Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-24-Speech-1-038"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070924.14.1-038"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Wir versuchen, das zu verschieben, und bitten aus folgenden Gründen um die Verschiebung: Es sollte möglich sein, dass wir bereits in der ersten Lesung eine Einigung mit dem Rat erzielen. Wenn wir aber die Diskussion bereits am 10. Oktober hätten, würden wir diese Möglichkeit vielleicht zunichte machen. Daher sollten wir diese Verschiebung vorsehen. Ich glaube, das ist auch im Einvernehmen mit der Berichterstatterin so vorgesehen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, odložení požadujeme z následujících důvodů. Dosažení dohody s Radou by mělo být možné při prvním čtení. Pokud by se ale rozprava konala již 10. října, dohoda by pravděpodobně nebyla možná. Proto bychom rozpravu měli odložit. Domnívám se, že pan zpravodaj s tímto návrhem také souhlasí."@cs1
"Hr. formand! Vi anmoder om en udsættelse af følgende grund. Det burde være muligt for os at opnå enighed med Rådet under førstebehandlingen. Men hvis vi holdt forhandlingen allerede den 10. oktober 2007, ville det måske ikke være muligt. Derfor bør vi udsætte den. Jeg tror også, at ordføreren er enig i det forslag."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, οι λόγοι για τους οποίους ζητούμε την αναβολή είναι οι εξής: πρέπει να είναι δυνατόν να επιτύχουμε συμφωνία με το Συμβούλιο ήδη από την πρώτη ανάγνωση. Αν, όμως, διεξαχθεί η συζήτηση στις 10 Οκτωβρίου, ίσως κάτι τέτοιο να αποδειχθεί αδύνατον. Γι’ αυτό θα πρέπει να δοθεί η αναβολή. Πιστεύω ότι η εισηγήτρια συμφωνεί επίσης με αυτήν την πρόταση."@el10
"Mr President, we are requesting the postponement for the following reasons. It should be possible for us to reach agreement with the Council at the first reading. If, however, we held the debate as early as 10 October, it might not prove possible. That is why we should postpone it. I believe the rapporteur also agrees with this proposal."@en4
"Señor Presidente, solicitamos el aplazamiento por las siguientes razones. Es posible que lleguemos a un acuerdo con el Consejo tras la primera lectura. Sin embargo, si celebramos el debate en una fecha tan próxima como es el 10 de octubre, no sería posible. Por ese motivo proponemos posponerlos. Creo que la ponente también está de acuerdo con esta propuesta."@es21
"Härra president, palume edasilükkamist järgmistel põhjustel. Meil peaks olema võimalik jõuda nõukogus kokkuleppele esimesel lugemisel. Kui peaksime siiski korraldama arutelu 10. oktoobril, ei pruugi see õnnestuda. Seepärast peaksime selle edasi lükkama. Arvan, et ka raportöör nõustub selle ettepanekuga."@et5
"Arvoisa puhemies, pyydämme siirtämään keskustelun seuraavista syistä. Pitäisi olla mahdollista päästä sopimukseen neuvoston kanssa jo ensimmäisessä käsittelyssä. Jos keskustelu pidettäisiin jo 10. lokakuuta, tämä mahdollisuus tehtäisiin ehkä tyhjäksi. Siksi keskustelua olisi siirrettävä. Uskon, että näin on sovittu myös esittelijän kanssa."@fi7
"Monsieur le Président, nous demandons ce rapport pour les raisons suivantes. Il devrait nous être possible de nous entendre avec le Conseil en première lecture. En revanche, si nous tenons le débat dès le 10 octobre, cela risque de ne pas être possible. C'est pourquoi nous devrions le reporter. Je crois d'ailleurs que le rapporteur est d'accord avec cette proposition."@fr8
"Elnök úr, a következő okok miatt kérjük a halasztást. Lehetséges, hogy megegyezésre jutunk a Tanáccsal az első olvasatban. Ha azonban a vitát már október 10-én megtartjuk, elképzelhető, hogy ez nem lesz lehetséges. Ezért kellene elhalasztanunk. Úgy hiszem, hogy az előadó is egyetért ezzel a javaslattal."@hu11
"Signor Presidente, chiediamo di rinviare la discussione per i motivi seguenti. Potrebbe darsi che si riesca a giungere a un accordo con il Consiglio in prima lettura. Tuttavia, ciò potrebbe anche non essere possibile, specie se la discussione si svolgerà già il 10 ottobre. Ecco perché è necessario rinviarla. Credo che anche la relatrice sia d’accordo su questo punto."@it12
"Pone Pirmininke, mes prašome atidėti diskusiją. Manau, kad galėtume pasiekti susitarimą su Taryba pirmuoju svarstymu. Tačiau jeigu diskusija įvyks spalio 10 d., tai bus neįmanoma. Todėl prašome atidėti diskusiją. Aš tikiu, kad pranešėja taip pat sutiks su šiuo pasiūlymu."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, mēs lūdzam pārcelt šīs debates šādu iemeslu dēļ. Domāju, ka mēs panāksim vienošanos ar Padomei pirmajā lasījumā. Taču, ja debates notiks jau 10. oktobrī, tas var neizdoties. Tāpēc šīs debates ir jāpārceļ. Manuprāt, arī referents atbalsta šo priekšlikumu."@lv13
"Herr Präsident! Wir versuchen, das zu verschieben, und bitten aus folgenden Gründen um die Verschiebung: Es sollte möglich sein, dass wir bereits in der ersten Lesung eine Einigung mit dem Rat erzielen. Wenn wir aber die Diskussion bereits am 10. Oktober hätten, würden wir diese Möglichkeit vielleicht zunichte machen. Daher sollten wir diese Verschiebung vorsehen. Ich glaube, das ist auch im Einvernehmen mit der Berichterstatterin so vorgesehen."@mt15
"Voorzitter, we zouden dat debat graag om de volgende redenen willen verschuiven: we moeten ernaar streven om in de eerste lezing tot een akkoord te komen met de Raad. Als we al op 10 oktober over deze kwestie debatteren, doen we deze mogelijkheid eventueel teniet. Daarom doen we er goed aan om dit debat verschuiven. Ik meen dat dit ook met instemming van de rapporteur is beoogd."@nl3
"Panie przewodniczący! Wnosimy o przeniesienie z następujących przyczyn. Powinno nam udać się dojść do porozumienia z Radą w czasie pierwszego czytania. Jeśli jednak przeprowadzimy debatę już 10 października, może okazać się to niemożliwe. Z tego względu powinniśmy ją przełożyć. Sądzę, że sprawozdawca także zgodzi się z tym wnioskiem."@pl16
"Senhor Presidente, requeremos o adiamento pelas seguintes razões. Penso que deverá ser possível chegarmos a acordo com o Conselho na primeira leitura. Se, no entanto, realizarmos já o debate em 10 de Outubro, esta possibilidade poderia ser anulada. É por essa razão que deveríamos adiá-lo. Creio que a relatora está igualmente de acordo com esta proposta."@pt17
"Herr Präsident! Wir versuchen, das zu verschieben, und bitten aus folgenden Gründen um die Verschiebung: Es sollte möglich sein, dass wir bereits in der ersten Lesung eine Einigung mit dem Rat erzielen. Wenn wir aber die Diskussion bereits am 10. Oktober hätten, würden wir diese Möglichkeit vielleicht zunichte machen. Daher sollten wir diese Verschiebung vorsehen. Ich glaube, das ist auch im Einvernehmen mit der Berichterstatterin so vorgesehen."@ro18
"Vážený pán predseda, odloženie požadujeme z týchto dôvodov. Dosiahnutie dohody s Radou by malo byť možné pri prvom čítaní. Ak by sa ale rozprava konala už 10. októbra, dohoda by pravdepodobne nebola možná. Preto by sme rozpravu mali odložiť. Domnievam sa, že pani spravodajkyňa s týmto návrhom taktiež súhlasí."@sk19
"Härra president, palume edasilükkamist järgmistel põhjustel. Meil peaks olema võimalik jõuda nõukogus kokkuleppele esimesel lugemisel. Kui peaksime siiski korraldama arutelu 10. oktoobril, ei pruugi see õnnestuda. Seepärast peaksime selle edasi lükkama. Arvan, et ka raportöör nõustub selle ettepanekuga."@sl20
"Herr talman! Vi begär ett uppskjutande av följande skäl: det är möjligt att nå en överenskommelse med rådet vid den första behandlingen. Om vi emellertid debatterar så tidigt som den 10 oktober kan det bli svårt. Därför borde vi skjuta upp den. Jag tror att även föredraganden håller med om detta."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph