeamento com vista a uma eventual decisão relativa a uma operação de transição, chamada "bridging operation" no quadro da Política Europeia de Segurança e Defesa, a PESD, de apoio a essa presença multidimensional das Nações Unidas de modo a que se consiga reforçar a segurança nessas zonas. Têm vindo a decorrer ao longo do Verão os preparativos para uma eventual operação. A 12 de Setembro, o Conselho adoptou o conceito de gestão de crises que define os principais parâmetros de planeamento desta operação de transição. Nele se dá especial destaque ao objectivo de proteger a população civil em perigo, em particular os refugiados e as pessoas deslocadas, e de facilitar as entregas de ajuda humanitária, aumentando para isso a segurança na região. No que toca à situação política interna nos dois países, o Conselho considera que a missão deveria manter a sua independência, a sua imparcialidade e a sua neutralidade. Estão em curso os trabalhos de planificação com base neste conceito, de acordo com os procedimentos de gestão de crises da União Europeia. As próximas medidas a tomar serão a aprovação de uma acção comum do conceito da operação e do plano de operações, incluindo a determinação da composição da força. A operação deverá ter a duração de um ano, estando previsto que seja substituída por uma missão multinacional das Nações Unidas. Qualquer operação da PESD no Chade e na República Centro-Africana terá por base uma resolução pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas e será conduzida em estreita consulta com aquela organização e com os nossos parceiros africanos. Nós, União, congratulamo-nos com a declaração do Presidente do Conselho de Segurança das Nações Unidas, de 27 de Agosto, em que manifesta a disponibilidade do Conselho de Segurança para autorizar a projecção de uma força multidimensional para o leste do Chade e o nordeste da República Centro-Africana. A eventual projecção de uma operação da UE para o Chade e para a República Centro-Africana terá de ser complementada por iniciativas políticas para abordar a dimensão regional do conflito no Darfur, em particular deveriam ser apoiados quaisquer esforços tendentes a normalizar as relações entre o Chade e o Sudão, de acordo com os acordos de Tripoli e de Riade. O Sudão, o Chade, a República Centro-Africana deveriam igualmente ser incentivados a respeitarem os compromissos que assumiram no sentido de não apoiar os movimentos rebeldes que operam a partir dos seus territórios contra qualquer um dos outros países."@ro18
"− Ďakujem Vám, pán predseda. Portugalské predsedníctvo víta túto príležitosť na výmenu názorov v súvislosti s možnou operáciou v rámci PESD (Európska bezpečnostná a obranná politika) na východe Čadu a severe Stredoafrickej republiky. Konflikt v Dárfúre zostáva jednou z najväčších priorít zahraničnej politiky EÚ. Sme potešení najnovším vývojom, a po prvé najmä oznámením, že 27. októbra začnú rokovania pod záštitou OSN a osobitného veľvyslanca Africkej únie s cieľom nájsť mierové riešenie konfliktu, ktoré by zlepšilo perspektívu mieru v Dárfúre. Po druhé, takisto považujeme za pozitívne jednomyseľné prijatie rezolúcie bezpečnostnej rady 1769 o vytvorení misie UNAMID (spoločná operácia Africkej únie a OSN v Dárfúre), ktorou sa urýchli snaha o vyriešenie tohto konfliktu v Dárfúre. Aby sa však týmto úsilím dosiahli nejaké výsledky, konflikt v Dárfúre sa musí riešiť v rámci širších regionálnych súvislostí. Negatívny vplyv tohto konfliktu na humanitárnu a bezpečnostnú situáciu v susediacich krajinách, najmä v Čade a Stredoafrickej republike, je príčinou veľkého znepokojenia. Podľa nášho názoru nemožno nájsť dlhodobé riešenie konfliktu v Dárfúre bez stabilizácie situácie v týchto susediacich krajinách. Ako iste viete, Rada vo svojich záveroch z 23. júla zdôraznila akútnu potrebu riešiť destabilizujúci vplyv krízy v Dárfúre na humanitárnu a bezpečnostnú situáciu v susediacich krajinách a zopakovala svoju podporu rozmiestneniu viacrozmernej prítomnosti OSN na východe Čadu a severovýchode Stredoafrickej republiky. Rada sa takisto rozhodla pokračovať v hľadaní možného riešenia paralelnej spolupráce v rámci Európskej bezpečnostnej a obrannej politiky s cieľom podporiť túto viacrozmernú prítomnosť OSN so zreteľom na zlepšenie bezpečnosti v týchto oblastiach. Počas leta prebiehali prípravy na túto operáciu. Dňa 12. septembra Rada prijala koncepciu krízového riadenia, v ktorej sa vymedzujú hlavné plánovacie parametre tejto paralelnej spolupráce. Osobitný dôraz sa venuje cieľu ochrany ohrozených civilistov, najmä utečencov a vysídlených osôb, a zjednodušenia dodávky humanitárnej pomoci prostredníctvom zlepšenia bezpečnosti v tomto regióne. Pokiaľ ide o vnútornú politickú situáciu v týchto dvoch krajinách, Rada je presvedčená, že misiou by sa mala zachovať jej nezávislosť, nestrannosť a neutralita. Plánovanie založené na tejto koncepcii, v súlade s postupmi krízového riadenia EÚ, je k dispozícii. Ďalším krokom, ktorý je potrebné prijať, bude schválenie spoločnej akcie týkajúcej sa konceptu operácie a operačného plánu, vrátane vymedzenia zloženia síl. Operácia bude trvať jeden rok a očakáva sa, že sa nahradí medzinárodnou misiou OSN. Akákoľvek operácia PESD v Čade a Stredoafrickej republike sa musí zakladať na rezolúcii Bezpečnostnej rady OSN a bude sa vykonávať v rámci prísnej konzultácie s OSN a našimi africkými partnermi. EÚ víta vyhlásenie predsedu Bezpečnostnej rady OSN z 27. augusta, v ktorom sa uvádza, že Bezpečnostná rada OSN je pripravená schváliť zavedenie viacrozmernej prítomnosti na východe Čadu a severovýchode Stredoafrickej republiky. Súčasťou každej operácie EÚ v Čade a Stredoafrickej republike musia byť politické iniciatívy zamerané na riešenie regionálneho rozmeru konfliktu v Dárfúre. Konkrétne, malo by sa podporovať každé úsilie o normalizáciu vzťahov medzi Čadom a Sudánom, v súlade s dohodami z Tripolisu a Rijádu. Od Sudánu, Čadu a Stredoafrickej republiky by sa malo takisto vyžadovať, aby dodržiavali svoje záväzky, pokiaľ ide o neposkytovanie podpory povstaleckým hnutiam, ktoré z ich území vyvíjajú činnosť proti iným krajinám."@sk19
". − Tänan teid, härra president. Portugali eesistuja tänab võimaluse eest vahetada mõtteid võimaliku EJKP (Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika) operatsiooni korraldamise üle Ida-Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigi kirdeosas. Darfuri konflikt jääb üheks ELi välispoliitika peamiseks prioriteediks. Meil on heameel hiljutise edasimineku üle ning eelkõige teadaande üle ÜRO ja Aafrika Liidu erisaadiku egiidi all arutelu alustamise kohta 27. oktoobril, et leida konfliktile rahumeelne lahendus, mis parandaks rahuväljavaateid Darfuris. Teiseks, peame positiivseks Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1769 ühehäälset vastuvõtmist, millega luuakse UNAMID (Aafrika Liidu ja ÜRO ühisoperatsioon Darfuris), mis lisab uut dünaamikat Darfuri konflikti lahendamiseks tehtavatesse jõupingutustesse. Kuid selleks, et need jõupingutused vilja kannaksid, tuleb Darfuri konflikti käsitleda laiemas regionaalses perspektiivis. Konflikti negatiivne mõju naaberriikide humanitaar- ja julgeolekuolukorrale, eriti Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigis, annab põhjust muretsemiseks. Meie arvates ei saa Darfuri konfliktile kestvat lahendust leida, kui ei stabiliseerita olukorda nimetatud naaberriikides. Nagu te teate, rõhutas nõukogu oma 23. juuli järeldustes tungivat vajadust tegelda Darfuri kriisi destabiliseeriva mõjuga humanitaar- ja julgeolekuolukorrale naaberriikides ning kordas oma toetust mitmemõõtmelise ÜRO kohaloleku rakendamisele Ida-Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigi kirdeosas. Nõukogu otsustas samuti jätkata tööd võimaliku otsuse osas silla loomiseks Euroopa Julgeoleku ja Kaitsepoliitika nõukogu raames, et toetada seda mitmemõõtmelist ÜRO kohalolu, pidades silmas turvalisuse parandamist nendel aladel. Nõukogu otsustas samuti jätkata tööd võimaliku ühendusoperatsiooni osas Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika raames, et toetada ÜRO paljurahvuselist kohalolekut, võttes arvesse julgeoleku parandamist antud piirkondades. Operatsiooni ettevalmistused on kestnud kogu suve. 12. septembril võttis nõukogu vastu kriisijuhtimise kontseptsiooni, milles sõnastatakse ühendusoperatsiooni peamised planeerimisparameetrid. Erilist rõhku pööratakse ohustatud tsiviilelanike, eriti pagulaste ja ümberasustatud isikute kaitsmise eesmärgile ning humanitaarabi kättetoimetamise hõlbustamisele, tõstes piirkonna julgeolekut. Nende kahe riigi sisepoliitilise situatsiooni osas võtab nõukogu arvesse, et missioon peab säilitama oma sõltumatuse, erapooletuse ja neutraalsuse. Sellel ideel põhinev planeering on käsitlemisel, kooskõlas ELi kriisijuhtimise korraga. Järgmised sammud on operatsiooni ühismeetme heakskiitmine ja tegevuskava, sealhulgas jõudude struktuuri määramine. Operatsioon kestab ühe aasta ning loodetavasti vahetab selle välja paljurahvuseline ÜRO missioon. Mistahes EJKP operatsioon Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigis peab põhinema ÜRO Julgeolekunõukogu otsusel ning viiakse läbi pärast ranget konsulteerimist ÜRO ja meie Aafrika partneritega. ELis tervitatakse ÜRO Julgeolekunõukogu presidendi 2. augustil tehtud avaldust, milles viidatakse julgeolekunõukogu valmisolekule anda volitused mitmemõõtmelise kohaloleku loomiseks Ida-Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigi kirdeosas. Mistahes ELi operatsiooni Tšaadis ja Kesk-Aafrika Vabariigis peavad täiendama poliitilised algatused, millega võetakse käsile Darfuri konflikti regionaalne mõõde. Eriti tuleks toetada mistahes jõupingutusi, mis on suunatud Tšaadi ja Sudaani vaheliste suhete normaliseerimisele kooskõlas Tripoli ja Riyadh’ lepingutega. Sudaani, Tšaadi ja Kesk-Aafrika Vabariiki tuleks samuti julgustada austama nende kohustusi, mille nad võtsid siis, kui otsustasid mitte toetada oma territooriumilt teiste riikide suhtes mässumeelseid liikumisi."@sl20
". − Tack, herr talman. Det portugisiska ordförandeskapet uppskattar detta tillfälle att diskutera möjligheten till att genomföra en insats inom ramen för ESFP (den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken) i östra delen av Tchad och nordöstra delen av Centralafrikanska republiken. Darfurkonflikten förblir en av de främsta prioriteringarna för EU:s yttre politik. Vi ser positivt på de framsteg som har gjorts under den senaste tiden, först och främst tillkännagivandet om att diskussioner kommer att inledas den 27 oktober under överinseende av FN och Afrikanska unionens (AU) särskilda sändebud för att finna en fredlig lösning på konflikten, vilket kommer att öka utsikterna till fred i Darfur. För det andra ser vi även positivt på det enhälliga antagandet av säkerhetsrådets resolution 1769 om inrättandet av Unamid (Afrikanska unionens/Förenta nationernas insats i Darfur), som kommer att tillföra ny dynamik till insatserna för att lösa konflikten i Darfur. För att dessa insatser ska ge resultat måste Darfurkonflikten emellertid hanteras inom ramen för ett bredare regionalt perspektiv. Konfliktens negativa inverkan på den humanitära och säkerhetsmässiga situationen i grannländerna, särskilt Tchad och Centralafrikanska republiken, ger upphov till allvarlig oro. Enligt vår åsikt är det inte möjligt att nå en varaktig lösning på konflikten i Darfur utan att stabilisera situationen i dessa grannländer. Som ni vet betonade rådet i sina slutsatser av den 23 juli det trängande behovet av att hantera den destabiliserande inverkan av Darfurkrisen på den humanitära och säkerhetsmässiga situationen i grannländerna och upprepade sitt stöd för utstationeringen av en flerdimensionell FN-närvaro i östra delen av Tchad och nordöstra delen av Centralafrikanska republiken. Rådet beslutade även att fortsätta att arbeta med ett eventuellt beslut om en överbryggande insats inom ramen för den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken för att stödja denna flerdimensionella FN-närvaro i syfte att öka säkerheten i dessa områden. Förberedelserna för operationen har pågått under sommaren. Den 12 september antog rådet det krishanteringskoncept där de huvudsakliga planeringsparametrarna för denna överbryggande insats fastställs. Målet att skydda civila i fara, särskilt flyktingar och internflyktingar, och underlätta biståndsleveranserna genom att öka säkerheten i regionen betonas särskilt. När det gäller den interna politiska situationen i dessa två länder anser rådet att det är viktigt att uppdraget fortsätter att vara oberoende, opartiskt och neutralt. Planeringen bygger på detta koncept och pågår enligt EU:s krishanteringsförfaranden. Nästa steg kommer att bli godkännandet av en gemensam åtgärd som grundas på insatskonceptet och den operativa planen, och man kommer bland annat att besluta om styrkans sammansättning. Insatsen kommer att pågå i ett år och förväntas sedan ersättas av ett flernationellt FN-uppdrag. Alla ESFP-insatser i Tchad och Centralafrikanska republiken måste bygga på resolutionen från FN:s säkerhetsråd och kommer att genomföras i strikt samråd med FN och våra afrikanska partner. EU välkomnar uttalandet från ordföranden för FN:s säkerhetsråd den 27 augusti, som bekräftade att säkerhetsrådet är villigt att godkänna upprättandet av en flerdimensionell närvaro i östra delen av Tchad och nordöstra delen av Centralafrikanska republiken. Alla EU-insatser till Tchad och Centralafrikanska republiken måste kompletteras av politiska initiativ för att hantera den regionala dimensionen av Darfurkonflikten. Insatser för att normalisera förbindelserna mellan Tchad och Sudan måste särskilt stödjas i enlighet med Tripoli- och Riyadhavtalen. Sudan, Tchad och Centralafrikanska republiken bör även uppmanas att respektera de åtaganden de gjort om att inte stödja rebellgrupper som opererar från deras territorier mot något av de andra länderna."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"bridging operation"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph