Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-344"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.24.3-344"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señora Presidenta, en la segunda mitad del siglo XX, y en especial, en las últimas tres décadas, la democracia y el respeto de los derechos humanos han progresado enormemente, pero todavía queda mucho por hacer. Hace unos meses en Berlín, en la Declaración adoptada con ocasión de los 50 años de la firma del Tratado de Roma, las Instituciones de la Unión manifestaron solemnemente el deseo de promover la libertad y la democracia en el mundo. En esta política debemos partir abiertamente de los principios de que el respeto de los derechos humanos afecta a toda la comunidad internacional y de que éstos son universales. Estas dos ideas están expresamente recogidas en el documento final adoptado en la Cumbre de Nueva York de 2005. En efecto, no es aceptable la tesis de que hay partes del mundo que, por una u otra razón, están exentas de la observancia de los derechos humanos. Esto es, que hay regímenes a los que no se les puede reclamar el respeto de las libertades. Quiero recordar aquí los brillantes ensayos del Premio Nobel Amartya Sen sobre las raíces globales de la democracia y la democracia como valor universal. En suma, la promoción de los derechos humanos debe ocupar un papel muy relevante en las relaciones de la Unión con todos los países terceros. Uno de los instrumentos es la vía de los diálogos, por eso me parece bien la elaboración de un informe que contribuye a ordenar y sistematizar los diálogos sobre derechos humanos que la Unión Europea efectúa con otros países. Celebro que el apartado 31 del informe pida al Consejo que la iniciación de un diálogo o su suspensión obedezca a criterios claros y que se exija además una evaluación previa de impacto. Comparto igualmente que el diálogo no debe constituir un fin en sí mismo. Y quiero terminar esta intervención haciendo una breve referencia a Cuba, que no es citada en el informe y donde, desgraciadamente, derechos humanos y libertades básicas siguen sin respetarse. Sin embargo, el Consejo ha decidido recientemente proponer el inicio de un diálogo global con Cuba que incluye estos derechos. Es bien conocida la postura de la mayoría de este Parlamento, que no comparte la política, un tanto errática, que el Consejo está siguiendo en los últimos tres años con el régimen castrista. En efecto, para nosotros, la cuestión prioritaria debiera ser, antes de cualquier otra iniciativa, insistir firmemente en la liberación de los presos políticos."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, v druhé polovině dvacátého století, a zejména v jeho posledních třech desetiletích, se v oblasti demokracie a dodržování lidských práv výrazně pokročilo, avšak stále je před námi ještě dlouhá cesta. Před několika měsíci v Berlíně v rámci deklarace přijaté při příležitosti 50. výročí podepsání Římské smlouvy instituce EU formálně vyjádřily svoji vůli prosazovat svobodu a demokracii ve světě. V rámci této politiky musíme jednat otevřeně na základě zásady, že dodržování lidských práv ovlivňuje celé mezinárodní společenství a že tato práva jsou univerzální. Tyto dvě myšlenky jsou výslovně uvedené v závěrečném dokumentu přijatém na summitu, který se konal v roce 2005 v New Yorku. Teorie o tom, že existují části světa, které jsou z toho nebo jiného důvodu výjimkou z dodržování lidských práv, není přijatelná, jinými slovy teorie o tom, že existují režimy, od kterých se nemůže požadovat dodržování svobod. Při této příležitosti bych chtěl připomenout vynikající esej nositele Nobelovy ceny Amartya Sena o globálních kořenech demokracie a demokracii jako univerzální hodnotě. Ve zkratce, prosazování lidských práv by mělo sehrávat velmi významnou úlohu ve vztazích EU se všemi třetími zeměmi. Jedním z nástrojů je dialog, a proto se domnívám, že by bylo vhodné vypracovat zprávu, která pomůže zorganizovat a systematizovat dialogy o lidských právech, které Evropská unie vede s jinými zeměmi. Těší mě skutečnost, že v odstavci 31 zprávy je Rada žádána, aby zabezpečila, že začátek anebo ukončení dialogu splňuje jasná kritéria, a aby předtím vykonala hodnocení dosahu svého jednání. Rovněž souhlasím s tvrzením, že dialog by neměl být samoúčelný. Svůj příspěvek bych chtěl uzavřít uvedením příkladu Kuby, která se ve zprávě neuvádí a kde se, bohužel, lidská práva a základní svobody stále nedodržují. Rada se však nedávno rozhodla navrhnout zahájení komplexního dialogu s Kubou, do kterého tato práva zahrnuta budou. Je známo, že stanovisko většiny Parlamentu je nesouhlasné s do určité míry nepředvídatelnou politikou, kterou Rada vykonává poslední tři roky ve vztahu ke Castrovu režimu. Podle našeho názoru by mělo být před přijetím jakékoli další iniciativy prioritou neústupné trvání na propuštění politických vězňů."@cs1
"Fru formand! I anden halvdel af det 20. århundrede og i særdeleshed i de sidste tre årtier har demokratiet og respekten for menneskerettighederne gjort store fremskridt, men der er stadig lang vej endnu. For nogle måneder siden gav EU's institutioner i den erklæring, der blev vedtaget i anledning af 50 årsdagen for undertegnelsen af Romtraktaten, højtideligt udtryk for deres ønske om at fremme friheden og demokratiet i verden. I forbindelse med denne politik bør vi tage udgangspunkt i principperne om, at respekten for menneskerettighederne berører hele det internationale samfund, og at de er universelle. Disse to idéer er udtrykkeligt omhandlet i det slutdokument, der blev vedtaget på topmødet i New York i 2005. Tesen om, at der er dele af verden, der af den ene eller anden grund er fritaget for at overholde menneskerettighederne, er absolut ikke acceptabel. Dvs. at der er regimer, som man ikke kan kræve respekterer frihedsrettighederne. Jeg vil gerne her erindre om nobelprisvinderen Amartya Sens fantastiske essays om demokratiets globale rødder og om demokrati som en universel værdi. Fremme af menneskerettighederne bør kort sagt spille en meget relevant rolle i EU's forbindelser med alle tredjelande. Et af instrumenterne er dialogens vej, og derfor er jeg glad for denne betænkning, der bidrager til at ordne og systematisere EU's dialoger om menneskerettigheder med andre lande. Jeg glæder mig over afsnit 31 i betænkningen, hvor Rådet anmodes om, at indledningen af en dialog eller suspension af samme overholder nogle klare kriterier, og at der desuden kræves en forudgående vurdering af konsekvenserne. Jeg er ligeledes enig i, at dialog ikke må udgøre et mål i sig selv. Jeg vil slutte mit indlæg med at komme med en kort henvisning til Cuba, som ikke er nævnt i betænkningen, og hvor menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder desværre stadig ikke bliver respekteret. Rådet har imidlertid for nylig foreslået et initiativ om en overordnet dialog med Cuba, som omfatter disse rettigheder. Holdningen blandt flertallet af Parlamentet er alment kendt, og det støtter ikke den til dels tilfældige politik, som Rådet har fulgt over for det cubanske styre i de sidste tre år. Efter vores opfattelse burde det gå forud for ethvert andet initiativ at insistere på, at de politiske fanger bliver frigivet."@da2
"Frau Präsidentin! In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts und insbesondere in den letzten drei Jahrzehnten haben die Demokratie und die Menschenrechte gewaltige Fortschritte gemacht, doch es bleibt noch viel zu tun. Vor einigen Monaten brachten die EU-Institutionen in Berlin in der Erklärung anlässlich des 50. Jahrestags der Unterzeichnung der Römischen Verträge ihren Wunsch zum Ausdruck, Freiheit und Demokratie in der Welt zu unterstützen. Bei dieser Politik müssen wir erkennbar auf der Grundlage des Prinzips arbeiten, dass die Achtung der Menschenrechte die gesamte Völkergemeinschaft betrifft und dass diese Rechte universell sind. Diese beiden Gedanken sind ausdrücklich in das auf dem Gipfel von New York von 2005 verabschiedete Abschlussdokument aufgenommen worden. Die Theorie, wonach es Teile in der Welt gibt, die aus dem einen oder anderen Grund von der Einhaltung der Menschenrechte ausgenommen sind, das heißt, die Theorie, dass von manchen Regimen die Achtung der Freiheiten nicht gefordert werden kann, ist nicht akzeptabel An dieser Stelle möchte ich an die brillanten Essays des Nobelpreisträgers Amartya Sen über die globalen Wurzeln der Demokratie und die Demokratie als universellen Wert erinnern. Mit einem Wort, die Förderung der Menschenrechte muss eine sehr wichtige Rolle in den Beziehungen der EU mit allen Drittländern spielen. Eines der Instrumente dafür ist der Dialog, deshalb befürworte ich die Ausarbeitung eines Berichts, der zur Organisation und Systematisierung der Menschenrechtsdialoge beiträgt, die die Europäische Union mit anderen Ländern führt. Ich begrüße die Tatsache, dass Ziffer 31 des Berichts den Rat auffordert, dafür zu sorgen, dass die Aufnahme oder Aussetzung eines Dialogs nach eindeutigen Kriterien erfolgen muss und dass zuvor eine Folgenabschätzung notwendig ist. Ich teile auch die Auffassung, dass der Dialog kein Selbstzweck sein darf. Schließen möchte ich diesen Redebeitrag mit einer kurzen Anmerkung zu Kuba, denn dieses Land ist im Bericht nicht genannt, und die Menschenrechte und Grundfreiheiten werden dort leider noch immer nicht respektiert. Jedoch hat der Rat kürzlich beschlossen, die Aufnahme eines umfassenden Dialogs mit Kuba vorzuschlagen, der diese Rechte einschließen würde. Es ist bekannt, dass die Mehrheit dieses Parlaments mit der etwas sprunghaften Politik nicht einverstanden ist, die der Rat in den letzten drei Jahren gegenüber dem Castro-Regime verfolgt. Für uns sollte vor jeder anderen Initiative die unverrückbare Forderung nach Freilassung der politischen Gefangenen Vorrang haben."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, στο δεύτερο μισό του εικοστού αιώνα, και ιδιαίτερα τις τελευταίες τρεις δεκαετίες, η δημοκρατία και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν επιτελέσει τεράστια πρόοδο, αλλά μένουν ακόμη πολλά να γίνουν. Λίγους μήνες πριν στο Βερολίνο, στη δήλωση που εγκρίθηκε για την 50ή επέτειο της υπογραφής της Συνθήκης της Ρώμης, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ εξέφρασαν επίσημα την επιθυμία τους να προάγουν την ελευθερία και τη δημοκρατία στον κόσμο. Σε αυτήν την πολιτική πρέπει να εργαστούμε ανοιχτά επί της αρχής ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων επηρεάζει το σύνολο της διεθνούς κοινότητας και ότι αυτά τα δικαιώματα είναι παγκόσμια. Αυτές οι δύο ιδέες εκφράζονται ρητά στο τελικό κείμενο που εγκρίθηκε στη Διάσκεψη Κορυφής της Νέας Υόρκης το 2005. Η θεωρία ότι υπάρχουν περιοχές στον κόσμο οι οποίες, για τον έναν ή τον άλλο λόγο, εξαιρούνται από την τήρηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δηλαδή η θεωρία ότι υπάρχουν καθεστώτα από τα οποία δεν μπορούμε να απαιτήσουμε τον σεβασμό των ελευθεριών, δεν είναι αποδεκτή. Θέλω να υπενθυμίσω εδώ τα εξαιρετικά δοκίμια της βραβευμένης με το βραβείο Νόμπελ Amartya Sen σχετικά με τις παγκόσμιες ρίζες της δημοκρατίας και τη δημοκρατία ως οικουμενική αξία. Συνοπτικά, η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να διαδραματίζει πολύ σημαντικό ρόλο στις σχέσεις της ΕΕ με όλες τις τρίτες χώρες. Ένα από τα μέσα για τον σκοπό αυτόν είναι ο διάλογος, γι’ αυτόν τον λόγο πιστεύω ότι θα ήταν καλό να εκπονηθεί μια έκθεση που συμβάλει στην οργάνωση και συστηματοποίηση των διαλόγων σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα που διεξάγει η Ευρωπαϊκή Ένωση με άλλες χώρες. Χαιρετίζω το γεγονός ότι η παράγραφος 31 της έκθεσης καλεί το Συμβούλιο να διασφαλίσει ότι η έναρξη ή η αναστολή ενός διαλόγου συμμορφώνεται με ορισμένα σαφή κριτήρια και απαιτεί προηγούμενη εκτίμηση των επιπτώσεων. Συμφωνώ επίσης ότι ο διάλογος δεν πρέπει να είναι αυτοσκοπός. Θέλω να τελειώσω μιλώντας εν συντομία για την Κούβα, η οποία δεν αναφέρεται στην έκθεση, και όπου, δυστυχώς, τα ανθρώπινα δικαιώματα και οι βασικές ελευθερίες εξακολουθούν να μην γίνονται σεβαστά. Ωστόσο, το Συμβούλιο αποφάσισε πρόσφατα να προτείνει την έναρξη ενός συνολικού διαλόγου με την Κούβα που θα συμπεριλαμβάνει αυτά τα δικαιώματα. Είναι ευρέως γνωστό ότι η θέση της πλειοψηφίας του Κοινοβουλίου είναι ότι δεν συμφωνεί με την κάπως άστατη πολιτική που ακολουθεί το Συμβούλιο τα τελευταία τρία χρόνια όσον αφορά το καθεστώς Κάστρο. Κατά την άποψή μας, προτεραιότητα πριν από οποιαδήποτε άλλη πρωτοβουλία πρέπει να είναι η σθεναρή επιμονή για την απελευθέρωση των πολιτικών κρατουμένων."@el10
"Madam President, in the second half of the twentieth century, and especially in the last three decades, democracy and respect for human rights have made enormous progress, but there is still a great deal to be done. A few months ago in Berlin, in the Declaration adopted on the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome, the EU institutions formally expressed their desire to promote freedom and democracy in the world. In this policy we must work openly on the principle that respect for human rights affects the whole of the international community and that these rights are universal. These two ideas are expressly mentioned in the final document adopted at the New York Summit in 2005. The theory that there are parts of the world which, for one reason or another, are exempt from observing human rights is not acceptable, in other words, the theory that there are regimes that cannot be required to respect freedoms. I would like to recall here the brilliant essays by Nobel Prize winner Amartya Sen on the global roots of democracy and democracy as a universal value. In short, the promotion of human rights should play a very important role in the EU’s relations with all third countries. One of the tools for this is dialogue, which is why I think it would be good to produce a report that helps to organise and systematise human rights dialogues that the European Union conducts with other countries. I welcome the fact that paragraph 31 of the report calls on the Council to ensure that the initiation or suspension of a dialogue complies with clear criteria and for a prior impact assessment. I also agree that dialogue should not be an end in itself. I would like to end by briefly talking about Cuba, which is not mentioned in the report, and where, unfortunately, human rights and basic freedoms are still not respected. However, the Council recently decided to propose initiating a comprehensive dialogue with Cuba that would include these rights. It is well known that the position of the majority of Parliament is that it does not agree with the somewhat erratic policy that the Council has been following in the last three years with the Castro regime. In our view, the priority before any other initiative, should be firm insistence on the freeing of political prisoners."@en4
"Proua juhataja, kahekümnenda sajandi teisel poolel ja eriti viimase kolmekümne aasta jooksul on demokraatia ja inimõiguste austamine saavutanud tohutult suurt edu, kuid palju on ka veel teha. Mõni kuu tagasi Berliinis, Rooma lepingu allkirjastamise 50. aastapäeval väljendasid ELi institutsioonid ametlikult soovi edendada vabadust ja demokraatiat maailmas. Selles poliitikas peame töötama avatult, lähtudes põhimõttest, et inimõiguste austamine mõjutab kogu rahvusvahelist üldsust, ja et need õigused on üldised. Need kaks mõtet on selgelt välja toodud lõppdokumendis, mis on heaks kiidetud ÜRO tippkohtumisel New Yorgis 2005. aastal. Teooria, et maailmas on paiku, kuhu ühel või teisel põhjusel inimõigused ei laiene, on lubamatu, teiste sõnadega, on režiimid, millede puhul ei saa nõuda vabaduste austamist. Soovin siinkohal meenutada suurepärast mõtteavaldust Nobeli preemia laureaadi Amartya Seni poolt, et demokraatia juured ulatuvad kõikjale maailmas ja demokraatia on ülemaailmne väärtus. Lühidalt, inimõigused peaks mängima väga tähtsat rolli ELi suhetes kõigi kolmandate riikidega. Üheks vahendiks on dialoog, mistõttu usun, et oleks hea kirjutada raport, mis aitab organiseerida ja süsteemi panna dialoogid, mis toimuvad ELi ja kolmandate riikide vahel. Tervitan asjaolu, et raporti lõige 31 kutsub nõukogu üles tagama, et dialoogi algatamine või peatamine on kooskõlas selgete kriteeriumidega ja eelneva osatähtsuse hindamisega. Olen samuti nõus, et dialoog ei tohi olla eesmärk omaette. Soovin lõpetada peatudes lühidalt Kuuba teemal, mida pole raportis mainitud ja kus kahetsusväärselt inimõigusi ja põhiõigusi ei austata. Siiski otsustas nõukogu hiljuti teha ettepaneku Kuubaga laiaulatuslikuks dialoogiks, mis hõlmaks neid õigusi. On hästi teada, et parlamendi enamuse arvamuse kohaselt ei nõustuta nõukoguga, mis on viimase kolme aasta jooksul rakendanud ebamäärast poliitikat Castro režiimi suhtes. Meie seisukoht ütleb selgelt, et iga muu algatuse kõrval on prioriteediks kindel nõudmine poliitvangide vabastamiseks."@et5
"Arvoisa puhemies, demokratiassa ja ihmisoikeuksien kunnioituksessa on tapahtunut valtaisaa kehitystä 1900-luvun jälkipuoliskolla ja erityisesti kolmen viime vuosikymmenen aikana, mutta paljon on vielä parantamisen varaa. EU:n toimielimet ilmaisivat virallisesti muutama kuukausi sitten Berliinissä halunsa edistää rauhaa ja demokratiaa maailmassa Rooman sopimuksen allekirjoituksen 50-vuotispäivän kunniaksi annetussa julkilausumassa. Meidän on toimittava ihmisoikeuskysymyksissä avoimesti sen periaatteen pohjalta, että ihmisoikeudet ovat yleismaailmallisia ja koko kansainvälisen yhteisön asia. Nämä ajatukset mainitaan selväsanaisesti New Yorkin huippukokouksessa 2005 hyväksytyssä loppuasiakirjassa. Emme voi hyväksyä teoriaa siitä, että jotkin maat jätetään syystä tai toisesta ihmisoikeuksien valvonnan ulkopuolelle. Kyse on toisin sanoen ajatuksesta, että on olemassa hallituksia, joita ei voida vaatia kunnioittamaan vapauksia. Haluaisin muistuttaa Nobelin palkinnon saajan Amartya Senin loistavista kirjoituksista, joissa käsitellään demokratian maailmanlaajuisia juuria ja demokratiaa yleismaailmallisena arvona. Sanalla sanoen ihmisoikeuksien edistämisen olisi oltava hyvin tärkeässä asemassa EU:n suhteissa kaikkiin kolmansiin maihin. Vuoropuhelu on yksi väline, joten minusta olisi hyvä laatia mietintö, jolla voitaisiin edistää Euroopan unionin muiden maiden kanssa käymien ihmisoikeusvuoropuhelujen järjestelmällistä pitämistä. Olen tyytyväinen siihen, että mietinnön 31 kohdassa kehotetaan neuvostoa varmistamaan, että vuoropuhelun aloittamisessa tai lykkäämisessä noudatetaan selkeitä kriteereitä ja että ennen vuoropuhelun aloittamista tai lopettamista laaditaan vaikutusten arviointi. Minunkaan mielestäni vuoropuheluja ei pidä pitää tavoitteena sinänsä. Haluan lopettaa sanomalla muutaman sanan Kuubasta, jota ei mainita mietinnössä. Kuubassa valitettavasti laiminlyödään edelleen ihmisoikeuksia ja perusvapauksia. Neuvosto päätti kuitenkin hiljattain ehdottaa laajan, ihmisoikeudet kattavan vuoropuhelun aloittamista Kuuban kanssa. On hyvin tiedossa, että parlamentin enemmistö ei hyväksy neuvoston jokseenkin arvaamatonta politiikkaa, jota se on harjoittanut kolmen viime vuoden aikana Castron hallituksen kanssa. Etusija olisi ennen muita aloitteita annettava mielestämme tiukalle vaatimukselle vapauttaa poliittiset vangit."@fi7
"Madame la Présidente, au cours de la seconde moitié du XX siècle, et notamment de ces trois dernières décennies, la démocratie et le respect des droits de l'homme ont accompli d'énormes progrès, mais il reste encore beaucoup à faire. Il y a quelques mois à Berlin, dans la déclaration adoptée à l’occasion du 50 anniversaire de la signature du traité de Rome, les institutions de l’UE ont formellement exprimé leur désir de promouvoir la paix et la démocratie dans le monde. Dans le cadre de cette politique, nous devons travailler ouvertement sur le principe que le respect des droits de l’homme touche l'ensemble de la communauté internationale et que ces droits sont universels. Ces deux idées sont formellement mentionnées dans le document final adopté lors du sommet de New York en 2005. La théorie selon laquelle certaines parties du monde ne sont, pour l’une ou l’autre raison, pas tenues de respecter les droits de l’homme n’est pas acceptable, en d’autres termes, la théorie selon laquelle certains régimes ne peuvent se voir demander de respecter les libertés. Je souhaite faire référence ici au brillant essai d’Amarty Sen, lauréat du prix Nobel, sur les racines mondiales de la démocratie et la démocratie en tant que valeur universelle. En résumé, la promotion des droits de l’homme doit jouer un rôle prépondérant dans les relations de l’UE avec les pays tiers. Un des outils de cette promotion est le dialogue. C’est pourquoi je pense qu’il serait judicieux d'établir un rapport qui aide à organiser et à systématiser les dialogues sur les droits de l'homme que l'Union européenne entretient avec d'autres pays. Je me réjouis de voir que le paragraphe 31 du rapport invite le Conseil à veiller à ce que l’initiation ou la suspension d’un dialogue réponde à des critères clairs et fasse l’objet d’une analyse d’impact préalable. Je suis également d’accord sur le fait que le dialogue ne doit pas être une fin en soi. Je souhaite conclure en évoquant sommairement Cuba, qui n’est pas mentionné dans ce rapport, et où les droits de l'homme et les libertés basiques ne sont malheureusement toujours pas respectés. Le Conseil a toutefois récemment décidé de proposer l’initiation d’un dialogue approfondi avec Cuba qui inclurait ces droits. Nous ne sommes pas sans savoir que la majorité du Parlement est opposée à la politique quelque peu erratique que le Conseil a mené ces trois dernières années à l'égard du régime de Castro. À notre sens, avant d’initier toute initiative, nous devons insister fermement sur la libération des prisonniers politiques."@fr8
"Elnök asszony! A XX. század második felében és különösen az utóbbi három évtizedben, a demokrácia és az emberi jogok tiszteletben tartása terén óriási előrehaladás történt, de még sok tennivaló van hátra. Néhány hónapja Berlinben a Római Szerződés aláírásának 50. évfordulóján elfogadott nyilatkozatban az uniós intézmények hivatalosan is kifejezték a szabadság és demokrácia világban való előmozdítására irányuló óhajukat. Ebben a politikában nyíltan kell dolgoznunk azon az elven, miszerint az emberi jogok tiszteletben tartása a nemzetközi közösség egészét érinti és miszerint e jogok egyetemesek. E két elgondolást a 2005-ös New York-i csúcstalálkozón elfogadott záróokmány kifejezetten említi. Az az elmélet, miszerint vannak a világnak olyan részei, amelyek – ilyen-olyan okból – mentesülnek az emberi jogok betartása alól, nem elfogadható, más szóval: elfogadhatatlan az az elmélet, hogy vannak rezsimek, amelyek nem kötelezhetők a szabadságok tiszteletben tartására. Itt szeretnék emlékeztetni a zseniális, Nobel-díjas Amartya Sennek a demokrácia globális gyökereiről és a demokráciáról mint egyetemes értékről írt tanulmányaira. Röviden: az emberi jogok előmozdításának igen fontos szerepet kellene játszania a harmadik országokkal fenntartott uniós kapcsolatokban. Ennek egyik eszköze a párbeszéd, ami miatt úgy gondolom, hogy jó dolog lenne egy olyan jelentést elkészíteni, amely segít rendszerezni azokat az emberi jogi párbeszédeket, amelyeket az Európai Unió más országokkal folytat. Üdvözlöm azt a tényt, hogy a jelentés 31. bekezdése felszólítja a Tanácsot annak biztosítására, hogy egy párbeszéd megkezdése vagy felfüggesztése egyértelmű kritériumoknak feleljen meg és előzetes hatásvizsgálattól függjön. Azzal is egyetértek, hogy a párbeszéd önmagában nem lehet cél. Azzal szeretném zárni, hogy röviden beszélek Kubáról, amelyet a jelentés nem említ és ahol sajnálatos módon az emberi jogokat és az alapvető szabadságokat még mindig nem tartják tiszteletben. A Tanács azonban nemrégiben úgy határozott, hogy olyan átfogó párbeszéd megkezdését javasolja Kubával, amely kiterjedne az említett jogokra is. Köztudott, hogy a Parlament többségének álláspontja az, hogy nem ért egyet azzal a valamelyest szeszélyes politikával, amelyet a Tanács az utóbbi három évben a Castro-rezsimmel kapcsolatban követ. Meglátásunk szerint bármely más kezdeményezés előtt a prioritásnak a politikai foglyok szabadon bocsátásához való határozott ragaszkodásnak kell lennie."@hu11
"Signora Presidente, nella seconda metà del ventesimo secolo, e in particolare negli ultimi tre decenni, la democrazia e il rispetto dei diritti umani hanno fatto dei passi in avanti enormi, ma vi è ancora molto da fare. Alcuni mesi fa, a Berlino, nella dichiarazione adottata in occasione del cinquantesimo anniversario della firma del Trattato di Roma, le istituzioni dell’Unione europea hanno formalmente espresso l’intenzione di promuovere la libertà e la democrazia nel mondo. In questo ambito dobbiamo lavorare apertamente sul principio che il rispetto dei diritti umani riguarda l’intera comunità internazionale e che tali diritti sono universali. Entrambe queste idee sono citate espressamente nel documento finale adottato al vertice di New York del 2005. La teoria secondo cui quale vi sono parti del mondo che, per una ragione o l’altra, sono esenti dal dover rispettare i diritti umani, ovvero, in altre parole, la teoria secondo cui esistono regimi dai quali non si può esigere il rispetto delle libertà, non è accettabile. Vorrei richiamare l’attenzione sugli acuti saggi del Premio Nobel Amartya Sen sulle radici globali della democrazia e sulla democrazia come un valore universale. In breve, la promozione dei diritti umani deve rivestire un ruolo importante nelle relazioni dell’Unione europea con tutti i paesi terzi. Uno degli strumenti a nostra disposizione in questo campo è il dialogo, motivo per cui ritengo che sarebbe una buona idea stilare una relazione che contribuisse a organizzare e sistematizzare i dialoghi sui diritti umani che l’Unione europea porta avanti con altri paesi. Accolgo con favore il fatto che il paragrafo 31 della relazione esorti il Consiglio a far sì che l’avvio o la sospensione di un dialogo avvenga sulla base di criteri chiari e di una previa valutazione d’impatto. Condivido inoltre il fatto che il dialogo non deve essere fine a se stesso. Vorrei infine toccare brevemente la questione di Cuba, che non viene sollevata dalla relazione e dove purtroppo i diritti umani e le libertà fondamentali non sono ancora rispettati. Tuttavia, il Consiglio ha deciso di recente di proporre di avviare un dialogo di ampio respiro con Cuba che comprenda tali diritti. E’ ben noto che la posizione della maggioranza del Parlamento è di non condividere la politica incoerente che il Consiglio ha attuato nel corso degli ultimi tre anni nei confronti del regime castrista. A nostro avviso, prima di qualsiasi altra cosa è necessario insistere con fermezza sul rilascio dei prigionieri politici."@it12
"Ponia Pirmininke, antroje dvidešimto amžiaus pusėje, o ypač per pastaruosius tris dešimtmečius, demokratija ir pagarba žmogaus teisėms sulaukia vis didesnio dėmesio, tačiau nuveikti dar yra ko. Prieš kelis mėnesius Berlyne, deklaracijoje, priimtoje minint 50-ąsias Romos sutarties pasirašymo metines, ES institucijos formaliai išreiškė savo norą skatinti laisvę ir demokratiją visame pasaulyje. Vykdydami šią politiką turime dirbti atvirai ir vadovautis principu, kad pagarba žmogaus teisėms turi įtakos visai tarptautinei bendruomenei ir kad šios teisės yra universalios. Šios dvi mintys yra atvirai paminėtos 2005m. Niujorko aukščiausiojo lygio susitikime priimtame galutiniame dokumente. Teorija, kad tam tikrose pasaulio dalyse dėl vienokių ar kitokių priežasčių žmogaus teisių galima nepaisyti, yra nepriimtina, kitaip sakant, negalima toleruoti nuomonės, kad iš kai kurių režimų negalima reikalauti gerbti žmogaus teises. Leiskite prisiminti puikiais Nobelio premijos laureatės Amartya Sen esė apie pasaulines demokratijos šaknis ir demokratiją, kaip universalią vertybę. Trumpai sakant, žmogaus teisių diegimas turi vaidinti didelį vaidmenį ES santykiuose su visomis trečiojo pasaulio šalimis. Viena iš priemonių gali būti dialogas, todėl manau, kad verta parengti pranešimą, kuris padės sutvarkyti ir susisteminti žmogaus teisių dialogus, kuriuos Europos Sąjunga organizuos su kitomis šalimis. Mane džiugina tai, kad 31 pranešimo punkte prašoma, kad Taryba užtikrintų, kad dialogo inicijavimas ar nutraukimas būtų vykdomas vadovaujantis aiškiais kriterijais ir iš anksto nustačius pasekmes. Be to, sutinku, kad dialogas neturi būti galutinė priemonė. Baigdamas noriu trumpai šį tą pasakyti apie Kubą; tai nepaminėta pranešime, tačiau ten žmogaus teisės ir pagrindinės laisvės, deja, dar nesulaukia deramos pagarbos. Tačiau neseniai Taryba nutarė siūlyti inicijuoti išsamų dialogą su Kuba, į kurį bus įtrauktas šių teisių klausimas. Gerai žinoma, kad Parlamento dauguma nepritaria šiek tiek permainingai per pastaruosius trejus metus Tarybos vykdomai politikai Kastro režimo atžvilgiu. Manome, kad prieš imantis bet kokios iniciatyvos, prioritetą reikia teikti politinių kalinių išlaisvinimui."@lt14
"Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Divdesmitā gadsimta otrajā pusē un īpaši pēdējās trijās desmitgadēs demokrātija un cilvēktiesību ievērošana ir ievērojami uzlabojusies, taču šajā jomā vēl joprojām ir daudz jādara. Pirms dažiem mēnešiem Berlīnē pieņemtajā deklarācijā par Romas līguma parakstīšanas 50. gadadienu ES iestādes oficiāla pauda vēlmi veicināt brīvību un demokrātiju pasaulē. Šajā politikā mums ir atvērti jāstrādā pie principa, ka cilvēktiesību ievērošana ietekmē visu starptautisko kopienu un ka šīs tiesības ir universālas. Šīs divas domas ir skaidri paustas galīgajā dokumentā, ko pieņēma Ņujorkas augstākā līmeņa sanāksmē 2005. gadā. Teorija, ka ir pasaules daļas, uz kurām viena vai otra iemesla dēļ neattiecas pienākums ievērot cilvēktiesības, nav pieņemama, citiem vārdiem sakot, nav pieņemama teorija, ka ir režīmi, kuros nepastāv prasība ievērot brīvības. Šajā brīdī es vēlētos atsaukties uz lieliskajām esejām, ko sarakstījis Nobela prēmijas ieguvējs par demokrātijas globālajām saknēm un demokrātiju kā universālu vērtību. Īsi sakot, cilvēktiesību veicināšanai ir jāpiešķir ļoti svarīga loma ES attiecībās ar visām trešām valstīm. Viens no instrumentiem ir divpusējas sarunas, tāpēc, manuprāt, būtu noderīgi izveidot ziņojumu, kas palīdzētu organizēt un sistematizēt divpusējas sarunas par cilvēktiesību jautājumiem starp Eiropas Savienību un citām valstīm. Es atzinīgi vērtēju to, ka ziņojuma 31. punktā Padome tiek aicināta nodrošināt, ka divpusēju sarunu sākšana vai atlikšana atbilst skaidriem kritērijiem, un veikt iepriekšēju ietekmes novērtējumu. Es arī piekrītu, ka divpusējas sarunas pēc būtības nav beigas. Es vēlētos nobeigt, īsi pieminot Kubu, kas ziņojumā nav minēta un kur diemžēl vēl aizvien netiek ievērotas cilvēktiesības un pamatbrīvības. Tomēr nesen Padome nolēma ierosināt sākt ar Kubu visaptverošas divpusējas sarunas, ietverot arī jautājumu par šīm tiesībām. Ir labi zināms, ka Parlamenta vairākuma nostāja ir tāda, ka tas nepiekrīt nedaudz neparastajai politikai, kādu Padome ievēro pēdējo triju gadu laikā attiecībā pret režīmu. Mūsuprāt, par prioritāti pirms jebkurām citām iniciatīvām jānosaka stingra prasība atbrīvot politieslodzītos."@lv13
"Señora Presidenta, en la segunda mitad del siglo XX, y en especial, en las últimas tres décadas, la democracia y el respeto de los derechos humanos han progresado enormemente, pero todavía queda mucho por hacer. Hace unos meses en Berlín, en la Declaración adoptada con ocasión de los 50 años de la firma del Tratado de Roma, las Instituciones de la Unión manifestaron solemnemente el deseo de promover la libertad y la democracia en el mundo. En esta política debemos partir abiertamente de los principios de que el respeto de los derechos humanos afecta a toda la comunidad internacional y de que éstos son universales. Estas dos ideas están expresamente recogidas en el documento final adoptado en la Cumbre de Nueva York de 2005. En efecto, no es aceptable la tesis de que hay partes del mundo que, por una u otra razón, están exentas de la observancia de los derechos humanos. Esto es, que hay regímenes a los que no se les puede reclamar el respeto de las libertades. Quiero recordar aquí los brillantes ensayos del Premio Nobel Amartya Sen sobre las raíces globales de la democracia y la democracia como valor universal. En suma, la promoción de los derechos humanos debe ocupar un papel muy relevante en las relaciones de la Unión con todos los países terceros. Uno de los instrumentos es la vía de los diálogos, por eso me parece bien la elaboración de un informe que contribuye a ordenar y sistematizar los diálogos sobre derechos humanos que la Unión Europea efectúa con otros países. Celebro que el apartado 31 del informe pida al Consejo que la iniciación de un diálogo o su suspensión obedezca a criterios claros y que se exija además una evaluación previa de impacto. Comparto igualmente que el diálogo no debe constituir un fin en sí mismo. Y quiero terminar esta intervención haciendo una breve referencia a Cuba, que no es citada en el informe y donde, desgraciadamente, derechos humanos y libertades básicas siguen sin respetarse. Sin embargo, el Consejo ha decidido recientemente proponer el inicio de un diálogo global con Cuba que incluye estos derechos. Es bien conocida la postura de la mayoría de este Parlamento, que no comparte la política, un tanto errática, que el Consejo está siguiendo en los últimos tres años con el régimen castrista. En efecto, para nosotros, la cuestión prioritaria debiera ser, antes de cualquier otra iniciativa, insistir firmemente en la liberación de los presos políticos."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, in de tweede helft van de twintigste eeuw en vooral in de laatste drie decennia hebben democratie en respect voor mensenrechten enorme vooruitgang geboekt, maar er is nog heel veel te doen. In de verklaring die enkele maanden geleden in Berlijn is aangenomen ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van de tekening van het Verdrag van Rome, gaven de EU-instellingen uiting aan hun wens om vrijheid en democratie in de wereld te bevorderen In dit beleid moeten we openlijk werken aan het beginsel dat respect voor mensenrechten de hele internationale gemeenschap aangaat en dat deze rechten universeel zijn. Deze twee ideeën zijn uitdrukkelijk genoemd in het slotdocument dat op de top in New York in 2005 werd aangenomen. De theorie dat er delen van de wereld zijn die om een of andere reden geen mensenrechten in acht hoeven te nemen is niet aanvaardbaar, anders gezegd, de theorie dat er regimes zijn van wie niet kan worden gevergd dat ze vrijheden eerbiedigen. Ik wil hier het briljante essay in herinnering brengen van Nobelprijswinnaar Amartya Sen inzake de mondiale wortels van democratie en democratie als een universele waarde. Kortom, de bevordering van mensenrechten behoort een zeer belangrijke rol te spelen in de betrekkingen van de EU met alle derde landen. Een van de instrumenten hiervoor is de dialoog. Daarom vind ik dat het goed zou zijn om een verslag te maken dat nuttig is voor het organiseren en systematiseren van mensenrechtendialogen die de Europese Unie met andere landen voert. Ik ben blij dat paragraaf 31 van het verslag de Raad verzoekt ervoor te zorgen dat het begin of de opschorting van een dialoog moet voldoen aan duidelijke criteria en voor een voorafgaande effectbeoordeling. Ik ben het er ook mee eens dat dialoog geen doel op zichzelf moet zijn. Ik sluit af door nog kort over Cuba te spreken, dat niet in het verslag is genoemd, en waar helaas mensenrechten en basisvrijheden nog steeds niet worden geëerbiedigd. De Raad besloot echter onlangs voor te stellen om een veelomvattende dialoog met Cuba te beginnen waarin deze onder meer deze rechten aan de orde zouden komen. Het is algemeen bekend dat de meerderheid van het Parlement niet instemt met het wat grillige beleid dat de Raad de afgelopen drie jaar ten aanzien van het Castro-regime heeft gevolgd. Naar onze mening moet de prioriteit voorafgaande aan enig ander initiatief een vastbesloten aandringen op het vrijlaten van politieke gevangenen inhouden."@nl3
"Pani przewodnicząca! W drugiej połowie XX wieku, a szczególnie w ciągu jego ostatnich trzech dziesięcioleci, doszło do znacznego rozwoju demokracji oraz rozwoju pod względem poszanowania praw człowieka, ale wciąż jeszcze wiele musimy zrobić. Przed kilkoma miesiącami, w deklaracji przyjętej w Berlinie z okazji 50 rocznicy podpisania traktatu rzymskiego, instytucje UE formalnie wyraziły swoje pragnienie propagowania wolności i demokracji w świecie. W ramach tej polityki musimy otwarcie pracować, przestrzegając zasady, że poszanowanie praw człowieka ma wpływ na całą społeczność międzynarodową i że prawa te są uniwersalne. Te dwie idee zostały wyraźnie wspomniane w końcowym dokumencie przyjętym w trakcie szczytu nowojorskiego w 2005 r. Teoria, że są takie części świata, które z tego czy innego powodu są zwolnione z przestrzegania praw człowieka, jest nie do przyjęcia. Innymi słowy, jest to teoria głosząca, że istnieją reżimy, od których nie można wymagać poszanowania swobód. W tym miejscu chciałbym przypomnieć doskonałe eseje laureata Nagrody Nobla Amartyi Sena, mówiące o globalnych korzeniach demokracji i demokracji jako wartości uniwersalnej. Krótko mówiąc, propagowanie praw człowieka powinno odgrywać bardzo ważną rolę w stosunkach UE z krajami trzecimi. Jednym z narzędzi osiągnięcia tego celu jest dialog, który sprawia, że uważam za korzystne sporządzenie sprawozdania, które pomaga w uporządkowaniu i systematyzacji dialogu dotyczącego praw człowieka, prowadzonego przez UE z innymi krajami. Z zadowoleniem przyjmuję fakt, że art. 31 sprawozdania wzywa Radę, aby zagwarantowała, że zapoczątkowanie bądź zawieszenie dialogu będzie spełniać wyraźne kryteria oraz zapewniła wcześniejszą ocenę wpływu. Zgadzam się też, że dialog nie powinien sam w sobie stanowić końca. Chciałbym zakończyć krótką wzmianką na temat Kuby, o której sprawozdanie nie wspomina i gdzie niestety prawa człowieka i swobody podstawowe wciąż nie są respektowane. Jednakże Rada ostatnio zadecydowała, że zaproponuje szeroki dialog z Kubą, którego element stanowić będą te prawa. Dobrze wiadomo, że większość Parlamentu jest przeciwna nieco nieodpowiedzialnej polityce, jaką Rada w ciągu ostatnich trzech lat prowadziła w stosunku do reżimu Castro. Naszym zdaniem, absolutnym priorytetem powinno być wywieranie silnego nacisku na uwolnienie więźniów politycznych."@pl16
"Senhora Presidente, na segunda metade do século XX, e especialmente nas últimas três décadas, a democracia e o respeito dos direitos humanos fizeram enormes progressos, mas há ainda muito trabalho por fazer. Há alguns meses, na Declaração adoptada em Berlim por ocasião do 50º aniversário da assinatura do Tratado de Roma, as Instituições da UE expressaram formalmente o seu desejo de promover a liberdade e a democracia no mundo. Nesta política devemos partir abertamente do princípio de que o respeito pelos direitos humanos afecta toda a comunidade internacional e que estes direitos são universais. Estas duas ideias são explicitamente mencionadas no documento que foi adoptado na Cimeira de Nova Iorque em 2005. A teoria segundo a qual há partes do mundo que, por uma razão ou outra, estão isentas da observância dos direitos humanos, ou seja, a teoria de que há regimes aos quais não se pode pedir que respeitem as liberdades, é inaceitável. Gostaria de evocar aqui os brilhantes ensaios de Amartya Sem, vencedor do Prémio Nobel, sobre as raízes globais da democracia e da democracia enquanto valor universal. Em suma, a promoção dos direitos humanos deveria desempenhar um papel de grande relevo nas relações da UE com todos os países terceiros. Um dos instrumentos para isso é o diálogo, e é justamente por essa razão que eu penso que seria bom elaborar um relatório que ajude a organizar e sistematizar os diálogos em matéria de direitos humanos que a União Europeia mantém com outros países. Saúdo o facto de o ponto 31 do relatório solicitar ao Conselho que estabeleça critérios claros para iniciar ou suspender um diálogo e que esta efectue uma análise de impacto prévia. Concordo também que o diálogo não deve constituir um fim em si. Gostaria de terminar com uma breve referência a Cuba, um país que não é mencionado no relatório, e onde os direitos humanos e as liberdades fundamentais continuam, infelizmente, a não ser respeitados. Não obstante, o Conselho decidiu recentemente propor o início de um diálogo abrangente com aquele país, que incluiria estes direitos. O facto de a maioria deste Parlamento não concordar com a política algo errática que o Conselho tem vindo a seguir nos últimos três anos com o regime de Castro é bem conhecido. Do nosso ponto de vista, a iniciativa a tomar antes de qualquer outra deveria ser a de insistir com firmeza na libertação dos presos políticos."@pt17
"Señora Presidenta, en la segunda mitad del siglo XX, y en especial, en las últimas tres décadas, la democracia y el respeto de los derechos humanos han progresado enormemente, pero todavía queda mucho por hacer. Hace unos meses en Berlín, en la Declaración adoptada con ocasión de los 50 años de la firma del Tratado de Roma, las Instituciones de la Unión manifestaron solemnemente el deseo de promover la libertad y la democracia en el mundo. En esta política debemos partir abiertamente de los principios de que el respeto de los derechos humanos afecta a toda la comunidad internacional y de que éstos son universales. Estas dos ideas están expresamente recogidas en el documento final adoptado en la Cumbre de Nueva York de 2005. En efecto, no es aceptable la tesis de que hay partes del mundo que, por una u otra razón, están exentas de la observancia de los derechos humanos. Esto es, que hay regímenes a los que no se les puede reclamar el respeto de las libertades. Quiero recordar aquí los brillantes ensayos del Premio Nobel Amartya Sen sobre las raíces globales de la democracia y la democracia como valor universal. En suma, la promoción de los derechos humanos debe ocupar un papel muy relevante en las relaciones de la Unión con todos los países terceros. Uno de los instrumentos es la vía de los diálogos, por eso me parece bien la elaboración de un informe que contribuye a ordenar y sistematizar los diálogos sobre derechos humanos que la Unión Europea efectúa con otros países. Celebro que el apartado 31 del informe pida al Consejo que la iniciación de un diálogo o su suspensión obedezca a criterios claros y que se exija además una evaluación previa de impacto. Comparto igualmente que el diálogo no debe constituir un fin en sí mismo. Y quiero terminar esta intervención haciendo una breve referencia a Cuba, que no es citada en el informe y donde, desgraciadamente, derechos humanos y libertades básicas siguen sin respetarse. Sin embargo, el Consejo ha decidido recientemente proponer el inicio de un diálogo global con Cuba que incluye estos derechos. Es bien conocida la postura de la mayoría de este Parlamento, que no comparte la política, un tanto errática, que el Consejo está siguiendo en los últimos tres años con el régimen castrista. En efecto, para nosotros, la cuestión prioritaria debiera ser, antes de cualquier otra iniciativa, insistir firmemente en la liberación de los presos políticos."@ro18
"Pani predsedajúca, v druhej polovici dvadsiateho storočia, a najmä v jeho posledných troch desaťročiach, sa v oblasti demokracie a dodržiavania ľudských práv výrazne pokročilo, avšak ešte stále je pred nami dlhá cesta. Pred niekoľkými mesiacmi v Berlíne v rámci deklarácie prijatej pri príležitosti 50. výročia podpísania Rímskej zmluvy, inštitúcie EÚ formálne vyjadrili svoju vôľu presadzovať slobodu a demokraciu vo svete. V rámci tejto politiky musíme konať otvorene na základe zásady, že dodržiavanie ľudských práv ovplyvňuje celé medzinárodné spoločenstvo a že tieto práva sú univerzálne. Tieto dve myšlienky sú výslovne uvedené v záverečnom dokumente prijatom na samite, ktorý sa konal v roku 2005 v New Yorku. Teória o tom, že existujú časti sveta, ktoré sú z toho alebo onoho dôvodu výnimkou z dodržiavania ľudských práv, nie je prijateľná, inými slovami teória o tom, že existujú režimy, od ktorých sa nemôže požadovať dodržiavanie slobôd. Pri tejto príležitosti by som chcel spomenúť vynikajúcu esej nositeľa Nobelovej ceny Amartyu Sena o globálnych koreňoch demokracie a demokracie ako univerzálnej hodnoty. V skratke, presadzovanie ľudských práv by malo zohrávať veľmi významnú úlohu vo vzťahoch EÚ so všetkými tretími krajinami. Jedným z nástrojov je dialóg, a preto sa domnievam, že by bolo vhodné vypracovať správu, ktorá pomôže zorganizovať a systematizovať dialógy o ľudských právach, ktoré Európska únia vedie s inými krajinami. Teší ma skutočnosť, že v odseku 31 správy sa Rada žiada, aby zabezpečila, že začiatok alebo ukončenie dialógu spĺňa jasné kritériá a aby predtým vykonala hodnotenie dosahu svojho konania. Rovnako súhlasím s tvrdením, že dialóg by nemal byť samoúčelný. Svoj príspevok by som chcel uzavrieť uvedením príkladu Kuby, ktorá sa v správe neuvádza, a kde sa žiaľ ľudské práva a základné slobody stále nedodržiavajú. Rada sa však nedávno rozhodla navrhnúť začatie komplexného dialógu s Kubou, do ktorého tieto práva zahrnuté budú. Je známe, že stanovisko väčšiny Parlamentu je nesúhlasné s do istej miery nepredvídateľnou politikou, ktorú Rada vykonáva posledné tri roky vo vzťahu s Castrovým režimom. Podľa nášho názoru by malo byť pred prijatím akejkoľvek inej iniciatívy prioritným nástojenie na prepustení politických väzňov."@sk19
"Gospa predsednica, v drugi polovici 20. stoletja in zlasti v zadnjih treh desetletjih je prišlo do ogromnega napredka na področju demokracije in spoštovanja človekovih pravic, vendar je treba storiti še veliko. Institucije EU so pred nekaj meseci v Berlinu v deklaraciji, sprejeti ob 50. obletnici podpisa rimske pogodbe uradno izrazile svojo željo za spodbujanje svobode in demokracije po svetu. Pri tej politiki si moramo odprto prizadevati v zvezi z načelom, da spoštovanje človekovih pravic vpliva na celotno mednarodno skupnost in da so te pravice univerzalne. Ti zamisli sta izrecno izraženi v končnem dokumentu, sprejetem na vrhu v New Yorku leta 2005. Teorija, da v nekaterih delih sveta iz različnih razlogov spoštovanje človekovih pravic ni obvezno ali, drugače povedano, da se od nekaterih režimov ne more zahtevati spoštovanja svoboščin, ni sprejemljiva. Na tej točki želim izpostaviti odlične eseje nobelovega nagrajenca Amartye Sena o globalnih temeljih demokracije in demokraciji kot univerzalni vrednoti. Na kratko, spodbujanje človekovih pravic mora imeti zelo pomembno vlogo pri odnosih EU z vsemi tretjimi državami. Eno od teh orodij je dialog, zato mislim, da bi bilo treba pripraviti poročilo, ki bi prispevalo k organizaciji in sistematizaciji dialogov o človekovih pravicah, ki potekajo med Evropsko unijo in drugimi državami. Pozdravljam dejstvo, da odstavek 31 poročila poziva Svet, naj zagotovi skladnost začetka ali prekinitve dialoga z jasnimi merili ter predhodno oceno učinka. Strinjam se tudi, da dialog ne sme biti cilj sam po sebi. Na koncu se želim dotakniti vprašanja, ki v poročilu ni navedeno, to je vprašanje Kube, kjer se človekove pravice in temeljne svoboščine še vedno ne spoštujejo. Vendar je Svet pred kratkim sprejel odločitev o predlogu za začetek celovitega dialoga s Kubo, ki bi vključil te pravice. Znano stališče večine v Parlamentu je, da se ne strinja z nekoliko nepredvidljivo politiko Sveta v zadnjih treh letih v zvezi s Castrovim režimom. Po našem mnenju bi morala biti prednostna naloga, preden se sprejmejo ostale pobude, odločno vztrajanje pri osvoboditvi političnih zapornikov."@sl20
"Fru talman! Under andra halvan av 1900-talet och framför allt under de tre senaste årtiondena har demokratin och respekten för de mänskliga rättigheterna gjort enorma framsteg, men det återstår fortfarande mycket att göra. För några månader sedan i Berlin, i den förklaring som antogs på 50-årsdagen för Romfördragets undertecknande, uttryckte EU-institutionerna formellt sin önskan att främja frihet och demokrati i världen. Inom ramen för denna strategi måste vi arbeta öppet med principen att respekten för de mänskliga rättigheterna påverkar hela världssamfundet och att dessa rättigheter är universella. Dessa två idéer nämns i slutdokumentet som antogs vid toppmötet i New York 2005. Teorin att det finns delar av världen som, av ett eller annat skäl, inte behöver ta hänsyn till de mänskliga rättigheterna är inte godtagbar – med andra ord teorin om att det finns regimer som man inte kan kräva att de respekterar friheterna. Jag skulle här vilja erinra om de utmärkta essäerna av nobelpristagaren Amartya Sen om demokratins globala rötter och demokratin som ett universellt värde. Sammanfattningsvis bör främjandet av de mänskliga rättigheterna spela en mycket viktig roll i EU:s förbindelser med alla tredjeländer. Ett av verktygen för detta är dialog, och jag anser därför att det skulle vara bra att utarbeta ett betänkande för att bidra till att organisera och systematisera de dialoger om mänskliga rättigheter som EU för med andra länder. Jag välkomnar att man i punkt 31 i betänkandet uppmanar rådet att fastställa tydliga kriterier för när en dialog ska inledas, avbrytas eller avslutas och att man gör en konsekvensanalys innan. Jag håller också med om att denna dialog inte ska vara ett mål i sig själv. Jag vill avsluta genom att kortfattat ta upp Kuba, som inte nämns i betänkandet, där de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna tyvärr ännu inte respekteras. Rådet beslutade emellertid att föreslå att man inleder en omfattande dialog med Kuba under vilken man tar upp dessa rättigheter. Det är välkänt att de flesta i parlamentet inte stöder den bitvis osammanhängande politik som rådet har praktiserat under de senaste tre åren gentemot Castroregeringen. Vi anser att den främsta prioriteringen bör vara att visa beslutsamhet när det gäller att kräva ett frigivande av politiska fångar."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Amartya Sen"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph