Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-290"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.23.3-290"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Esta pergunta tem eventualmente a resposta mais rápida desta sessão porque, com efeito, não compete ao Conselho comentar os trabalhos da Conferência Intergovernamental para a reforma dos Tratados que teve início, como é sabido, em 23 de Julho de 2007."@pt17
|
lpv:translated text |
"Tato otázka bude pravděpodobně nejrychleji zodpovězenou otázkou tohoto jednání, protože není ve skutečnosti v pravomoci Rady komentovat práci Mezivládní konference pro reformu smlouvy, která začala dne 23. července 2007."@cs1
"Dette spørgsmål får nok det hurtigste svar på dette møde, for det er ikke op til Rådet at kommentere arbejdet på regeringskonferencen om reformen af traktaterne, der som bekendt begyndte den 23. juli 2007."@da2
"Diese Anfrage wird wohl die kürzeste Antwort dieser Sitzung erhalten, da der Rat nicht den Auftrag hat, die Arbeit der Regierungskonferenz für die Reform der Verträge zu kommentieren, die bekanntlich am 23. Juli 2007 aufgenommen wurde."@de9
"Αυτή η ερώτηση πιθανώς θα λάβει την ταχύτερη απάντηση σε αυτήν τη συνεδρίαση διότι δεν είναι, στην πράξη, αρμοδιότητα του Συμβουλίου να σχολιάσει το έργο της Διακυβερνητικής Διάσκεψης για τη μεταρρύθμιση των Συνθηκών που, όπως γνωρίζουμε, ξεκίνησε στις 23 Ιουλίου 2007."@el10
"This question will probably receive the fastest answer this session because it is not, in fact, within the Council’s brief to comment on the work of the Intergovernmental Conference for the reform of the Treaties which, as we know, began on 23 July 2007."@en4
"Esta pregunta recibirá, probablemente, la respuesta más breve de la sesión porque, de hecho, entre las funciones del Consejo no se incluye la de realizar comentarios sobre el trabajo de la Conferencia Intergubernamental para la reforma de los Tratados que, como sabemos, comenzó el 23 de julio de 2007."@es21
"See küsimus saab ilmselt istungi kiireima vastuse, kuna nõukogu ei ole kohustatud kommenteerima valitsustevahelise konverentsi tööd aluslepingute reformimisel, mis algas nagu me teame juba 23. juunil 2007."@et5
".
Tämä kysymys saa varmasti istunnon lyhimmän vastauksen, sillä neuvoston ei itse asiassa kuulu arvioida hallitustenvälisessä konferenssissa perussopimusuudistuksen parissa tehtävää työtä, joka aloitettiin, kuten tiedämme, 23. heinäkuuta 2007."@fi7
".
La réponse à cette question sera sans doute la plus rapide de cette séance car il ne relève, en réalité, pas de la compétence du Conseil de commenter le travail de la Conférence intergouvernementale sur la réforme des traités qui, comme nous le savons, a débuté le 23 juillet 2007."@fr8
"Valószínűleg ez a kérdés részesül majd a leggyorsabb válaszban ebben az ülésszakban, mivel valójában nem a Tanács feladata észrevételezni a Szerződések reformjával foglalkozó Kormányközi Konferencia munkáját, amely – mint tudjuk – 2007. július 23-án vette kezdetét."@hu11
"La presente interrogazione probabilmente otterrà la risposta più rapida di questa seduta, perché non rientra nel mandato del Consiglio esprimere commenti sul lavoro della Conferenza intergovernativa per la riforma dei Trattati che, come sappiamo, ha avuto inizio il 23 luglio 2007."@it12
"Tikriausiai į šį klausimą bus atsakyta greičiausiai šios sesijos metu, kadangi iš tiesų Taryba negali komentuoti Tarpvyriausybinės konferencijos dėl sutarčių reformos darbo, kuri, kaip žinome, prasidėjo 2007 m. liepos 23 d."@lt14
"Iespējams, ka uz šo jautājumu tiks sniegta ātrākā atbilde šajā sesijā, jo Padomes pilnvarās neietilpst komentāru sniegšana par Starpvaldību konferences darbu pie līguma reformas, kas, kā mēs zinām, sākās 2007. gada 23. jūlijā."@lv13
"Esta pergunta tem eventualmente a resposta mais rápida desta sessão porque, com efeito, não compete ao Conselho comentar os trabalhos da Conferência Intergovernamental para a reforma dos Tratados que teve início, como é sabido, em 23 de Julho de 2007."@mt15
"Op deze vraag komt waarschijnlijk in deze vergadering het snelste antwoord, omdat het feitelijk niet tot de bevoegdheid van de Raad behoort het werk te becommentariëren van de Intergouvernementele conferentie voor de hervorming van de verdragen, die zoals we weten op 23 juli 2007 begon"@nl3
"Na to pytanie udzielona zostanie zapewne najkrótsza odpowiedź w trakcie tej sesji, ponieważ w rzeczywistości do zakresu obowiązków Rady nie należy komentowanie prac konferencji międzyrządowej w sprawie reformy traktatowej, które, jak wiemy, rozpoczęły się 23 lipca 2007 roku."@pl16
"Esta pergunta tem eventualmente a resposta mais rápida desta sessão porque, com efeito, não compete ao Conselho comentar os trabalhos da Conferência Intergovernamental para a reforma dos Tratados que teve início, como é sabido, em 23 de Julho de 2007."@ro18
"Táto otázka bude pravdepodobne najrýchlejšie zodpovedanou otázkou tohto zasadnutia, pretože nie je v skutočnosti v právomoci Rady komentovať prácu Medzivládnej konferencie pre reformu zmlúv, ktorá začala 23. júla 2007."@sk19
".
To vprašanje bo verjetno dobilo najhitrejši odgovor na tem zasedanju, ker dejansko ni naloga Sveta, da komentira delo medvladne konference za reformo pogodbe, ki se je, kot vemo, začela 23. julija 2007."@sl20
"Denna fråga är nog den som kommer att besvaras snabbast under det här sammanträdet, eftersom det faktiskt inte är rådets sak att kommentera det arbete med att reformera fördragen som pågår inom regeringskonferensen, som inleddes den 23 juli 2007, som vi alla känner till."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples