Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-24-Speech-1-026"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070924.14.1-026"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Voorzitter, collega’s, als er ooit een moment was om met een verklaring van de Commissie en van de Raad bijzondere aandacht te besteden aan een situatie in een land, dan is het toch wel nu. Een korte gedachtewisseling over Birma zal ons in de gelegenheid stellen om onze solidariteit uit te drukken met wat zich daar de jongste dagen aan het afspelen is; dat is ongelooflijk belangrijk. Er zijn er genoeg onder ons die zeer bekommerd zijn om de situatie van Birma, van de Birmanen in het algemeen, en van mevrouw Aung San Suu Kyi om daarvoor ruimte te maken - het hoeft niet lang te duren - tijdens deze zitting van ons Parlement."@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedo, dámy a pánové, pokud kdy nastal čas na sdělení Komise a Rady upozorňující na situaci v konkrétní zemi, pak je to právě nyní. Krátká diskuse o situaci v Barmě nám umožní vyjádřit solidaritu s událostmi, které se v této zemi v uplynulých dnech odehrály, a je proto velmi důležité, abychom tak učinili. Nás, kteří se upřímně zajímáme o situaci v Myanmaru, a Barmánců obecně, především paní Aun Schan Su Ťij, je zde dost, abychom si na uvedenou diskusi udělali čas během tohoto dílčího zasedání Parlamentu – a nemusí být ani příliš dlouhá."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Hvis der nogensinde har været et tidspunkt, hvor der med en erklæring fra Kommissionen og Rådet skulle fokuseres på situationen i et land, så er det nu. En kort diskussion om Burma vil give os mulighed for at udtrykke vores solidaritet med det, som er foregået der i de seneste dage. Det er utrolig vigtigt. Der er tilstrækkeligt mange medlemmer, som er meget bekymrede over situationen i Myanmar, over burmeserne i al almindelighed og over fru Aung San Suu Kyi, til at afse tid til det under denne mødeperiode i Parlamentet, og det behøver ikke vare længe."@da2
"Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Wenn es je einen rechten Zeitpunkt gab, um mit einer Mitteilung der Kommission und des Rates auf die Lage in einem Land aufmerksam zu machen, dann doch wohl jetzt. Ein kurzer Gedankenaustausch zu Birma gibt uns Gelegenheit, unsere Solidarität mit den dortigen Ereignissen der letzten Tage zu bekunden, und das ist von ungemeiner Bedeutung. Da nicht wenige unter uns in tiefer Sorge um die Lage in Myanmar, der Birmanen im Allgemeinen und von Frau Aung San Suu Kyi sind, sollten wir diese Gelegenheit während dieser Tagung des Parlaments ergreifen – es braucht gar nicht lange zu dauern."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, αν υπήρχε κατάλληλη στιγμή για μια ανακοίνωση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο που θα εφιστά την προσοχή στην κατάσταση σε μια συγκεκριμένη χώρα, αυτή η στιγμή είναι τώρα. Μια σύντομη συζήτηση για τη Βιρμανία θα μας δώσει την ευκαιρία να εκφράσουμε την αλληλεγγύη μας για τα γεγονότα των τελευταίων ημερών εκεί και είναι εξαιρετικά σημαντικό να το πράξουμε. Υπάρχουν αρκετοί από εμάς, που ανησυχούν ιδιαίτερα για την κατάσταση στη Μιανμάρ, για τους Βιρμανούς εν γένει, και για την κ. Aung San Suu Kyi, ώστε να δοθεί χρόνος γι’ αυτήν τη συζήτηση στη διάρκεια της τρέχουσας περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου – δεν χρειάζεται να τραβήξει σε μάκρος."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, if ever there was a time for a communication from the Commission and Council focusing attention on the situation in a particular country, that time is now. A brief discussion on Burma will give us the chance to express our solidarity with the events of the past few days there, and it is most important that we should do so. There are enough of us who are very concerned at the situation of Myanmar, of the Burmese generally, and of Mrs Aung San Suu Kyi, to make time for this during the current part-session of Parliament – it need not take all that long."@en4
"Señor Presidente, Señorías, si ha de haber un momento para que se produzca una comunicación por parte de la Comisión y el Consejo llamando la atención sobre la situación de un país concreto, ese momento es ahora. Un breve debate sobre Myanmar nos dará la posibilidad de expresar nuestra solidaridad con los hechos que se han producidos los últimos días y es de vital importancia que lo hagamos. Hay un número suficiente de diputados que está muy preocupado por la situación de Myanmar, de los birmanos en general y de la señora Aung San Suu Kyi en particular, para dedicarle un momento a este tema durante el actual periodo parcial de sesiones del Parlamento; no requiere tanto tiempo."@es21
"Härra president, daamid ja härrad, kui eales on olnud õige aeg komisjoni ja nõukogu teatiseks, mis keskenduks teatud riigis valitsevale olukorrale, siis see aeg on praegu. Lühike arutelu Birma üle annab meile võimaluse väljendada oma solidaarsust seal viimastel päevadel toimunuga ning on äärmiselt oluline, et me seda teeksime. Neid, kes on Myanmari ja üldiselt Birma ja proua Aung San Suu Kyi’ olukorra pärast väga mures, on piisavalt, et leida selle jaoks aega parlamendi praeguse osaistungjärgu jooksul – see ei pea pikalt kestma."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät naiset ja herrat, jos koskaan on ollut aika komission ja neuvoston tiedonannolle, jossa kiinnitetään huomio tietyn maan tilanteeseen, tuo aika on nyt. Lyhyt keskustelu Burmasta antaa meille tilaisuuden ilmaista solidaarisuutemme viime päivien tapahtumille, ja on erittäin tärkeää, että teemme niin. Meitä, jotka olemme erittäin huolestuneita Myanmarin tilanteesta, burmalaisista yleensä ja Aung San Suu Kyistä, on tarpeeksi, jotta voimme varata aikaa siihen nykyisen parlamentin istuntojakson aikana – ei sen tarvitse kestää kauan."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, s'il devait y avoir un moment pour une communication de la Commission et du Conseil attirant l'attention sur la situation dans un pays particulier, on peut dire que ce moment est arrivé. Une brève discussion sur la Birmanie nous offrira la possibilité d'exprimer notre solidarité à l'égard des événements de ces derniers jours, et il est essentiel que nous le fassions. Nous sommes suffisamment nombreux à être très préoccupés par la situation du Myanmar, de sa population en général, et de M
Aung San Suu Kyi en particulier, pour y consacrer un créneau de la présente période de session du Parlement - cela ne nous prendra pas tant de temps que cela."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, ha valaha is eljött az ideje, hogy a Bizottság és a Tanács közleményt adjon ki egy adott országbeli helyzetre fordítva a figyelmét, akkor ez az idő most jött el. Egy Burmáról szóló rövid eszmecsere esélyt fog adni, hogy kifejezzük szolidaritásunkat az elmúlt néhány napban ott történt eseményekkel kapcsolatban, és rendkívül fontos, hogy ezt megtegyünk. Elegen vagyunk, akik aggódunk a mianmari helyzettel, általánosságban a burmaiakkal és Aung San Suu Kyi asszonnyal kapcsolatban, hogy időt találjunk erre a Parlament jelenlegi ülésén – mindez nem vesz el olyan sok időt."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, se mai vi è stato un momento più opportuno per una comunicazione da parte della Commissione e del Consiglio che attirasse l’attenzione sulla situazione di un dato paese, ebbene, quel momento oggi è giunto. Una breve discussione sulla Birmania ci darà la possibilità di esprimere la nostra solidarietà di fronte a quanto accaduto negli ultimi giorni in questo paese. Ed è assolutamente importante che lo facciamo. Molti di noi sono estremamente preoccupati per la situazione in Myanmar, per la sua popolazione in generale e per Aung San Suu Kyi, tanto da trovare il tempo di discuterne durante la presente tornata del Parlamento. Non ci vorrà poi molto."@it12
"Pone Pirmininke, ponios ir ponai, dar niekada nebuvo tinkamesnio laiko priimti Komisijos ir Tarybos komunikato, kur daugiausia dėmesio būtų skiriama padėčiai konkrečioje šalyje. Trumpa diskusija dėl Mianmaro mums suteiktų galimybę išreikšti solidarumą dėl pastarųjų dienų įvykių, tai yra ir mūsų pareiga. Daugelis mūsų esame susirūpinę dėl padėties Mianmare, dėl jo gyventojų ir Aung San Suu Kyi ir manome, kad tam reikėtų skirti šiek tiek laiko einamojoje sesijoje – tai neužtruktų pernelyg ilgai."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, ir pēdējais brīdis, lai Komisija un Padome nāktu klajā ar paziņojumu par situāciju attiecīgajā valstī. Īsa diskusija par situāciju Birmā ļaus mums paust solidaritāti par pēdējo dienu notikumiem šajā valstī, un mums tas ir jādara. Pietiekami daudzus no mums, īpaši Birmas iedzīvotāju, ļoti uztrauc notikumi Mjanmā un situācija, kādā ir nonākusi Aunga San Suu Ki, tāpēc šai diskusijai būtu jāatvēl laiks kārtējā Parlamenta sesijā; domāju, ka tā neaizņems daudz laika."@lv13
"Voorzitter, collega's, als er ooit een moment was om met een verklaring van de Commissie en van de Raad bijzondere aandacht te besteden aan een situatie in een land, dan is het toch wel nu. Een korte gedachtewisseling over Birma zal ons in de gelegenheid stellen om onze solidariteit uit te drukken met wat zich daar de jongste dagen aan het afspelen is; dat is ongelooflijk belangrijk. Er zijn er genoeg onder ons die zeer bekommerd zijn om de situatie van Myanmar, van de Birmanen in het algemeen, en van mevrouw Aung San Suu Kyi om daarvoor ruimte te maken - het hoeft niet lang te duren - tijdens deze zitting van ons Parlement."@mt15
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Jeśli kiedykolwiek miałby nastąpić odpowiedni moment na komunikat Komisji i Rady skupiający uwagę na sytuacji w konkretnym kraju, to właśnie on nadszedł. Krótka debata nad sytuacją w Birmie pozwoli nam wyrazić solidarność z mającymi tam miejsce wydarzeniami z ostatnich kilku dni i jest niezwykle ważne, abyśmy tak właśnie postąpili. Wystarczająco dużo osób wśród nas jest bardzo zaniepokojonych sytuacją w Birmie, sytuacją Birmańczyków w ogóle, jak również Aung San Suu Kyi, abyśmy mogli znaleźć na to czas w trakcie obecnej sesji miesięcznej w Parlamencie - nie musi to przecież trwać zbyt długo."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, se jamais houve um momento para uma comunicação da Comissão e do Conselho a chamar a atenção para a situação de um determinado país, esse momento é agora. Um breve debate sobre a Birmânia dar-nos-á a possibilidade de manifestarmos a nossa solidariedade com os acontecimentos ali ocorridos nestes últimos dias, coisa que é extremamente importante fazermos. Somos em número suficiente os que estamos muito preocupados com a situação de Myanmar, dos seus habitantes em geral, e da senhora Aung San Suu Kyi, para arranjarmos tempo - que não precisa de ser muito - para o fazermos durante o actual período de sessões do Parlamento."@pt17
"Voorzitter, collega's, als er ooit een moment was om met een verklaring van de Commissie en van de Raad bijzondere aandacht te besteden aan een situatie in een land, dan is het toch wel nu. Een korte gedachtewisseling over Birma zal ons in de gelegenheid stellen om onze solidariteit uit te drukken met wat zich daar de jongste dagen aan het afspelen is; dat is ongelooflijk belangrijk. Er zijn er genoeg onder ons die zeer bekommerd zijn om de situatie van Myanmar, van de Birmanen in het algemeen, en van mevrouw Aung San Suu Kyi om daarvoor ruimte te maken - het hoeft niet lang te duren - tijdens deze zitting van ons Parlement."@ro18
"Vážený pán predseda, dámy a páni, ak vôbec kedy nastal čas na oznámenie Komisie a Rady upozorňujúce na situáciu v konkrétnej krajine, je to práve teraz. Krátka diskusia o situácii v Barme nám umožní vyjadriť solidaritu s udalosťami, ktoré sa v tejto krajine v uplynulých dňoch odohrali, a je preto veľmi dôležité, aby sme tak urobili. Nás, ktorí sa úprimne zaujímame o situáciu v Mjanmarsku, a Barmčanov vôbec, predovšetkým pani Aun Schan Su Ťij, je tu dosť, aby sme si na uvedenú diskusiu našli počas tejto schôdze Parlamentu čas – a nemusí byť ani príliš dlhá."@sk19
"Härra president, daamid ja härrad, kui eales on olnud õige aeg komisjoni ja nõukogu teatiseks, mis keskenduks teatud riigis valitsevale olukorrale, siis see aeg on praegu. Lühike arutelu Birma üle annab meile võimaluse väljendada oma solidaarsust seal viimastel päevadel toimunuga ning on äärmiselt oluline, et me seda teeksime. Neid, kes on Myanmari ja üldiselt Birma ja proua Aung San Suu Kyi’ olukorra pärast väga mures, on piisavalt, et leida selle jaoks aega parlamendi praeguse osaistungjärgu jooksul – see ei pea pikalt kestma."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Om det någonsin har varit läge för ett uttalande från kommissionen och rådet gällande situationen i ett särskilt land är det nu. En kort diskussion om Burma kommer att ge oss möjlighet att uttrycka vår solidaritet med vad som hänt där under de senaste dagarna. Det är av yttersta vikt att vi gör detta. Många av oss oroar oss för situationen i Myanmar, för burmeserna i allmänhet och för Aung San Suu Kyi i synnerhet. Därför bör vi avsätta tid till detta under pågående plenarsammanträde – det behöver inte ta lång tid."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples