Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-328"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.24.3-328"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur heeft een belangwekkend verslag geschreven. Het bevorderen van mensenrechten in landen waarmee de Unie een relatie heeft, is een taak die zij op een verantwoordelijke wijze moet vervullen. Gestructureerde mensenrechtendialogen zijn daarbij inderdaad van groot belang. Juist daarom is het met betrekking tot dit verslag pijnlijk en treurig te moeten constateren dat het
met China afgelopen mei niet heeft plaatsgevonden.
Het onderhouden van goede Sino-Europese betrekkingen verlangt evenwel wederzijdse inzet. Door actuele alarmerende berichten van bijvoorbeeld Amnesty International, Psy, Human Rights in China en Compass Direct zet ik vraagtekens bij deze inzet. Zogenoemde opposanten, waaronder religieuze minderheden, maar ook journalisten worden verbannen naar de psychiatrie voor politieke doeleinden. Het beruchte Ankangsysteem is, met name in de aanloop naar de Olympische Spelen, Chinese realiteit. Dat is een kwalijke zaak.
Derhalve vraag ik Raad en Commissie de vinger aan de pols te houden ten aanzien van de mensenrechtensituatie in het Rijk van het Midden. Een harmonieuze relatie met deze strategische partner, de Chinese Volksrepubliek, is belangrijk, maar niet tegen elke prijs opdat naast theorie ook praktijk zal zijn wat de rapporteur vermeldt in haar verslag “...dat de mensenrechtendialogen een essentieel onderdeel vormen van de algemene strategie van de Unie gericht op het bevorderen van duurzame ontwikkeling, vrede en stabiliteit.”"@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, zpravodajka vypracovala významnou zprávu. Prosazování lidských práv v zemích, s nimiž EU udržuje vztahy, je úlohou, kterou musí vykonávat zodpovědně. V této souvislosti je skutečně velmi důležitý strukturovaný dialog o lidských právech. Přesně z toho důvodu a v souvislosti s touto zprávou je politováníhodné si uvědomit, že se květnový odborný seminář s Čínou nekonal.
Udržování dobrých čínsko-evropských vztahů však vyžaduje závazek na obou stranách. Nedávné alarmující zprávy organizací typu Amnesty International, Psy, Human Rights in China a Compass Direct jsou důvodem, abych tento závazek zpochybnil. „Oponenti“, mezi které patří náboženské menšiny a novináři, jsou zavíráni do psychiatrických léčeben z politických důvodů. Neblaze známý systém policejní psychiatrie Ankang je v Číně realitou, zejména v době příprav olympijských her. A to je politováníhodná skutečnost.
Proto bych rád požádal Radu a Komisi, aby udržovaly krok s vývojem, pokud jde o situaci v oblasti lidských práv v Říši středu. Udržování harmonických vztahů se strategickým partnerem, kterým je Čínská lidová republika, je důležité, avšak ne za každou cenu, aby se teorie stala praxí s ohledem na tato slova ze zprávy: „jelikož dialogy o lidských právech […] jsou základní součástí celkové strategie Evropské unie zaměřené na podporu trvale udržitelného rozvoje, míru a stability.“"@cs1
"Fru formand! Ordføreren har skrevet en interessant betænkning. Fremme af menneskerettigheder i lande, som Unionen har forbindelse med, er en opgave, som den skal udføre på en ansvarlig måde. Strukturerede dialoger om menneskerettigheder er i den forbindelse meget vigtige. Netop derfor er det, hvad denne betænkning angår, pinligt og sørgeligt at måtte konstatere, at ekspertseminaret med Kina ikke fandt sted i maj i år.
Vedligeholdelse af gode forbindelser mellem Kina og EU kræver imidlertid en gensidig indsats. På grund af aktuelle alarmerende beretninger fra f.eks. Amnesty International, Psy, Human Rights in China og Compass Direct sætter jeg spørgsmålstegn ved denne indsats. Såkaldte modstandere, herunder religiøse mindretal, men også journalister, forvises med politiske hensigter til psykiatrien. Det berygtede Ankangsystem er en kinesisk realitet, især i optakten til De Olympiske Lege. Det er meget uheldigt.
Derfor anmoder jeg Rådet og Kommissionen om at følge udviklingen nøje, hvad angår menneskerettighedssituationen i Midtens Rige. En harmonisk forbindelse med denne strategiske partner, Den Kinesiske Folkerepublik, er vigtig, men ikke for enhver pris, for det skal ikke kun være teori, men også praksis, hvad ordføreren siger i sin betænkning, nemlig at "... dialogerne om menneskerettigheder udgør en vigtig del af EU's overordnede strategi, der har til formål at fremme bæredygtig udvikling, fred og stabilitet.""@da2
"Frau Präsidentin! Die Berichterstatterin hat einen interessanten Bericht verfasst. Die Förderung der Menschenrechte in Ländern, zu denen die EU Beziehungen unterhält, stellt eine Aufgabe dar, die sie verantwortungsvoll zu erfüllen hat. Strukturierten Menschenrechtsdialogen kommt dabei tatsächlich wesentliche Bedeutung zu. Gerade deshalb ist es im Zusammenhang mit dem vorliegenden Bericht bedauerlich, feststellen zu müssen, dass das Expertenseminar mit China im Mai dieses Jahres nicht stattgefunden hat.
Die Unterhaltung guter chinesisch-europäischer Beziehungen erfordert freilich, dass beide Seiten darum bemüht sind. Jüngste alarmierende Berichte von Organisationen wie Amnesty International, Psy, Human Rights in China und Compass Direct veranlassen mich jedoch, ein solches Bemühen in Zweifel zu ziehen. „Oppositionelle“, zu denen religiöse Minderheiten und Journalisten gehören, werden zu politischen Zwecken in psychiatrische Anstalten gesteckt. Das berüchtigte Ankangsystem ist chinesische Realität, insbesondere im Vorfeld der Olympischen Spiele. Das ist höchst bedauerlich.
Deshalb fordere ich Rat und Kommission auf, die Menschenrechtssituation im Reich der Mitte genau im Auge zu behalten. Harmonische Beziehungen mit diesem strategisch bedeutsamen Partner, der Volksrepublik China, sind zwar wichtig, nicht aber um jeden Preis, damit die folgenden Worte in dem Bericht nicht nur Theorie bleiben, sondern auch in die Praxis umgesetzt werden: „dass Menschenrechtsdialoge[...] einen wichtigen Teil der globalen Strategie der Europäischen Union zur Förderung von nachhaltiger Entwicklung, Frieden und Stabilität darstellen.“"@de9
"Κυρία Πρόεδρε, η εισηγήτρια συνέταξε μια σημαίνουσα έκθεση. Η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε χώρες με τις οποίες διατηρεί σχέσεις η ΕΕ είναι ένα καθήκον που πρέπει να το επιτελέσει υπεύθυνα. Οι θεσμοποιημένοι διάλογοι για τα ανθρώπινα δικαιώματα έχουν, πράγματι, μεγάλη σημασία ως προς αυτό. Ακριβώς γι’ αυτόν τον λόγο, και σε σχέση με αυτήν την έκθεση, είναι λυπηρό που σημειώνω ότι δεν πραγματοποιήθηκε τον περασμένο Μάιο το σεμινάριο εμπειρογνωμόνων με την Κίνα.
Η διατήρηση καλών σινο-ευρωπαϊκών σχέσεων απαιτεί τη δέσμευση και των δύο μερών, όμως. Πρόσφατες ανησυχητικές εκθέσεις οργανώσεων, όπως είναι η Διεθνής Αμνηστία, η Psy, το παράρτημα της Human Rights στην Κίνα και η Compass Direct μου δίνουν λόγο να αμφιβάλλω για αυτήν τη δέσμευση. «Αντικαθεστωτικοί», μεταξύ άλλων θρησκευτικές μειονότητες και δημοσιογράφοι, αποβάλλονται σε ψυχιατρικά ιδρύματα για πολιτικούς σκοπούς. Το περιώνυμο σύστημα Ankang αποτελεί πραγματικότητα στην Κίνα, ιδίως ενόψει των Ολυμπιακών Αγώνων. Αυτό είναι άκρως λυπηρό.
Επομένως, ζητώ από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεχίσουν να μετρούν τον σφυγμό της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μέσο Βασίλειο. Η διατήρηση αρμονικών σχέσεων με τον στρατηγικό μας εταίρο, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, είναι σημαντική, όχι όμως με κάθε κόστος, ούτως ώστε η πρακτική να συνδυαστεί με τη θεωρία σε σχέση με τα ακόλουθα λόγια της έκθεσης: «λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διάλογοι για τα ανθρώπινα δικαιώματα […] αποτελούν ουσιαστικό τμήμα της όλης στρατηγικής της ΕΕ με στόχο την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης, της ειρήνης και της σταθερότητας»."@el10
"Madam President, the rapporteur has produced a significant report. The promotion of human rights in countries with which the EU has relations is a task it must perform responsibly. Structured human rights dialogues are indeed of great importance in this regard. Precisely because of this, and in connection with this report, it is sad to note that last May’s Expert Seminar with China did not take place.
The maintenance of good Sino-European relations requires commitment on both sides, however. Recent alarming reports by organisations such as Amnesty International, Psy, Human Rights in China and Compass Direct give me cause to question this commitment. ‘Opponents’, including religious minorities and journalists, are banished to psychiatric institutions for political ends. The infamous Ankang system is a reality in China, particularly in the run-up to the Olympic Games. That is most regrettable.
Therefore, I would ask the Council and the Commission to keep their fingers on the pulse with regard to the human rights situation in the Middle Kingdom. Maintaining harmonious relations with the strategic partner that is the People’s Republic of China is important, but not at all costs, so that practice joins theory with regard to the following words of the report: ‘whereas human rights dialogues […] constitute an essential part of the European Union’s overall strategy aimed at promoting sustainable development, peace and stability.’"@en4
"Señora Presidenta, la ponente ha presentado un informe revelador. La promoción de los derechos humanos en países con los que la UE mantiene relación es una labor que debe llevarse a cabo con responsabilidad. Los diálogos estructurados sobre derechos humanos son, realmente, de gran importancia a este respecto; precisamente por ello, y en relación con este informe, es lamentable observar la suspensión de la sesión del seminario de expertos que debía celebrarse en mayo con China.
Sin embargo, el mantenimiento de las buenas relaciones sino-europeas requiere el compromiso por ambas partes. Los alarmantes informes emitidos recientemente por organizaciones como Amnistía Internacional, Psy, Human Rights en China y Compass Direct me dan motivos para cuestionar este compromiso. Se recluye a los «adversarios», entre los que se incluye a las minorías religiosas y a los periodistas, en instituciones psiquiátricas con fines políticos, y el tristemente famoso sistema Ankang es una realidad en China, particularmente durante el período previo a los Juegos Olímpicos. Verdaderamente lamentable.
Por lo tanto, pediría al Consejo y a la Comisión que se mantuvieran en todo momento al corriente de la situación relativa a los derechos humanos en China. El mantenimiento de relaciones armoniosas con el socio estratégico que constituye la República Popular de China es importante, pero no a toda costa, y así teoría y práctica irían de la mano respecto a las siguientes palabras del informe: «Considerando que los diálogos sobre derechos humanos […] constituyen una parte esencial de la estrategia global de la UE de fomento del desarrollo sostenible, la paz y la estabilidad»."@es21
"Proua juhataja, raportöör on esitanud märkimisväärse raporti. Inimõiguste edendamine riikides, kellega EL omab suhteid, on ülesanne, mida peame täitma vastutustundlikult. Konstruktiivsed inimõigusalased dialoogid on tõeliselt olulise tähtsusega. Just nimelt seetõttu ja seoses käesoleva raportiga on kurb märkida, et möödunud maikuusse kavandatud ekspertseminar Hiina teemal jäi ära.
Heade Hiina–Euroopa suhete hoidmine nõuab siiski mõlemapoolseid kohustusi. Hiljutised ärevad raportid Amnesty International, Psy, Inimõigused Hiinas ja Compass Direct annavad mulle alust küsimusele kohustuste kohta. Oponendid, kaasa arvatud usuvähemused ja ajakirjanikud on pagendatud psühhiaatriakliinikutesse poliitilistel eesmärkidel. Kurikuulus Ankangi süsteem on tänapäeva Hiina reaalsus, eriti seoses lähenevate Olümpiamängudega. See on ülimalt kahetsusväärne.
Seetõttu tahaksin paluda nõukogu ja komisjoni hoida silma peal inimõiguste olukorral Keskmaal. Säilitades harmoonilisi suhteid olulise partneriga, kelleks on Hiina Rahvavabariik, on oluline, kuid mitte iga hinna eest, et praktika järgiks teooriat, nii nagu seisis raportis, kuivõrd inimõiguste alased dialoogid moodustavad olulise osa Euroopa Liidu üldisest strateegiast, mis on jätkusuutlik areng, rahu ja stabiilsus."@et5
".
Arvoisa puhemies, esittelijä on laatinut merkittävän mietinnön. Ihmisoikeuksien edistäminen maissa, joihin EU:lla on suhteet, on tehtävä, joka EU:n on hoidettava vastuullisesti. Jäsennetyt ihmisoikeusvuoropuhelut ovatkin erittäin tärkeitä tässä suhteessa. Juuri tämän vuoksi ja mietintöön liittyen on harmillista, ettei asiantuntijaseminaari Kiinan kanssa toteutunutkaan viime toukokuussa.
Hyvien Kiinan ja Euroopan välisten suhteiden ylläpitäminen edellyttää kuitenkin molempien osapuolten sitoutumista. Amnesty Internationalin, Psyn, Human Rights in China -järjestön ja Compass Direct -järjestön äskettäin antamat hälyttävät raportit saavat minut asettamaan kyseenalaiseksi Kiinan sitoutumisen. ”Vastustajia”, myös uskonnollisia vähemmistöjä ja toimittajia on suljettu psykiatrisiin laitoksiin poliittisista syistä. Pahamaineinen Ankang-järjestelmä on todellisuutta Kiinassa etenkin olympialaisiin valmistauduttaessa. Tämä on hyvin valitettavaa.
Näin ollen pyytäisin neuvostoa ja komissiota seuraamaan tarkoin Kiinan ihmisoikeustilannetta. Tasapainoisten suhteiden ylläpitäminen strategisen kumppanin Kiinan kansantasavallan kanssa on tärkeää, mutta se ei saa tapahtua hinnalla millä hyvänsä, vaan siten, että käytäntö ja teoria ovat sopusoinnussa keskenään mietinnön sanoin: ”Ottaa huomioon, että ihmisoikeusvuoropuhelut ovat (…) oleellinen osa Euroopan unionin yleistä strategiaa, jolla pyritään edistämään kestävää kehitystä, rauhaa ja vakautta”."@fi7
"Madame la Présidente, le rapporteur a établi un rapport significatif. La promotion des droits de l’homme dans les pays avec lesquels l’UE entretient des relations est une tâche qu’elle doit exécuter de manière responsable. Les dialogues structurés sur les droits de l’homme revêtent une grande importance à cet égard. C’est précisément pour ce motif, et par rapport à ce rapport, qu’il est attristant de noter que le séminaire d’experts avec la Chine de mai dernier n’a pas eu lieu.
Le maintien de bonnes relations sino-européennes nécessite l’engagement des deux parties, cela dit. De récents rapports alarmants publiés par des organisations telles qu'Amnesty International, Psy, Human Rights in China et Compass Direct me donnent des raisons de remettre cet engagement en question. Des «opposants», comprenant des minorités religieuses et des journalistes, sont enfermés dans des institutions psychiatriques à des fins politiques. L’infâme système de Ankang est une réalité en Chine, notamment à l'approche des Jeux olympiques. Ceci est des plus regrettables.
Je souhaite ainsi demander au Conseil et à la Commission de rester vigilants quant à la situation des droits de l’homme dans l’Empire du Milieu. Le maintien de relations harmonieuses avec le partenaire stratégique qu’est la République populaire de Chine est certes important, mais pas à n’importe quel prix, afin que la pratique joigne la théorie en ce qui concerne les mots du rapport: «attendu que les dialogues sur les droits de l’homme […] constituent une partie essentielle de la stratégie globale de l'Union européenne visant à promouvoir le développement durable, la paix et la stabilité.»"@fr8
"Elnök asszony! Az előadó igen figyelemre méltó jelentést készített. Az emberi jogok olyan országokban való előmozdítása, amelyekkel az EU-nak kapcsolatai vannak, olyan feladat, amelyet felelősségteljesen kell végezni. E tekintetben a strukturált emberi jogi párbeszédek valóban óriási jelentőségűek. Pont emiatt és e jelentéssel kapcsolatban sajnálatos tény, hogy Kínával a tavaly májusi szakértői szemináriumra nem került sor.
A jó kínai kapcsolatok fenntartása azonban mindkét fél részéről kötelezettségvállalást igényel. Az olyan szervezetek, mint például az Amnesty International, a Psy, a Human Rights in China és a Compass Direct általi legújabb riasztó jelentések okot adnak arra, hogy megkérdőjelezzem ezt a kötelezettségvállalást. Az „ellenzéket” – beleértve a vallási kisebbségeket és az újságírókat is – pszichiátriai intézményekbe száműzik politikai célok miatt. A hírhedt Ankang-rendszer Kínában valóság, különösen az olimpiai játékok előtt. Ez igen sajnálatos.
Ezért azt szeretném kérni a Tanácstól és a Bizottságtól, hogy tartsák rajta kezüket a dolgokon a Középső Királyságban az emberi jogi helyzetet illetően. A stratégiai partnerrel – azaz a Kínai Népköztársasággal – meglévő harmonikus kapcsolatok fenntartása fontos, de nem minden áron, hogy a gyakorlat az elmélethez igazodhasson a jelentés következő szavai tekintetében: „mivel az emberi jogi párbeszédek […] az Európai Unió fenntartható fejlődés, béke és stabilitás előmozdítására irányuló általános stratégiájának alapvető részét képezik.”"@hu11
"Signora Presidente, la relatrice ha elaborato una relazione significativa. La promozione dei diritti umani nei paesi con cui l’Unione europea intrattiene relazioni è un compito che deve svolgere in maniera responsabile. Lo sviluppo di dialoghi strutturati sui diritti umani ha infatti una grande importanza al riguardo. Proprio per questo e in concomitanza con la presente relazione, è triste notare che il seminario di esperti con la Cina di maggio non ha avuto luogo.
Il mantenimento di buone relazioni fra Cina e Europa richiede però impegno da entrambe le parti. Allarmanti relazioni pubblicate di recente da organizzazioni come
e
mi inducono a dubitare di tale impegno. Gli “oppositori”, fra cui le minoranze religiose e i giornalisti, sono rinchiusi in istituti psichiatrici a fini politici. L’infame sistema Ankang è una realtà in Cina, soprattutto alla vigilia dei Giochi olimpici. Ciò è causa di grande rammarico.
Vorrei pertanto chiedere al Consiglio e alla Commissione di tenere sotto controllo la situazione dei diritti umani nel Regno di Mezzo. Mantenere relazioni armoniose con un
strategico quale è la Repubblica popolare cinese è importante, ma non si deve perseguire questo obiettivo a tutti i costi, così che la prassi e la teoria vadano di pari passo, come descritto nel seguente passaggio della relazione: “considerando che i dialoghi sui diritti umani […] costituiscono parte essenziale della strategia globale dell’Unione europea volta a promuovere lo sviluppo sostenibile, la pace e la stabilità.”"@it12
"Ponia Pirmininke, pranešėjas pateikė svarbią ataskaitą. Žmogaus teisių rėmimas šalyse, su kuriomis ES palaiko ryšius, yra atsakinga užduotis. Struktūrizuoti dialogai dėl žmogaus teisių iš tikrųjų yra itin svarbūs šiuo aspektu. Būtent dėl to ir atsižvelgiant į minėtą ataskaitą, labai liūdna pastebėti, kad paskutinis gegužės mėnesio ekspertų seminaras su Kinija taip ir neįvyko.
Vis dėlto gerų Sino-Europietiškų santykių palaikymas reikalauja abipusių įsipareigojimų. Pastarosios nerimą keliančios ataskaitos, pateiktos tokių organizacijų, kaip
ir
suteikė man pretekstą suabejoti šiuo įsipareigojimu. „Oponentai“, įskaitant religines mažumas bei žurnalistus, politiniais tikslais ištremiami į psichiatrines institucijas. Prastos reputacijos Ankang sistema yra realybė Kinijoje, ypatingai įsibėgėjant Olimpinėms žaidynėms. Tai kelia didelį nerimą.
Todėl norėčiau paprašyti Tarybos ir Komisijos nuolat stebėti žmogaus teisių situaciją Viduriniojoje karalystėje. Svarbu palaikyti harmoningus santykius su strateginiu partneriu, t.y. Kinijos Liaudies Respublika, tačiau ne bet kokia kaina. Taigi ši praktika turėtų atitikti teoriją, nusakytą šiais ataskaitos žodžiais: „tuo tarpu dialogai dėl žmogaus teisių [...] sudaro esminę Europos Sąjungos bendros strategijos, siekiančios darnaus vystymosi, taikos ir stabilumo, dalį.“"@lt14
"Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Referente ir sniegusi nozīmīgu ziņojumu. Cilvēktiesību veicināšana valstīs, ar kurām Eiropas Savienībai ir attiecības, ir uzdevums, kas jāveic atbildīgi. Strukturētas divpusējas sarunas par cilvēktiesību jautājumiem šajā sakarā patiesi ir ļoti nozīmīgi. Tieši tāpēc saistībā ar šo ziņojumu jāpauž nožēla par to, ka pēdējais maija ekspertu seminārs ar Ķīnu nenotika.
Ķīnas un Eiropas labu attiecību uzturēšanai tomēr ir nepieciešama abu pušu apņemšanās. Satraucošie ziņojumi, ko nesen sniegušas tādas organizācijas kā
un
liek man apšaubīt šo apņemšanos. „Oponentus”, tostarp reliģiskās minoritātes un žurnālistus, nosūta uz psihiatriskajām ārstniecības iestādēm politisku iemeslu dēļ. Apkaunojošā
sistēma Ķīnā ir realitāte, it īpaši tuvojoties Olimpiskajām spēlēm. Par to jāpauž vislielākā nožēla.
Tāpēc es aicinu Padomi un Komisiju rūpīgi sekot cilvēktiesību situācijai Vidusvalstī. Uzturēt saskanīgas attiecības ar stratēģisko partneri, kas ir Ķīnas Tautas Republika, ir svarīgi, taču ne par katru cenu, lai prakse atbilstu teorijai attiecībā uz šiem vārdiem ziņojumā: „Ņemot vērā to, ka divpusējas sarunas par cilvēktiesību jautājumiem (...) ir būtiska Eiropas Savienības kopējās stratēģijas daļa, kuras mērķis ir veicināt ilgtspējīgu attīstību, mieru un stabilitāti.”"@lv13
"Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur heeft een belangwekkend verslag geschreven. Het bevorderen van mensenrechten in landen waarmee de Unie een relatie heeft, is een taak die zij op een verantwoordelijke wijze moet vervullen. Gestructureerde mensenrechtendialogen zijn daarbij inderdaad van groot belang. Juist daarom is het met betrekking tot dit verslag pijnlijk en treurig te moeten constateren dat het
met China afgelopen mei niet heeft plaatsgevonden.
Het onderhouden van goede Sino-Europese betrekkingen verlangt evenwel wederzijdse inzet. Door actuele alarmerende berichten van bijvoorbeeld Amnesty International, Psy, Human Rights in China en Compass Direct zet ik vraagtekens bij deze inzet. Zogenoemde opposanten, waaronder religieuze minderheden, maar ook journalisten worden verbannen naar de psychiatrie voor politieke doeleinden. Het beruchte Ankangsysteem is, met name in de aanloop naar de Olympische Spelen, Chinese realiteit. Dat is een kwalijke zaak.
Derhalve vraag ik Raad en Commissie de vinger aan de pols te houden ten aanzien van de mensenrechtensituatie in het Rijk van het Midden. Een harmonieuze relatie met deze strategische partner, de Chinese Volksrepubliek, is belangrijk, maar niet tegen elke prijs opdat naast theorie ook praktijk zal zijn wat de rapporteur vermeldt in haar verslag "...dat de mensenrechtendialogen een essentieel onderdeel vormen van de algemene strategie van de Unie gericht op het bevorderen van duurzame ontwikkeling, vrede en stabiliteit"."@mt15
"Pani przewodnicząca! Sprawozdawca przedstawił nam znaczące sprawozdanie. Promowanie praw człowieka w państwach z którymi UE utrzymuje stosunki jest zadaniem, które należy wykonać w sposób odpowiedzialny. Strukturyzowany dialog na temat praw człowieka ma w istocie wielkie znaczenie w tym zakresie. Właśnie dlatego, i w kontekście sprawozdania, z przykrością odnotowuję, że w maju nie odbyło się Seminarium Ekspertów z Chinami.
Utrzymanie dobrych stosunków chińsko-europejskich wymaga jednak zaangażowania obu stron. Ostatnie alarmujące doniesienia takich organizacji, jak Amnesty International, Psy, Prawa Człowieka w Chinach i Compass Direct dają powody, by wątpić w to zaangażowanie. „Przeciwnicy”, w tym mniejszości religijne i dziennikarze, są zamykani w instytucjach psychiatrycznych z powodów politycznych. Haniebny system
jest rzeczywistością w Chinach, szczególnie w okresie zbliżających się Igrzysk Olimpijskich. Jest to godne pożałowania.
Dlatego prosiłbym Radę i Komisję, by trzymali rękę na pulsie w odniesieniu do poszanowania praw człowieka w Chinach. Utrzymanie harmonijnych relacji ze strategicznym partnerem, jakim jest Chińska Republika Ludowa, jest ważne, ale nie za wszelką cenę, tak że praktyka zbiega się z teorią w odniesieniu do następujących słów sprawozdania: ‘zważywszy, że dialog na temat praw człowieka […] stanowi podstawowy składnik ogólnej strategii Unii Europejskiej, której celem jest promowanie zrównoważonego rozwoju, pokoju i stabilności”."@pl16
"Senhora Presidente, a relatora elaborou um relatório importante. A promoção dos direitos humanos em países com os quais a UE mantém relações é uma missão que ela tem de desempenhar de uma forma responsável. Neste tocante, os diálogos estruturados no domínio de direitos humanos revestem-se realmente da maior importância. Precisamente por isso, e ainda a propósito deste relatório, é penoso constatar que o seminário de peritos com a China, previsto para o passado mês de Maio, não teve lugar.
No entanto, a manutenção de boas relações sino-europeias exige empenhamento de ambos os lados. As recentes notícias alarmantes que nos chegam de organizações como a Amnistia Internacional, a Psy, a Human Rights in China e a Compass Direct levam-me realmente a pôr em dúvida esse empenhamento. Os “opositores”, que incluem minorias religiosas e jornalistas, são remetidos para instituições psiquiátricas para fins políticos. O infame sistema Ankang, especialmente no período de preparação dos Jogos Olímpicos é uma realidade na China. Isto é particularmente lamentável.
Por isso mesmo, peço ao Conselho e à Comissão que acompanhem muito atentamente a situação dos direitos humanos no Império do Meio. A manutenção de relações harmoniosas com este parceiro estratégico que a República Popular da China é importante, mas não a qualquer preço, para que a prática seja aliada à teoria, em consonância com as seguintes palavras do relatório: “Considerando que os diálogos no domínio dos direitos humanos […] formam uma parte essencial da estratégia global da União Europeia de promoção do desenvolvimento sustentável, da paz e da estabilidade.”"@pt17
"Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur heeft een belangwekkend verslag geschreven. Het bevorderen van mensenrechten in landen waarmee de Unie een relatie heeft, is een taak die zij op een verantwoordelijke wijze moet vervullen. Gestructureerde mensenrechtendialogen zijn daarbij inderdaad van groot belang. Juist daarom is het met betrekking tot dit verslag pijnlijk en treurig te moeten constateren dat het
met China afgelopen mei niet heeft plaatsgevonden.
Het onderhouden van goede Sino-Europese betrekkingen verlangt evenwel wederzijdse inzet. Door actuele alarmerende berichten van bijvoorbeeld Amnesty International, Psy, Human Rights in China en Compass Direct zet ik vraagtekens bij deze inzet. Zogenoemde opposanten, waaronder religieuze minderheden, maar ook journalisten worden verbannen naar de psychiatrie voor politieke doeleinden. Het beruchte Ankangsysteem is, met name in de aanloop naar de Olympische Spelen, Chinese realiteit. Dat is een kwalijke zaak.
Derhalve vraag ik Raad en Commissie de vinger aan de pols te houden ten aanzien van de mensenrechtensituatie in het Rijk van het Midden. Een harmonieuze relatie met deze strategische partner, de Chinese Volksrepubliek, is belangrijk, maar niet tegen elke prijs opdat naast theorie ook praktijk zal zijn wat de rapporteur vermeldt in haar verslag "...dat de mensenrechtendialogen een essentieel onderdeel vormen van de algemene strategie van de Unie gericht op het bevorderen van duurzame ontwikkeling, vrede en stabiliteit"."@ro18
"Pani predsedajúca, spravodajkyňa vypracovala významnú správu. Presadzovanie ľudských práv v krajinách, s ktorými EÚ udržiava vzťahy je úlohou, ktorú musí vykonávať zodpovedne. V tejto súvislosti je skutočne veľmi dôležitý štruktúrovaný dialóg o ľudských právach. Presne z tohto dôvodu a v súvislosti s touto správou je poľutovaniahodné uvedomiť si, že sa májový odborný seminár s Čínou nekonal.
Udržiavanie dobrých čínsko-európskych vzťahov však vyžaduje záväzok na obidvoch stranách. Nedávne alarmujúce správy organizácií typu Amnesty International, Psy, Human Rights in China a Compass Direct sú dôvodom, aby som tento záväzok spochybnil. „Oponenti“, medzi ktorých patria náboženské menšiny a novinári sú zatváraní do psychiatrických liečební z politických dôvodov. Neblaho známy systém policajnej psychiatrie Ankang je v Číne realitou, najmä v čase príprav olympijských hier. A to je poľutovaniahodná skutočnosť.
Preto by som rád požiadal Radu a Komisiu, aby udržiavali krok s vývojom, pokiaľ ide o situáciu v oblasti ľudských práv v Ríši stredu. Udržiavanie harmonických vzťahov so strategickým partnerom, ktorým je Čínska ľudová republika je dôležité, avšak nie za každú cenu, aby sa teória stala praxou s ohľadom na tieto slová zo správy: „keďže dialógy o ľudských právach […] sú základnou súčasťou celkovej stratégie Európskej únie zameranej na podporu trvalo udržateľného rozvoja, mieru a stability.“"@sk19
"Gospa predsednica, poročevalka je pripravila pomembno poročilo. Spodbujanje človekovih pravic v državah, s katerimi sodeluje EU, je naloga, ki jo mora Unija opravljati odgovorno. V zvezi s tem so dejansko zelo pomembni strukturirani dialogi o človekovih pravicah. Prav zaradi tega in v zvezi s tem poročilom moram žal izpostaviti, da maja lani ni potekal strokovni seminar s Kitajsko.
Vendar ohranjanje dobrih kitajsko-evropskih odnosov zahteva zavezanost na obeh straneh. Zaradi zaskrbljujočih poročil organizacij, kot so Amnesty International, Psy, Human Rights in China in Compass Direct, o tej zavezanosti dvomim. „Nasprotnike režima“, vključno z verskimi manjšinami in novinarji, se zaradi političnih razlogov zapira v psihiatrične institucije. Na Kitajskem se dejansko uporablja razvpiti sistem psihiatričnih bolnišnic Ankang, zlasti pred olimpijskimi igrami. To je obžalovanja vredno.
Zato Svet in Komisijo pozivam, da natančno spremljata razmere na področju človekovih pravic na Kitajskem. Ohranjanje uravnoteženih odnosov s strateškim partnerjem, kot je Ljudska republika Kitajska, je pomembno, vendar ne za vsako ceno, tako da se praksa pridruži teoriji v zvezi z naslednjim odstavkom iz poročila: „ker so dialogi o človekovih pravicah […] bistven del splošne strategije Evropske unije, katere cilj je spodbujanje trajnostnega razvoja, miru in stabilnosti.“"@sl20
"Fru talman! Föredraganden har utarbetat ett viktigt betänkande. Att främja mänskliga rättigheter i länder som EU har förbindelser med är en uppgift som unionen måste genomföra ansvarsfullt. Strukturerade dialoger om mänskliga rättigheter är verkligen mycket viktigt i detta hänseende. Just därför är det i samband med detta betänkande sorgligt att konstatera att expertseminariet med Kina som var planerat att genomföras i maj förra året inte ägde rum.
Att upprätthålla goda förbindelser mellan Kina och Europa kräver dock engagemang från båda sidor. Nyligen har alarmerande rapporter kommit från organisationer som t.ex. Amnesty International, Psy, Human Rights in China och Compass Direct som ger mig anledning att ifrågasätta detta engagemang. ”Motståndare”, vilket inkluderar religiösa minoriteter och journalister, avvisas från psykiatriska institutioner av politiska skäl. Det ökända ankang-systemet är verklighet i Kina, särskilt inför de olympiska spelen. Detta är ytterst beklagligt.
Jag skulle därför vilja be rådet och kommissionen att regelbundet fortsätta ta pulsen på situationen för de mänskliga rättigheterna i Mittens rike. Folkrepubliken Kina är en strategisk partner som det är viktigt att upprätthålla harmoniska förbindelser med, men inte till vilket pris som helst, så att praktik går hand i hand med teori när det gäller följande ord i betänkandet: ”Dialogerna om mänskliga rättigheter […] utgör en väsentlig del av den övergripande strategi inom Europeiska unionen som syftar till att främja hållbar utveckling, fred och stabilitet.”"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Amnesty International, Psy, Human Rights in China"14
"Ankang"16,13
"Bastiaan Belder,"18,15
"Compass Direct"13,12
"Compass Direct,"14
"Psy"13,12
"expert seminar"18,15
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples