Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-25-Speech-2-237"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070925.31.2-237"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Entendemos que o acordo de associação entre a União Europeia e o Mercosul deve ser abrangente em todos os seus aspectos, isto é, política, económica e de cooperação, e visar não somente a promoção do comércio e do investimento, mas também reforçar, de uma forma determinante, o relacionamento estratégico entre a União Europeia e aquela região. Este acordo irá criar a maior zona de livre comércio entre dois blocos regionais, cerca de 700 milhões de habitantes, reforçando a integração económica e social, facilitando o investimento e proporcionando um crescimento económico significativo para ambas as regiões. É certo que os resultados das negociações da Agenda de Doha têm condicionado o processo negocial. No entanto, não podemos encarar o acordo de associação apenas numa perspectiva económica, sendo necessário salientar a importância da sua dimensão política. Para dar o salto qualitativo que todos desejamos no relacionamento entre a União Europeia e o Mercosul é fundamental ter em conta o equilíbrio entre as componentes político e económica. É inevitável, contudo, constatar que após sete anos de negociações estamos numa situação de impasse. Este impasse resulta da discrepância ou da diferença entre as ofertas apresentadas. Por um lado, a da União Europeia incidindo em todos os sectores, e, por outro, a do Mercosul omitindo sectores que são de grande importância para a União Europeia. A Presidência portuguesa aguarda que o empenho político demonstrado pelo Mercosul se traduza numa oferta melhorada da modo a permitir à Comissão retomar as negociações com vista a uma rápida conclusão de um acordo que seja justo e que seja equilibrado para ambas as partes. A parceria estratégica entre a União Europeia e o Brasil, que foi estabelecida na Cimeira de Lisboa que se realizou no passado dia 4 de Julho, deve ser entendida não só como um vector do reforço das relações com o Brasil, mas também como uma forma de potenciar o relacionamento estratégico bi-regional entre a União Europeia e a América Latina e, em particular, as negociações da União Europeia com o Mercosul. A declaração comum resultante desta Cimeira com o Brasil manifesta -inequivocamente - o empenho na conclusão das negociações relativas ao acordo de associação UE-Mercosul. Especificamente no que respeita ao Brasil e tendo em conta a crescente relevância estratégica deste país na cena internacional, esta parceria que se estabeleceu no âmbito dos trabalhos da Presidência portuguesa veio marcar o início de um novo relacionamento da União Europeia com o Brasil, à semelhança do que se verifica já com a Rússia, com a Índia e com a China. A parceria irá desenvolver-se a partir de um plano de acção que incluirá o reforço do diálogo e da cooperação nas áreas de interesse mútuo apresentadas na comunicação da Comissão ao Conselho sobre a parceria estratégica UE-Brasil nas quais, naturalmente, se inclui a agenda do Mercosul."@pt17
lpv:translated text
"Chápeme, že dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a skupinou zemí Mercosur musí být ve všech směrech vyčerpávající, to znamená dohoda a spolupráce politická i ekonomická, která má za cíl nejen podporovat obchod a investice, ale také významnou měrou upevnit strategické vztahy mezi Evropskou unií a daným regionem. Tato dohoda vytvoří největší oblast volného trhu mezi dvěma regiony se zhruba 700 miliony obyvatel a zároveň umožní ekonomickou a sociální integraci, usnadní investování a významně podpoří ekonomický růst v obou regionech. Je pravda, že výsledky jednání o rozvojové agendě z Dohá ovlivnily vyjednávací proces. Nemůžeme však dohodu o přidružení nahlížet z čistě  ekonomického hlediska; musíme zdůraznit i její politický rozměr. Pro zlepšení vztahů mezi Evropskou unií a skupinou zemí Mercosur, což je naším společným cílem, je nezbytné přihlédnout k vyváženosti politických a ekonomických složek. Musíme si však uvědomit, že po sedmi letech vyjednávání jsme ve slepé uličce. Tato bezvýchodná situace je výsledkem nesouladu či rozporů v prezentovaných návrzích. Na jedné straně návrh učiněný Evropskou unií zahrnoval veškerá odvětví, na straně druhé návrh skupiny zemí Mercosur opominul odvětví pro Evropskou unii důležitá. Portugalské předsednictví čeká na politický závazek skupiny Mercosur představit vylepšený návrh, aby Komise mohla opět začít jednání s vidinou rychlého uzavření dohody, která je spravedlivá a vyrovnaná pro obě strany. Strategické partnerství mezi Evropskou unií a Brazílií, které bylo ustanoveno na summitu v Lisabonu 4. července, musí být chápáno nejen jako prostředek pro upevnění vztahů s Brazílií, ale také jako způsob posilování strategických meziregionálních vztahů mezi Evropskou unií a Latinskou Amerikou, zejména při jednáních se skupinou Mercosur. Společné prohlášení vydané po summitu s Brazílií jednoznačně dokládá závazek ke konečnému jednání o dohodě o přidružení mezi EU a skupinou zemí Mercosur. Co se týče Brazílie, nezapomínáme-li na její rostoucí strategický význam na mezinárodní scéně, partnerství uzavřené během portugalského předsednictví znamená začátek nových vztahů mezi Evropskou unií a Brazílií, stejně jako v případě Ruska, Indie a Číny. Partnerství se bude rozvíjet na základě akčního plánu, který zahrnuje podporu dialogu a spolupráce v oblastech společných zájmů, které byly prezentovány ve sdělení Komise Radě o strategickém partnerství EU a Brazílie, jehož součástí je i pořad jednání o skupině Mercosur."@cs1
"Fru formand! Vi forstår, at associeringsaftalen mellem EU og Mercosur skal være omfattende i alle henseender, med andre ord en politisk og økonomisk associering og et samarbejde, der ikke kun har til formål at fremme handel og investering, men også at styrke det strategiske forhold mellem EU og den pågældende region på afgørende vis. Denne aftale vil tilvejebringe det største frihandelsområde mellem to regionale blokke, næsten 700 millioner indbyggere, og således fremme økonomisk og social integration, facilitere investering og medføre betydelig økonomisk vækst i begge regioner. Det er korrekt, at resultaterne af forhandlingerne inden for Dohaudviklingsdagsordenen har påvirket forhandlingsprocessen. Vi kan dog ikke betragte associeringsaftalen udelukkende fra en økonomisk synsvinkel - vigtigheden af aftalens politiske dimension skal understreges. Hvis vi skal tage det kvalitative spring, som vi alle sammen ønsker i forholdet mellem EU og Mercosur, er det vigtigt at tage højde for balancen mellem de politiske og økonomiske bestanddele. Vi må dog erkende, at vi efter syv års forhandlinger er havnet i et dødvande. Dette dødvande er en følge af den uoverensstemmelse eller forskel, der har været mellem de fremsatte tilbud. På den ene side har det tilbud, der blev fremsat af EU, dækket alle sektorer, og på den anden side har tilbuddet fra Mercosur udeladt nogle sektorer, der har stor betydning for EU. Det portugisiske formandskab venter i øjeblikket på, at det politiske engagement, som Mercosur har udvist, skal komme til udtryk i et bedre tilbud, så Kommissionen kan genoptage forhandlingerne med henblik på hurtigt at få indgået en aftale, som er retfærdig og velafvejet for begge parter. Det strategiske partnerskab mellem EU og Brasilien, som blev etableret ved topmødet i Lissabon den 4. juli, skal ikke kun betragtes som et middel til at styrke forholdet til Brasilien, men også som en måde, hvorpå vi kan fremme det strategiske biregionale forhold mellem EU og Latinamerika og navnlig EU's forhandlinger med Mercosur. Den fælleserklæring, der blev udsendt efter topmødet med Brasilien, viser en klar vilje til at afslutte forhandlingerne vedrørende associeringsaftalen mellem EU og Mercosur. Hvad angår Brasilien specifikt, når man tager landets stigende strategiske betydning på den internationale scene i betragtning, udgjorde det partnerskab, som er etableret inden for rammerne af det portugisiske formandskabs arbejde, begyndelsen på et nyt forhold mellem EU og Brasilien, som minder om det, vi ser i øjeblikket med Rusland, Indien og Kina. Partnerskabet vil blive udviklet på grundlag af en handlingsplan, der vil omfatte styrkelse af dialogen og samarbejdet på de områder af fælles interesse, som er fremsat i meddelelsen fra Kommissionen til Rådet om det strategiske partnerskab mellem EU og Brasilien, hvilket naturligvis omfatter Mercosurdagsordenen."@da2
". − Unserer Auffassung nach muss das Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur sämtliche Aspekte, d. h. den politischen, wirtschaftlichen und den Aspekt der Zusammenarbeit, umfassen und es darf nicht nur auf die Förderung von Handel und Investitionen abstellen, sondern muss auch die strategische Verbindung zwischen der Europäischen Union und dieser Region entscheidend stärken. Dieses Abkommen wird die größte Freihandelszone zwischen zwei regionalen Blöcken mit zirka 700 Millionen Einwohnern schaffen, die wirtschaftliche und soziale Integration verstärken, Investitionen fördern und für beide Regionen zu einem beachtlichen Wirtschaftswachstum führen. Ganz sicher haben die Ergebnisse der Verhandlungen über die Doha-Agenda den Verhandlungsprozess beeinflusst. Gleichwohl dürfen wir das Assoziierungsabkommen nicht aus einem rein wirtschaftlichen Blickwinkel betrachten; hervorgehoben werden muss die Bedeutung seiner politischen Dimension. Um den qualitativen Sprung, den wir alle in der Beziehung zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur wünschen, auch zu erreichen, ist grundsätzlich die Ausgewogenheit zwischen den politischen und den wirtschaftlichen Komponenten zu berücksichtigen. Jedoch muss festgestellt werden, dass wir uns nach sieben Jahren Verhandlungen in einer Sackgasse befinden. Diese Sackgasse resultiert aus der Diskrepanz beziehungsweise der Unstimmigkeit zwischen den vorgelegten Angeboten. Einerseits das alle Sektoren umfassende Angebot der Europäischen Union und andererseits das Mercosur-Angebot, in dem Sektoren unberücksichtigt bleiben, die für die Europäische Union sehr wichtig sind. Der portugiesische Ratsvorsitz erwartet, dass das vom Mercosur gezeigte politische Engagement zu einem verbesserten Angebot führt, damit die Kommission die Gespräche mit Blick auf einen raschen Abschluss eines für beide Seiten gerechten und ausgewogenen Abkommens wieder aufnehmen kann. Die auf dem Gipfel in Lissabon am 4. Juli festgelegte strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien darf nicht nur als ein Element zur Verstärkung der Beziehungen zu Brasilien verstanden werden, sondern auch als eine Form, um die biregionale strategische Beziehung zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika und insbesondere die Gespräche der Europäischen Union mit dem Mercosur voranzubringen. Die Gemeinsame Erklärung nach dem Gipfeltreffen mit Brasilien zeigt zweifelsfrei das Streben nach Abschluss der Verhandlungen zum Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur. Was nun speziell Brasilien betrifft, so markierte diese Partnerschaft – in Anbetracht der wachsenden strategischen Bedeutung dieses Landes auf der internationalen Bühne –, die im Rahmen der Arbeiten der portugiesischen Ratspräsidentschaft vereinbart wurde, ähnlich wie bereits mit Russland, Indien und China festzustellen ist, den Beginn einer neuen Beziehung der Europäischen Union mit Brasilien. Die Partnerschaft wird sich auf der Grundlage eines Aktionsplans entwickeln, der die Stärkung des Dialogs und der Zusammenarbeit in den Bereichen von beiderseitigem Interesse einschließt, die in der Mitteilung der Kommission an den Rat über die strategische Partnerschaft EU-Brasilien vorgestellt werden und die selbstverständlich die Mercosur-Agenda einbezieht."@de9
". Γνωρίζουμε ότι η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Mercosur πρέπει να είναι ολοκληρωμένη σε όλες τις πτυχές της, να αποτελεί δηλαδή πολιτική και οικονομική σύνδεση και συνεργασία, με σκοπό όχι μόνο την προαγωγή του εμπορίου και των επενδύσεων, αλλά και την ενίσχυση, με αποφασιστικό τρόπο, της στρατηγικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής αυτής. Η εν λόγω συμφωνία θα δημιουργήσει τη μεγαλύτερη ζώνη ελευθέρου εμπορίου μεταξύ δύο περιφερειακών ομάδων χωρών, με σχεδόν 700 εκατ. κατοίκους, ενισχυμένη οικονομική και κοινωνική ολοκλήρωση, διευκόλυνση των επενδύσεων και επίτευξη σημαντικής οικονομικής ανάπτυξης και για τις δύο περιοχές. Αληθεύει ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων σχετικά με το αναπτυξιακό πρόγραμμα της Ντόχα επηρέασαν τη διαδικασία των διαπραγματεύσεων. Δεν μπορούμε, ωστόσο, να αντιμετωπίσουμε τη συμφωνία σύνδεσης ως αμιγώς οικονομική συμφωνία· η σημασία της πολιτικής της διάστασης πρέπει επίσης να υπογραμμιστεί. Για να κάνουμε το ποιοτικό άλμα που όλοι επιθυμούμε στη σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Mercosur, επιβάλλεται να ληφθεί υπόψη η ισορροπία μεταξύ των πολιτικών και των οικονομικών συνιστωσών. Οφείλουμε, ωστόσο, να αναγνωρίσουμε ότι μετά από επτά χρόνια διαπραγματεύσεων έχουμε περιέλθει σε αδιέξοδο. Το αδιέξοδο αυτό είναι αποτέλεσμα της αναντιστοιχίας, ή διαφοράς, μεταξύ των εκατέρωθεν προσφορών. Αφενός, η προσφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης κάλυπτε όλους τους τομείς και, αφετέρου, η προσφορά της Mercosur παρέλειπε τομείς τους οποίους θεωρεί πολύ σημαντικούς η Ευρωπαϊκή Ένωση. Η πορτογαλική Προεδρία αναμένει το πολιτικό ενδιαφέρον που επέδειξε η Mercosur να λάβει τη μορφή βελτιωμένης προσφοράς, ώστε να μπορέσει η Επιτροπή να συνεχίσει τις διαπραγματεύσεις αποβλέποντας στην ταχεία σύναψη συμφωνίας η οποία θα είναι δίκαιη και ισορροπημένη και για τις δύο πλευρές. Η στρατηγική εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας που δημιουργήθηκε στη διάσκεψη κορυφής της Λισαβόνας στις 4 Ιουλίου πρέπει να αντιμετωπίζεται όχι μόνο ως όχημα για την ενίσχυση των σχέσεων με τη Βραζιλία αλλά και ως τρόπος ενίσχυσης των στρατηγικών διαπεριφερειακών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής και, ειδικότερα, των διαπραγματεύσεων της ΕΕ με τη Mercosur. Η κοινή δήλωση που δημοσιεύτηκε μετά τη διάσκεψη κορυφής με τη Βραζιλία καταδεικνύει σαφώς την προσήλωση στον στόχο της ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Mercosur. Όσον αφορά ειδικότερα τη Βραζιλία, και λαμβάνοντας υπόψη την αυξανόμενη στρατηγική σημασία της χώρας αυτής στη διεθνή σκηνή, η εταιρική σύμπραξη που συνήφθη στο πλαίσιο της δραστηριότητας της πορτογαλικής Προεδρίας, αποτέλεσε την αρχή μιας νέας σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας, παρόμοιας με αυτές που βλέπουμε τώρα να αναπτύσσονται με τη Ρωσία, την Ινδία και την Κίνα. Η εν λόγω σύμπραξη θα αναπτυχθεί βάσει σχεδίου δράσης το οποίο θα περιλαμβάνει την ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας στους τομείς κοινού ενδιαφέροντος που περιγράφονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με τη στρατηγική εταιρική σύμπραξη ΕΕ-Βραζιλίας, η οποία περιλαμβάνει φυσικά τα θέματα που απασχολούν τις σχέσεις της ΕΕ με τη Mercosur."@el10
"We understand that the association agreement between the European Union and Mercosur must be comprehensive in all its aspects, that is, political and economic association and cooperation, aiming not only to promote trade and investment, but also to strengthen, in a decisive manner, the strategic relationship between the European Union and that region. This agreement will create the largest free trade area between two regional blocs, nearly 700 million inhabitants, enhancing economic and social integration, facilitating investment and bringing significant economic growth for both regions. It is true that the results of the negotiations on the Doha Development Agenda influenced the negotiating process. We cannot, however, view the association agreement from a purely economic perspective; the importance of the political dimension of the agreement needs to be stressed. In order to make the qualitative leap which we all want in the relationship between the European Union and Mercosur, it is fundamental to take account of the balance between the political and economic components. We must, however, acknowledge that after seven years of negotiations we are at an impasse. That impasse is the result of the discrepancy or difference between the offers presented. On the one hand, the offer made by the European Union covered all sectors and, on the other hand, Mercosur’s offer omitted sectors that are very important to the European Union. The Portuguese Presidency is waiting for the political commitment demonstrated by Mercosur to take the form of an improved offer, so that the Commission might resume the negotiations with a view to the speedy conclusion of an agreement which is fair and balanced for both parties. The strategic partnership between the European Union and Brazil established at the Summit in Lisbon on 4 July, must be regarded not only as a vehicle for strengthening relations with Brazil, but also as a way of enhancing strategic biregional relations between the European Union and Latin America and, in particular, the EU’s negotiations with Mercosur. The joint statement issued following the Summit with Brazil unequivocally demonstrates the commitment to concluding negotiations on the EU-Mercosur Association Agreement. With regard specifically to Brazil and, bearing in mind the growing strategic significance of that country on the international scene, the partnership established within the scope of the work of the Portuguese Presidency, constituted the beginning of a new relationship between the European Union and Brazil, similar to what we are seeing now with Russia, India and China. The partnership will develop on the basis of an action plan that will include strengthening dialogue and cooperation in the areas of mutual interest presented in the communication from the Commission to the Council on the EU-Brazil strategic partnership, which naturally include the Mercosur agenda."@en4
"Consideramos que el acuerdo de asociación entre la Unión Europea y Mercosur debe ser de gran alcance en todos sus aspectos, es decir, en los aspectos de asociación y cooperación política y económica, no sólo con el objetivo de fomentar el comercio y la inversión, sino también de reforzar decisivamente la relación estratégica entre la Unión Europea y esta región. Este acuerdo creará la zona más extensa de libre comercio entre dos bloques comerciales que suman cerca de 700 millones de habitantes, mejorando su integración económica y social, facilitando la inversión y aportando un crecimiento económico significativo en ambas regiones. Es verdad que los resultados de las negociaciones de la Agenda de Desarrollo de Doha han influido sobre el proceso de negociación. Sin embargo, no podemos contemplar el acuerdo de asociación desde una perspectiva meramente económica; es preciso insistir en la importancia de la dimensión política del mismo. Para poder dar el salto cualitativo que todos deseamos en las relaciones entre la Unión Europea y Mercosur, resulta fundamental tener presente el equilibrio entre los componentes políticos y económicos. Sin embargo, tenemos que reconocer que después de siete años de negociaciones no hallamos en un callejón sin salida como consecuencia de las discrepancias o diferencias entre las ofertas presentadas. La oferta de la Unión Europea abarcaba por su parte todos los sectores, mientras que la de Mercosur pasaba por alto sectores que son muy importantes para la Unión Europea. La Presidencia portuguesa está a la espera de que el compromiso político demostrado por Mercosur se traduzca en una oferta mejorada, de tal forma que la Comisión pueda reanudar las negociaciones con vistas a la rápida conclusión de un acuerdo justo y equilibrado para ambas partes. El acuerdo de asociación estratégica entre la Unión Europea y Brasil formalizado en la cumbre de Lisboa del 4 de julio debe considerarse no sólo como un vehículo para reforzar las relaciones con Brasil, sino también como una forma de mejorar las relaciones estratégicas birregionales entre la Unión Europea y América Latina, y en particular las negociaciones de la UE con Mercosur. La declaración conjunta emitida a raíz de la cumbre con Brasil es una prueba inequívoca del compromiso sobre la conclusión de las negociaciones relativas al Acuerdo de Asociación UE-Mercosur. Específicamente en relación con Brasil, y teniendo en cuenta la creciente significación estratégica de este país en la escena internacional, la asociación establecida en el marco de los cometidos de la Presidencia portuguesa constituye el comienzo de una nueva relación entre la Unión Europea y Brasil similar a la que se contempla con Rusia, la India y China. Esta asociación se desarrollará sobre la base de un plan de acción que incluirá el fortalecimiento del diálogo y la cooperación en los ámbitos de interés común que se describen en la Comunicación de la Comisión al Consejo relativa a la asociación estratégica UE-Brasil, donde se incluye como es lógico la agenda de Mercosur."@es21
"Me saame nii aru, et Euroopa Liidu ja Mercosuri riikide vaheline assotsiatsioonileping peab olema kõikehõlmav igas mõttes, see tähendab ühiskondlik-poliitiline ja koostöö ühendus, mille eesmärgiks on mitte ainult kaubanduse ja investeerimise edendamine, vaid ka Euroopa Liidu ja selle piirkondade vaheliste strateegiliste suhete otsustav tugevdamine. See leping loob suurima vabakaubanduspiirkonna kahe piirkondliku bloki vahel, kus on peaaegu 700 miljonit elanikku, tugevdab majanduslikku ja sotsiaalset integreerumist, hõlbustab investeerimist ning toob mõlemasse piirkonda märkimisväärse majandusliku kasvu. On tõsi, et Doha arengukava läbirääkimiste tulemused mõjutasid läbirääkimiste protsessi. Me ei saa siiski vaadelda assotsiatsioonilepingut ainult majanduslikust küljest; tuleb rõhutada lepingu poliitilist mõõdet. Kvalitatiivse hüppe tegemiseks, mida me kõik Euroopa Liidu ja Mercosuri vahelistes suhetes saavutada tahame, on põhiline võtta arvesse poliitiliste ja majanduslike tegurite vahelist tasakaalu. Me peame siiski tunnistama, et pärast seitsme aasta pikkusi läbirääkimisi oleme jõudnud ummikseisu. See ummikseis on esitatud pakkumiste lahknevuse või erinevuse tulemus. Ühest küljest hõlmas Euroopa Liidu pakkumine kõik sektorid ning teisest küljest jättis Mercosuri pakkumine välja sektorid, mis on Euroopa Liidu jaoks väga olulised. Eestistujariik Portugal ootab, et Mercosuri ülesnäidatud poliitiline kohustus võtaks parandatud pakkumise kuju, nii et komisjon võiks taasalustada läbirääkimisi väljavaatega sõlmida kiiresti leping, mis on aus ja tasakaalustatud mõlema osapoole jaoks. Strateegilist partnerlust Euroopa Liidu ja Brasiilia vahel, mis kehtestati Lissaboni tippkohtumisel 4. juulil, tuleb vaadelda mitte ainult Brasiiliaga suhete tugevdamise vahendina, vaid ka strateegiliste kahe piirkonna vaheliste suhete tugevdamise võimalusena Euroopa Liidu ja Ladina-Ameerika vahel, ning eriti ELi läbirääkimistel Mercosuriga. Pärast tippkohtumist koos Brasiiliaga esitatud ühisavaldus viitab selgesõnaliselt kohustusele lõpule viia läbirääkimised ELi ja Mercosuri assotsiatsioonilepingu üle. Pidades meeles Brasiilia kasvavat strateegilist tähendust rahvusvahelisel areenil, kujutab Portugali eesistumise ajal selle riigiga kehtestatud partnerlus endast uute suhete algust Euroopa Liidu ja Brasiilia vahel, sarnaselt nendele, mida näeme praegu Venemaa, India ja Hiina puhul. Partnerlus hakkab arenema tegevuskava alusel, mis hõlmab tugevnevat dialoogi ja koostööd vastastikust huvi pakkuvates valdkondades, mida on esitletud komisjoni teatises nõukogule ELi-Brasiilia strateegilise partnerluse kohta, mis loomulikult sisaldab ka Mercosuri tegevuskava."@et5
"Ymmärrämme, että Euroopan unionin ja Mercosurin välisen assosiaatiosopimuksen on oltava joka suhteessa monipuolinen, sen on sisällettävä poliittinen ja taloudellinen assosiaatio ja yhteistyö ja sillä on pyrittävä kaupan ja investointien edistämisen lisäksi vahvistamaan ratkaisevalla tavalla Euroopan unionin ja kyseisen alueen strategista suhdetta. Kyseinen sopimus luo laajimman kahden alueellisen blokin välisen kauppa-alueen, jossa on lähes 700 miljoonaa asukasta. Se edistää taloudellista ja sosiaalista yhdentymistä, helpottaa investointeja ja luo kummallakin alueella merkittävää talouskasvua. On totta, että Dohan kehityskierroksen neuvottelut vaikuttivat neuvotteluprosessiin. Emme voi kuitenkaan tarkastella assosiaatiosopimusta pelkästään taloudellisesta näkökulmasta; sopimuksen poliittista ulottuvuutta on korostettava. Jotta voimme parantaa laatua, mitä me kaikki haluamme Euroopan unionin ja Mercosurin suhteessa, on tärkeää ottaa huomioon tasapaino poliittisten ja taloudellisten osatekijöiden välillä. Meidän on kuitenkin tunnustettava, että seitsemän vuoden neuvottelujen jälkeen olemme umpikujassa. Umpikuja johtuu eroista tehtyjen tarjousten välillä. Toisaalta Euroopan unionin tekemä tarjous kattoi kaikki alat ja toisaalta Mercosurin tarjouksessa jätettiin pois aloja, jotka ovat erittäin tärkeitä Euroopan unionille. Puheenjohtajavaltio Portugali odottaa, että Mercosurin osoittama poliittinen sitoumus muuttuisi paremmaksi tarjoukseksi, niin että komissio voisi jatkaa neuvotteluja, jotta päästäisiin nopeasti sopimukseen, joka on oikeudenmukainen ja tasapainoinen kummallekin osapuolelle. Euroopan unionin ja Brasilian strategista kumppanuutta, joka on solmittu Lissabonin huippukokouksessa 4. heinäkuuta, on pidettävä keinona vahvistaa suhteita Brasiliaan mutta myös keinona edistää Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan kahdenvälisiä suhteita sekä erityisesti EU:n neuvotteluja Mercosurin kanssa. Brasilian kanssa pidetyn huippukokouksen jälkeen annettu yhteinen julkilausuma osoitti yksiselitteisesti sitoumuksen saattaa EU:n ja Mercosurin assosiaatiosopimusta koskevat neuvottelut päätökseen. Kun otetaan huomioon erityisesti Brasilia ja pidetään mielessä sen kasvava strateginen merkitys kansainvälisellä näyttämöllä, puheenjohtajavaltio Portugalin toiminnan laajuus merkitsi uutta alkua Euroopan unionin ja Brasilian välisessä suhteessa, joka on samanlainen kuin suhteet Venäjän, Intian ja Kiinan kanssa. Kumppanuutta kehitetään toimintasuunnitelmalla, joka sisältää vuoropuhelun ja yhteistyön vahvistamisen molempia osapuolia kiinnostavilla aloilla, jotka esitetään komission tiedonannossa EU:n ja Brasilian strategisesta kumppanuudesta ja joihin kuuluu luonnollisesti Mercosuria koskeva suunnitelma."@fi7,7
"Nous comprenons que l'accord d'association entre l'Union européenne et le Mercosur doit être exhaustif dans tous ses aspects, c'est-à-dire l'association politique et économique, visant non seulement à promouvoir le commerce et l'investissement, mais aussi à renforcer, de manière décisive, les relations stratégiques entre l'Union européenne et cette région. Cet accord créera la plus grande zone de libre échange entre deux blocs régionaux, presque 700 millions d'habitants, en renforçant l'intégration économique et sociale, en facilitant l'investissement et en créant une croissance économique importante pour les deux régions. Il est vrai que les résultats des négociations sur l'agenda de développement de Doha ont influencé le processus de négociations. Toutefois, nous ne pouvons pas considérer l'accord d'association d'un point de vue purement économique; l'importance de la dimension politique de l'accord doit être soulignée. Pour arriver à cette amélioration qualitative que nous souhaitons tous voir dans les relations entre l'Union européenne et le Mercosur, il est vital de tenir compte de l'équilibre entre les éléments politiques et économiques. Nous devons cependant reconnaître qu'après sept années de négociations, nous sommes dans l'impasse. Cette impasse est le fruit de la détérioration ou de la différence entre les offres présentées. D'une part, l'offre proposée l'Union européenne couvrait tous les secteurs et, d'autres part, l'offre du Mercosur néglige des secteurs très importants pour l'Union européenne. La présidence portugaise attend la preuve d'un engagement politique de la part du Mercosur pour prendre la forme d'une offre améliorée, de sorte que la Commission puisse reprendre les négociations en vue de conclure rapidement un accord qui soit impartial et équilibré pour les deux parties. Le partenariat stratégique entre l'Union européenne et le Brésil établi le 4 juillet lors du sommet de Lisbonne doit être considéré non seulement comme un moyen de renforcer les relations avec le Brésil, mais aussi les relations stratégiques birégionales entre l'Union européenne et l'Amérique latine, et en particulier les négociations de l'UE avec le Mercosur. La déclaration commune produite après le sommet avec le Brésil prouve sans équivoque l'engagement visant à mettre un terme aux négociations sur l'accord d'association UE-Mercosur. S'agissant du Brésil en particulier et sans oublier l'importance stratégique croissante de ce pays sur la scène internationale, le partenariat établi dans le cadre du travail de la présidence portugaise représente le début d'une nouvelle relation entre l'Union européenne et le Brésil, comme ce que l'on observe à présent en Russie, en Inde et en Chine. Le partenariat se développera sur la base d'un plan d'action qui comprendra le renforcement du dialogue et de la coopération dans les domaines d'intérêt mutuel présentés dans le communication de la Commission et du Conseil relative au partenariat stratégique UE-Brésil, qui comprend naturellement l'agenda du Mercosur."@fr8
"Értelmezésünk szerint az Európai Unió és a Mercosur közötti együttműködési egyezménynek minden tekintetben átfogónak kell lennie, azaz politikai és gazdasági együttműködésről kell szólnia, amely nem csupán a kereskedelem és a beruházások támogatását célozza, hanem az Európai Unió és a régió közötti stratégiai kapcsolat határozott erősítését is. Ez a megállapodás a legnagyobb szabadkereskedelmi övezetet hozza létre két regionális blokk között, csaknem 700 millió lakossal, erősítve a gazdasági és társadalmi integrációt, elősegítve a beruházásokat és számottevő gazdasági növekedést eredményezve mindkét régió számára. A dohai fejlesztési menetrendről folytatott tárgyalások eredményei befolyásolták a tárgyalási folyamatot. Nem nézhetjük azonban az együttműködési egyezményt tisztán gazdasági szempontból, ki kell hangsúlyozni az egyezmény politikai dimenziójának jelentőségét is. A minőségi előrelépéshez – amelyet az Európai Unió és a Mercosur közötti kapcsolatok terén valamennyien szeretnénk elérni – alapvetően fontos, hogy figyelembe vegyük a politikai és gazdasági elemek közötti egyensúlyt. El kell azonban ismernünk, hogy hétéves tárgyalások után holtpontra jutottunk. A holtpont az előterjesztett ajánlatok közötti ellentmondásból vagy különbségből ered. Az Európai Unió által tett ajánlat minden ágazatot lefedett, míg a Mercosur ajánlata kihagyott olyan ágazatokat, amelyek nagyon fontosak az Európai Unió számára. A portugál elnökség arra vár, hogy a Mercosur által mutatott politikai elkötelezettség továbbfejlesztett javaslat formáját ölti, és így a Bizottság folytatni tudja a tárgyalásokat olyan egyezmény gyors megkötésének szándékával, amely mindkét fél szempontjából tisztességes és kiegyensúlyozott. Az Európai Unió és Brazília között július 4-én, a lisszaboni csúcstalálkozón létrehozott stratégiai partnerséget nem csupán a Brazíliával meglévő kapcsolatok erősítésére szolgáló eszközként, hanem az Európai Unió és Latin-Amerika közötti régióközi kapcsolatok bővítésének eszközeként, és különösen az EU és a Mercosur között folyó tárgyalások előmozdítását szolgáló eszközként kell tekinteni. A Brazíliával lefolyt csúcstalálkozót követően kiadott közös közlemény egyértelműen kinyilvánítja az EU-Mercosur együttműködési egyezményről folytatott tárgyalások lezárására vonatkozó elkötelezettséget. Különös tekintettel Brazíliára és szem előtt tartva ennek az országnak a nemzetközi színtéren egyre növekvő stratégiai jelentőségét, a portugál elnökség tevékenységének keretében létrehozott partnerség az Európai Unió és Brazília közötti új kapcsolatok kezdetét jelentette, hasonlóan ahhoz, mint amit jelenleg Oroszország, India és Kína vonatkozásában látunk. A partnerség cselekvési terv alapján fog fejlődni, amely magában foglalja a párbeszéd és az együttműködés erősítését a kölcsönös érdeklődésre számot tartó területeken, amelyeket a Bizottságnak a Tanácshoz címzett, az EU és Brazília közötti stratégiai partnerségről szóló közleménye vázol fel, és amelyek közé természetesen a Mercosur-napirend is beletartozik."@hu11
"Comprendiamo che l’accordo di associazione tra l’Unione europea e il Mercosur debba essere esauriente in tutti i suoi aspetti politici, economici e di cooperazione e debba mirare non solo a promuovere il commercio e gli investimenti, ma anche a rafforzare in modo decisivo le relazioni strategiche tra l’Unione europea e tale regione. Questo accordo creerà la più grande area di libero scambio tra due blocchi regionali, quasi 700 milioni di abitanti, favorendo l’integrazione economica e sociale, facilitando gli investimenti e determinando una significativa crescita economica di entrambe le regioni. E’ vero che i negoziati sull’agenda di sviluppo di Doha hanno influenzato il processo negoziale. Tuttavia, non possiamo considerare l’accordo di associazione da un punto di vista esclusivamente economico, ma dobbiamo anche sottolineare l’importanza della sua dimensione politica. Per compiere il salto di qualità che tutti vogliamo nelle relazioni tra l’Unione europea e il Mercosur, è fondamentale tener conto dell’equilibrio tra le varie componenti politiche ed economiche. Dobbiamo comunque constatare che dopo sette anni di negoziati ci troviamo in una situazione di . Tale situazione risulta dalle discrepanze o dalle differenze tra le offerte presentate. Da un lato l’offerta dell’Unione europea copriva tutti i settori e dall’altro l’offerta del Mercosur ometteva settori molto importanti per l’Unione. La Presidenza portoghese è in attesa che l’impegno politico dimostrato dal Mercosur si traduca in un’offerta migliorata, sì che la Commissione possa riprendere i negoziati per poter rapidamente concludere un accordo che sia giusto ed equilibrato per entrambe le parti. Il partenariato strategico tra l’Unione europea e il Brasile, deciso al Vertice di Lisbona il 4 luglio, deve essere considerato non solo un mezzo per rinsaldare le relazioni con il Brasile ma anche un modo per favorire le relazioni strategiche biregionali tra l’Unione europea e l’America latina e in particolare i negoziati tra l’UE e il Mercosur. La dichiarazione congiunta scaturita dal Vertice con il Brasile dimostra inequivocabilmente l’impegno di concludere i negoziati sull’accordo di associazione tra l’UE e il Mercosur. Per quanto riguarda specificatamente il Brasile e tenendo presente la crescente rilevanza strategica che tale paese sta assumendo sulla scena internazionale, il partenariato concluso nell’ambito del lavoro della Presidenza portoghese ha segnato un nuovo inizio nelle relazioni tra l’Unione europea e il Brasile, sulla falsariga di quanto sta accadendo attualmente tra la Russia, l’India e la Cina. Il partenariato si svilupperà in base ad un piano d’azione che prevede il rafforzamento del dialogo e della cooperazione nelle aree di interesse reciproco presentate nella comunicazione della Commissione al Consiglio sul partenariato strategico tra l’UE e il Brasile, che naturalmente include l’agenda del Mercosur."@it12
"Mes suprantame, kad Europos Sąjungos ir MERCOSUR šalių asociacijos susitarimas turi būti visapusiškas visais savo aspektais, tai yra bendravimo ir bendradarbiavimo aspektais siekiant ne tik skatinti prekybą ir investavimą, bet ir ryžtingai stiprinti strateginius Europos Sąjungos ir šio regiono santykius. Šis susitarimas sukurs didžiausią laisvosios prekybos zoną tarp dviejų regioninių blokų su beveik 700 mln. gyventojų, plečiant ekonominę ir socialinę integraciją, palengvinant investavimą ir užtikrinant nemažą ekonomikos augimą abiems regionams. Tiesa, kad derybų dėl Dohos plėtros darbotvarkės rezultatai darė įtaką derybų procesui. Tačiau mes negalime žiūrėti į asociacijos susitarimą vien tik iš ekonominės perspektyvos. Būtina pabrėžti susitarimo politinio aspekto svarbą. Siekiant padaryti kokybinį šuolį, kurį mes norime matyti Europos Sąjungos ir MERCOSUR šalių santykiuose, nepaprastai svarbu atsižvelgti į politinio ir ekonominio komponento pusiausvyrą. Tačiau mes turime pripažinti, kad po septynerių derybų metų mes esame aklavietėje. Ta aklavietė susidarė dėl pateiktų pasiūlymų prieštaringumo arba skirtumo. Viena vertus, Europos Sąjungos pateiktas pasiūlymas aprėpė visus sektorius, o, kita vertus, į MERCOSUR šalių pasiūlymą neįtraukti sektoriai, kurie yra labai svarbūs Europos Sąjungai. Pirmininkaujanti Portugalija laukia, kol MERCOSUR šalys pasižadės priimti pataisyto pasiūlymo formą, kad Komisija galėtų atnaujinti derybas siekiant greitos susitarimo, kuris būtų sąžiningas ir subalansuotas abiejų pusių atžvilgiu, baigties. Europos Sąjungos ir Brazilijos strateginė partnerystė, sukurta liepos 4 d. Lisabonos aukščiausio lygio susitikime, turi būti laikoma ne tik kaip santykių su Brazilija stiprinimo priemonė, bet ir kaip būdas gerinti strateginius dvišalius Europos Sąjungos ir Lotynų Amerikos santykius, ir ypač derybose su MERCOSUR šalimis. Po aukščiausio lygio susitikimo su Brazilija paskelbtas bendras pareiškimas neabejotinai rodo pasižadėjimą užbaigti derybas ES ir MERCOSUR asociacijos susitarimu. Konkrečiai dėl Brazilijos ir turint omenyje didėjančią tos šalies strateginę reikšmę tarptautinėje arenoje, pirmininkaujančios Portugalijos darbo apimtyje sukurta partnerystė sudaro sąlygas naujų Europos Sąjungos ir Brazilijos santykių, panašių į tuos, kuriuos turime su Rusija, Indija ir Kinija, pradžiai. Partnerystė bus vystoma veiksmų plano pagrindu, į kurį bus įtrauktas dialogo ir bendradarbiavimo stiprinimas abi šalis dominčiose srityse ir kuris buvo pateiktas Komisijos komunikate Tarybai dėl ES ir Brazilijos strateginės partnerystės, kuri, savaime suprantama, apima MERCOSUR darbotvarkę."@lt14
"Mēs saprotam, ka asociācijas nolīgumam starp Eiropas Savienību un ir jābūt visaptverošam visos tā aspektos, tas ir, politiskajā un ekonomiskajā asociācijā un sadarbībā ar mērķi ne tikai veicināt tirdzniecību un ieguldījumus, bet arī apņēmīgi stiprināt stratēģiskās attiecības starp Eiropas Savienību un šo reģionu. Šis nolīgums radīs lielāko brīvās tirdzniecības zonu starp diviem reģionāliem blokiem, aptuveni 700 miljoniem iedzīvotāju, paplašinot ekonomisko un sociālo integrāciju, veicinot ieguldījumus un nesot nozīmīgu ekonomisko izaugsmi abiem reģioniem. Tā ir taisnība, ka sarunas par Dohas attīstības programmu ietekmēja šo sarunu procesu. Tomēr mēs nevaram skatīt šo asociācijas nolīgumu tikai no ekonomiskas perspektīvas; ir jāuzsver šī nolīguma politiskās dimensijas loma. Lai panāktu kvalitatīvu lēcienu, ko mēs visi gribam, attiecībās starp Eiropas Savienību un ir būtiski ņemt vērā līdzsvaru starp politiskiem un ekonomiskiem komponentiem. Tomēr mums jāatzīst, ka pēc septiņiem sarunu gadiem mēs esam strupceļā. Šis strupceļš ir neatbilstības vai atšķirību starp izteiktajiem piedāvājumiem rezultāts. No vienas puses, Eiropas Savienības piedāvājums ietvēra visas nozares un, no otras puses piedāvājumā bija izlaistas Eiropas Savienībai ļoti svarīgas nozares. Portugāles prezidentūra gaida, ka izrādītā politiskā apņemšanās izpaudīsies uzlabota piedāvājuma veidā, lai Komisija varētu atsākt sarunas ar nolūku ātri noslēgt nolīgumu, kurš būtu taisnīgs un līdzsvarots abām pusēm. Stratēģiskā sadarbība starp Eiropas Savienību un Brazīliju, kas tika izveidota Lisabonas sammitā 4. jūlijā, ir jāuztver ne tikai kā līdzeklis attiecību nostiprināšanai ar Brazīliju, bet arī kā veids, lai paplašinātu stratēģiskās bireģionālās attiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku, un jo īpaši ES sarunas ar Kopīgajā paziņojumā ar Brazīliju, kas izdots pēc sammita, ir nepārprotami demonstrēta apņemšanās noslēgt sarunas par ES asociācijas nolīgumu. Attiecībā tieši uz Brazīliju un, paturot prātā šīs valsts pieaugošo stratēģisko nozīmi uz starptautiskās skatuves, partnerība, kas tika izveidota saskaņā ar Portugāles prezidentūras darba jomu, bija sākums jaunām attiecībām starp Eiropas Savienību un Brazīliju, līdzīgi tam, ko mēs tagad redzam ar Krieviju, Indiju un Ķīnu. Šī partnerība attīstīsies, pamatojoties uz rīcības plānu, kas ietvers dialoga un sadarbības pastiprināšanu savstarpējas intereses jomās, kas norādītas Komisijas paziņojumā Padomei par ES-Brazīlijas stratēģisko sadarbību, kas, protams, ietver darba kārtību."@lv13
"Entendemos que o acordo de associação entre a União Europeia e o Mercosul deve ser abrangente em todos os seus aspectos, isto é, política, económica e de cooperação, e visar não somente a promoção do comércio e do investimento, mas também reforçar, de uma forma determinante, o relacionamento estratégico entre a União Europeia e aquela região. Este acordo irá criar a maior zona de livre comércio entre dois blocos regionais, cerca de 700 milhões de habitantes, reforçando a integração económica e social, facilitando o investimento e proporcionando um crescimento económico significativo para ambas as regiões. É certo que os resultados das negociações da Agenda de Doha têm condicionado o processo negocial. No entanto, não podemos encarar o acordo de associação apenas numa perspectiva económica, sendo necessário salientar a importância da sua dimensão política. Para dar o salto qualitativo que todos desejamos no relacionamento entre a União Europeia e o Mercosul é fundamental ter em conta o equilíbrio entre as componentes político e económica. É inevitável, contudo, constatar que após sete anos de negociações estamos numa situação de impasse. Este impasse resulta da discrepância ou da diferença entre as ofertas apresentadas. Por um lado, a da União Europeia incidindo em todos os sectores, e, por outro, a do Mercosul omitindo sectores que são de grande importância para a União Europeia. A Presidência portuguesa aguarda que o empenho político demonstrado pelo Mercosul se traduza numa oferta melhorada da modo a permitir à Comissão retomar as negociações com vista a uma rápida conclusão de um acordo que seja justo e que seja equilibrado para ambas as partes. A parceria estratégica entre a União Europeia e o Brasil, que foi estabelecida na Cimeira de Lisboa que se realizou no passado dia 4 de Julho, deve ser entendida não só como um vector do reforço das relações com o Brasil, mas também como uma forma de potenciar o relacionamento estratégico bi-regional entre a União Europeia e a América Latina e, em particular, as negociações da União Europeia com o Mercosul. A declaração comum resultante desta Cimeira com o Brasil manifesta -inequivocamente - o empenho na conclusão das negociações relativas ao acordo de associação UE-Mercosul. Especificamente no que respeita ao Brasil e tendo em conta a crescente relevância estratégica deste país na cena internacional, esta parceria que se estabeleceu no âmbito dos trabalhos da Presidência portuguesa veio marcar o início de um novo relacionamento da União Europeia com o Brasil, à semelhança do que se verifica já com a Rússia, com a Índia e com a China. A parceria irá desenvolver-se a partir de um plano de acção que incluirá o reforço do diálogo e da cooperação nas áreas de interesse mútuo apresentadas na comunicação da Comissão ao Conselho sobre a parceria estratégica UE-Brasil nas quais, naturalmente, se inclui a agenda do Mercosul."@mt15
"Entendemos que o acordo de associação entre a União Europeia e o Mercosul deve ser abrangente em todos os seus aspectos, isto é, política, económica e de cooperação, e visar não somente a promoção do comércio e do investimento, mas também reforçar, de uma forma determinante, o relacionamento estratégico entre a União Europeia e aquela região. Este acordo irá criar a maior zona de livre comércio entre dois blocos regionais, cerca de 700 milhões de habitantes, reforçando a integração económica e social, facilitando o investimento e proporcionando um crescimento económico significativo para ambas as regiões. É certo que os resultados das negociações da Agenda de Doha têm condicionado o processo negocial. No entanto, não podemos encarar o acordo de associação apenas numa perspectiva económica, sendo necessário salientar a importância da sua dimensão política. Para dar o salto qualitativo que todos desejamos no relacionamento entre a União Europeia e o Mercosul é fundamental ter em conta o equilíbrio entre as componentes político e económica. É inevitável, contudo, constatar que após sete anos de negociações estamos numa situação de impasse. Este impasse resulta da discrepância ou da diferença entre as ofertas apresentadas. Por um lado, a da União Europeia incidindo em todos os sectores, e, por outro, a do Mercosul omitindo sectores que são de grande importância para a União Europeia. A Presidência portuguesa aguarda que o empenho político demonstrado pelo Mercosul se traduza numa oferta melhorada da modo a permitir à Comissão retomar as negociações com vista a uma rápida conclusão de um acordo que seja justo e que seja equilibrado para ambas as partes. A parceria estratégica entre a União Europeia e o Brasil, que foi estabelecida na Cimeira de Lisboa que se realizou no passado dia 4 de Julho, deve ser entendida não só como um vector do reforço das relações com o Brasil, mas também como uma forma de potenciar o relacionamento estratégico bi-regional entre a União Europeia e a América Latina e, em particular, as negociações da União Europeia com o Mercosul. A declaração comum resultante desta Cimeira com o Brasil manifesta -inequivocamente - o empenho na conclusão das negociações relativas ao acordo de associação UE-Mercosul. Especificamente no que respeita ao Brasil e tendo em conta a crescente relevância estratégica deste país na cena internacional, esta parceria que se estabeleceu no âmbito dos trabalhos da Presidência portuguesa veio marcar o início de um novo relacionamento da União Europeia com o Brasil, à semelhança do que se verifica já com a Rússia, com a Índia e com a China. A parceria irá desenvolver-se a partir de um plano de acção que incluirá o reforço do diálogo e da cooperação nas áreas de interesse mútuo apresentadas na comunicação da Comissão ao Conselho sobre a parceria estratégica UE-Brasil nas quais, naturalmente, se inclui a agenda do Mercosul."@nl3
"Rozumiemy, że porozumienie o stowarzyszeniu pomiędzy Unią Europejską a Mercosur musi mieć całościowy charakter we wszystkich aspektach, czyli pod względem politycznego i gospodarczego stowarzyszenia i współpracy, mających na celu promowanie nie tylko handlu i inwestycji, ale też zasadnicze wzmacnianie stosunków strategicznych pomiędzy Unią Europejską a tym regionem. Dzięki temu porozumieniu powstanie największa strefa wolnego handlu pomiędzy dwoma, liczącymi niemal 700 milionów mieszkańców, blokami regionalnymi, która ułatwi prowadzenie inwestycji i przyczyni się do znaczącego wzrostu gospodarczego w regionie. To prawda, że wyniki negocjacji w sprawie agendy rozwoju z Doha miały wpływ na proces negocjacji. Nie możemy jednak postrzegać porozumienia o stowarzyszeniu z perspektywy czysto gospodarczej; należy podkreślić wagę wymiaru politycznego tego porozumienia. Aby uczynić skok jakościowy, jakiego wszyscy pragniemy w stosunkach pomiędzy Unią Europejską a Mercosur, należy koniecznie uwzględnić równowagę pomiędzy składnikami politycznymi i gospodarczymi. Musimy jednak przyznać, że po siedmiu latach negocjacji znajdujemy się w impasie. Impas ten jest skutkiem niezgodności lub różnic pomiędzy przedkładanymi ofertami. Z jednej strony oferta złożona przez Unię Europejską obejmuje wszystkie sektory, a z drugiej strony oferta Mercosur pomija te sektory, które są bardzo ważne dla Unii Europejskiej. Prezydencja portugalska oczekuje tego, że polityczne zobowiązanie ze strony Mercosur nabierze kształtów ulepszonej oferty, tak aby Komisja mogła wznowić negocjacje, mając na celu szybkie podpisanie porozumienia, które byłoby uczciwe i wyważone z punktu widzenia obydwu stron. Partnerstwo strategiczne pomiędzy Unią Europejską a Brazylią, ustanowione w trakcie szczytu w Lizbonie w dniu 4 lipca, musi być postrzegane nie tylko jako środek na rzecz wzmocnienia stosunków z Brazylią, ale również jako sposób na polepszenie międzyregionalnych stosunków strategicznych pomiędzy Unią Europejską i Ameryką Łacińską, a w szczególności negocjacji pomiędzy UE a Mercosur. Wspólna deklaracja wydana w następstwie szczytu z udziałem Brazylii jednoznacznie wskazuje na istnienie gotowości do zakończenia negocjacji w sprawie porozumienia o stowarzyszeniu UE-Mercosur. Przy szczególnym uwzględnieniu Brazylii i mając na uwadze rosnące strategiczne znaczenie tego państwa na scenie międzynarodowej, partnerstwo ustanowione w ramach zakresu prac prezydencji portugalskiej stanowi początek nowych stosunków pomiędzy Unią Europejską a Brazylią, podobnych do tych, jakie obecnie mamy z Rosją, Indiami i Chinami. Partnerstwo to będzie rozwijać się na podstawie planu działań, który obejmie wzmocnienie dialogu i współpracy w obszarach wspólnych interesów, wymienionych w komunikacie Komisji dla Rady w sprawie strategicznego partnerstwa UE-Brazylia, który oczywiście obejmuje rozmowy z Mercosur."@pl16
"Entendemos que o acordo de associação entre a União Europeia e o Mercosul deve ser abrangente em todos os seus aspectos, isto é, política, económica e de cooperação, e visar não somente a promoção do comércio e do investimento, mas também reforçar, de uma forma determinante, o relacionamento estratégico entre a União Europeia e aquela região. Este acordo irá criar a maior zona de livre comércio entre dois blocos regionais, cerca de 700 milhões de habitantes, reforçando a integração económica e social, facilitando o investimento e proporcionando um crescimento económico significativo para ambas as regiões. É certo que os resultados das negociações da Agenda de Doha têm condicionado o processo negocial. No entanto, não podemos encarar o acordo de associação apenas numa perspectiva económica, sendo necessário salientar a importância da sua dimensão política. Para dar o salto qualitativo que todos desejamos no relacionamento entre a União Europeia e o Mercosul é fundamental ter em conta o equilíbrio entre as componentes político e económica. É inevitável, contudo, constatar que após sete anos de negociações estamos numa situação de impasse. Este impasse resulta da discrepância ou da diferença entre as ofertas apresentadas. Por um lado, a da União Europeia incidindo em todos os sectores, e, por outro, a do Mercosul omitindo sectores que são de grande importância para a União Europeia. A Presidência portuguesa aguarda que o empenho político demonstrado pelo Mercosul se traduza numa oferta melhorada da modo a permitir à Comissão retomar as negociações com vista a uma rápida conclusão de um acordo que seja justo e que seja equilibrado para ambas as partes. A parceria estratégica entre a União Europeia e o Brasil, que foi estabelecida na Cimeira de Lisboa que se realizou no passado dia 4 de Julho, deve ser entendida não só como um vector do reforço das relações com o Brasil, mas também como uma forma de potenciar o relacionamento estratégico bi-regional entre a União Europeia e a América Latina e, em particular, as negociações da União Europeia com o Mercosul. A declaração comum resultante desta Cimeira com o Brasil manifesta -inequivocamente - o empenho na conclusão das negociações relativas ao acordo de associação UE-Mercosul. Especificamente no que respeita ao Brasil e tendo em conta a crescente relevância estratégica deste país na cena internacional, esta parceria que se estabeleceu no âmbito dos trabalhos da Presidência portuguesa veio marcar o início de um novo relacionamento da União Europeia com o Brasil, à semelhança do que se verifica já com a Rússia, com a Índia e com a China. A parceria irá desenvolver-se a partir de um plano de acção que incluirá o reforço do diálogo e da cooperação nas áreas de interesse mútuo apresentadas na comunicação da Comissão ao Conselho sobre a parceria estratégica UE-Brasil nas quais, naturalmente, se inclui a agenda do Mercosul."@ro18
"Chápeme, že dohoda o pridružení medzi Európskou úniou a skupinou krajín Mercosur musí byť vo všetkých smeroch vyčerpávajúca, t. j. politická i ekonomická, dohoda a spolupráca, ktorá má za cieľ nielen podporovať obchod a investície, ale aj významnou mierou upevniť strategické vzťahy medzi Európskou úniou a daným regiónom. Táto dohoda vytvorí najväčšiu oblasť voľného trhu medzi dvoma regiónmi so zhruba 700 miliónmi obyvateľov a zároveň umožní hospodársku a sociálnu integráciu, zjednoduší investovanie a významne podporí hospodársky rast v oboch regiónoch. Je pravda, že postup rokovania ovplyvnili výsledky rokovania o programe rozvoja z Dauhy. Nemôžeme však dohodu o pridružení vidieť z čisto ekonomického hľadiska; musíme zdôrazniť jej politický rozmer. V záujme zlepšenia vzťahov medzi Európskou úniou a skupinou krajín Mercosur, čo je naším spoločným cieľom, je nutné prihliadnuť na vyváženosť politických a ekonomických zložiek. Musíme si však uvedomiť, že po siedmich rokoch vyjednávaní sme sa ocitli v slepej uličke. Táto bezvýchodisková situácia je výsledkom nesúladu či rozporov v prezentovaných návrhoch. Na jednej strane návrh predložený Európskou úniou zahŕňal všetky odvetvia, na druhej strane návrh skupiny krajín Mercosur nespomenul odvetvia, ktoré sú dôležité pre Európsku úniu. Portugalské predsedníctvo čaká na politický záväzok prednesený skupinou Mercosur predstaviť vylepšený návrh, aby Komisia mohla opäť začať rokovania s výhľadom na rýchle uzatvorenie dohody, ktorá bude spravodlivá a vyrovnaná pre obe strany. Strategické partnerstvo medzi Európskou úniou a Brazíliou, ktoré bolo ustanovené na samite v Lisabone 4. júla, je potrebné považovať nielen za prostriedok na upevnenie vzťahov s Brazíliou, ale aj ako spôsob posilňovania strategických medziregionálnych vzťahov medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou, najmä pri rokovaniach so skupinou Mercosur. Spoločné vyhlásenie vydané po samite s Brazíliou jednoznačne dokladá záväzok začať konečné rokovania o dohode o pridružení medzi EÚ a skupinou krajín Mercosur. Pokiaľ ide o Brazíliu (nezabúdajúc na jej rastúci strategický význam na medzinárodnej scéne), partnerstvo uzavreté počas portugalského predsedníctva znamená začiatok nových vzťahov medzi Európskou úniou a Brazíliou, rovnako ako v prípade Ruska, Indie a Číny. Partnerstvo sa bude rozvíjať na základe akčného plánu, ktorý zahŕňa podporu dialógu a spolupráce v oblastiach spoločných záujmov predstavených v oznámení Komisie Rade o strategickom partnerstve EÚ a Brazílie, ktorého súčasťou sú aj rokovania o skupine Mercosur."@sk19
"Me saame nii aru, et Euroopa Liidu ja Mercosuri riikide vaheline assotsiatsioonileping peab olema kõikehõlmav igas mõttes, see tähendab ühiskondlik-poliitiline ja koostöö ühendus, mille eesmärgiks on mitte ainult kaubanduse ja investeerimise edendamine, vaid ka Euroopa Liidu ja selle piirkondade vaheliste strateegiliste suhete otsustav tugevdamine. See leping loob suurima vabakaubanduspiirkonna kahe piirkondliku bloki vahel, kus on peaaegu 700 miljonit elanikku, tugevdab majanduslikku ja sotsiaalset integreerumist, hõlbustab investeerimist ning toob mõlemasse piirkonda märkimisväärse majandusliku kasvu. On tõsi, et Doha arengukava läbirääkimiste tulemused mõjutasid läbirääkimiste protsessi. Me ei saa siiski vaadelda assotsiatsioonilepingut ainult majanduslikust küljest; tuleb rõhutada lepingu poliitilist mõõdet. Kvalitatiivse hüppe tegemiseks, mida me kõik Euroopa Liidu ja Mercosuri vahelistes suhetes saavutada tahame, on põhiline võtta arvesse poliitiliste ja majanduslike tegurite vahelist tasakaalu. Me peame siiski tunnistama, et pärast seitsme aasta pikkusi läbirääkimisi oleme jõudnud ummikseisu. See ummikseis on esitatud pakkumiste lahknevuse või erinevuse tulemus. Ühest küljest hõlmas Euroopa Liidu pakkumine kõik sektorid ning teisest küljest jättis Mercosuri pakkumine välja sektorid, mis on Euroopa Liidu jaoks väga olulised. Eestistujariik Portugal ootab, et Mercosuri ülesnäidatud poliitiline kohustus võtaks parandatud pakkumise kuju, nii et komisjon võiks taasalustada läbirääkimisi väljavaatega sõlmida kiiresti leping, mis on aus ja tasakaalustatud mõlema osapoole jaoks. Strateegilist partnerlust Euroopa Liidu ja Brasiilia vahel, mis kehtestati Lissaboni tippkohtumisel 4. juulil, tuleb vaadelda mitte ainult Brasiiliaga suhete tugevdamise vahendina, vaid ka strateegiliste kahe piirkonna vaheliste suhete tugevdamise võimalusena Euroopa Liidu ja Ladina-Ameerika vahel, ning eriti ELi läbirääkimistel Mercosuriga. Pärast tippkohtumist koos Brasiiliaga esitatud ühisavaldus viitab selgesõnaliselt kohustusele lõpule viia läbirääkimised ELi ja Mercosuri assotsiatsioonilepingu üle. Pidades meeles Brasiilia kasvavat strateegilist tähendust rahvusvahelisel areenil, kujutab Portugali eesistumise ajal selle riigiga kehtestatud partnerlus endast uute suhete algust Euroopa Liidu ja Brasiilia vahel, sarnaselt nendele, mida näeme praegu Venemaa, India ja Hiina puhul. Partnerlus hakkab arenema tegevuskava alusel, mis hõlmab tugevnevat dialoogi ja koostööd vastastikust huvi pakkuvates valdkondades, mida on esitletud komisjoni teatises nõukogule ELi-Brasiilia strateegilise partnerluse kohta, mis loomulikult sisaldab ka Mercosuri tegevuskava."@sl20
"Vi har den uppfattningen att associeringsavtalet mellan EU och Mercosur måste omfatta alla aspekter, dvs. politisk och ekonomisk associering och samarbete med syfte att inte bara gynna handel och investeringar utan att också på ett avgörande sätt stärka de strategiska förbindelserna mellan EU och den regionen. Genom detta avtal kommer ett mycket stort frihandelsområde mellan två regionala block att inrättas, med nära 700 miljoner invånare, och det kommer även att bidra till att öka den ekonomiska och sociala integrationen, underlätta investeringar och åstadkomma en betydande ekonomisk tillväxt för båda regionerna. Visserligen påverkade resultatet av förhandlingarna om Doharundan förhandlingsprocessen, men vi kan inte betrakta associeringsavtalet ur en rent ekonomisk synvinkel. Betydelsen av den politiska dimensionen av avtalet behöver betonas. För att höja kvaliteten avsevärt i förbindelserna mellan EU och Mercosur, vilket vi alla vill, är det viktigt att se till att det råder en balans mellan de politiska och ekonomiska delarna i avtalet. Vi måste emellertid erkänna att vi efter sju års överläggningar har kommit till en återvändsgränd. Dödläget är ett resultat av bristen på överensstämmelse eller skillnaden mellan de bud som presenterats. Å ena sidan täckte det bud som EU gav alla sektorer, å andra sidan utelämnades sektorer som är mycket viktiga för EU i Mercosurs bud. Det portugisiska ordförandeskapet väntar på att det politiska engagemang som Mercosur har gett prov på ska utmynna i ett förbättrat bud så att kommissionen kan återuppta förhandlingarna för att snabbt kunna sluta ett avtal som är rättvist och välavvägt för båda parter. Det strategiska partnerskapet mellan EU och Brasilien, som upprättades vid toppmötet i Lissabon den 4 juli, ska inte bara betraktas som ett medel för att stärka förbindelserna med Brasilien utan också som ett sätt att utöka de strategiska bilaterala förbindelserna mellan EU och Latinamerika och särskilt EU:s förhandlingar med Mercosur. Det gemensamma uttalande som följde på toppmötet med Brasilien visar på ett otvetydigt engagemang för att slutföra förhandlingarna om associeringsavtalet mellan EU och Mercosur. Med speciell hänsyn till Brasilien och med tanke på landets växande strategiska betydelse på den internationella scenen utgjorde det partnerskap, som upprättats inom ramen för det portugisiska ordförandeskapets verksamhet, början till en ny relation mellan EU och Brasilien, som påminner om vad vi nu ser med Ryssland, Indien och Kina. Partnerskapet kommer att utvecklas på grundval av en handlingsplan som kommer att omfatta en förstärkning av dialogen och samarbetet på de områden av ömsesidigt intresse som presenterats i meddelandet från kommissionen till rådet om det strategiska partnerskapet mellan EU och Brasilien, som naturligtvis inbegriper Mercosurprogrammet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph