Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-295"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.23.3-295"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Thank you for your reply. There have been statements by the British Prime Minister, Gordon Brown, and the Irish Prime Minister, Bertie Ahern, that both countries needed to end the demarcation between Schengen and non-Schengen. However, in your reply you say that no formal request has been received from either country. Has there been any informal request or approach from either the UK or Ireland on this issue, and can you outline for me, if possible, how it might be possible to apply part of the Schengen acquis, rather than all of it?"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Děkuji vám za odpověď. Britský předseda vlády Gordon Brown a irský předseda vlády Bertie Ahern prohlásili, že pro obě země je nutné ukončit demarkaci mezi schengenským prostorem a prostorem mimo něj. Ve své odpovědi však uvádíte, že jste nedostali žádnou formální žádost ani od jedné z těchto zemí. Byl v této záležitosti zaznamenán nějaký neoficiální požadavek nebo vykonané kroky ze strany Spojeného království nebo Irska, a pokud to lze, můžete mi načrtnout, jak by se dala zavést jen část místo celého schengenského acquis?"@cs1
"Tak for Deres svar. Der har været udtalelser fra den britiske premierminister, Gordon Brown, og den irske premierminister, Bertie Ahern, om, at begge lande gerne ville gøre en ende på adskillelsen mellem Schengen og ikkeSchengen. Men i Deres svar siger De, at der ikke er fremsat nogen formel anmodning fra nogen af disse lande. Har der været en uformel anmodning eller tilnærmelse fra Det Forenede Kongerige eller Irland i dette spørgsmål, og kan De om muligt skitsere for mig, hvordan det kunne være muligt at anvende en del af acquis fra Schengen snarere end det hele?"@da2
"Vielen Dank für Ihre Antwort. Der britische Premierminister Gordon Brown und der irische Premierminister Bertie Ahern haben bereits erklärt, dass beide Länder die Unterscheidung zwischen Schengen-Staaten und Nicht-Schengen-Staaten aufgeben sollten. In Ihrer Antwort sagten Sie jedoch, dass von keinem der beiden Länder ein entsprechender formeller Antrag eingegangen ist. Hat es in dieser Angelegenheit einen informellen Antrag oder Vorstoß des Vereinigten Königreichs oder Irlands gegeben und können Sie mir, soweit möglich, mitteilen, ob es einen Weg gibt, um nicht den gesamten Schengen-Besitzstand, sondern nur einen Teil davon anzuwenden?"@de9
"Σας ευχαριστώ για την απάντησή σας. Ο βρετανός πρωθυπουργός, Γκόρντον Μπράουν, και ο ιρλανδός πρωθυπουργός, Μπέρτι Άχερν, δήλωσαν ότι και οι δύο χώρες έχουν ανάγκη να τεθεί τέρμα στη διάκριση μεταξύ των χωρών εντός και εκτός Σένγκεν. Ωστόσο, στην απάντησή σας λέτε ότι δεν έχετε λάβει επίσημο αίτημα από καμία εκ των δύο χωρών. Υπήρξε κάποιο ανεπίσημο αίτημα ή προσέγγιση είτε από το ΗΒ είτε από την Ιρλανδία επί του θέματος, και μπορείτε να μου περιγράψετε, εάν είναι δυνατόν, πώς θα είναι δυνατή η εφαρμογή μέρους και όχι ολόκληρου του κεκτημένου Σένγκεν;"@el10
"Gracias por su respuesta. Tanto el Primer Ministro británico, Gordon Brown, como el Primer Ministro irlandés, Bertie Ahern, han declarado que los dos países necesitan derribar las fronteras que separan a los Estados Schengen de los no pertenecientes a Schengen. Sin embargo, en su respuesta ha dicho usted que no se ha recibido ninguna petición formal de ninguno de los dos países. ¿Ha habido alguna petición informal o algún acercamiento del Reino Unido o de Irlanda para que se trate esta cuestión, y puede explicar, si es posible, cómo se aplica sólo una parte del acervo de Schengen y no la totalidad del mismo?"@es21
"Tänan teid vastuse eest. Nii Briti peaminister Gordon Brown kui Iirimaa peaminister Bertie Ahern on esitanud avaldusi, et mõlemal riigil on vaja Scengenisse kuuluvate ja mittekuuluvate riikide vahelise eristamise lõpetamist. Ometi, oma vastuses ütlete te, et ametlikku taotlust ei ole kummaltki riigilt saadud. Kas on olnud mõni mitteametlik taotlus või lähenemine kas Ühendkuningriigi või Iirimaa poolt selles küsimuses, ning kas te saaksite mulle üldjoontes seletada, kui võimalik, kuidas on võimalik kohaldada Schengeni
`st osa, mitte kõike?"@et5
"Kiitos vastauksestanne. Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri Gordon Brown ja Irlannin pääministeri Bertie Ahern ovat antaneet lausunnot, joiden mukaan molempien maiden olisi lopetettava rajanveto Schengeniin kuuluvien ja sen ulkopuolisten jäsenvaltioiden välillä. Toteatte kuitenkin vastauksessanne, ettei kumpikaan maa ole esittänyt virallista pyyntöä. Onko jompikumpi maa esittänyt epävirallisen pyynnön tai näkemyksen asiassa, ja voitteko kertoa minulle lyhyesti, jos mahdollista, miten Schengenin säännöstöä voidaan soveltaa osittain mutta ei kokonaan?"@fi7
"(EN) Je vous remercie de votre réponse. Le Premier ministre britannique, Gordon Brown ainsi que le Premier ministre irlandais, Bertie Ahern, ont déclaré que les deux pays devaient cesser d’établir une démarcation entre l’espace de Schengen et l’espace hors Schengen. Cependant, dans votre réponse, vous indiquez qu’aucune demande formelle n’a été formulée de la part de l’un ou l’autre des deux pays. Y a-t-il eu une demande informelle émanant soit de la Grande-Bretagne soit de l’Irlande sur cette question, et pouvez-vous m’indiquer, si possible, comment il est possible d’appliquer une partie des acquis des accords de Schengen, plutôt que la totalité ?"@fr8
"Köszönöm válaszát. A brit miniszterelnök, Gordon Brown és az ír miniszterelnök, Bertie Ahern is olyan nyilatkozatot tett, miszerint mindkét országnak véget kell vetnie a schengeni és nem schengeni tagállamok elhatárolásának. Ön azonban válaszában azt mondja, hogy egyik országtól sem érkezett hivatalos kérés. Volt valamiféle nem hivatalos kérés vagy megkeresés akár az Egyesült Királyság akár Írország részéről e kérdést illetően, továbbá körvonalazná-e számomra – ha lehet –, hogy hogyan lehetséges alkalmazni a schengeni vívmányok egy részét a vívmányok összességének alkalmazása helyett?"@hu11
"Grazie per la sua risposta. Vi sono state dichiarazioni da parte del Primo Ministro Gordon Brown e del Primo Ministro irlandese Bertie Ahern sul fatto che entrambi i paesi devono porre fine alla demarcazione tra Schengen e non Schengen. Tuttavia, nella sua risposta lei dice che non è stata ricevuta alcuna richiesta formale da parte dei due paesi. Vi è stata una richiesta informale o un avvicinamento da parte del Regno Unito o dell’Irlanda a tale riguardo, e può spiegarmi come è possibile applicare solo parte dell’
di Schengen, e non tutto?"@it12
"Dėkoju už jūsų atsakymą. Airijos ministras pirmininkas Bertie Ahern ir Didžiosios Britanijos ministras pirmininkas Gordon Brown teigė, kad abi valstybės turi panaikinti demarkaciją tarp valstybių narių Šengeno erdvėje ir valstybių narių, kurios nepatenka į Šengeno erdvę. Tačiau atsakydamas teigiate, kad nei viena iš šių valstybių nepateikė oficialaus prašymo. Ar šiuo klausimu buvo pateiktas neoficialus prašymas ar pasiūlytas metodas iš Jungtinės Karalystės ar Airijos pusės ir gal galėtumėte man paaiškinti, jei įmanoma, kaip galima taikyti ne visą, o tik dalį Šengeno
?"@lt14
"Paldies par atbildi. Lielbritānijas premjerministrs
un Īrijas premjerministrs
ir izteikuši paziņojumus, ka abām šīm valstīm vajadzētu pārtraukt demarkāciju starp Šengenas zonu un pārējām teritorijām. Tomēr, savā atbildē jūs sakāt, ka ne no vienas no šīm valstīm nav saņemts oficiāls pieprasījums. Vai no Apvienotās Karalistes vai Īrijas ir bijis kāds neformāls pieprasījums vai sarunu uzsākšanas mēģinājums par šo jautājumu, un vai jūs man varētu, ja iespējams, plašāk izklāstīt, kā būtu iespējams piemērot tikai daļu Šengenas tiesību aktu, nevis tos visus?"@lv13
"Thank you for your reply. There have been statements by the British Prime Minister, Gordon Brown, and the Irish Prime Minister, Bertie Ahern, that both countries needed to end the demarcation between Schengen and non-Schengen. However, in your reply you say that no formal request has been received from either country. Has there been any informal request or approach from either the UK or Ireland on this issue, and can you outline for me, if possible, how it might be possible to apply part of the Schengen acquis, rather than all of it?"@mt15
"Dank u voor uw antwoord. Er zijn verklaringen afgelegd door Gordon Brown, de Britse premier, en Bertie Ahern, de Ierse premier, dat beide landen een eind moesten maken aan de demarcatie tussen Schengen en niet-Schengen. In uw antwoord zegt u echter dat er geen formeel verzoek van een van die landen is ontvangen. Is er een informeel verzoek geweest of is er vanuit het Verenigd Koninkrijk of Ierland een stap gezet met betrekking tot dit vraagstuk en kunt u, indien mogelijk, voor mij schetsen hoe het mogelijk is om het Schengen acquis gedeeltelijk in plaats van geheel toe te passen?"@nl3
"Dziękuję za odpowiedź. Ze strony premiera Wielkiej Brytanii, Gordona Browna, jak i premiera Irlandii, Bertiego Aherna, pojawiały się oświadczenia, że oba kraje powinny zakończyć demarkację granic pomiędzy państwami ze strefy Schengen i spoza niej. Jednakże w swojej odpowiedzi stwierdził pan, że żadne z tych państw nie złożyło formalnego wniosku w tej sprawie. Czy pojawiły się jakiekolwiek wnioski lub próby nieformalne ze strony Wielkiej Brytanii lub Irlandii w tym zakresie, i czy w miarę możliwości może pan określić, w jaki sposób możliwe byłoby zastosowanie części dorobku Schengen, a nie całości?"@pl16
"Muito obrigada pela sua resposta. Houve declarações do Primeiro-ministro Britânico, Gordon Brown, e do Primeiro-ministro irlandês, Bertie Ahern, no sentido de que ambos os países precisam de pôr fim à demarcação que existe entre signatários de Schengen e não signatários de Schengen. Contudo, na sua resposta o V. Exa. afirmou que não havia sido recebido qualquer pedido formal da parte de nenhum dos países. Pergunto se houve qualquer pedido informal ou abordagem da parte do Reino Unido ou da Irlanda sobre esta questão, e poderá explicar-me, se possível, como é que seria exequível aplicar parte do acervo de Schengen e não todo o acervo?"@pt17
"Thank you for your reply. There have been statements by the British Prime Minister, Gordon Brown, and the Irish Prime Minister, Bertie Ahern, that both countries needed to end the demarcation between Schengen and non-Schengen. However, in your reply you say that no formal request has been received from either country. Has there been any informal request or approach from either the UK or Ireland on this issue, and can you outline for me, if possible, how it might be possible to apply part of the Schengen acquis, rather than all of it?"@ro18
"Ďakujem vám za odpoveď. Britský predseda vlády Gordon Brown a írsky predseda vlády Bertie Ahern vyhlásili, že pre obidve krajiny je potrebné ukončiť ohraničenie medzi schengenským priestorom a priestorom mimo neho. Vo svojej odpovedi však uvádzate, že ste nedostali žiadnu formálnu žiadosť ani z jednej spomenutej krajiny. Bola v tejto záležitosti zaznamenaná nejaká neoficiálna požiadavka, alebo vykonané kroky zo strany Spojeného kráľovstva alebo Írska, a ak je to možné, môžete mi načrtnúť, ako by sa dala zaviesť len časť namiesto celého schengenského acquis?"@sk19
"Hvala za vaš odgovor. Britanski predsednik vlade Gordon Brown in irski predsednik vlade Bertie Ahern sta izjavila, da sta morali obe državi odpraviti razlikovanje med schengenskimi in neschengenskimi državami. Vendar ste v svojem odgovoru povedali, da od nobene od teh dveh držav niste dobili uradne zahteve. Ali ste od Združenega kraljestva ali Irske prejeli kakšno neformalno zahtevo v zvezi s tem vprašanjem in ali lahko po možnosti opišete, kako je mogoče, da se ne uporablja cel schengenski pravni red, ampak le del?"@sl20
"Tack för ert svar. Både den brittiske premiärministern Gordon Brown och den irländske premiärministern Bertie Ahern har gjort uttalanden om att det är nödvändigt att avskaffa åtskillnaden mellan Schengen och icke-Schengen. I ert svar förklarar ni emellertid att ingen formell begäran har mottagits från något av länderna. Har någon informell begäran eller inofficiella närmanden gjorts av antingen Storbritannien eller Irland i denna fråga, och skulle ni kunna tala om för mig hur det kan vara möjligt att bara tillämpa en del av Schengenregelverket, och inte hela?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Marian Harkin (ALDE ). -"5,1,16,13
"Marian Harkin (ALDE ). –"18,20,15,14,14,11,11,4,21,8
"acquis"5,14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples