Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-303"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Voorzitter, de situatie in Zimbabwe is stilaan uitzichtloos en dat is een eufemisme. De internationale gemeenschap, waaronder ook de EU, kijkt jammer genoeg machteloos toe. Ik had aan de Raad een korte bijkomende vraag willen stellen, want op 8 en 9 december organiseert het Portugees voorzitterschap in Lissabon een topontmoeting tussen Afrika en de Europese Unie. De voorbije jaren was dat niet mogelijk omdat men het niet eens geraakte over de vraag of men al dan niet Mugabe zou uitnodigen. Mijn vraag is heel concreet en ik verwacht ook een concreet antwoord: is het voorzitterschap van plan om in december in Lissabon president Mugabe uit te nodigen? En ten tweede, op welke manier hoopt men de situatie in Zimbabwe daar ter sprake te brengen?"@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"juhataja, olukord Zimbabwes on vähehaaval muutumas lootusetuks – ning see on veel pehmelt öeldud. Kahjuks on rahvusvaheline kogukond, sealhulgas EL, seda abitult pealt vaatamas. Ma tahaksin nõukogule esitada lühikese täiendava küsimuse, kuna eesistujariik Portugal korraldab Lissabonis 8. ja 9. jaanuaril ELi–Aafrika tippkohtumise. See ei ole viimastel aastatel võimalik olnud, kuna ei suudetud jõuda kokkuleppele, kas kutsuda ka president Mugabet või mitte. Minu küsimus on väga konkreetne ja ma ootan sama konkreetset vastust: kas eesistujariik kavatseb kutsuda president Mugabe detsembris Lissaboni? Teiseks, millisel viisil loodab nõukogu Zimbabwe olukorra küsimuse tippkohtumisel tõstatada?"@et5
lpv:translated text
"Gospod predsednik, razmere v Zimbabveju milo rečeno postopno postajajo brezupne. Žal mednarodna skupnost, vključno z EU, nemočno stoji ob strani. Svetu želim zastaviti kratko dodatno vprašanje, ker portugalsko predsedstvo v Lizboni 8. in 9. decembra organizira vrh EU-Afrika. To v preteklih letih ni bilo mogoče, ker se ni dosegel dogovor o vprašanju, ali naj se povabi predsednika Mugabeja. Moje vprašanje je zelo konkretno, zato pričakujem podobno konkreten odgovor: ali namerava predsedstvo predsednika Mugabeja povabiti na decembrski vrh v Lizboni? In drugič, na kakšen način bo Svet na vrhu izrazil vprašanje razmer v Zimbabveju?"@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Voorzitter, de situatie in Zimbabwe is stilaan uitzichtloos en dat is een eufemisme. De internationale gemeenschap, waaronder ook de EU, kijkt jammer genoeg machteloos toe. Ik had aan de Raad een korte bijkomende vraag willen stellen, want op 8 en 9 december organiseert het Portugees voorzitterschap in Lissabon een topontmoeting tussen Afrika en de Europese Unie. De voorbije jaren was dat niet mogelijk omdat men het niet eens geraakte over de vraag of men al dan niet Mugabe zou uitnodigen. Mijn vraag is heel concreet en ik verwacht ook een concreet antwoord: is het voorzitterschap van plan om in december in Lissabon president Mugabe uit te nodigen? En ten tweede, op welke manier hoopt men de situatie in Zimbabwe daar ter sprake te brengen?"@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pane úřadující předsedo, situace v Zimbabwe se postupně stává beznadějnou, a to jsem to vyjádřil jemně. Bohužel, mezinárodní společenství včetně EU tomu jen bezmocně přihlíží. Chtěl bych ještě položit krátkou dodatečnou otázku Radě vzhledem k tomu, že portugalské předsednictví organizuje ve dnech 8. a 9. prosince summit EU – Afrika v Lisabonu. V předcházejících letech to nebylo možné, neboť se nedokázalo dospět k dohodě, zda pozvat nebo nepozvat prezidenta Mugabeho. Moje otázka je velmi konkrétní a očekávám podobně konkrétní odpověď. Plánuje předsednictví pozvat v prosinci do Lisabonu prezidenta Mugabeho? A jakým způsobem plánuje Rada nastolit otázku situace v Zimbabwe na summitu?"@cs1
lpv:translated text
"Pán úradujúci predseda, situácia v Zimbabwe sa postupne stáva beznádejnou, a to som to povedal jemne. Žiaľ medzinárodné spoločenstvo vrátane EÚ sa tomu len bezmocne prizerá. Chcel by som ešte položiť krátku dodatočnú otázku Rade, keďže portugalské predsedníctvo organizuje 8. a 9. decembra samit EÚ – Afrika v Lisabone. V predchádzajúcich rokoch to nebolo možné, keďže sa nedokázalo dospieť k dohode, či pozvať alebo nepozvať prezidenta Mugabeho. Moja otázka je veľmi špecifická a očakávam podobne špecifickú odpoveď. Plánuje predsedníctvo pozvať v decembri do Lisabonu prezidenta Mugabeho? A potom, akým spôsobom plánuje Rada nastoliť otázku situácie v Zimbabwe na samite?"@sk19
lpv:translated text
"Pone Pirmininke, padėtis Zimbabvėje, švelniai tariant, palaipsniui tampa beviltiška. Deja, tarptautinė bendruomenė, įskaitant ES, bejėgiškai stebi šią padėtį. Norėčiau pateikti trumpą papildomą klausimą Tarybai, kadangi pirmininkaujančioji valstybė narė Portugalija gruodžio 8-9 d. rengia ES ir Afrikos viršūnių susitikimą Lisabonoje. Tai nebuvo įmanoma paskutiniais metais, kadangi nebuvo susitarta, ar kviesti Prezidentą Mugabe. Mano klausimas yra labai konkretus ir tikiuosi tokio pat konkretaus atsakymo: ar pirmininkaujančioji valstybė narė ketina kviesti Prezidentą Mugabe į Lisaboną gruodžio mėn.? Antra, kokiu būdu Taryba tikisi iškelti Zimbabvės padėtį viršūnių susitikimo metu?"@lt14
lpv:translated text
"Panie przewodniczący! Sytuacja w Zimbabwe stopniowo staje się beznadziejna - a to łagodnie powiedziane. Niestety, społeczność międzynarodowa, w tym UE, bezradnie stoi z boku. Chciałbym skierować do Rady krótkie pytanie dodatkowe, jako, że prezydencja portugalska organizuje w Lizbonie szczyt UE-Afryka 8 i 9 grudnia. Nie było to możliwe w ostatnich latach ze względu na niemożność uzgodnienia, czy prezydent Mugabe powinien zostać zaproszony, czy też nie. Moje pytanie jest bardzo konkretne i oczekuję równie konkretnej odpowiedzi: czy prezydencja ma zamiar zaprosić prezydenta Mugabe do Lizbony w grudniu? Po drugie, w jaki sposób Rada ma nadzieję omówić sytuację w Zimbabwe podczas szczytu?"@pl16
lpv:translated text
"Elnök úr! A zimbabwei helyzet fokozatosan egyre reménytelenebbé válik – és akkor még finoman fogalmaztam. Sajnos a nemzetközi közösség – az EU-t is beleértve – tehetetlen. Szeretnék egy rövid összefoglaló kérdést intézni a Tanácshoz, mivel a portugál elnökség december 8-án és 9-én EU-afrikai csúcstalálkozót szervez Lisszabonban. Ez az elmúlt években nem volt lehetséges, mivel nem lehetett megállapodásra jutni arra a kérdésre vonatkozóan, hogy meghívjuk-e Mugabe elnököt vagy sem. Kérdésem igen egyértelmű és egyértelmű választ is várok: szándékában áll-e az Elnökségnek meghívni Mugabe elnököt Lisszabonba decemberben? Másodszor pedig: mik a Tanács reményei, hogyan fogja tudni felhozni a zimbabwei helyzet kérdését a csúcstalálkozón?"@hu11
lpv:translated text
"Hr. formand! Situationen i Zimbabwe er efterhånden udsigtsløs, og det er en eufemisme. Det internationale samfund, herunder EU, ser desværre magtesløst til. Jeg ville have stillet Rådet et kort supplerende spørgsmål, for den 8. og 9. december arrangerer det portugisiske formandskab i Lissabon et topmøde mellem Afrika og EU. I de forløbne år har det ikke været muligt, fordi man ikke kunne blive enige om, hvorvidt Mugabe skulle indbydes eller ej. Mit spørgsmål er ganske konkret, og jeg forventer også et konkret svar. Agter formandskabet at indbyde præsident Mugabe til topmødet i Lissabon i december? For det andet, hvordan håber man at tage situationen i Zimbabwe op der?"@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, Zimbabwen tilanne on muuttumassa vähitellen lievästi sanottuna toivottomaksi. Valitettavasti kansainvälinen yhteisö, EU mukaan lukien, seuraa tilannetta avuttomana vierestä. Esittäisin lyhyen lisäkysymyksen neuvostolle, sillä puheenjohtajavaltio Portugali järjestää EU:n ja Afrikan välisen huippukokouksen Lissabonissa 8. ja 9. joulukuuta. Tämä ei ole viime vuosina ollut mahdollista, koska presidentti Mugaben kutsumisesta huippukokoukseen ei ole päästy yhteisymmärrykseen. Kysymykseni on hyvin täsmällinen, ja odotan siihen täsmällistä vastausta: aikooko puheenjohtajavaltio kutsua presidentti Mugaben Lissabonissa joulukuussa pidettävään huippukokoukseen? Toiseksi millä tavoin neuvosto toivoo ottavansa Zimbabwen tilanteen esille huippukokouksessa?"@fi7
lpv:translated text
"Herr talman! Läget i Zimbabwe blir allt mer hopplöst, milt sagt. Tyvärr är det internationella samfundet, inklusive EU, hjälplösa åskådare. Jag vill ställa en kort följdfråga till rådet, eftersom det portugisiska ordförandeskapet anordnar ett toppmöte mellan EU och Afrika i Lissabon den 8–9 december. Detta har varit omöjligt de senaste åren, då man inte har kunnat enas om huruvida president Robert Mugabe ska bjudas in eller inte. Min fråga är mycket rak och jag förväntar mig ett lika rakt svar: Kommer ordförandeskapet att bjuda in Robert Mugabe till Lissabon i december? För det andra: På vilket sätt hoppas rådet kunna ta upp läget i Zimbabwe under toppmötet?"@sv22
lpv:spoken text
"Voorzitter, de situatie in Zimbabwe is stilaan uitzichtloos en dat is een eufemisme. De internationale gemeenschap, waaronder ook de EU, kijkt jammer genoeg machteloos toe. Ik had aan de Raad een korte bijkomende vraag willen stellen, want op 8 en 9 december organiseert het Portugees voorzitterschap in Lissabon een topontmoeting tussen Afrika en de Europese Unie. De voorbije jaren was dat niet mogelijk omdat men het niet eens geraakte over de vraag of men al dan niet Mugabe zou uitnodigen. Mijn vraag is heel concreet en ik verwacht ook een concreet antwoord: is het voorzitterschap van plan om in december in Lissabon president Mugabe uit te nodigen? En ten tweede, op welke manier hoopt men de situatie in Zimbabwe daar ter sprake te brengen?"@nl3
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, η κατάσταση στη Ζιμπάμπουε βαθμιαία καθίσταται απέλπιδα – και αυτό για να το θέσουμε επιεικώς. Δυστυχώς, η διεθνής κοινότητα, περιλαμβανομένης της ΕΕ, παρατηρεί ανίσχυρη. Θέλω να θέσω μια σύντομη συμπληρωματική ερώτηση στο Συμβούλιο, δεδομένου ότι η πορτογαλική Προεδρία διοργανώνει μια Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-Αφρικής στη Λισαβόνα στις 8 και 9 Δεκεμβρίου. Αυτό δεν κατέστη δυνατό τα τελευταία χρόνια, καθώς δεν μπορούσε να επιτευχθεί συμφωνία σχετικά με το ζήτημα της πρόσκλησης ή όχι του Προέδρου Mugabe. Η ερώτησή μου είναι πολύ συγκεκριμένη και αναμένω ομοίως συγκεκριμένη απάντηση: προτίθεται η Προεδρία να προσκαλέσει τον Πρόεδρο Mugabe στη Λισαβόνα τον Δεκέμβριο; Δεύτερον, με ποιον τρόπο ελπίζει το Συμβούλιο να θέσει στη σύνοδο κορυφής το θέμα της κατάστασης στη Ζιμπάμπουε;"@el10
lpv:translated text
"Priekšsēdētāja kungs, situācija Zimbabvē, maigi izsakoties, pakāpeniski kļūst bezcerīga. Diemžēl starptautiskā kopiena, tajā skaitā ES, bezpalīdzīgi uz to noraugās. Vēlos Padomei uzdot vēl vienu papildu jautājumu, jo Portugāle 8. un 9. decembrī gatavojas organizē ES-Āfrikas samitu Lisabonā. Pēdējos gados tas nav bijis iespējams, jo netika panākta vienošanās par to, vai ielūgt prezidentu . Mans jautājums ir ļoti konkrēts un es sagaidu arī tik pat konkrētu atbildi: vai prezidentvalsts plāno ielūgt prezidentu uz Lisabonu decembrī? Otrkārt, kādā veidā Padome cer runāt par situāciju Zimbabvē samita laikā?"@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Herr Präsident! Die Lage in Simbabwe ist allmählich hoffnungslos – und das ist noch milde ausgedrückt. Die internationale Gemeinschaft, darunter auch die EU, steht der Entwicklung leider ohnmächtig gegenüber. Ich möchte dem Rat eine kurze Zusatzfrage stellen, denn am 8. und 9. Dezember veranstaltet der portugiesische Vorsitz einen EU-Afrika-Gipfel in Lissabon. In den letzten Jahren war ein solches Gipfeltreffen deswegen nicht möglich, weil man sich nicht darüber einigen konnte, ob Präsident Mugabe dazu eingeladen werden sollte oder nicht. Ich habe eine ganz konkrete Frage, auf die ich auch eine konkrete Antwort erwarte: Gedenkt der Vorsitz, Präsident Mugabe im Dezember nach Lissabon einzuladen? Zweitens, wie will der Rat die Lage in Simbabwe auf dem Gipfel zur Sprache bringen?"@de9
lpv:translated text
"Mr President, the situation in Zimbabwe is gradually becoming hopeless – and that is putting it mildly. Sadly, the international community, including the EU, is standing by helplessly. I should like to put a brief supplementary question to the Council, as the Portuguese Presidency is organising an EU-Africa Summit in Lisbon on 8 and 9 December. This has not been possible in recent years, as agreement could not be reached on the issue of whether or not to invite President Mugabe. My question is very specific, and I expect a similarly specific reply: is the Presidency intending to invite President Mugabe to Lisbon in December? Secondly, in what way is the Council hoping to raise the situation in Zimbabwe at the Summit?"@en4
lpv:translated text
"Señor Presidente, la situación en Zimbabue se está tornando progresivamente desesperada —por no calificarla de algo peor—. Lamentablemente, la comunidad internacional, la UE incluida, se mantiene vanamente al margen. Quisiera presentar al Consejo una breve pregunta adicional, pues la Presidencia portuguesa está organizando una Cumbre UE-África en Lisboa los días 8 y 9 de diciembre, algo que no había sido posible en los últimos años, ya que no pudo alcanzarse un acuerdo sobre la cuestión de si debía invitarse o no al Presidente Mugabe. Mi pregunta es muy concreta, y espero una respuesta de concreción similar: ¿Tiene la Presidencia intención de invitar al Presidente Mugabe a Lisboa en diciembre? En segundo lugar: ¿De qué modo espera el Consejo plantear la situación de Zimbabue en dicha Cumbre?"@es21
lpv:translated text
"Senhor Presidente, a situação no Zimbabué está gradualmente a tornar-se desesperada – para utilizar um eufemismo. Infelizmente, a comunidade internacional, incluindo a UE, vai assistindo impotente a estes desenvolvimentos. Há uma breve questão complementar que gostaria de colocar ao Conselho, uma vez que a Presidência portuguesa está a organizar uma Cimeira UE-África em Lisboa, a realizar nos dias 8 e 9 de Dezembro. Isto não foi viável durante os últimos anos, já que era impossível chegar a acordo sobre se Robert Mugabe deveria ou não ser convidado. A minha questão é muito precisa, e espero receber uma resposta igualmente precisa: tenciona a Presidência convidar o Presidente Mugabe a ir a Lisboa em Dezembro? Em segundo lugar, como pensa o Conselho abordar o tema da situação no Zimbabué durante essa cimeira?"@pt17
lpv:translated text
"Signor Presidente, la situazione in Zimbabwe si sta gradualmente facendo disperata, per dirla con un eufemismo. Purtroppo, la comunità internazionale sta a guardare impotente. Vorrei rivolgere una breve domanda supplementare al Consiglio, dal momento che la Presidenza portoghese sta organizzando un vertice UE-Africa a Lisbona per l’8 e il 9 dicembre. Tale vertice non ha potuto tenersi negli ultimi anni, perché non si riusciva a raggiungere un accordo sulla questione se invitare o meno il Presidente Mugabe. La mia domanda è molto specifica, e mi aspetto una risposta altrettanto specifica: la Presidenza intende invitare il Presidente Mugabe a Lisbona a dicembre? In secondo luogo, in quale modo il Consiglio spera di sollevare la questione della situazione in Zimbabwe al vertice?"@it12
lpv:translated text
"(NL) Monsieur le Président, la situation au Zimbabwe devient progressivement de plus en plus désespérée, et je pèse mes mots. Malheureusement, la communauté internationale, y compris l’UE, est impuissante. Je souhaite poser une courte question supplémentaire au Conseil, étant donné que la présidence portugaise organise un sommet UE-Afrique à Lisbonne les 8 et 9 décembre. Cela n’a pas été possible ces dernières années car on ne parvenait pas à se mettre d’accord sur la question de l’invitation du président Mugabe. Ma question est très spécifique. J’attends ainsi une réponse tout aussi spécifique: la présidence entend-elle inviter le président Mugabe à Lisbonne en décembre? Deuxièmement, comment le Conseil compte-t-il soulever la question de la situation au Zimbabwe lors du sommet?"@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.23.3-303"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph