Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-26-Speech-3-072"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070926.3.3-072"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Quisiera dar la bienvenida a Su Santidad Satguru Baba Ji y a su delegación, que han tomado asiento en la tribuna oficial. Su Santidad es el líder espiritual de la Misión de Sant Nirankari, también conocida como la Fraternidad Universal. La Misión se basa en la creencia de que la verdadera religión une, nunca divide. Su Santidad realiza una visita a Europa y está presentando el mensaje de la Misión sobre la religión única de la humanidad. Su visita de hoy al Parlamento y su reunión con el Presidente Pöttering se enmarcan en el ámbito de la misión actual de Su Santidad para construir la armonía y la comprensión entre culturas y religiones. Le damos la bienvenida y le deseamos éxito."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Rád bych přivítal Jeho svatost Satguru Baba Ji a jeho delegaci, kteří se usadili v galerii pro pozvané návštěvníky. Jeho svatost je duchovním vůdcem misie Sant Nirankari, která je známá také jako Univerzální bratrstvo. Misie je založena na přesvědčení, že skutečné náboženství spojuje a nikdy nerozděluje. Jeho svatost je na návštěvě v Evropě a šíří odkaz misie, jímž je humanita jako jediné náboženství. Jeho dnešní návštěva Parlamentu a  setkání s panem předsedou Pötteringem je součástí jeho poslání vytvářet harmonii a porozumění mezi kulturami a náboženstvími. Vítáme ho a přejeme mu mnoho úspěchů."@cs1
"Jeg vil gerne byde velkommen til Hans Hellighed Satguru Baba Ji og hans delegation, der har taget plads i den officielle loge. Hans Hellighed er den åndelige leder for Sant Nirankari Missionen, der også er kendt som det universelle broderskab. Missionen bygger på den tro, at den virkelige religion forener, den splitter aldrig. Hans Hellighed er på besøg i Europa og kommer med Missionens budskab om en fælles religion for menneskeheden. Hans besøg i Parlamentet i dag og hans møde med formand Pöttering falder inden for rammerne af Hans Helligheds aktuelle mission om at skabe harmoni og forståelse mellem kulturer og religioner. Vi byder ham velkommen og ønsker ham held og lykke."@da2
"− Ich möchte Seine Heiligkeit Satguru Baba Ji und seine Delegation begrüßen, die auf der Besuchertribüne Platz genommen haben. Seine Heiligkeit ist der geistige Führer der Sant Nirankari Mission, auch bekannt als Universelle Bruderschaft. Die Mission basiert auf dem Glauben, dass wahre Religion vereint, niemals trennt. Seine Heiligkeit besucht zurzeit Europa und verbreitet die Botschaft der Mission zur Menschlichkeit als einziger Religion. Sein heutiger Besuch im Parlament und sein Treffen mit Präsident Pöttering sind Teil seiner gegenwärtigen Aufgabe, Harmonie und Einvernehmen zwischen den Kulturen und Religionen zu schaffen. Wir heißen ihn willkommen und wünschen ihm allen Erfolg."@de9
"Θέλω να καλωσορίσω την Αυτού Αγιότητα Satguru Baba Ji και την αντιπροσωπεία του, που έχουν λάβει θέση στο θεωρείο των επισήμων. Η Αυτού Αγιότης είναι ο πνευματικός ηγέτης της αποστολής Sant Nirankari, επίσης γνωστής ως η Παγκόσμια Αδελφότητα. Η αποστολή βασίζεται στην πεποίθηση ότι η αληθινή θρησκεία ενώνει, δεν διχάζει ποτέ. Η Αυτού Αγιότης επισκέπτεται την Ευρώπη και διαδίδει το μήνυμα ανθρωπιάς της Αποστολής ως τη μόνη θρησκεία. Η επίσκεψή του στο Κοινοβούλιο σήμερα και η συνάντησή του με τον Πρόεδρο Pöttering εντάσσονται στο πλαίσιο της αποστολής του να οικοδομήσει αρμονία και κατανόηση μεταξύ πολιτισμών και θρησκειών. Τον καλωσορίζουμε και του ευχόμαστε κάθε επιτυχία."@el10
"I would like to welcome His Holiness Satguru Baba Ji and his delegation, who are seated in the official gallery. His Holiness is the spiritual leader of the Sant Nirankari Mission, also known as the Universal Brotherhood. The Mission is founded on the belief that true religion unites, never divides. His Holiness is visiting Europe and spreading the Mission’s message of humanity as the only religion. His visit to Parliament today and his meeting with President Pöttering are part of his current mission to build harmony and understanding between cultures and religions. We welcome him and wish him every success."@en4
"Ma sooviksin tervitada Tema Pühadust Satguru Baba Jid ja tema delegatsiooni liikmeid, kes viibivad ametlike külaliste rõdul. Tema Pühadus on liikumise Sant Nirankari Mission, tuntud ka Universaalse Vendlusena, vaimne juht. Missioon asutati usus, et tõeline usk ei lahuta kunagi, vaid ühendab. Tema Pühadus külastab Euroopat ja levitab missiooni sõnumit inimlikkusest kui ainsast religioonist. Tema tänane külaskäik parlamenti ja kohtumine president Pötteringiga on osa tema käesolevast missioonist, mis on suunatud harmoonia ja arusaamise loomisele kultuuride ja religioonide vahel. Me tervitame teda ja soovime talle kõiges edu."@et5
"Toivotan tervetulleeksi hänen pyhyytensä Satguru Baba Jin ja hänen valtuuskuntansa, jotka istuvat virallisella lehterillä. Hänen pyhyytensä on myös Yleismaailmallisena veljeskuntana tunnetun Sant Nirankari -liikkeen hengellinen johtaja. Liike perustuu vakaumukseen, jonka mukaan todellinen uskonto yhdistää, eikä koskaan erota. Hänen pyhyytensä vierailee Euroopassa ja levittää liikkeen sanomaa inhimillisyydestä ainoana uskontona. Hänen tämänpäiväinen vierailunsa parlamentissa ja tapaamisensa puhemies Pötteringin kanssa ovat osa hänen tämänhetkistä matkaansa, jonka puitteissa hän haluaa synnyttää harmoniaa ja ymmärrystä kulttuurien ja uskontojen välille. Toivotamme hänet tervetulleeksi ja toivotamme hänelle menestystä."@fi7
"Je voudrais souhaiter la bienvenue à Sa Sainteté Satguru Baba Ji et sa délégation, qui ont pris place dans la Tribune officielle. Sa Sainteté est le leader spirituel de la Mission Nirankari, aussi connu comme la Fraternité universelle. Cette Mission est fondée sur la croyance que la véritable religion unit et ne divise jamais. Sa Sainteté est en visite en Europe et diffuse le message d’humanité de la Mission comme seule religion. Sa visite au Parlement aujourd’hui et sa rencontre avec le Président Pöttering entrent dans le cadre de son actuelle mission qui est d’œuvrer à l’harmonie et à la compréhension entre les cultures et les religions. Nous lui souhaitons la bienvenue et tout le succès voulu."@fr8
"Szeretném köszönteni Satguru Baba Ji őszentségét és küldöttségét, akik a hivatalos galérián foglalnak helyet. Őszentsége a Sant Nirankari Misszió, más néven az Egyetemes Testvériség spirituális vezetője. A misszió azon a hiten alapszik, mely szerint az igaz vallás összeköt, és sohasem szétválaszt. Őszentsége Európába látogatott, ahová elhozta a misszió üzenetét, miszerint az emberség az egyedüli vallás. Mai parlamenti látogatása és Pöttering elnök úrral való találkozója jelenlegi missziójának része, amelynek célja, hogy harmóniát és megértést teremtsen a kultúrák és vallások között. Üdvözöljük hát, és kívánjuk neki, hogy járjon mindebben sikerrel."@hu11
"Desidero porgere il benvenuto a Sua Santità Satguru Baba Ji e alla sua delegazione, presenti in tribuna d’onore. Sua Santità è la guida spirituale della nota anche come Fratellanza universale. La missione si fonda sulla convinzione che la vera religione unisca e non divida mai. Sua Santità è in visita in Europa e sta diffondendo il messaggio di umanità della missione come unica religione. La sua visita odierna al Parlamento e il suo incontro con il Presidente Pöttering rientrano nell’ambito dell’attuale missione di Sua Santità di costruire armonia e comprensione tra le culture e le religioni. Gli porgiamo il benvenuto e gli auguriamo un proficuo lavoro."@it12
"Norėčiau pasveikinti jo šventenybę Satguru Baba Ji ir jo delegacijos narius, sėdinčius oficialiojoje galerijoje. Jo šventenybė yra Sant Nirankari misijos, taip pat žinomos visuotinės brolijos vardu, dvasinis lyderis. Misija įkurta tikint, kad tikroji religija visada vienija ir niekada neskiria. Jo šventenybė lankosi su vizitu Europoje ir skleidžia misijos humaniškumo, kaip vienintelės religijos, idėjas. Jo šiandieninis vizitas į Parlamentą ir susitikimas su pirmininku Hansu-Gertu Pötteringu – jo dabartinės misijos dalis; ja siekiama kultūrų ir religijų darnos ir supratimo. Sveikiname jį ir linkime jam visokeriopos sėkmės."@lt14
"Es vēlos sveikt Viņa Svētību un viņa delegāciju, kas sēž oficiālajā galerijā. Viņa Svētība ir St. Nirankari misijas, ko pazīst arī kā Vispasaules Brālību, garīgais vadītājs. Misija pamatojas uz pārliecību, ka patiesa reliģija cilvēkus nevis šķir, bet vieno. Viņa Svētība viesojas Eiropā, lai izplatītu misijas vēsti par humānismu kā vienīgo reliģiju. Viņa šodienas Parlamenta apmeklējums un viņa tikšanās ar priekšsēdētāju ir daļa no viņa pašreizējās misijas radīt saskaņu un izpratni starp kultūrām un reliģijām. Mēs sveicam viņu un vēlam viņam veiksmi."@lv13
"Quisiera dar la bienvenida a Su Santidad Satguru Baba Ji y a su delegación, que han tomado asiento en la tribuna oficial. Su Santidad es el líder espiritual de la Misión de Sant Nirankari, también conocida como la Fraternidad Universal. La Misión se basa en la creencia de que la verdadera religión une, nunca divide. Su Santidad realiza una visita a Europa y está presentando el mensaje de la Misión sobre la religión única de la humanidad. Su visita de hoy al Parlamento y su reunión con el Presidente Pöttering se enmarcan en el ámbito de la misión actual de Su Santidad para construir la armonía y la comprensión entre culturas y religiones. Le damos la bienvenida y le deseamos éxito."@mt15
"Ik wil Zijn Heiligheid Satguru Baba Ji en zijn delegatie verwelkomen, die op de officiële tribune zitten. Zijne Heiligheid is de spirituele leider van de Sant Nirankari Missie, ook wel bekend als de Universele Broerderschap. De Missie is gesticht vanuit de overtuiging dat ware religie verenigt en nooit verdeelt. Zijne Heiligheid bezoekt Europa en verspreidt de boodschap van de missie dat menselijkheid de enige religie is. Zijn bezoek aan het Parlement vandaag en zijn ontmoeting met Voorzitter Pöttering maken deel uit van zijn huidige missie om harmonie en begrip tot stand te brengen tussen culturen en religies. We heten hem welkom en wensen hem veel succes."@nl3
"Chciałbym powitać jego świątobliwość Satguru Baba Ji i jego delegację, którzy zasiadają dziś na galerii. Jego świątobliwość jest przywódczą duchowym Misji Sant Nirankari, znanej też jako Uniwersalne Braterstwo. Misja działa w oparciu o przekonanie, że prawdziwa religia jednoczy, nigdy nie dzieli. Jego świątobliwość odwiedził Europę, gdzie propaguje przesłanie swojej Misji – humanitaryzm jako jedyną religię. Jego dzisiejsza wizyta w Parlamencie oraz spotkanie z przewodniczącym Pötteringiem są częścią obecnie realizowanej misji budowania harmonii i porozumienia pomiędzy kulturami i religiami. Witamy go i życzymy mu wszelkich sukcesów."@pl16
"Gostaria de dar as boas vindas a Sua Santidade Satguru Baba Ji e à sua delegação, presentes nas galerias oficiais. Sua Santidade é o líder espiritual da Missão Sant Nirankari, também conhecida por Irmandade Universal. A Missão assenta na crença de que a verdadeira religião une e nunca divide. Sua Santidade está de visita à Europa, divulgando a mensagem de humanidade da Missão como religião única. A sua visita de hoje ao Parlamento e a sua reunião com o Presidente Pöttering fazem parte da sua actual missão construção da harmonia e a compreensão entre culturas e religiões. Os nossos votos de boas-vindas e desejos do maior êxito."@pt17
"Quisiera dar la bienvenida a Su Santidad Satguru Baba Ji y a su delegación, que han tomado asiento en la tribuna oficial. Su Santidad es el líder espiritual de la Misión de Sant Nirankari, también conocida como la Fraternidad Universal. La Misión se basa en la creencia de que la verdadera religión une, nunca divide. Su Santidad realiza una visita a Europa y está presentando el mensaje de la Misión sobre la religión única de la humanidad. Su visita de hoy al Parlamento y su reunión con el Presidente Pöttering se enmarcan en el ámbito de la misión actual de Su Santidad para construir la armonía y la comprensión entre culturas y religiones. Le damos la bienvenida y le deseamos éxito."@ro18
". Rád by som privítal Jeho svätosť Satguru Baba Ji a jeho delegáciu, ktorí sa usadili v galérii pre pozvaných návštevníkov. Jeho svätosť je duchovným vodcom misie Sant Nirankari, ktorá je takisto známa ako univerzálne bratstvo. Misia je založená na presvedčení, že ozajstné náboženstvo spája a nikdy nerozdeľuje. Jeho svätosť je na návšteve Európy a šíri odkaz misie, ktorým je humanita ako jediné náboženstvo. Jeho dnešná návšteva Parlamentu a jeho stretnutie s pánom predsedom Pötteringom je súčasťou jeho terajšej misie vytvárať harmóniu a porozumenie medzi kultúrami a náboženstvami. Vítame ho a želáme mu veľa úspechov."@sk19
"Ma sooviksin tervitada Tema Pühadust Satguru Baba Jid ja tema delegatsiooni liikmeid, kes viibivad ametlike külaliste rõdul. Tema Pühadus on liikumise Sant Nirankari Mission, tuntud ka Universaalse Vendlusena, vaimne juht. Missioon asutati usus, et tõeline usk ei lahuta kunagi, vaid ühendab. Tema Pühadus külastab Euroopat ja levitab missiooni sõnumit inimlikkusest kui ainsast religioonist. Tema tänane külaskäik parlamenti ja kohtumine president Pötteringiga on osa tema käesolevast missioonist, mis on suunatud harmoonia ja arusaamise loomisele kultuuride ja religioonide vahel. Me tervitame teda ja soovime talle kõiges edu."@sl20
"Jag vill välkomna Hans helighet Satguru Baba Ji och hans delegation, som sitter på åhörarläktaren. Hans helighet är andlig ledare för Sant Nirankari Mission, även kallat Universal Brotherhood. Rörelsen är grundad på tron att en sann religion enar, aldrig splittrar. Hans helighet är på besök i Europa och sprider Sant Nirankari Missions budskap om mänsklighet som den enda religionen. Hans besök i parlamentet i dag och hans möte med talman Hans-Gert Pöttering utgör en del av hans nuvarande uppdrag att skapa harmoni och förståelse mellan kulturer och religioner. Vi välkomnar honom och önskar honom all framgång."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"(Aplausos)"18,15,21,17
"Sant Nirankari Mission"12
"Satguru Baba Ji"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph