Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-332"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord féliciter Mme Valenciano pour ce rapport qui allie courage et ambition et je la soutiens dans toutes ses propositions. En effet, ce rapport réaffirme l'universalité des droits de l'homme et les ancre comme principes fondamentaux des relations que l'Union européenne entretient avec des pays tiers. Mais, s'il est important d'affirmer et de réaffirmer aujourd'hui l'universalité des droits de l'homme, il est tout aussi important, même grand temps, de se libérer d'un autre dogme de la politique internationale: il s'agit de cette illusion avec laquelle nous avons trop souvent tendance à nous réconforter, à savoir que le développement économique engendrerait la démocratisation et la sauvegarde des droits de l'homme. Or, les dernières décennies montrent une autre image. On doit en effet constater une évolution à deux vitesses: d'un côté, nous assistons aujourd'hui à une mondialisation galopante au niveau économique et, de l'autre côté, l'élan de démocratisation qui a donné naissance à des démocraties en Europe, en Amérique latine et en Asie de l'Est après la fin de la guerre froide semble s'essoufler. On doit plutôt constater qu'à travers le monde, croissance économique et régime autoritaire cohabitent trop souvent. L'essor économique semble même, au contraire, donner une légitimité à ces régimes et contribuer à la stabilisation de leur pouvoir. Aujourd'hui, nous focalisons à juste titre notre intérêt et notre inquiétude sur la situation des droits de l'homme dans les grands pays émergents comme la Chine et la Russie. Mais ne nous leurrons pas: plusieurs des pays que l'on doit compter parmi les plus développés du monde – dont certains sont nos alliés économiques – ne respectent pas les droits fondamentaux de leurs citoyens. Je pense notamment à Singapour, un pays qui possède une économie prospère et moderne et dont la population bénéficie de tous les atouts d'un pays développé, sauf des libertés politiques et, plus particulièrement, de la liberté d'expression ou de réunion. Madame la Présidente, s'il fallait encore une preuve à cela, elle a été apportée d'une manière on ne peut plus limpide par le comportement des autorités singapouriennes à l'égard d'une délégation de parlementaires de mon groupe en avril de cette année, délégation à laquelle je participais. Les autorités locales nous ont empêchés de prendre la parole à une réunion avec des membres du parti libéral de Singapour sous menace d'arrestation. Cette expérience, pour troublante qu'elle ait été, a aussi été très révélatrice et elle m'a, à nouveau, confirmé que la sauvegarde des droits de l'homme ne va pas forcément de pair avec le développement économique et que l'Union européenne, en l'occurrence, ne peut pas se contenter d'une approche économique envers les pays concernés. Au contraire, l'Union européenne doit continuer à jouer son rôle de défenseur des droits de l'homme et continuer à rappeler, sans relâche, aux dirigeants étrangers que les droits de l'homme sont pour tous les hommes et sur toute la terre."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Proua juhataja, kõigepealt soovin õnnitleda proua Valencianot raporti puhul, mis ühendab endas julgust ja ambitsiooni ja ma toetan teda kõikides ettepanekutes. See raport tõepoolest kinnitab inimõiguste universaalsust ning muudab need Euroopa Liidu ankruks ning alusprintsiibiks suhetes kolmandate riikidega. Sellegipoolest, kuigi on oluline kinnitada ja üle korrata, et inimõigused on tänapäeval üleüldine õigus, on sama oluline ja isegi viimane aeg heita kõrvale dogma, et majanduslik areng toob endaga kaasa demokratiseerimise ja inimõiguste kaitse. Kaks viimast aastakümmet on näidanud midagi muud. Peame tõdema, et arengud, mis on toimunud kahel erineval tasandil: ühelt poolt majanduse valdkonnas toimub ohjeldamatu globaliseerumine, ja teiselt poolt, äkki tekkinud vajadus demokratiseerumise järgi, mille tulemusena on külma sõja perioodi lõpus tekkinud demokraatiad Euroopas, Ladina-Ameerikas, Ida-Aasias, on jooksnud ummikusse. Vastupidiselt eeldustele märkame, et sageli käivad majanduslik areng ja autoritaarsed režiimid käsikäes. Isegi vastupidi, tundub, et kiire majandusareng soodustab nende režiimide seaduslikkust ja kinnitab nende võimu stabiilsuse. Teeme õigesti, et keskendame täna oma huvi ja mure inimõigusolukorrale suurtes riikides nagu Hiina ja Venemaa. Ärgem laskem end petta, kuigi nii mõnigi enam arenenud maailma riikidest – sealhulgas meie majanduspartneritest – ei austa oma kodanike põhiõigusi. Pean konkreetselt silmas Singapuri, riiki õitsva kaasaegse majandusega, kelle elanikkond saab osa arenenud riigi majanduseelistest, väljaarvatud poliitilised vabadused, täpsemalt, meediavabadus ja kogunemisõigus. Proua juhataja, kui see väide vajas tõestamist, siis seda poleks saanud selgemalt teha kui meie parlamendiliikmete delegatsiooni visiidi ajal Singapuri käesoleva aasta aprillis, mille liige ma olin. Kohalikud võimud keelasid meil suhtlemise koosolekule kogunenud Singapuri liberaalidega, arreteerimise ähvardusel. See kogemus, nii häiriv kui see oli, paljastas ja kinnitas mulle, et inimõiguste kaitse ei pruugi käia käsikäes majandusarenguga ja et Euroopa Liit ei saa piirduda ainult majandusalase suhtlemisega nende riikide suhtes. Vastupidi, Euroopa Liit peab jätkuvalt mängima inimõiguste kaitsja rolli ja pidevalt meelde tuletama nende riikide juhtidele, et inimõigused peavad kehtima kõigi inimeste jaoks üle kogu maailma."@et5
lpv:translated text
"Gospa predsednica, na začetku čestitam gospe Valenciano za to poročilo, ki združuje pogum in ambicioznost, ter podpiram vse njene predloge. To poročilo dejansko ponovno potrjuje univerzalnost človekovih pravic in jih uvršča med temeljna načela za odnose Evropske unije s tretjimi državami. Čeprav je pomembno vedno znova potrjevati univerzalnost človekovih pravic, pa je danes enako pomembno in skrajni čas, da se znebimo še ene dogme mednarodne politike, s katero se prepogosto slepimo, tj. da bo gospodarski razvoj povzročil demokratizacijo in varstvo človekovih pravic. Zadnjih nekaj desetletij kaže drugačno stanje. Dejansko moramo upoštevati, da poteka dvostopenjski razvoj: na eni strani na gospodarski ravni zdaj poteka hitra globalizacija, na drugi strani pa se zdi, da hitro širjenje demokratizacije, ki je povzročilo demokracije v Evropi, Latinski Ameriki in Vzhodni Aziji po koncu hladne vojne, izgublja svojo moč. Namesto tega lahko ugotovimo, da se po vsem svetu gospodarska rast in avtoritarni režimi pogosto pojavljajo hkrati. Zdi se, da hitra gospodarska rast tem režimom celo daje legitimnost in prispeva k utrditvi njihove oblasti. Danes svojo pozornost in zaskrbljenost ustrezno usmerjamo k razmeram na področju človekovih pravic v velikih nastajajočih državah, kot sta Kitajska in Rusija. Vendar naj vas to ne zavede, saj tudi več držav, ki spadajo med najbolj razvite na svetu, med katerimi so nekateri naši gospodarski zavezniki, ne spoštuje temeljnih pravic svojih državljanov. Mislim zlasti na Singapur, državo z uspešnim in sodobnim gospodarstvom, katere prebivalstvo uživa vse ugodnosti razvite države razen politične svobode, zlasti svobode izražanja in zbiranja. Gospa predsednica, če je sploh bil potreben dokaz tega, se je na najočitnejši možni način pokazal v obliki odnosa singapurskih oblasti do delegacije poslancev EP iz moje skupine aprila letos, v kateri sem sodelovala tudi sama. Lokalni organi so nam z grožnjami z aretacijo preprečili, da bi na srečanju govorili s člani singapurske liberalne stranke. Čeprav je bila ta izkušnja zelo neprijetna, pa jasno dokazuje in ponovno potrjuje, da zaščita človekovih pravic ni nujno povezana z gospodarskim razvojem in da se Evropska unija v odnosu do zadevnih držav ne more zadovoljiti le z gospodarskim pristopom. Prav nasprotno, Evropska unija mora še naprej izvajati svojo vlogo za zaščito človekovih pravic in tuje voditelje stalno opozarjati, da človekove pravice veljajo za vse ljudi po vsem svetu."@sl20
lpv:translated text
"Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord féliciter Mme Valenciano pour ce rapport qui allie courage et ambition et je la soutiens dans toutes ses propositions. En effet, ce rapport réaffirme l'universalité des droits de l'homme et les ancre comme principes fondamentaux des relations que l'Union européenne entretient avec des pays tiers. Mais, s'il est important d'affirmer et de réaffirmer aujourd'hui l'universalité des droits de l'homme, il est tout aussi important, même grand temps, de se libérer d'un autre dogme de la politique internationale: il s'agit de cette illusion avec laquelle nous avons trop souvent tendance à nous réconforter, à savoir que le développement économique engendrerait la démocratisation et la sauvegarde des droits de l'homme. Or, les dernières décennies montrent une autre image. On doit en effet constater une évolution à deux vitesses: d'un côté, nous assistons aujourd'hui à une mondialisation galopante au niveau économique et, de l'autre côté, l'élan de démocratisation qui a donné naissance à des démocraties en Europe, en Amérique latine et en Asie de l'Est après la fin de la guerre froide semble s'essoufler. On doit plutôt constater qu'à travers le monde, croissance économique et régime autoritaire cohabitent trop souvent. L'essor économique semble même, au contraire, donner une légitimité à ces régimes et contribuer à la stabilisation de leur pouvoir. Aujourd'hui, nous focalisons à juste titre notre intérêt et notre inquiétude sur la situation des droits de l'homme dans les grands pays émergents comme la Chine et la Russie. Mais ne nous leurrons pas: plusieurs des pays que l'on doit compter parmi les plus développés du monde – dont certains sont nos alliés économiques – ne respectent pas les droits fondamentaux de leurs citoyens. Je pense notamment à Singapour, un pays qui possède une économie prospère et moderne et dont la population bénéficie de tous les atouts d'un pays développé, sauf des libertés politiques et, plus particulièrement, de la liberté d'expression ou de réunion. Madame la Présidente, s'il fallait encore une preuve à cela, elle a été apportée d'une manière on ne peut plus limpide par le comportement des autorités singapouriennes à l'égard d'une délégation de parlementaires de mon groupe en avril de cette année, délégation à laquelle je participais. Les autorités locales nous ont empêchés de prendre la parole à une réunion avec des membres du parti libéral de Singapour sous menace d'arrestation. Cette expérience, pour troublante qu'elle ait été, a aussi été très révélatrice et elle m'a, à nouveau, confirmé que la sauvegarde des droits de l'homme ne va pas forcément de pair avec le développement économique et que l'Union européenne, en l'occurrence, ne peut pas se contenter d'une approche économique envers les pays concernés. Au contraire, l'Union européenne doit continuer à jouer son rôle de défenseur des droits de l'homme et continuer à rappeler, sans relâche, aux dirigeants étrangers que les droits de l'homme sont pour tous les hommes et sur toute la terre."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Paní předsedající, chtěla bych nejprve pogratulovat paní Valencianové k této zprávě, ve které se spojuje odvaha s ambicí, a podporuji všechny její návrhy. Samozřejmě, v této zprávě se potvrzuje univerzální charakter lidských práv a zakotvují se jako základní zásady vztahů Evropské unie s třetími zeměmi. Třebaže je důležité potvrdit a opětovně potvrzovat univerzální charakter lidských práv, je také stejně důležité, a je nejvyšší čas, vyvrátit další dogma mezinárodní politiky, kterou je iluze, jakou často používáme k tomu, abychom ujistili sami sebe, dogma, že hospodářský rozvoj vede k demokratizaci a zabezpečení dodržování lidských práv. Několik uplynulých desítek let dokazuje něco jiného. Samozřejmě si musíme uvědomit, že jde o dvourychlostní evoluci. Na jedné straně jsme v současnosti svědky bující globalizace na hospodářské úrovni a na druhé straně náhlému náporu demokratizace, který vedl k vytvoření demokracií v Evropě, Latinské Americe a východní Asii na konci studené války, dochází dech. Namísto toho bychom si měli všimnout, že všude ve světě jde často hospodářský růst  a autoritářský režim ruku v ruce. Rychlý hospodářský růst paradoxně působí tak, jako by těmto režimům poskytoval legitimitu a přispíval ke stabilizaci jejich moci. Dnes velmi správně zaměřujeme náš zájem a koncentraci na situaci v oblasti lidských práv ve velkých rozvíjejících se zemích, jakými jsou Čína a Rusko. Nebuďte však zklamaní. Několik zemí, které patří mezi nejrozvinutější na světě, včetně některých z našich hospodářských partnerů, nedodržuje základní práva svých občanů. Konkrétně mám na mysli Singapur, zemi s prosperujícím a moderním hospodářstvím, jejíž obyvatelé využívají všech výhod rozvinutého státu, kromě politických svobod, konkrétně svobody projevu a shromažďování. Paní předsedající, kdyby byl stále potřeba důkaz, je poskytnut způsobem, který už nemůže být evidentnější, a to chováním singapurských úřadů k delegaci poslanců EP z mé skupiny v dubnu tohoto roku, k delegaci, které jsem byla členkou. Místní úřady nám nedovolily pohovořit a setkat se s členy singapurské liberální strany pod hrozbou zatčení. Tato zkušenost, která byla velmi znepokojující, však byla zároveň i velmi užitečná a opětovně mě ujistila o tom, že ochrana lidských práv nemusí nutně kráčet ruku v ruce s hospodářským vývojem, a o tom, že Evropská unie, jak je to běžné, si nevystačí jen s hospodářským přístupem uplatňovaným ve vztazích s příslušnými zeměmi. Právě naopak, Evropská unie by měla nadále sehrávat svoji úlohu v prosazování lidských práv a neustále připomínat zahraničním vedoucím představitelům, že lidská práva platí pro všechny lidské bytosti, všude na světě."@cs1
lpv:translated text
"Pani predsedajúca, chcela by som v prvom rade pogratulovať pani Valencianovej k tejto správe, v ktorej sa spája odvaha s ambíciou a podporujem všetky jej návrhy. Samozrejme, v tejto správe sa potvrdzuje univerzálnych charakter ľudských práv a zakotvujú sa ako základné zásady vzťahov Európskej únie s tretími krajinami. Napriek tomu, že je dôležité potvrdiť a opätovne potvrdiť univerzálny charakter ľudských práv je tiež rovnako dôležité, a je najvyšší čas, vyvrátiť ďalšiu dogmu medzinárodnej politiky, ktorou je ilúzia, ktorú často využívame na to, aby sme uistili samých seba, dogmu, že hospodársky rozvoj vedie k demokratizácii a zabezpečeniu dodržiavania ľudských práv. Niekoľko uplynulých desaťročí dokazuje niečo iné. Samozrejme si musíme uvedomiť, že ide o dvojrýchlostnú evolúciu. Na jednej strane sme v súčasnosti svedkami bujnej globalizácie na hospodárskej úrovni a na druhej strane náhlemu náporu demokratizácie, ktorý viedol k vytvoreniu demokracií v Európe, Latinskej Amerike a východnej Ázii na konci studenej vojny, dochádza dych. Namiesto toho by sme si mali všimnúť, že všade vo svete je často hospodársky rast zlučiteľný s autoritárskym režimom. Rýchly hospodársky rast paradoxne pôsobí tak, akoby týmto režimom poskytoval legitimitu a prispieval k stabilizácii ich moci. Dnes sa veľmi správne zameriavame a venujeme situácii v oblasti ľudských práv vo veľkých rozvíjajúcich sa krajinách, akými sú Čína a Rusko. Nebuďte však sklamaní. Niekoľko z krajín, ktoré patria medzi najrozvinutejšie na svete, vrátanie niektorých z našich hospodárskych partnerov, nedodržiava základné práva svojich občanov. Konkrétne mám na mysli Singapur, krajinu s prosperujúcim a moderným hospodárstvom, ktorej obyvatelia využívajú všetky výhody rozvinutej krajiny, okrem politických slobôd, konkrétne slobody prejavu a zhromažďovania sa. Pani predsedajúca, ak by bol stále potrebný dôkaz, je poskytnutý spôsobom, ktorý už nemôže byť evidentnejší, a to správaním singapurských úradov k delegácii poslancov EP z mojej skupiny v apríli tohto roku, k delegácii, ktorej som bola členkou. Miestne úrady nám nedovolili rozprávať sa a stretnúť sa s členmi singapurskej liberálnej strany pod hrozbou zatknutia. Táto skúsenosť, ktorá bola veľmi znepokojujúca však bola zároveň aj veľmi obsažná a opätovne ma uistila v tom, že ochrana ľudských práv nemusí nevyhnutne kráčať ruka v ruke s hospodárskym vývojom a o tom, že Európska únia, ako je to praxou, si nevystačí len s hospodárskym prístupom uplatňovaným vo vzťahoch s príslušnými krajinami. Práve naopak Európska únia by mala naďalej zohrávať svoju úlohu v presadzovaní ľudských práv a neustále pripomínať cudzím vedúcim predstaviteľom, že ľudské práva platia pre všetky ľudské bytosti, všade na svete."@sk19
lpv:translated text
"Ponia Pirmininke, visų pirma norėčiau pasveikinti ponią Valenciano su jos drąsia ir tvirtus užmojus išsakančia ataskaita. Aš remiu visus jos pasiūlymus. Iš tiesų ši ataskaita pakartotinai patvirtina žmogaus teisių universalumą bei įtvirtina jas kaip vieną pagrindinių principų Europos Sąjungos santykiuose su trečiosiomis šalimis. Tačiau kad ir kaip svarbu šiandien dar ir dar kartą patvirtinti žmogaus teisių universalumą, taip pat svarbu, ir netgi pats laikas, atsikratyti kitos tarptautinės politikos dogmos, kuri yra pernelyg dažnai naudojama iliuzija mums patiems nuraminti, kad ekonominis vystymasis paskatins demokratizaciją ir žmogaus teisių apsaugą. Paskutiniai keli dešimtmečiai atskleidė kitokį vaizdą. Iš tiesų mes turime pastebėti, kad vyksta dviejų tempų evoliucija: iš vienos pusės, mes stebime plačiai plintančią globalizaciją ekonominiame lygmenyje, iš kitos pusės, staigus demokratizacijos šuolis, sukūręs demokratiją Europoje, Lotynų Amerikoje ir Rytų Azijoje Šaltojo karo pabaigoje, berods yra beišsikvepiantis. Vietoj to, turėtume pastebėti, kad visame pasaulyje ekonominis augimas dažnai eina koja kojon su autoritariniu režimu. Ir netgi priešingai, staigus ekonominis augimas, regis, suteikia šiems režimams teisėtumą bei prisideda prie jų galios stabilizavimo. Šiandien mes pakankamai pagrįstai telkiame savo dėmesį ir susirūpinimą žmogaus teisių situacija didelėse iškylančiose valstybėse tokiose, kaip Kinija ir Rusija. Tačiau neapsigaukite – kai kurios valstybės, laikomos vienomis labiausiai išsivysčiusių pasaulyje, įskaitant kai kuriuos mūsų ekonominius sąjungininkus, negerbia pagrindinių savo piliečių žmogaus teisių. Konkrečiai aš mąstau apie Singapūrą – klestinčios ir modernios ekonomikos valstybę, kurios gyventojai naudojasi visais išsivysčiusios valstybės privalumais, išskyrus politines laisves, būtent išraiškos ir susirinkimų laisve. Ponia Pirmininke, jeigu šioms aplinkybėms pagrįsti vis dar reikalingi įrodymai, tai jie buvo pateikti būdu, kuris negali būti aiškesnis – tai parodė Singapūro valdžios organų elgesys Europos Parlamento narių delegacijos iš mano grupės atžvilgiu šių metų balandį. Šios delegacijos nariu buvau ir aš pats. Vietos valdžios institucijos, grasindamos areštu, užkirto mums kelią pasisakyti susitikime su Singapūro liberalų partija. Ši patirtis, kad ir kokia šokiruojanti, taip pat buvo labai pamokanti – ji dar kartą patvirtino, kad žmogaus teisių apsauga nebūtinai yra tiesiogiai susijusi su ekonominiu vystymusi, ir kad Europos Sąjunga negali išsiversti laikydamasi vien tik ekonominio požiūrio susijusių šalių atžvilgiu. Priešingai, Europos Sąjunga turėtų tęsti savo vaidmenį žmogaus teisių apsaugos srityje ir nuolat priminti vietos lyderiams, kad žmogaus teisės galioja visiems žmonėms visame pasaulyje."@lt14
lpv:translated text
"Pani przewodnicząca! Chciałabym najpierw podziękować pani posłance Valenciano za jej sprawozdanie, które łączy w sobie odwagę i ambicję i wspieram ją w odniesieniu do wszystkich jej propozycji. Niniejsze sprawozdanie rzeczywiście potwierdza uniwersalność praw człowieka i umieszcza je jako podstawowe zasady w stosunkach Unii Europejskiej z państwami trzecimi. Jednakże, mimo że ważne jest, ażeby potwierdzać raz po raz uniwersalność praw człowieka, to jest tak samo ważne i czas już najwyższy, żeby pozbyć się kolejnego dogmatu polityki międzynarodowej a jest nią iluzja, na której zbyt często opieramy się, żeby upewnić samych siebie a mianowicie, że rozwój gospodarczy prowadzić będzie do demokratyzacji i poszanowania praw człowieka. Ostatnich kilka dekad maluje nam inny obraz. Musimy w istocie odnotować, że ewolucja o dwóch prędkościach ma miejsce: z jednej strony, obserwujemy obecnie szalejącą globalizację na poziomie gospodarczym, a z drugiej strony nagłą falę demokratyzacji, która dała początek demokracjom w Europie, Ameryce Łacińskiej i Azji Wschodniej na koniec zimnej wojny, i która zdaje się tracić impet. Zamiast tego powinniśmy dostrzec, że na całym świecie wzrost gospodarczy idzie często w parze z reżimami autorytatywnymi. Wręcz przeciwnie, gwałtowny wzrost gospodarczy wydaje się nawet legalizować te reżimy i przyczyniać się do stabilizacji władzy. Dzisiaj całkiem słusznie skupiamy nasze zainteresowanie i obawy na sytuacji praw człowieka w dużych powstających państwach, takich jak Chiny i Rosja. Proszę jednak się nie rozczarować: kilka państw znajdujących się w grupie najbardziej rozwiniętych na świecie, w tym niektóre z nich są naszymi gospodarczymi sojusznikami, nie przestrzega podstawowych praw swoich obywateli. Myślę tutaj szczególnie o Singapurze, państwie z dobrze funkcjonującą i współczesną gospodarką, którego społeczeństwo korzysta z wszystkich zalet państwa rozwiniętego oprócz swobód politycznych, a konkretnie wolności wypowiedzi i prawa do zgromadzeń. Pani przewodnicząca, jeżeli potrzebny był jeszcze na to dowód, to został dostarczony w sposób, który nie mógłby być bardziej czytelny a mianowicie postawą władz Singapuru wobec delegacji posłów Parlamentu Europejskiego z mojej grupy w kwietniu br., której byłem członkiem. Władze lokalne pod groźbą aresztu uniemożliwiły nasze przemówienie podczas spotkania z członkami singapurskiej partii liberalnej. Niniejsze doświadczenie, może było niepokojące, ale także oświecające i po raz kolejny potwierdziło, że przestrzeganie praw człowieka nie koniecznie idzie w parze z rozwojem gospodarczym, i że Unia Europejska, a tak się dzieje, nie może poprzestać na podejściu gospodarczym wobec poszczególnych państw. Wbrew przeciwnie, Unia Europejska powinna w dalszym ciągu odgrywać rolę obrońcy praw człowieka i stale przypominać zagranicznym przywódcom, że prawa człowieka są dla wszystkich ludzi na świecie."@pl16
lpv:translated text
"Elnök asszony! Először is szeretnék gratulálni Valenciano asszonynak ehhez a bátorságot és ambíciót ötvöző jelentéshez, és támogatom valamennyi javaslatát. Ez a jelentés valóban újból megerősíti az emberi jogok egyetemességét és azokat az Európai Unió harmadik országokkal meglévő kapcsolatainak alapvető elveiként rögzíti. Azonban – jóllehet fontos ma megerősíteni és újból megerősíteni az emberi jogok egyetemességét – épp olyan fontos, sőt, már rég itt az ideje annak, hogy elhintsük a nemzetközi politika egy másik dogmáját, ez pedig az az illúzió, amelyet túl gyakran használunk, hogy bizonygassunk magunknak, jelesül azt, hogy a gazdasági fejlődés demokratizálódáshoz és az emberi jogok megóvásához fog vezetni. Az elmúlt pár évtized más képet fest. Valójában azt kell észrevennünk, hogy kétsebességes evolúció zajlik: egyfelől jelenleg gazdasági szinten emelkedő globalizációt tapasztalunk, másfelől pedig lanyhulni tűnik a demokratizálódás sürgető szüksége, ami Európában, Latin-Amerikában és Kelet-Ázsiában demokráciákat hozott léte a hidegháború végén. Ehelyett észre kellene vennünk, hogy a világon mindenütt a gazdasági növekedés és az autoritárius rezsimek gyakran kéz a kézben járnak. Épp ellenkezőleg: úgy tűnik, hogy a gyors gazdasági növekedés még legitimitást is ad ezeknek a rezsimeknek és hozzájárul hatalmuk stabilizálásához. Ma – igen helyesen – érdeklődésünket és aggályainkat az emberi jogok helyzetére irányítjuk a Kínához és Oroszországhoz hasonló, nagyobb felemelkedő országokban. Azonban ne nagyon áltassuk magunkat: jó néhány olyan ország, amelyeket a világ legfejlettebbjei között tartunk számon – beleértve néhány olyat is, amelyek gazdasági szövetségeseink – nem tartják tiszteletben polgáraik alapvető jogait. Itt különösen Szingapúrra gondolok, amely virágzó és korszerű gazdasággal rendelkező ország, amelynek lakossága a fejlett országok valamennyi előnyét élvezi – a politikai szabadságok, még pontosabban a szólás- és egyesülési szabadság kivételével. Elnök asszony! Ha e tekintetben még mindig bizonyítékra van szükség, azt egyfajta módon megkaptuk, ami nem is lehetett volna ennél világosabb, azáltal, ahogyan a szingapúri hatóságok idén áprilisban egy, a képviselőcsoportomból érkező európai parlamenti képviselőkből álló küldöttséggel szemben viselkedtek, amely küldöttségnek én is tagja voltam. A helyi hatóságok – letartóztatással fenyegetve – megakadályozták, hogy a szingapúri liberális párt tagjainak egy ülésén felszólaljunk. Ez az élmény – bármennyire is zavaró volt – egyszersmind igen jellemző volt és újból megerősítette a számomra azt, hogy az emberi jogok védelme nem szükségképpen jár együtt a gazdasági fejlődéssel, és hogy az Európai Unió nem elégedhet meg pusztán az érintett országok irányában a gazdasági megközelítéssel, amint az jelenleg. Épp ellenkezőleg: az Európai Uniónak továbbra is folytatnia kell az emberi jogok védelmezőjeként meglévő szerepét és folyamatosan emlékeztetnie kell a külföldi vezetőket, hogy az emberi jogok minden embert a világon mindenütt megilletnek."@hu11
lpv:translated text
"Fru formand! Først vil jeg gerne lykønske fru Valenciano med denne betænkning, som både er modig og ambitiøs, og jeg støtter hende i alle hendes forslag. Denne betænkning bekræfter vitterlig menneskerettighedernes universelle karakter, og de forankres som grundlæggende principper i EU's forbindelser med tredjelande. Selv om det er vigtigt at bekræfte og genbekræfte menneskerettighedernes universelle karakter i dag, er det imidlertid lige så vigtigt og også på høje tid at frigøre os fra et andet dogme ved international politik. Det drejer sig om den illusion, som vi alt for ofte anvender til at berolige os selv med, nemlig at økonomisk udvikling vil føre til demokratisering og beskyttelse af menneskerettigheder. De seneste årtier tegner imidlertid et andet billede. Vi må konstatere, at udviklingen finder sted i to hastigheder. På den ene side oplever vi i øjeblikket en galoperende økonomisk globalisering, og på den anden side synes den pludselige demokratiseringsbølge, som skabte demokratier i Europa, Latinamerika og Østasien ved afslutningen af den kolde krig, at være ved at tabe pusten. Vi bør derfor snarere indse, at over hele verden går økonomisk vækst og autoritære regimer ofte hånd i hånd. Den hurtige økonomiske vækst synes endvidere at sikre disse regimer en legitimitet og bidrage til en stabilisering af deres magt. I dag interesserer og bekymrer vi os med rette for menneskerettighedssituationen i nye store vækstlande som Kina og Rusland. Lad os imidlertid ikke narre. Flere af de lande, som er blandt verdens mest udviklede - herunder nogle af vores økonomiske partnere - respekterer ikke deres borgeres grundlæggende rettigheder. Jeg tænker navnlig på Singapore, et land med en stærk og moderne økonomi, hvor befolkningen nyder alle fordelene ved et udviklet land, bortset fra politiske frihedsrettigheder og nærmere bestemt ytringsfrihed og forsamlingsfrihed. Fru formand! Hvis der stadig er behov for beviser herfor, så fik vi dem på en måde, som ikke kunne have været tydeligere. Jeg taler om de singaporeanske myndigheders opførsel over for en delegation af medlemmer fra Europa-Parlamentet fra min gruppe i april sidste år, en delegation, som jeg var en del af. De lokale myndigheder forhindrede os i at tale ved et møde med medlemmer af Singapores liberale parti under trussel om arrestation. Denne oplevelse, hvor foruroligende den end måtte have været, var også meget afslørende, og den bekræftede endnu en gang for mig, at beskyttelse af menneskerettigheder ikke nødvendigvis går hånd i hånd med økonomisk udvikling, og at EU i den forbindelse ikke kan nøjes med en økonomisk tilgang over for de berørte lande. Tværtimod bør EU fortsat spille sin rolle som beskytter af menneskerettigheder og konstant minde udenlandske ledere om, at menneskerettigheder gælder alle mennesker på hele jorden."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, haluaisin ensinnäkin kiittää esittelijää Elena Valencianoa tästä mietinnöstä, jossa yhdistyvät rohkeus ja kunnianhimo, ja annan tukeni kaikille hänen ehdotuksilleen. Mietintö todellakin vahvistaa ihmisoikeuksien yleismaailmallisen luonteen ja ankkuroi ne osaksi perusperiaatteita Euroopan unionin suhteissa kolmansiin maihin. Nykyisin on elintärkeää vahvistaa ihmisoikeuksien yleismaailmallinen luonne, mutta yhtä tärkeää ja jopa korkea aika on päästä eroon eräästä toisesta kansainvälisen politiikan dogmista, nimittäin harhakuvasta, johon tuudittaudumme liian usein, toisin sanoen siitä käsityksestä, että talouskehitys johtaa demokratisoitumiseen ja ihmisoikeuksien turvaamiseen. Viime vuosikymmenet kertovat kuitenkin toista. On huomattava, että kehitystä on kahdenlaista: yhtäältä globalisaatio jatkaa voittokulkuaan taloudessa, ja toisaalta demokratisoitumisprosessin kasvupiikki, joka johti demokratioiden syntymiseen Euroopassa, Latinalaisessa Amerikassa ja Itä-Aasiassa kylmän sodan päätyttyä, näyttää menettäneen puhtinsa. Sen sijaan olisi pantava merkille, että talouskasvu ja autoritaariset järjestelmät kulkevat usein käsi kädessä kaikkialla maailmassa. Näyttää jopa siltä, että nopea talouskasvu antaa laillisen oikeutuksen näille järjestelmille ja vakiinnuttaa niiden valtaa. Keskitämme huomiomme ja huolemme nykyisin aivan perustellusti suurten nousevien talousmaiden, kuten Kiinan ja Venäjän ihmisoikeustilanteeseen. Meidän ei kuitenkaan pidä pettää itseämme: useat maat, jotka voidaan laskea maailman kehittyneimpien maiden joukkoon ja joista osa on talouskumppaneitamme, eivät kunnioita kansalaisten perusoikeuksia. Tarkoitan erityisesti Singaporea, jonka talous on vauras ja nykyaikainen ja jonka väestö hyötyy kaikista muista kehittyneen valtion eduista paitsi poliittisista vapauksista, sananvapaudesta ja kokoontumisen vapaudesta. Arvoisa puhemies, jos todisteita vielä kaivataan, mitä selkein todiste tästä oli se, miten Singaporen viranomaiset kohtelivat ryhmäni jäsenistä muodostuvaa valtuuskuntaa, jossa olin mukana ja joka vieraili Singaporessa tämän vuoden huhtikuussa. Paikalliset viranomaiset estivät meitä pidätyksen uhalla puhumasta tavatessamme Singaporen liberaalipuolueen jäseniä. Tämä tapahtuma oli hämmentävyydestään huolimatta hyvin valaiseva ja vahvisti minulle jälleen, ettei ihmisoikeuksien suojelu välttämättä kulje käsi kädessä talouskehityksen kanssa ja ettei Euroopan unioni voi tässä tapauksessa tyytyä vain taloudellisiin suhteisiin näiden maiden kanssa. Sitä vastoin Euroopan unionin on jatkettava tehtäväänsä ihmisoikeuksien suojelijana ja muistutettava jatkuvasti ulkomaisia johtajia siitä, että ihmisoikeudet kuuluvat maailman kaikille ihmisille."@fi7
lpv:translated text
"Fru talman! Jag vill först tacka Elena Valenciano för detta betänkande som är en kombination av mod och ambition, och jag stöder henne i alla förslag. I betänkandet bekräftar EU på nytt att de mänskliga rättigheterna är universella och de förankras som grundläggande principer för unionens förbindelser med tredjeländer. Även om det är viktigt att bekräfta och återigen bekräfta att de mänskliga rättigheterna i dag är universella, så är det dock lika viktigt, och verkligen hög tid, att vi gör oss av med en dogm inom den internationella politiken, nämligen den illusion som vi själva alltför ofta använder för att lugna oss med, nämligen att ekonomisk utveckling leder till demokratisering och skydd för de mänskliga rättigheterna. De senaste decennierna har en annan bild målats upp. Vi måste faktiskt konstatera att en utveckling i två hastigheter pågår, å ena sidan ser vi en hejdlös globalisering av ekonomin, men å andra sidan tycks den plötsliga demokratiseringsvåg som skapade demokratier i Europa, Latinamerika och Östasien efter det kalla krigets slut ha ebbat ut. I stället bör vi notera att ekonomisk tillväxt och auktoritära regimer ofta hänger ihop världen över. Tvärtom tycks snabb ekonomisk tillväxt till och med ge legitimitet åt dessa regimer och bidra till att deras makt stabiliseras. I dag inriktas vårt intresse och vår oro med rätta på situationen för de mänskliga rättigheterna i stora tillväxtländer som Kina och Ryssland. Men låt er inte luras: flera av de länder som räknas till de mest utvecklade i världen – inklusive en del som är våra allierade i ekonomiskt hänseende – respekterar inte sina medborgares grundläggande rättigheter. Jag tänker särskilt på Singapore, ett land med en blomstrande och modern ekonomi, där befolkningen drar nytta av alla de fördelar som ett utvecklat land har, förutom politisk frihet, närmare bestämt yttrandefrihet och mötesfrihet. Detta fick vi mycket tydliga bevis för i bemötandet av Singapores myndigheter gentemot en delegation av ledamöter från min grupp i april i år, en delegation som jag tillhör. De lokala myndigheterna hindrade oss från att tala vid ett möte med medlemmar av Singapores liberala parti och hotade att arrestera oss. Även om denna erfarenhet var störande var den också mycket avslöjande och bekräftade på nytt för mig att skyddet av de mänskliga rättigheterna inte nödvändigtvis går hand i hand med ekonomisk utveckling, och att EU faktiskt inte kan nöja sig med en ekonomisk strategi för de berörda länderna. Tvärtom måste unionen fortsätta att spela sin roll som försvarare av de mänskliga rättigheterna och ständigt påminna utländska ledare om att de mänskliga rättigheterna gäller för alla människor i hela världen."@sv22
lpv:translated text
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil mevrouw Valenciano feliciteren met haar verslag dat getuigt van moed en ambitie. Ik steun haar bij al haar voorstellen. Dit verslag bevestigt opnieuw de universaliteit van mensenrechten en legt deze vast als fundamentele beginselen van de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen. Hoewel het belangrijk is om de universaliteit van de mensenrechten vandaag te bevestigen en te herbevestigen, is het echter net zo belangrijk, en zelfs de hoogste tijd, een ander dogma van de internationale politiek te laten vallen: de illusie die we vaak gebruiken om onszelf gerust te stellen, namelijk dat economische ontwikkeling zal leiden tot democratisering en bescherming van mensenrechten. De laatste decennia schilderen een ander beeld. We moeten wel opmerken dat er een evolutie met twee snelheden gaande is: aan de ene kant zien we momenteel een ongeremde globalisering op economisch niveau en aan de andere kant lijkt de plotselinge democratiseringsgolf, waarin bij het einde van de koude oorlog democratieën ontstonden in Europa, Latijns-Amerika en Oost-Azië, zijn kracht te verliezen. In plaats daarvan merken we nu dat over de hele wereld economische groei en autoritaire regimes vaak samengaan. Het tegenovergestelde vindt plaats: snelle economische groei lijkt zelfs deze regimes te legitimeren en bij te dragen aan de stabilisatie van hun macht. Tegenwoordig zijn we juist geïnteresseerd in en bezorgd over de situatie van de mensenrechten in de grote opkomende landen zoals China en Rusland. Laten we ons niet voor de gek houden: verscheidene landen die behoren tot de meest ontwikkelde in de wereld, waaronder enkele van onze economische bondgenoten, eerbiedigen niet de grondrechten van hun burgers. Ik denk in het bijzonder aan Singapore, een land met een bloeiende en moderne economie, wiens bevolking alle voordelen geniet van een ontwikkeld land met uitzondering van politieke vrijheden en in het bijzonder vrijheid van meningsuiting en vrijheid van vereniging en vergadering. Mevrouw de Voorzitter, indien bewijs hiervan nog nodig was, werd het gegeven op een manier die niet duidelijker kon zijn dan door het gedrag van de Singaporese autoriteiten in april van dit jaar tegenover een delegatie van EP-leden van mijn Fractie, een delegatie waarvan ik deel uitmaakte. De lokale autoriteiten beletten ons onder bedreiging van arrestatie het spreken op een bijeenkomst met leden van de Singaporese liberale partij. Deze ervaring, zo zorgwekkend als deze was, was ook zeer onthullend en opnieuw een bevestiging voor mij dat het beschermen van mensenrechten niet noodzakelijkerwijs hand in hand gaat met economische ontwikkeling. De Europese Unie kan nu eenmaal niet alleen maar volstaan met een economische aanpak in de richting van de betrokken landen. Integendeel, de Europese Unie moet haar rol blijven vervullen bij het verdedigen van mensenrechten en buitenlandse regeringsleiders voortdurend eraan herinneren dat mensenrechten er zijn voor alle mensen op de hele wereld."@nl3
lpv:translated text
"Κυρία Πρόεδρε, θέλω καταρχάς να συγχαρώ την κ. Valenciano γι’ αυτήν την έκθεση, που συνδυάζει το σθένος με τη φιλοδοξία, και υποστηρίζω όλες τις προτάσεις της. Μάλιστα, αυτή η έκθεση επιβεβαιώνει την οικουμενικότητα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τα κατοχυρώνει ως θεμελιώδεις αρχές των σχέσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τρίτες χώρες. Ωστόσο, μολονότι είναι σημαντικό να βεβαιώσουμε και να επιβεβαιώσουμε την οικουμενικότητα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σήμερα, είναι εξίσου σημαντικό, αν όχι επιτακτικό, να απαλλαγούμε από ένα άλλο δόγμα της διεθνούς πολιτικής, και αυτό είναι η αυταπάτη που χρησιμοποιούμε με υπερβολική συχνότητα για να καθησυχάσουμε εαυτούς, ότι δηλαδή η οικονομική ανάπτυξη θα οδηγήσει σε εκδημοκρατισμό και διαφύλαξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Οι τελευταίες δεκαετίες σκιαγραφούν μια διαφορετική εικόνα. Πρέπει, πράγματι, να παρατηρήσουμε ότι σημειώνεται μια εξέλιξη δύο ταχυτήτων: από τη μία πλευρά, βλέπουμε επί του παρόντος μια επελαύνουσα παγκοσμιοποίηση σε οικονομικό επίπεδο και, από την άλλη πλευρά, το αιφνίδιο κύμα του εκδημοκρατισμού, που παρήγαγε δημοκρατίες στην Ευρώπη, τη Λατινική Αμερική και την Ανατολική Ασία στο τέλος του Ψυχρού Πολέμου, φαίνεται ότι ξεμένει από καύσιμα. Αντ’ αυτού, θα έπρεπε να παρατηρήσουμε ότι, σε ολόκληρο τον κόσμο, η οικονομική ανάπτυξη και τα αυταρχικά καθεστώτα συχνά συμβαδίζουν. Αντιθέτως, η ταχεία οικονομική ανάπτυξη φαίνεται να προσδίδει σε αυτά τα καθεστώτα νομιμοποίηση και να συμβάλλει στη σταθερότητα της εξουσίας τους. Σήμερα, ορθότατα, επικεντρώνουμε το ενδιαφέρον και τις ανησυχίες μας στην κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις τεράστιες αναδυόμενες χώρες, όπως είναι η Κίνα και η Ρωσία. Μην αυταπατάστε, όμως: αρκετές από τις χώρες που συγκαταλέγονται μεταξύ των πλέον ανεπτυγμένων στον κόσμο –μεταξύ άλλων, ορισμένοι από τους οικονομικούς συμμάχους μας– δεν σέβονται τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών τους. Έχω στο νου μου, ιδίως, τη Σιγκαπούρη, μια χώρα με ευημερούσα και σύγχρονη οικονομία, ο πληθυσμός της οποίας επωφελείται από όλα τα πλεονεκτήματα μιας ανεπτυγμένης χώρας, με την εξαίρεση των πολιτικών ελευθεριών, και πιο συγκεκριμένα της ελευθερίας της έκφρασης και του συνέρχεσθαι. Κυρία Πρόεδρε, αν χρειαζόταν ακόμη απόδειξη αυτού του πράγματος, δόθηκε με έναν τρόπο που δεν θα μπορούσε να είναι σαφέστερος, με τη συμπεριφορά των αρχών της Σιγκαπούρης έναντι μιας αντιπροσωπείας βουλευτών του ΕΚ από την πολιτική μου ομάδα φέτος τον Απρίλιο, αντιπροσωπεία στην οποία συμμετείχα και εγώ. Οι τοπικές αρχές μας απέτρεψαν να μιλήσουμε σε μια συνάντηση με μέλη του φιλελεύθερου κόμματος της Σιγκαπούρης, επισείοντας την απειλή σύλληψης. Αυτή η εμπειρία, όσο ενοχλητική και αν υπήρξε, ήταν λίαν αποκαλυπτική και μου επιβεβαίωσε για μία ακόμη φορά ότι η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν συμβαδίζει κατ’ ανάγκη με την οικονομική ανάπτυξη και ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως συμβαίνει τελικά, δεν μπορεί να ξεμπερδέψει απλώς με μια οικονομική προσέγγιση έναντι των ενδιαφερόμενων χωρών. Αντιθέτως, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συνεχίσει να διαδραματίζει τον ρόλο της ως προασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να υπενθυμίζει στους ξένους ηγέτες συνεχώς ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι για όλους τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο."@el10
lpv:translated text
"Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Es vispirms vēlētos apsveikt par ziņojumu, kurā izpaužas gan drosme, gan mērķtiecība, un es atbalstu visus viņas priekšlikumus. Šajā ziņojumā ir patiesi apstiprināts, ka cilvēktiesības ir universālas un ka tās veido pamatprincipus Eiropas Savienības attiecībās ar trešām valstīm. Tomēr, kaut gan mūsdienās ir svarīgi vairākkārt apstiprināt cilvēktiesību universālumu, tikpat svarīgi un vēl jo svarīgāk tieši šobrīd ir atmest vēl vienu starptautiskās politikas dogmu (un šo ilūziju mēs pārāk bieži izmantojam sevis iedrošināšanai), proti, ka ekonomiskā attīstība veicinās demokratizāciju un cilvēktiesību aizsardzību. Iepriekšējās desmitgadēs tika novērota citāda situācija. Mums patiešām ir jāievēro, ka attīstība notiek divos ātrumos – no vienas puses, pašlaik notiek aktīva globalizācija ekonomiskā līmenī, bet, no otras puses, pēkšņais demokratizācijas pieaugums, kā rezultātā Aukstā kara beigās izveidojās demokrātiskas valstis Eiropā, Latīņamerikā un Austrumāzijā, šķiet, pamazām palēninās. Tā vietā mums nākas konstatēt, ka visā pasaulē ekonomiskā izaugsme un autoritārie režīmi bieži vien pastāv līdzās viens otram. Notiek pretējais – strauja ekonomiskā izaugsme, šķiet, pat piešķir šiem režīmiem leģitimitāti un palīdz nostabilizēt to varu. Šodien mūsu interese un bažas ir pamatoti vērstas uz cilvēktiesību situāciju lielajās jaunajās valstīs, piemēram, Ķīnā un Krievijā. Tomēr nemaldināsim sevi – vairākas no visattīstītākajām valstīm pasaulē, tostarp dažas, kas ir mūsu sabiedrotās valstis ekonomikā, neievēro savu iedzīvotāju pamattiesības. Es īpaši domāju Singapūru, valsti, kurai ir plaukstoša un moderna ekonomika un kuras iedzīvotāji izmanto visas priekšrocības, ko attīstīta valsts spēj piedāvāt, izņemot politiskās brīvības un, konkrētāk runājot, vārda brīvību un pulcēšanās brīvību. Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Ja teiktajam vēl ir nepieciešami pierādījumi, tos skaidrā veidā sniedz Singapūras iestāžu attieksme pret manas grupas Eiropas Parlamenta deputātu delegāciju šā gada aprīlī, un šajā delegācijā biju arī es. Sanāksmes laikā vietējās iestādes neļāva mums runāt ar Singapūras liberālās partijas biedriem, draudot ar apcietināšanu. Šī pieredze, lai arī cik nepatīkama tā būtu, arī atklāja un vēlreiz apstiprināja man, ka cilvēktiesību aizsardzība ne vienmēr spēj pastāvēt līdzās ekonomiskajai attīstībai un ka Eiropas Savienība, kā izrādās, vienkārši nevar pret konkrētajām valstīm izmantot ekonomisku pieeju. Gluži otrādi, Eiropas Savienībai ir jāturpina aizsargāt cilvēktiesības un pastāvīgi jāatgādina ārvalstu vadītājiem, ka cilvēktiesības attiecas uz visiem cilvēkiem visā pasaulē."@lv13
lpv:translated text
"Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst Frau Valenciano zu ihrem Bericht beglückwünschen, der Mut mit Ehrgeiz kombiniert und den ich in allen seinen Vorschlägen unterstütze. Denn dieser Bericht bekräftigt die Universalität der Menschenrechte und verankert sie als Grundprinzipien in den Beziehungen der Europäischen Union zu Drittländern. Doch so wichtig es ist, heute die Universalität der Menschenrechte zu betonen und zu bekräftigen, ebenso wichtig und notwendig ist es, uns von einem weiteren Dogma der internationalen Politik zu verabschieden: Ich meine die Illusion, die wir allzu oft dazu benutzen, uns zu beruhigen, nämlich dass die wirtschaftliche Entwicklung die Demokratie und die Wahrung der Menschenrechte mit sich bringen würde. Die letzten Jahrzehnte zeigen indes ein anderes Bild. So ist eine zweigeteilte Entwicklung festzustellen: Auf der einen Seite erleben wir eine galoppierende Globalisierung auf wirtschaftlicher Ebene, während auf der anderen Seite der Demokratisierungsschwung, der zur Entstehung von Demokratien in Europa, in Lateinamerika und Ostasien nach dem Ende des Kalten Krieges geführt hat, zu erlahmen scheint. Es ist vielmehr festzustellen, dass weltweit Wirtschaftswachstum und autoritäre Regimes allzu oft Hand in Hand gehen. Der wirtschaftliche Aufschwung scheint diesen Regimes sogar eine Legitimität zu verleihen und zur Stabilisierung ihrer Macht beizutragen. Heute konzentrieren wir unser Interesse und unsere Sorge über die Menschenrechtslage zu Recht auf die großen Schwellenländer wie China und Russland. Doch sollten wir uns nicht täuschen: Bestimmte Länder, die zu den am höchsten entwickelten der Welt gehören – von denen einige sogar zu unseren wirtschaftlichen Verbündeten zählen – achten die Grundrechte ihrer Bürger nicht. Damit meine ich insbesondere Singapur, ein Land mit einer modernen, prosperierenden Wirtschaft, dessen Bevölkerung in den Genuss aller Vorteile eines entwickelten Landes kommt – ausgenommen die politischen Freiheiten und insbesondere die Meinungs- und Versammlungsfreiheit. Frau Präsidentin, wenn es noch eines Beweises dafür bedurft hätte, dann ist er mit nicht zu übertreffender Eindeutigkeit von dem Verhalten der Behörden Singapurs gegenüber einer Delegation von Europaabgeordneten meiner Fraktion im April dieses Jahres, der auch ich angehörte, erbracht worden. Die örtlichen Behörden haben uns mit der Androhung von Verhaftung daran gehindert, auf einem Treffen mit Mitgliedern der Liberalen Partei Singapurs das Wort zu ergreifen. Diese äußerst besorgniserregende Erfahrung war jedoch auch sehr aufschlussreich und hat mir erneut bestätigt, dass die Achtung der Menschenrechte nicht unbedingt mit der wirtschaftlichen Entwicklung einhergeht und dass die Europäische Union sich in diesem Fall nicht mit einem wirtschaftlichen Ansatz gegenüber den betroffenen Ländern begnügen kann. Sie muss im Gegenteil ihre Rolle als Verteidigerin der Menschenrechte weiter wahrnehmen und darf nicht aufhören, die ausländischen Verantwortlichen ständig daran zu erinnern, dass die Menschenrechte für alle Menschen auf der ganzen Welt gelten."@de9
lpv:translated text
"Madam President, I would first like to congratulate Mrs Valenciano on this report, which combines courage and ambition and I support her in all her proposals. Indeed, this report reaffirms the universality of human rights and anchors them as fundamental principles of the European Union’s relations with third countries. However, although it is important to affirm and reaffirm the universality of human rights today, it is just as important, and even high time, to shed another dogma of international politics, and this is the illusion we use too often to reassure ourselves, namely that economic development will lead to democratisation and the safeguarding of human rights. The last few decades paint a different picture. Indeed we must notice that there is a two-speed evolution going on: on the one hand, we are currently seeing rampant globalisation at the economic level, and on the other, the sudden surge in democratisation, which produced democracies in Europe, Latin America and East Asia at the end of the Cold War, seems to be running out of steam. Instead, we should be noticing that all over the world, economic growth and authoritarian regimes often go together. On the contrary, rapid economic growth even seems to give these regimes legitimacy and to contribute to the stabilisation of their power. Today quite rightly we are focusing our interest and concern on the human rights situation in the large emerging countries such as China and Russia. Do not be deceived, though: several of the countries that number among the most developed in the world – including some that are our economic allies – do not respect the fundamental rights of their citizens. I am thinking particularly of Singapore, a country with a prosperous and modern economy, whose population benefits from all the advantages of a developed country except political freedoms, and more specifically, freedom of expression and assembly. Madam President, if proof of this were still needed, it was given in a way that could not have been clearer by the behaviour of the Singapore authorities towards a delegation of MEPs from my group in April this year, a delegation of which I was a member. The local authorities prevented us from speaking at a meeting with members of the Singapore liberal party under threat of arrest. This experience, as disturbing as it may have been, was also very revealing and it once again confirmed to me that protecting human rights does not necessarily go hand-in-hand with economic development, and that the European Union, as it happens, cannot just make do with an economic approach towards the countries concerned. On the contrary, the European Union should continue to play its role of defending human rights and to remind foreign leaders constantly that human rights are for all humans all over the world."@en4
lpv:translated text
"Señora Presidenta, en primer lugar, me gustaría felicitar a la señora Valenciano por su informe, en el que se combinan valentía y ambición, y deseo señalar que apoyo todas sus propuestas. De hecho, en el informe se reafirma la universalidad de los derechos humanos, que se establecen como principios fundamentales de las relaciones de la Unión Europea con los países terceros. Sin embargo, si bien es importante afirmar y reafirmar la universalidad de los derechos humanos hoy en día, es igualmente importante, y ya es hora, de librarse de otro dogma de la política internacional, una ilusión que empleamos muy a menudo para darnos confianza: la ilusión de que el desarrollo económico conducirá a la democratización y la protección de los derechos humanos. La imagen que arroja la evolución de las últimas décadas es muy diferente. De hecho, debemos constatar que está en marcha una evolución de dos velocidades: por un lado, constatamos la rápida mundialización en el plano económico y, por el otro lado, el impulso de la democratización, que ha propiciado la aparición de democracias en Europa, América Latina y Asia oriental al final de la Guerra Fría, parece ahogarse. En cambio, debemos observar que, en todo el mundo, el crecimiento económico y los regímenes autoritarios van a menudo cogidos de la mano. Por el contrario, el rápido crecimiento económico incluso parece legitimar dichos regímenes y contribuir a la estabilización de su poder. Hoy, de manera acertada, centramos nuestro interés y nuestras preocupaciones en la situación de los derechos humanos en los grandes países emergentes, como China y Rusia. Pero no nos engañemos: en algunos de los países que se cuentan entre los más desarrollados del mundo —incluidos algunos que son nuestros aliados económicos— no se respetan los derechos fundamentales de los ciudadanos. Me refiero especialmente a Singapur, un país que cuenta con una economía moderna y próspera, cuya población se beneficia de todas las ventajas de un país desarrollado, excepto en lo que atañe a las libertades políticas y, más concretamente, a la libertad de expresión y reunión. Señora Presidenta, en el caso de que faltara alguna prueba, la ha aportado clarísimamente el comportamiento de las autoridades de Singapur hacia una delegación de diputados de mi Grupo de la que yo formaba parte en abril de este año. Las autoridades locales non impidieron hablar en una reunión con miembros del partido liberal de Singapur bajo amenaza de detención. Esta experiencia, aunque fue perturbadora, fue también muy reveladora y, una vez más, me sirvió de confirmación de que la protección de los derechos humanos no va necesariamente de la mano del desarrollo económico y que la Unión Europea, en estos casos, no puede contentarse con un enfoque puramente económico hacia estos países. Por el contrario, la Unión Europea debería seguir desempeñando su función de defensa de los derechos humanos y recordar constantemente a los líderes extranjeros que los derechos humanos son para todos los seres humanos de todo el mundo."@es21
lpv:translated text
"Senhora Presidente, gostaria antes de mais de felicitar a senhora deputada Elena Valenciano Martínez-Orozco por este relatório que alia coragem e ambição, e apoio-a em todas as suas propostas. Com efeito, este relatório reafirma a universalidade dos direitos humanos e estabelece-os como princípios fundamentais das relações que a União Europeia mantém com os países terceiros. Mas, se é importante afirmar e reafirmar hoje a universalidade dos direitos humanos, não é menos importante - é mesmo mais que tempo - libertarmo-nos de outro dogma da política internacional: da ilusão com que temos muitas vezes tendência a reconfortar-nos, a saber, que o desenvolvimento económico geraria a democratização e a salvaguarda dos direitos humanos. Ora, estas últimas décadas mostram uma imagem diferente. Temos de facto de constatar uma evolução a duas velocidades: por um lado, assistimos hoje a uma globalização galopante a nível económico e, por outro, o impulso de democratização que deu origem a algumas democracias na Europa, na América Latina e na Ásia de Leste após o final da Guerra Fria parece estar a afundar-se. Acabamos por ser forçados a constatar que, por esse mundo fora, o crescimento económico e os regimes autoritários coabitam demasiadas vezes. O desenvolvimento económico, pelo contrário, parece mesmo estar a conferir legitimidade a esses regimes e a contribuir para a estabilização do seu poder. Actualmente, estamos a concentrar o nosso interesse e a nossa preocupação - e com razão - na situação dos direitos humanos nos grandes países emergentes como a China e a Rússia. Mas não nos enganemos: alguns dos países que devemos contar entre os mais desenvolvidos do mundo - alguns deles nossos aliados económicos - não respeitam os direitos fundamentais dos seus cidadãos. Estou a pensar nomeadamente em Singapura, um país que possui uma economia próspera e moderna e cuja população beneficia de todos os trunfos de um país desenvolvido excepto as liberdades políticas e, mais concretamente, a liberdade de expressão ou de reunião. Senhora Presidente, se ainda fosse necessária uma prova, esta teria sido fornecida de forma extremamente clara pelo comportamento das autoridades de Singapura relativamente a uma delegação de deputados do meu grupo, em Abril deste ano, delegação essa em que eu participei. As autoridades locais impediram-nos de usar da palavra numa reunião com membros do partido liberal de Singapura, sob ameaça de sermos detidos. Esta experiência, por muito perturbadora que tenha sido, foi também extremamente reveladora e confirmou-me mais uma vez que a salvaguarda dos direitos humanos não acompanha forçosamente o desenvolvimento económico e que a União Europeia, neste caso, não pode contentar-se com uma abordagem económica relativamente aos países em causa. Pelo contrário, a União Europeia tem de continuar a desempenhar o seu papel de defensor dos direitos humanos e de continuar a recordar aos dirigentes estrangeiros, sem descanso, que os direitos humanos existem para todos os Homens e em todo o planeta."@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Signora Presidente, vorrei innanzi tutto congratularmi con l’onorevole Valenciano per la sua relazione, che unisce il coraggio all’ambizione, e la sostengo in tutte le sue proposte. In effetti, il testo riafferma l’universalità dei diritti umani e li ancora ai principi fondamentali su cui si basano le relazioni dell’Unione europea con i paesi terzi. Tuttavia, anche se è importante affermare instancabilmente oggigiorno l’universalità dei diritti umani, è altrettanto importante, ed è ora di liberarsi di un altro dogma della politica internazionale, ovvero dell’illusione in cui troppo spesso ci culliamo, vale a dire che lo sviluppo economico porterà alla democratizzazione e alla tutela dei diritti umani. Gli ultimi decenni hanno tracciato un solco diverso. Infatti siamo costretti a constatare che vi è uno sviluppo a due velocità: da una parte, assistiamo attualmente ad una globalizzazione aggressiva a livello economico, e dall’altra, la subitanea accelerazione del processo di democratizzazione, che ha visto nascere, alla fine della guerra fredda, democrazie in Europa, America latina e Asia orientale, sembra perdere colpi. Invece, dovremmo notare che in tutto il mondo la crescita economica e i regimi autoritari spesso vanno a braccetto. Al contrario, una rapida crescita economica sembra perfino legittimare questi regimi e contribuisce a consolidare il loro potere. Oggi ci concentriamo giustamente sulla preoccupazione che suscita in noi la situazione dei diritti umani nei grandi paesi emergenti come la Cina e la Russia. Non illudetevi però: diversi fra i paesi fra i più sviluppati del mondo, ivi compresi alcuni fra i nostri alleati economici, non rispettano i diritti fondamentali dei loro cittadini. Penso in particolare a Singapore, un paese con un’economia fiorente e moderna, la cui popolazione gode dei benefici di un paese avanzato, fatta eccezione per le libertà politiche e, più nello specifico, la libertà di parola e assemblea. Signora Presidente, se vi fosse ancora bisogno di prove, queste sono state fornite in una maniera inequivocabile dalle autorità di Singapore ad una delegazione di deputati europei del mio gruppo nello scorso aprile, delegazione di cui io stesso facevo parte. Le autorità locali ci hanno impedito di prendere la parola a una riunione di membri del partito liberale di Singapore, minacciando di arrestarci. Questa vicenda, per quanto possa essere stata spiacevole, è stata anche sintomatica, e mi ha convinto ancora una volta che la tutela dei diritti umani non progredisce necessariamente insieme allo sviluppo economico, e che l’Unione europea, come invece accade, non può limitarsi ad assumere un approccio di tipo economico nei confronti dei paesi in questione. Al contrario, l’Unione deve continuare a svolgere il suo ruolo di difensore dei diritti umani e ricordare costantemente ai degli altri paesi che i diritti umani valgono per tutti gli uomini, in tutto il mondo."@it12
lpv:spoken text
"Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord féliciter Mme Valenciano pour ce rapport qui allie courage et ambition et je la soutiens dans toutes ses propositions. En effet, ce rapport réaffirme l'universalité des droits de l'homme et les ancre comme principes fondamentaux des relations que l'Union européenne entretient avec des pays tiers. Mais, s'il est important d'affirmer et de réaffirmer aujourd'hui l'universalité des droits de l'homme, il est tout aussi important, même grand temps, de se libérer d'un autre dogme de la politique internationale: il s'agit de cette illusion avec laquelle nous avons trop souvent tendance à nous réconforter, à savoir que le développement économique engendrerait la démocratisation et la sauvegarde des droits de l'homme. Or, les dernières décennies montrent une autre image. On doit en effet constater une évolution à deux vitesses: d'un côté, nous assistons aujourd'hui à une mondialisation galopante au niveau économique et, de l'autre côté, l'élan de démocratisation qui a donné naissance à des démocraties en Europe, en Amérique latine et en Asie de l'Est après la fin de la guerre froide semble s'essoufler. On doit plutôt constater qu'à travers le monde, croissance économique et régime autoritaire cohabitent trop souvent. L'essor économique semble même, au contraire, donner une légitimité à ces régimes et contribuer à la stabilisation de leur pouvoir. Aujourd'hui, nous focalisons à juste titre notre intérêt et notre inquiétude sur la situation des droits de l'homme dans les grands pays émergents comme la Chine et la Russie. Mais ne nous leurrons pas: plusieurs des pays que l'on doit compter parmi les plus développés du monde – dont certains sont nos alliés économiques – ne respectent pas les droits fondamentaux de leurs citoyens. Je pense notamment à Singapour, un pays qui possède une économie prospère et moderne et dont la population bénéficie de tous les atouts d'un pays développé, sauf des libertés politiques et, plus particulièrement, de la liberté d'expression ou de réunion. Madame la Présidente, s'il fallait encore une preuve à cela, elle a été apportée d'une manière on ne peut plus limpide par le comportement des autorités singapouriennes à l'égard d'une délégation de parlementaires de mon groupe en avril de cette année, délégation à laquelle je participais. Les autorités locales nous ont empêchés de prendre la parole à une réunion avec des membres du parti libéral de Singapour sous menace d'arrestation. Cette expérience, pour troublante qu'elle ait été, a aussi été très révélatrice et elle m'a, à nouveau, confirmé que la sauvegarde des droits de l'homme ne va pas forcément de pair avec le développement économique et que l'Union européenne, en l'occurrence, ne peut pas se contenter d'une approche économique envers les pays concernés. Au contraire, l'Union européenne doit continuer à jouer son rôle de défenseur des droits de l'homme et continuer à rappeler, sans relâche, aux dirigeants étrangers que les droits de l'homme sont pour tous les hommes et sur toute la terre."@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.24.3-332"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph