Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-24-Speech-1-030"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070924.14.1-030"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Dieser Sachverhalt war uns ja nicht bekannt, dass die liberale Fraktion eventuell eine Entschließung will und wenn überhaupt, dann erst in der nächsten Sitzungswoche. Das ist ja ein neuer Sachverhalt. Damit können ja alle Beteiligten hier leben. Deshalb lautet der Antrag der liberalen Fraktion, den Sie jetzt zur Abstimmung stellen sollten, wenn ich es richtig verstanden habe, wie folgt: Sollten die Fraktionen sich auf eine Entschließung verständigen, dann in der nächsten Sitzungswoche. Das bedeutet nicht präzise, wir haben uns jetzt schon verständigt, sondern sollten wir uns untereinander verständigen, dann in der nächsten Sitzungswoche. Damit können wir ja alle leben."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, nevěděli jsme, že by liberální frakce mohla chtít usnesení, a pokud ano, že by bylo předloženo až na příštím dílčím zasedání. Toto je nová situace. Všichni se s ní dokážeme vyrovnat. Pokud tomu tedy dobře rozumím, je návrh liberální frakce, který nyní předložíte k hlasování, následující: pokud budou skupiny souhlasit s vypracováním návrhu usnesení, měl by být předložen na příštím dílčím zasedání. To ale ještě neznamená, že jsme již dosáhli dohody, ale znamená to, že pokud se mezi sebou dohodneme, bude usnesení předloženo během příštího dílčího zasedání. To je pro nás všechny přijatelné."@cs1
"Hr. formand! Vi var ikke klar over, at Den Liberale Gruppe eventuelt ønsker et beslutningsforslag og hvis, at det så først skal stilles under næste mødeperiode. Det er en ny situation. Det kan vi alle leve med. Hvis jeg har forstået det korrekt, så lyder forslaget fra Den Liberale Gruppe, som De nu vil sætte under afstemning, derfor som følger: Hvis grupperne bliver enige om at stille et beslutningsforslag, så skal det være under næste mødeperiode. Det betyder ikke præcist, at vi allerede er nået til enighed, men hvis vi skulle blive enige med hinanden, så vil beslutningsforslaget blive stillet under næste mødeperiode. Det kan vi alle acceptere."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, δεν γνωρίζαμε ότι η Ομάδα των Φιλελευθέρων ήθελε ενδεχομένως ψήφισμα και ότι, στην περίπτωση αυτή, δεν θα υποβαλλόταν πριν από την επόμενη περίοδο συνόδου. Αυτή είναι μία νέα κατάσταση την οποία μπορούμε όλοι μας να δεχτούμε. Γι’ αυτό, η πρόταση της Ομάδας των Φιλελευθέρων που θέλετε να θέσετε τώρα σε ψηφοφορία είναι, αν κατάλαβα καλά, η εξής: αν οι ομάδες συμφωνήσουν να εκπονήσουν ψήφισμα, αυτό θα υποβληθεί κατά την επόμενη περίοδο συνόδου. Αυτό δεν σημαίνει ακριβώς ότι έχουμε ήδη καταλήξει σε συμφωνία· σημαίνει όμως ότι, αν συμφωνήσουμε μεταξύ μας, το ψήφισμα θα υποβληθεί κατά την επόμενη περίοδο συνόδου. Αυτό μας ικανοποιεί όλους."@el10
"Mr President, we did not know that the Liberal Group might want a resolution and, if so, that it would not be tabled until the next part-session. That is a new situation. We can all live with it. That is why the proposal from the Liberal Group that you should now put to the vote is, if I understand it correctly, as follows: if the Groups agree to draft a resolution, it should be tabled during the next part-session. That does not exactly mean that we have already reached agreement; it does mean, however, that if we do agree among ourselves, the resolution would be tabled during the next part-session. We can all accept that."@en4
"Señor Presidente, no sabíamos que el Grupo Liberal pudiera desear una resolución y, en ese caso, que ésta no se fuera a presentar hasta el próximo periodo parcial de sesiones. Ésa es una situación nueva. La aceptamos. Ése es el motivo por el que la propuesta del Grupo Liberal que ahora va a someter a votación es, si lo he entendido correctamente, la siguiente: si los Grupos aceptan redactar el proyecto de una resolución, ésta debería presentarse durante el próximo periodo parcial de sesiones. Esto no significa exactamente que ya hayamos llegado a un acuerdo, sino que, si llegamos a un acuerdo, la resolución se presentaría durante el próximo periodo parcial de sesiones. Nosotros estamos de acuerdo."@es21
"Härra president, me ei teadnud, et liberaalide fraktsioon võib soovida resolutsiooni esitamist ja kui nii, siis seda, et resolutsiooni ei esitata enne järgmist osaistungjärku. See on uus olukord. Me saame sellega hakkama. Sellepärast on liberaalide fraktsiooni ettepanek, mille te, kui ma õigesti aru sain, peaksite nüüd hääletusele panema, järgmine: kui fraktsioonid lepivad kokku, et resolutsioon koostatakse, tuleks see esitada järgmise osaistungjärgu jooksul. See ei tähenda küll, et me oleme juba kokkuleppele jõudnud; see tähendab siiski seda, et kui me omavahel kokkuleppele jõuame, siis esitatakse resolutsioon järgmise osaistungjärgu jooksul. Me oleme sellega nõus."@et5
"Arvoisa puhemies, emme tienneet sitä, että liberaalien ryhmä haluaa mahdollisesti päätöslauselman ja jos sellainen annetaan, niin vasta seuraavalla istuntojaksolla. Tämähän on uusi asia. Sen kanssa kaikki jäsenet voivat elää. Siksi liberaalien ryhmän pyyntö, josta nyt äänestetään, kuuluu ymmärtääkseni seuraavasti: jos ryhmät päättävät laatia päätöslauselman, niin se tapahtuu vasta seuraavalla istuntojaksolla. Se ei tarkoita sitä, että olemme jo tehneet päätöksen, vaan sitä, että jos päätämme niin, se tapahtuu seuraavalla istuntojaksolla. Se sopii meille kaikille."@fi7
"Monsieur le Président, nous ne savions pas que le groupe libéral pouvait vouloir une résolution et que, s'il acceptait une résolution, celle-ci ne serait pas présentée avant la prochaine période de session. Nous voilà devant une situation nouvelle. Nous pouvons tous l'accepter. C'est pourquoi la proposition du groupe libéral que vous devez à présent mettre aux voix est, si je l'ai bien comprise, la suivante: si les groupes acceptent d'élaborer une résolution, celle-ci devra être déposée lors de la prochaine période de session. Cela ne veut pas vraiment dire que nous nous sommes déjà mis d'accord mais que, si nous parvenons à nous entendre, la résolution sera déposée lors de la prochaine période de session. Nous pouvons tous l'accepter."@fr8
"Elnök úr, nem tudtuk, hogy a liberális képviselőcsoport állásfoglalást kíván benyújtani, és hogy ha igen, akkor úgy hittük, azt nem nyújtják be a következő ülésszakig. Ez egy új helyzet. Mindannyian együtt tudunk élni ezzel. Ezért a liberális képviselőcsoport előterjesztése, amit Önnek most szavazásra kellene bocsátania, ha helyesen értelmezem azt, a következő: ha a képviselőcsoportok megegyeznek abban, hogy megfogalmaznak egy állásfoglalást, ezt a következő ülésszakon kellene előterjeszteni. Ez nem teljesen azt jelenti, hogy már megállapodásra jutottunk, ez azt jelenti, hogy amennyiben egymás között megegyezésre jutunk, az állásfoglalást a következő ülésszak során nyújtjuk be. Ez mindannyiunk számára elfogadható."@hu11
"Signor Presidente, non sapevamo che il gruppo liberale volesse una risoluzione e che in tal caso questa non sarebbe stata presentata fino alla prossima tornata. Questa è una situazione diversa che ci può andar bene. Infatti, se ho ben capito, la proposta del gruppo liberale che sta per essere messa ai voti è la seguente: se i gruppi decidono di elaborare una risoluzione, dovrà essere presentata nella prossima tornata. Ciò non significa esattamente che si sia già raggiunto un accordo; significa, invece, che se perveniamo a un accordo tra noi, la risoluzione sarà presentata durante la prossima tornata. Possiamo tutti accettarla."@it12
"Pone Pirmininke, mes nežinojome, kad liberalų frakcija norėtų priimti rezoliuciją, ir tai padaryti jau kito mėnesio sesijoje. Tai mums nauja. Tačiau manau, kad visiškai įmanoma. Todėl liberalų frakcijos pasiūlymas, dėl kurio jūs dabar turėtumėte balsuoti, jei aš teisingai suprantu, yra toks: jei frakcijos pritaria rezoliucijos projektui, ji turėtų būti pateikta kitoje sesijoje. Tai nereiškia, kad mes jau pasiekėme susitarimą, tai reiškia, kad jei mes susitarsime tarpusavyje, rezoliucija bus priimta kito mėnesio sesijos metu. Mes tai suprantame."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, mēs nezinājām, ka Liberāļu grupa atbalsta rezolūciju un, ja tā ir, ka šī rezolūcija tiks iesniegta tikai nākamajā sesijā. Tas ir jaunums. Tas mums ir pieņemams. Tāpēc, ja nemaldos, Liberāļu grupa izvirza šādu priekšlikumu: ja grupas vienojas par rezolūcijas projektu, tas ir jāiesniedz nākamajā sesijā. Tas nenozīmē, ka vienošanās jau ir panākta; tas nozīmē to, ka, ja mēs vienosimies, šī rezolūcija tiks iesniegta nākamajā sesijā. Tas mums ir pieņemams."@lv13
"Herr Präsident! Dieser Sachverhalt war uns ja nicht bekannt, dass die liberale Fraktion eventuell eine Entschließung will und wenn überhaupt, dann erst in der nächsten Sitzungswoche. Das ist ja ein neuer Sachverhalt. Damit können ja alle Beteiligten hier leben. Deshalb lautet der Antrag der liberalen Fraktion, den Sie jetzt zur Abstimmung stellen sollten, wenn ich es richtig verstanden habe, wie folgt: Sollten die Fraktionen sich auf eine Entschließung verständigen, dann in der nächsten Sitzungswoche. Das bedeutet nicht präzise, wir haben uns jetzt schon verständigt, sondern sollten wir uns untereinander verständigen, dann in der nächsten Sitzungswoche. Damit können wir ja alle leben."@mt15
"Voorzitter, het was ons niet bekend dat de liberale fractie eventueel een resolutie wil, maar als dat gebeurt, pas in de volgende vergaderweek. Dat is een geheel nieuw feit. Daarmee kunnen alle betrokkenen leven. Als ik het goed heb begrepen, luidt het verzoek van de liberale fractie dat u hier ter stemming dient voor te leggen, als volgt: indien de fracties het eens kunnen worden over een resolutie, dan in de komende vergaderweek. Dit betekent niet dat we het daarover nu al eens zijn geworden, maar mochten we het eens worden, dan pas in de komende vergaderweek. Daar kunnen we ons allemaal in vinden."@nl3
"Panie przewodniczący! Nie wiedzieliśmy, że grupa liberalna będzie pragnęła rezolucji i, w takim razie, że zostanie ona złożona dopiero podczas następnej sesji miesięcznej. To całkiem nowa sytuacja. Wszyscy możemy się na to zgodzić. Dlatego też wniosek grupy liberalnej, który powinien zostać teraz przegłosowany, jest - o ile dobrze zrozumiałem - następujący: jeśli grupy zgodzą się na sporządzenie rezolucji, powinna ona zostać złożona podczas następnej sesji miesięcznej. Nie do końca oznacza to, że doszliśmy do porozumienia; natomiast oznacza to, że jeśli porozumiemy się pomiędzy sobą, rezolucja zostanie złożona w czasie następnej sesji miesięcznej. Wszyscy możemy to przyjąć."@pl16
"Senhor Presidente, não sabíamos que o Grupo Liberal poderia querer uma resolução e que, a ser assim, não seria apresentada antes do próximo período de sessões. Essa é uma situação nova. Todos nós podemos aceitá-la. Por isso, a proposta do Grupo dos Liberais que V. Exa. vai agora colocar à votação, se entendi correctamente, é a seguinte: se os grupos concordarem em elaborar uma resolução, esta deverá ser apresentada durante o próximo período de sessões. Isso não significa exactamente que já chegámos a acordo; significa, no entanto, que, se houver acordo entre nós, a resolução será apresentada no próximo período de sessões. Todos nós poderemos aceitar isso."@pt17
"Herr Präsident! Dieser Sachverhalt war uns ja nicht bekannt, dass die liberale Fraktion eventuell eine Entschließung will und wenn überhaupt, dann erst in der nächsten Sitzungswoche. Das ist ja ein neuer Sachverhalt. Damit können ja alle Beteiligten hier leben. Deshalb lautet der Antrag der liberalen Fraktion, den Sie jetzt zur Abstimmung stellen sollten, wenn ich es richtig verstanden habe, wie folgt: Sollten die Fraktionen sich auf eine Entschließung verständigen, dann in der nächsten Sitzungswoche. Das bedeutet nicht präzise, wir haben uns jetzt schon verständigt, sondern sollten wir uns untereinander verständigen, dann in der nächsten Sitzungswoche. Damit können wir ja alle leben."@ro18
"Vážený pán predseda, nevedeli sme, že by liberálna frakcia mohla chcieť uznesenie, a ak áno, že by bolo predložené až na ďalšej schôdzi. Toto je nová situácia. Všetci sa s ňou dokážeme vyrovnať. Ak tomu teda dobre rozumiem, je návrh liberálnej frakcie, ktorý teraz predložíte na hlasovanie, tento: ak budú skupiny súhlasiť s vypracovaním návrhu uznesenia, mal by byť predložený na nasledujúcej schôdzi. To ale ešte neznamená, že sme už dosiahli dohodu, ale znamená to, že ak sa medzi sebou dohodneme, bude uznesenie predložené v priebehu nasledujúcej schôdze. To je pre nás všetkých prijateľné."@sk19
"Härra president, me ei teadnud, et liberaalide fraktsioon võib soovida resolutsiooni esitamist ja kui nii, siis seda, et resolutsiooni ei esitata enne järgmist osaistungjärku. See on uus olukord. Me saame sellega hakkama. Sellepärast on liberaalide fraktsiooni ettepanek, mille te, kui ma õigesti aru sain, peaksite nüüd hääletusele panema, järgmine: kui fraktsioonid lepivad kokku, et resolutsioon koostatakse, tuleks see esitada järgmise osaistungjärgu jooksul. See ei tähenda küll, et me oleme juba kokkuleppele jõudnud; see tähendab siiski seda, et kui me omavahel kokkuleppele jõuame, siis esitatakse resolutsioon järgmise osaistungjärgu jooksul. Me oleme sellega nõus."@sl20
"Herr talman! Vi visste inte att den liberala gruppen kunde tänka sig en resolution och att denna i så fall inte skulle lägga fram förrän vid nästa plenarsammanträde. Detta är något nytt. Men det kan vi alla leva med. Det är därför som det förslag från den liberala gruppen, vilket nu ska gå till omröstning, om jag har förstått det hela rätt, lyder enligt följande: Om grupperna är eniga om att lägga fram ett resolutionsförslag ska detta göras under nästa plenarsammanträde. Det betyder inte precis att vi redan har nått en överenskommelse, utan snarare att om vi här kan ena oss kommer resolutionen att läggas fram under nästa plenarsammanträde. Det kan vi alla acceptera."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph