Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-365"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.25.3-365"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Fru talman! Jag kan hålla med om mycket av det Davies säger. Fisken håller på att dö! När den dör så blir det ingen inkomst för någon fiskare! Då är det väl mer intelligent att investera för framtiden genom att redan i dag ha just maximal hållbar avkastning, inte en maximal tillfällig avkastning, som varit unionens hittillsvarande politik. Den är helt ohållbar!
Sen kan man diskutera vetenskapliga brister med metoden och att den kanske är ett trubbigt verktyg, men EU har låg inflation som totalt mål för ekonomisk politik. Det är ett väldigt trubbigt verktyg, men det har man inte kritiserat på samma sätt. Det här är i sådana fall ett mycket mer skarpt verktyg och då vill jag tacka kommissionären. Ni har insett att politiken är helt fel, helt misslyckad, och försöker nu komma till rätta med den.
Senare kommer vi att diskutera problemet med ”discards” och en kombination av åtgärder kanske kan börja rätta till problemen. Men när vi pratar om socioekonomiska analyser måste man ha ett längre tidsperspektiv. Det är det mina ändringsförslag går ut på. För utan det så kan man säga: ”Jaha, dagens fiskare vill inte göra någonting!” Att göra alla framtida generationers fiskare arbetslösa, det är väl om någonting en dålig socioekonomisk analys."@sv22
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Paní předsedající, mohu jen souhlasit s tím, co říká pan Davies. Ryby vymírají! Když vymřou, rybáři přijdou o příjem. Proto je o dost rozumnější investovat do budoucnosti prostřednictvím zavedení maximálního udržitelného výnosu namísto maximálního dostupného výnosu, který Unie dosud uplatňovala. Ten je zcela neudržitelný!
Potom můžeme diskutovat o vědeckých nedostatcích v metodách a o skutečnosti, že se možná jedná o nepoužitelný nástroj. Avšak EU stanovuje nízkou inflaci jako celkový cíl hospodářské politiky, přičemž jde o neskutečně nepoužitelný nástroj, který však není stejným způsobem kritizován. V takovýchto případech se jedná o nástroj o mnoho použitelnější a chtěl bych za to poděkovat panu komisaři. Uvědomil jste si, že tato politika je zcela nesprávná, zcela neúspěšná a nyní se to snažíme napravit.
Později budeme diskutovat o problému s plýtváním a kombinace opatření by mohla začít tyto problémy řešit. Avšak, pokud hovoříme o sociálně-ekonomických hodnoceních, musíme si stanovit delší časovou perspektivu. To je podstatou mého pozměňujícího s doplňujícího návrhu. Bez toho můžete hned říci: „Ach ano, ti rybáři dnes nechtějí nic dělat.“ Vzít práci rybářům všech budoucích generací je, když už nic jiného, špatné sociálně-ekonomické hodnocení."@cs1
".
Frau Präsidentin! Ich kann vieles von dem, was Herr Davies gesagt hat, unterstreichen. Der Fisch stirbt! Wenn er tot ist, haben die Fischer kein Einkommen mehr. Da ist es doch wesentlich klüger, in die Zukunft zu investieren, indem man bereits heute den höchstmöglichen Dauerertrag anstrebt und nicht den aktuell erzielbaren Höchstertrag, wie es bisher die Politik der Union war. Denn diese Politik hat mit Nachhaltigkeit nichts zu tun!
Dann kann man natürlich wissenschaftliche Mängel in den Methoden diskutieren, oder die Tatsache, dass dies vielleicht ein etwas stumpfes Instrument ist. Andererseits hat die EU als Gesamtziel für die Wirtschaftspolitik eine niedrige Inflation festgelegt, was ein außerordentlich stumpfes Instrument ist, das aber nicht in gleicher Weise kritisiert wird. Im vorliegenden Fall haben wir jetzt ein zweckdienlicheres Instrument, wofür ich dem Kommissar danken möchte. Sie haben erkannt, dass diese Politik völlig falsch und erfolglos ist und versuchen jetzt Abhilfe zu schaffen.
Später werden wir das Problem der Rückwürfe erörtern, für das durch eine Kombination verschiedener Maßnahmen vielleicht der Beginn einer Lösung gefunden werden kann. Wenn wir aber über sozioökonomische Analysen sprechen, brauchen wir einen längeren Zeithorizont. Darum geht es vor allem in meinen Änderungsanträgen. Sonst müsste man sich hinstellen und sagen: „Die heutigen Fischer wollen ja nichts tun.“ Den Fischern aller zukünftigen Generationen die Arbeit wegzunehmen, kann ja wohl nicht der Sinn einer sozioökonomischen Analyse sein."@de9
".
Κυρία Πρόεδρε, μπορώ να συμφωνήσω με πολλά από αυτά που λέει ο κ. Davies. Τα ψάρια πεθαίνουν! Όταν πεθάνουν, δεν θα υπάρχει εισόδημα για τους αλιείς. Επομένως, είναι πολύ πιο έξυπνο να επενδύσουμε στο μέλλον θεσπίζοντας μέγιστες βιώσιμες αποδόσεις τώρα, αντί μιας μέγιστης διαθέσιμης απόδοσης, που αποτελούσε την πολιτική της Ένωσης μέχρι τούδε. Αυτό στερείται απολύτως βιωσιμότητας!
Μπορούμε, τότε, να συζητήσουμε για τα επιστημονικά κενά στις μεθόδους και για το γεγονός ότι ενδεχομένως είναι ένα αμβλύ όργανο. Η ΕΕ, όμως, έχει θέσει τον χαμηλό πληθωρισμό ως συνολικό στόχο της οικονομικής πολιτικής της και αυτό είναι ένα άκρως αμβλύ όργανο, δεν αποτέλεσε όμως αυτό αντικείμενο παρόμοιας κριτικής. Σε τέτοιες περιπτώσεις, αυτό είναι ένα σαφώς αιχμηρότερο όργανο, και γι’ αυτό θέλω να ευχαριστήσω τον Επίτροπο. Αντιληφθήκατε ότι η πολιτική είναι τελείως εσφαλμένη, τελείως άστοχη και τώρα επιχειρούμε να κάνουμε τα πράγματα σωστά.
Αργότερα θα συζητήσουμε για το πρόβλημα των απορριπτόμενων αλιευμάτων και ένας συνδυασμός μέτρων ενδεχομένως να συμβάλει στην επίλυση των προβλημάτων. Όταν, όμως, μιλάμε για κοινωνικοοικονομικές εκτιμήσεις, πρέπει να έχουμε μια πιο μακροπρόθεσμη προοπτική. Αυτή είναι η αιχμή της τροπολογίας μου. Χωρίς αυτό, μπορείτε κάλλιστα να πείτε: «Ωραία, λοιπόν, οι αλιείς σήμερα δεν θέλουν να κάνουν τίποτα!». Το να καταργήσουμε τις θέσεις απασχόλησης των αλιέων όλων των μελλοντικών γενεών, αυτό, αν μη τι άλλο, αποτελεί κακή κοινωνικοοικονομική εκτίμηση."@el10
".
Madam President, I can agree with much of what Mr Davies says. Fish are dying! When they die, there will be no income for fisherman. So it is much smarter to invest in the future by having maximum sustainable yields now, rather than a maximum available yield, which has been the Union’s policy so far. That is entirely unsustainable!
Then we can discuss scientific gaps in methods and the fact that it is perhaps a blunt instrument. But the EU has low inflation as an overall target for economic policy and that is an extremely blunt instrument, but it has not been criticised in the same way. In such cases this is a much sharper instrument and for that I want to thank the Commissioner. You have realised that the policy is completely wrong, completely unsuccessful, and are now trying to put it right.
Later we will be discussing the problem of discards and a combination of measures may perhaps begin to resolve the problems. But when we talk about socioeconomic assessments, we must have a longer time perspective. That is the thrust of my amendment. Without it, you might as well say, ‘Oh well, fishermen today do not want to do anything!’ To take away the jobs of the fishermen of all future generations, that is, if anything, a poor socioeconomic assessment."@en4
"Señora Presidenta, estoy de acuerdo con gran parte de lo que ha dicho el señor Davies. ¡La pesca está agonizando! Cuando muera, los pescadores dejarán de tener ingresos. Por eso es mucho más inteligente invertir en el futuro determinando ahora rendimientos máximos sostenibles que utilizar un rendimiento máximo disponible, que es lo que se ha hecho hasta ahora en virtud de la política adoptada por la Unión hasta el momento. ¡Es totalmente insostenible!
Podemos debatir sobre los vacíos científicos de los métodos y sobre el hecho de que quizás es un instrumento general. Pero la UE también ha determinado que la inflación baja sea un objetivo global de la política económica, lo que constituye un instrumento realmente general, y este hecho no ha recibido las mismas críticas. En estos casos es un instrumento mucho más definido y eso es algo que quiero agradecer al Comisario. Se ha dado cuenta de que la política es totalmente errónea, un verdadero fracaso, y ahora está intentando corregirla.
Después debatiremos el problema de los descartes y quizás el comienzo para resolver los problemas sea una combinación de medidas. Pero cuando hablemos sobre valoraciones socioeconómicas, deberemos tener una perspectiva a más largo plazo. Ésa es la idea central de mi enmienda. Sin ella, podría afirmarse que: «¡En este momento los pescadores no quieren hacer nada!».Eliminar el trabajo de los pescadores de futuras generaciones, resulta, en todo caso, una valoración socioeconómica muy pobre."@es21
".
Proua juhataja, ma nõustun paljuga, mida härra Davies ütleb. Kalad on suremas! Kui nad surevad, siis ei ole ka kalameestel mingit sissetulekut. Seega on tunduvalt targem investeerida tulevikku läbi maksimaalse jätkusuutliku saagikuse praegu, kui järgida senist liidu poliitikat, milleks on maksimaalne saadaolev saak. See ei ole absoluutselt jätkusuutlik!
Siis võime arutleda teaduslike meetodite puudujääkide üle ja asjaolu üle, et tegemist on rohmaka instrumendiga. Kuid ELi majanduspoliitika üldeesmärgiks on ka madal inflatsioon ja see on eriti rohmakas instrument, ometi ei ole seda selliselt kunagi kritiseeritud. Antud juhul on tegemist palju täpsema vahendiga ja selle eest ma soovin tänada volinikku. Te olete mõistnud, et poliitika on täiesti vale, läbi kukkunud ning üritate nüüd asju õigeks keerata.
Hiljem arutame kalade vette tagasilaskmise probleemi ja erinevate meetmete kasutamine aitab ehk seda probleemi lahendada. Kuid kui me räägime sotsiaal-majanduslikust hinnangust, siis peame silmas pidama pikemat perspektiivi. See on minu muudatusettepaneku sisu. Ilma selleta võime samahästi öelda „No kuulge, kalamehed ei taha mitte midagi praegu selles osas teha!”. Jättes kalameeste tulevased põlvkonnad tööta, on ilma kahtluseta, kehv sotsiaalmajanduslik arvestus."@et5
".
Arvoisa puhemies, voin yhtyä suureksi osaksi jäsenen Chris Daviesin ajatuksiin. Kalakannat ovat ehtymässä! Ja kun ne ehtyvät, kalastajilta loppuvat tulot. On siis paljon järkevämpää panostaa tulevaisuuteen ottamalla heti käyttöön kestävä enimmäistuotto saatavilla olevan enimmäistuoton sijaan, mikä on ollut unionin politiikka tähän mennessä. Tämä on täysin kestämätöntä!
Voimme toki väitellä metodien tieteellisistä puutteista ja siitä, että väline on kenties ”tylsä”. EU:n talouspolitiikan kokonaisvaltaisena tavoitteena on kuitenkin alhainen inflaatio, ja tämä on äärimmäisen ”tylsä” väline, mutta sitä ei ole kritisoitu samalla tavoin. Näissä tapauksissa väline on paljon ”terävämpi”, mistä haluan kiittää komission jäsentä. Olette ymmärtänyt, että politiikka on täysin väärä ja toimimaton, ja yritätte nyt korjata tilanteen.
Keskustelemme myöhemmin saaliiden poisheittämisestä ja toimista, joilla ongelmat voidaan kenties ratkaista. Sosioekonomisista arvioista puhuttaessa ongelmaa on kuitenkin pohdittava pidemmällä aikavälillä. Tämä on tarkistukseni ydin. Ilman sitä voitte yhtä hyvin väittää, etteivät nykyajan kalastajat välitä tehdä mitään. Työn vieminen kalastajilta kaikissa sukupolvissa vasta huonoa sosioekonomisen tilanteen arviointia onkin."@fi7
".
Madame la Présidente, je rejoins dans l’ensemble M. Davies. Les poissons sont en train de mourir! Une fois morts, les pêcheurs n’auront plus de source de revenu. Il est ainsi nettement plus judicieux d’investir dans l’avenir en appliquant maintenant des rendements maximaux durables, plutôt qu’un rendement maximal disponible, politique que l’Union a mise en œuvre jusqu’à présent. Cette politique est tout sauf durable!
Nous pouvons ensuite aborder la question des écarts scientifiques des méthodes et le fait qu’il s’agisse peut-être d’un instrument imprécis. La politique économique de l’UE a comme objectif général une inflation faible. Il s’agit d’un instrument extrêmement imprécis, mais il n’a pas fait l’objet d’autant de critiques. Dans certains cas, il s'agit en effet d'un instrument nettement plus précis. Je tiens ainsi à remercier le commissaire. Vous vous êtes rendu compte que cette politique est totalement inappropriée, inefficace, et vous essayez à présent de redresser la situation.
Tout à l’heure, nous allons aborder le problème des rejets, qu’une combinaison de mesures pourrait peut-être résoudre. Toutefois, nous devons aborder la question des évaluations socioéconomiques dans une perspective à plus long terme. Tel est l’objectif de mon amendement. À défaut de ces évaluations, on peut tout aussi bien dire, «Vous savez, les pêcheurs d'aujourd’hui ne veulent plus rien faire!». Prendre les emplois de toutes les générations futures de pêcheurs est avant tout un mauvais choix socioéconomique."@fr8
".
Elnök asszony! Egyetértek sok mindennek, amit Davies úr mond. A halak kipusztulóban vannak! Ha kipusztulnak, nem lesz jövedelmük a halászoknak. Úgyhogy sokkal bölcsebb dolog most befektetni a jövőbe azzal, hogy legnagyobb fenntartható hozamok vannak az Unió eddigi politikáját képező legnagyobb rendelkezésre álló hozam helyett. Ez teljesen fenntarthatatlan!
Majd akkor megvitathatjuk a módszerek tudományos hiányosságait és azt, hogy esetleg egy életlen eszköz. Az EU-ban azonban általános gazdaságpolitikai cél az alacsony infláció és ez egy rendkívül életlen eszköz, mégsem kritizálták hasonlóképpen. Ilyen esetekben ez sokkal élesebb eszköz és ezt szeretném megköszönni a biztos úrnak. Rájött arra, hogy a politika teljesen rossz, teljesen sikertelen és most megpróbálja helyrehozni.
Később majd megtárgyaljuk a visszaengedések problémáját és talán az intézkedések egy kombinációja elkezdheti megoldani a problémákat. De amikor társadalmi–gazdasági értékelésekről beszélünk, perspektívánknak távlatibbnak kell lennie. Módosításomat ez hajtotta. Anélkül akár azt is mondhatnánk: „Hát, a halászok manapság nem akarnak semmit csinálni.” Az összes jövőbeli generáció halászaitól elvenni a munkát az nem más, mint gyenge társadalmi–gazdasági értékelés."@hu11
".
Signora Presidente, concordo con gran parte di quello che ha detto l’onorevole Davies. I pesci stanno morendo! Quando saranno morti, i pescatori non avranno più alcun reddito. E’ quindi molto più assennato investire nel futuro avendo rendimenti massimi sostenibili adesso, piuttosto che un rendimento massimo disponibile, che è stata fino ad ora la politica dell’Unione. Questo è assolutamente insostenibile!
E’ poi possibile discutere delle divergenze scientifiche per quanto riguarda i metodi e il fatto che probabilmente si tratta di uno strumento spuntato. Ma l’Unione ha come obiettivo generale della sua politica economica un basso livello di inflazione. Si tratta di uno strumento estremamente inefficace, ma nessuno l’ha criticato. In tali casi è uno strumento molto più incisivo, motivo per cui voglio ringraziare il Commissario. Lei ha compreso che la politica perseguita è completamente errata, è un fallimento completo, e sta tentando adesso di correggere la rotta.
Più tardi discuteremo del problema del rigetto delle catture in mare e di un insieme di misure che potrebbero cominciare a risolvere i problemi. Ma quando parliamo di valutazioni socioeconomiche, dobbiamo dotarci di una prospettiva temporale più a lungo termine. Ecco l’essenza del mio emendamento. Senza di esso, potreste dire, “tanto i pescatori di oggi non hanno voglia di far niente!” Privare tutti le generazioni future di pescatori del loro lavoro significa, se non altro, aver fatto una pessima valutazione socioeconomica."@it12
".
Ponia Pirmininke, aš galiu sutikti su dauguma to, ką sako ponas Davies. Žuvys miršta! Kai jos išmirs, žvejai nebegaus pajamų. Taigi žymiai protingiau investuoti į ateitį, tausojančius išteklius dabar, nei sugauti didžiausius įmanomus kiekius, kokia iki šiol buvo Sąjungos politika. Tai kelia itin didelį pavojų ištekliams ateityje!
Tada mes galėsime diskutuoti apie metodų spragas ir faktą, kad galbūt tai stačiokiškas instrumentas. Tačiau ES turi žemos infliacijos, kaip visuotinės ekonominės politikos tikslą, ir tai yra ypač neveiksminga priemonė, tačiau ji nebuvo taip stipriai kritikuotas. Šiais atvejais tai nepalyginamai veiksmingesnis instrumentas, ir už tai turėčiau padėkoti Komisarui. Jūs suvokėte, kad politika yra visiškai ydinga, visiškai nesėkminga, ir dabar stengiatės tai ištaisyti.
Vėliau mes diskutuosime apie nereikalingų aspektų atmetimo problemas. Priemonių deriniai galbūt suteiks galimybę pradėti spręsti problemas. Tačiau kai mes kalbame apie socioekonominius įvertinimus, privalome žvelgti iš ilgesnio laikotarpio perspektyvos. Tai yra mano pakeitimo esmė. Be jo Jūs taip pat galite pasakyti: „Ak, šiandien žvejai nenori nieko veikti!“. Atimti darbą iš visų ateities žvejų kartų yra, geriausiu atveju, varganas socioekonominis įvertinimas."@lt14
".
Priekšsēdētājas kundze, es varu piekrist lielākajai daļai no tā, ko teica
kungs. Zivis mirst! Ja tās izmirs, tad zvejniekiem nebūs ienākumu. Tādēļ daudz prātīgāk ir investēt nākotnē, kad ir maksimāli iespējamais ilgtspējīgais daudzums tagad, nevis maksimāli pieejamais daudzums, kas ir bijusi Savienības līdzšinējā politika. Tas ir pilnībā neilgtspējīgi!
Tad mēs varēsim apspriest metožu zinātniskos trūkumus un faktu, ka tas, iespējams, ir neass instruments. Bet ES vispārējais mērķis ekonomikas politikā ir zema inflācija, un tas ir ļoti neass instruments, tomēr tas nav nekādā veidā ticis kritizēts. Šādos gadījumos šis ir daudz asāks instruments un par to es vēlos pateikties komisāram. Jūs aptvērāt, ka politika ir pilnībā nepareiza, neveiksmīga, un cenšaties vērst visu par labu.
Vēlāk mēs apspriedīsim nederīgu lomu problēmu un pasākumu kombināciju, kas, iespējams, palīdzēs atrisināt problēmas. Tomēr, ja mēs runājam par sociāli ekonomiskajiem vērtējumiem, tad mums ir nepieciešama ilgtermiņa perspektīva. Tāds ir mana grozījuma pamudinājums. Bez tās, jūs varat pateikt arī: “Nu, šodien zvejniekiem nekas nav jādara!”. Atņemt darbu visu nākamo paaudžu zvejniekiem, tā ir, ja vispār, tad ļoti trūcīga sociāli ekonomiskā perspektīva."@lv13
"Fru talman! Jag kan hålla med om mycket av det Davies säger. Fisken håller på att dö! När den dör så blir det ingen inkomst för någon fiskare! Då är det väl mer intelligent att investera för framtiden genom att redan i dag ha just maximal hållbar avkastning, inte en maximal tillfällig avkastning, som varit unionens hittillsvarande politik. Den är helt ohållbar!
Sen kan man diskutera vetenskapliga brister med metoden och att den kanske är ett trubbigt verktyg, men EU har låg inflation som totalt mål för ekonomisk politik. Det är ett väldigt trubbigt verktyg, men det har man inte kritiserat på samma sätt. Det här är i sådana fall ett mycket mer skarpt verktyg och då vill jag tacka kommissionären. Ni har insett att politiken är helt fel, helt misslyckad, och försöker nu komma till rätta med den.
Senare kommer vi att diskutera problemet med ”discards” och en kombination av åtgärder kanske kan börja rätta till problemen. Men när vi pratar om socioekonomiska analyser måste man ha ett längre tidsperspektiv. Det är det mina ändringsförslag går ut på. För utan det så kan man säga: ”Jaha, dagens fiskare vill inte göra någonting!” Att göra alla framtida generationers fiskare arbetslösa, det är väl om någonting en dålig socioekonomisk analys."@mt15
".
Mevrouw de Voorzitter, ik ben het in veel opzichten eens met wat de heer Davies zegt. De vissen gaan dood! En wanneer vissen dood gaan, blijft er geen inkomen voor vissers. Dus is het veel slimmer om te investeren in de toekomst door nu maximale duurzame opbrengsten te hebben in plaats van een maximaal beschikbare opbrengst, hetgeen tot nu toe het beleid van de Unie was. Dat is volstrekt niet duurzaam!
Vervolgens kunnen we discussiëren over wetenschappelijke gaten in methoden en het feit dat het misschien een bot instrument is. Maar de EU heeft een lage inflatie als een algemeen doel voor economisch beleid en dat is een uiterst bot instrument, maar het is niet op de dezelfde manier bekritiseerd. In dergelijke gevallen is er een veel scherper instrument en daarvoor wil ik de commissaris bedanken. U bent zich ervan bewust dat het beleid volkomen verkeerd is, volkomen mislukt, en nu probeert u het op orde te brengen.
Later zullen we het probleem van teruggooi bespreken en een combinatie van maatregelen die misschien het begin van een oplossing brengen. Maar wanneer we praten over sociaal-economische analyses, hebben we een langer tijdsperspectief nodig. Dat is het doel van mijn amendement. Zonder dat kunt u net zo goed zeggen “O prima, de vissers van vandaag willen niets doen!” De banen van de vissers van alle toekomstige generaties afnemen, dat is op zijn minst een slechte sociaal-economische analyse."@nl3
".
Pani przewodnicząca! Mogę zgodzić się z tym, co mówi poseł Davies. Ryby wymierają! A gdy wymrą, rybacy zostaną pozbawieni dochodu. A więc znacznie mądrzej jest zainwestować w przyszłość poprzez wprowadzenie już teraz maksymalnie podtrzymywalnego odłowu, zamiast maksymalnie dostępnego odłowu, który jak dotychczas stanowił politykę Unii. To jest całkowicie niezrównoważone!
Następnie możemy omówić braki naukowe w metodach oraz fakt, że jest to być może tępy instrument. Ale ogólnym celem polityki gospodarczej UE jest niska inflacja. I to jest naprawdę niezwykle tępy instrument. Nie był on jednak podobnie krytykowany. W takich przypadkach jest to znacznie ostrzejszy instrument. Za to chciałem podziękować komisarzowi. Zdaliście sobie sprawę, że polityka ta jest całkowicie błędna, nieskuteczna i staracie się ją naprawić.
Później będziemy omawiać problem odrzutów oraz zestaw środków, dzięki którym być może zaczniemy rozwiązywać problemy. Ale gdy mówimy o ocenach społeczno-gospodarczych, musimy uwzględniać dłuższą perspektywę czasową. To jest istota mojej poprawki. Bez niej moglibyście równie dobrze powiedzieć: „w porządku, rybacy nie chcą nic dziś robić!”. Odebranie zatrudnienia rybakom wszystkich przyszłych pokoleń, jest tylko (jeśli w ogóle czymkolwiek jest) złą oceną warunków społeczno-gospodarczych."@pl16
".
Senhora Presidente, concordo com a maioria das afirmações do deputado Davies. Os peixes estão a morrer! Quando morrerem, os pescadores perderão a sua fonte de rendimentos. É, portanto, mais razoável investir no futuro procurando agora alcançar um rendimento máximo sustentável em detrimento de um rendimento máximo disponível, que tem sido a política seguida, até à data, pela União. Esta situação é totalmente insustentável!
Podemos discutir, em seguida, as falhas científicas existentes nos métodos utilizados e a possível ineficácia do instrumento em questão. No entanto, uma taxa de inflação reduzida é o objectivo geral da política económica da UE, e esse é um instrumento extremamente ineficaz, embora não tenha sido alvo do mesmo tipo de críticas. Nestes casos, o instrumento em questão é muito mais eficaz e, por isso, quero agradecer ao senhor Comissário. O Senhor Comissário apercebeu-se de que a política está completamente errada e é completamente ineficaz, e está agora a tentar corrigi-la.
Mais tarde, discutiremos o problema das devoluções, que poderá, talvez, ser resolvido através de uma combinação de medidas. Contudo, quando falamos de avaliações socioeconómicas, temos de ter uma perspectiva de mais longo prazo. Esse é o objectivo da minha alteração. Sem essa perspectiva, corremos o risco de continuar a culpar os pescadores pela sua falta de colaboração! Acabar com o emprego das futuras gerações de pescadores é, no mínimo, uma avaliação socioeconómica imprópria."@pt17
"Fru talman! Jag kan hålla med om mycket av det Davies säger. Fisken håller på att dö! När den dör så blir det ingen inkomst för någon fiskare! Då är det väl mer intelligent att investera för framtiden genom att redan i dag ha just maximal hållbar avkastning, inte en maximal tillfällig avkastning, som varit unionens hittillsvarande politik. Den är helt ohållbar!
Sen kan man diskutera vetenskapliga brister med metoden och att den kanske är ett trubbigt verktyg, men EU har låg inflation som totalt mål för ekonomisk politik. Det är ett väldigt trubbigt verktyg, men det har man inte kritiserat på samma sätt. Det här är i sådana fall ett mycket mer skarpt verktyg och då vill jag tacka kommissionären. Ni har insett att politiken är helt fel, helt misslyckad, och försöker nu komma till rätta med den.
Senare kommer vi att diskutera problemet med ”discards” och en kombination av åtgärder kanske kan börja rätta till problemen. Men när vi pratar om socioekonomiska analyser måste man ha ett längre tidsperspektiv. Det är det mina ändringsförslag går ut på. För utan det så kan man säga: ”Jaha, dagens fiskare vill inte göra någonting!” Att göra alla framtida generationers fiskare arbetslösa, det är väl om någonting en dålig socioekonomisk analys."@ro18
".
Pani predsedajúca, môžem len súhlasiť s tým, čo hovorí pán Davies. Ryby vymierajú! Keď vymrú, rybári prídu o príjem. Preto je oveľa rozumnejšie investovať do budúcnosti prostredníctvom zavedenia maximálneho udržateľného výnosu namiesto maximálneho dostupného výnosu, ktorý Únia doteraz uplatňovala. Ten je úplne neudržateľný!
Potom môžeme diskutovať o vedeckých nedostatkoch v metódach a skutočnosti, že možno ide o nepoužiteľný nástroj. Avšak EÚ stanovuje nízku infláciu ako celkový cieľ hospodárskej politiky, pričom ide o neskutočne nepoužiteľný nástroj, ktorý však nie je rovnakým spôsobom kritizovaný. V takýchto prípadoch ide o oveľa použiteľnejší nástroj a chcel by som za to poďakovať pánovi komisárovi. Uvedomili ste si, že táto politika je úplne nesprávna, úplne neúspešná a teraz sa to snažíme napraviť.
Neskôr budeme diskutovať o probléme s odhadzovaním a kombinácia opatrení by mohla možno začať tieto problémy riešiť. Avšak, keď hovoríme o sociálno-hospodárskych hodnoteniach, musíme si stanoviť dlhšiu časovú perspektívu. To je silou môjho pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu. Bez toho, môžete hneď povedať: „Ach áno, tí rybári dnes nechcú nič robiť.“ Zobrať prácu rybárom všetkých budúcich generácií je, keď už nič iné, slabé sociálno-hospodárske hodnotenie."@sk19
"Gospa predsednica, večinoma se strinjam z besedami gospoda Daviesa. Ribe izumirajo. Ko bodo izumrle, ribiči ne bodo več imeli dohodka. Zato je veliko pametneje, da se v prihodnost vlaga zdaj z največjimi trajnostnimi donosi namesto največjega razpoložljivega donosa, kar je bila politika Unije do zdaj. To je popolnoma netrajnostno.
Nato lahko razpravljamo o znanstvenih pomanjkljivostih metod in dejstvu, da gre morda za nedodelan instrument. Vendar je splošni cilj za gospodarsko politiko EU nizka inflacija in čeprav je to zelo nedodelan instrument, se ga ni kritiziralo. V takšnih primerih je ta instrument veliko primernejši, zato se želim zahvaliti komisarju. Ugotovili ste, da je politika popolnoma napačna in neuspešna, in se zdaj trudite, da bi jo popravili.
Pozneje bomo razpravljali o težavi zavržkov in s kombinacijo ukrepov bi lahko začeli reševati težave. Ko govorimo o socialno-ekonomskih ocenah, moramo razmišljati bolj dolgoročno. To je bistvo mojega predloga spremembe. Brez tega lahko rečete tudi, da danes ribiči sploh ne želijo delati. Če bi ribičem vseh naslednjih generacij vzeli delovna mesta, bi to pomenilo predvsem slabo socialno-ekonomsko oceno."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Carl Schlyter,"18,15,22
"för Verts/ALE-gruppen"18,15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples