Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-266"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.23.3-266"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, can the Council therefore confirm that discussions in the Council on both the availability principle and the police cooperation measure have been suspended? You have recognised that the Prüm Treaty is less ambitious than either of those, so have you suspended them? Why can the Council keep legislating for things that infringe on people’s personal privacy but they cannot get to the root of cooperation between police? One of the impediments to that is the lack of an overall data protection framework, of course. We were promised by the German Presidency that such an instrument would be adopted this year. Is the Portuguese Presidency actively progressing that, and what are the main blockages? The Council and the Member States need to get on with practical cooperation of policing within a firm data protection framework."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, může tedy Rada potvrdit, že rozhovory v Radě o zásadě dostupnosti a o opatření pro policejní spolupráci byly pozastaveny? Uznal jste, že Prümská smlouva je méně ambiciózní než kterákoli jiná, takže jste ji pozastavil? Proč může Rada i dál uzákoňovat něco, co narušuje osobní soukromí lidí, ale nemůže se dostat k podstatě spolupráce mezi policejními orgány? Samozřejmě, že jednou z překážek je nedostatek celkového rámce na ochranu údajů. Německé předsednictví nám slíbilo, že takový nástroj přijme tento rok. Pokročilo portugalské předsednictví v této oblasti a jaké jsou hlavní překážky? Rada a členské státy musí pokračovat v praktické spolupráci v rámci pevného rámce na ochranu údajů."@cs1
"Hr. formand! Kan Rådet derfor bekræfte, at drøftelserne i Rådet både om tilgængelighedsprincippet og foranstaltningen vedrørende politisamarbejde er blevet suspenderet? De har erkendt, at Prümtraktaten er mindre ambitiøs end nogen af disse to, så har De suspenderet dem? Hvorfor kan Rådet blive ved med at lovgive om ting, der krænker folks privatliv, men ikke komme til bunds i spørgsmålet om politisamarbejde? En af hindringerne herfor er naturligvis manglen på en generel ramme om databeskyttelse. Det tyske formandskab lovede os, at sådan et instrument ville blive vedtaget i år. Gør det portugisiske formandskab aktivt fremskridt herhenimod, og hvad er de væsentligste forhindringer? Rådet og medlemsstaterne må komme videre med praktisk samarbejde om politiarbejde inden for rammerne af en stærk databeskyttelse."@da2
"Herr Präsident! Kann der Rat demzufolge bestätigen, dass im Rat die Gespräche über die beiden Maßnahmen zum Austausch von Informationen nach dem Grundsatz der Verfügbarkeit und zur Verbesserung der polizeilichen Zusammenarbeit ausgesetzt worden sind? Haben Sie die Gespräche unterbrochen, nachdem Ihnen klar geworden ist, dass diese beiden Maßnahmen ehrgeizigere Ziele verfolgen als der „Prüm“-Beschluss? Wie kann es sein, dass der Rat fortwährend Gesetze erlässt, die in die Privatsphäre der Bürger eingreifen, aber nicht in der Lage ist, die notwendigen Grundlagen für die polizeiliche Zusammenarbeit zu schaffen? Ein Hindernis für eine solche Zusammenarbeit ist natürlich das Fehlen eines umfassenden Datenschutzrahmens. Die deutsche Ratspräsidentschaft hat uns zugesagt, dass ein solches Instrument noch in diesem Jahr beschlossen werden soll. Arbeitet die portugiesische Ratspräsidentschaft aktiv an der Verwirklichung eines solchen Rahmens und welches sind die Haupthindernisse? Der Rat und die Mitgliedstaaten müssen die praktische polizeiliche Zusammenarbeit innerhalb eines klar geregelten Datenschutzrahmens weiterführen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, μπορεί, επομένως, το Συμβούλιο να επιβεβαιώσει ότι έχουν αναβληθεί οι συζητήσεις στο Συμβούλιο όσον αφορά τόσο την αρχή της διαθεσιμότητας όσο και το μέτρο για την αστυνομική συνεργασία; Αναγνωρίσατε ότι η Συνθήκη του Προυμ είναι λιγότερο φιλόδοξη σε σύγκριση με αυτές, και έτσι τις αναβάλατε; Γιατί μπορεί το Συμβούλιο να συνεχίσει να νομοθετεί για πράγματα που παραβιάζουν την ιδιωτική ζωή των ατόμων, αλλά δεν μπορούν να φτάσουν στη ρίζα της συνεργασίας μεταξύ της αστυνομίας; Βεβαίως, ένα από τα εμπόδια για αυτό είναι η έλλειψη ενός γενικού πλαισίου για την προστασία δεδομένων. Η γερμανική Προεδρία μας υποσχέθηκε ότι θα εγκρινόταν φέτος ένα τέτοιο μέσο. Υπάρχει ενεργή πρόοδος σε αυτό από την πορτογαλική Προεδρία, και ποια είναι τα βασικά εμπόδια; Το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη πρέπει να συνεχίσουν με την πρακτική συνεργασία αστυνόμευσης εντός ενός σταθερού πλαισίου για την προστασία δεδομένων."@el10
"Señor Presidente, ¿puede el Consejo confirmar, por tanto, que se han suspendido los debates sobre el principio de disponibilidad y sobre la medida de cooperación policial? Usted ha reconocido que la Decisión Prüm es menos ambiciosa que cualquiera de esas dos, así que, ¿se han suspendido? ¿Cómo puede seguir legislando el Consejo aspectos que invaden la intimidad personal y en cambio no puede llegar a la raíz de la cooperación policial? Uno de los impedimentos es, por supuesto, la falta de un marco general de protección de los datos. La Presidencia alemana nos prometió que tal instrumento se aprobaría este año. ¿Está la Presidencia portuguesa progresando activamente en este terreno y cuáles son los principales impedimentos? El Consejo y los Estados miembros tienen que estrechar la cooperación policial práctica en un marco de estricta protección de los datos."@es21
"Austatud juhataja, kas nõukogu võiks siis kinnitada, et nõukogus toimunud arutelud kättesaadavuspõhimõtte ja politseikoostöö mõõtmise kohta on katkestatud? Te tunnistasite, et Prümi leping on vähem ambitsioonikas kui kumbki kahest ettepanekust, kas te olete need siis kõrvale pannud? Miks suudab nõukogu reguleerida järjepidevalt inimeste eraelu rikkumisi, kuid ei suuda saada hakkama politseikoostööga? Selle üks takistusi on kahtlemata kõikehõlmava andmekaitseraamistiku puudumine. Saksamaa lubas meile oma eesistumise ajal sellise vahendi vastuvõtmist sel aastal. Kas Portugal tegeleb sellega oma eesistumise ajal aktiivselt ja millised on selle peamised tõkked? Nõukogul ja liikmesriikidel on vaja jätkata praktilise politseikoostöö korraldamist kindlas andmekaitseraamistikus."@et5
"Arvoisa puhemies, voisiko neuvosto siis vahvistaa, että neuvostossa käytävät keskustelut sekä saatavuusperiaatteesta että poliisiyhteistyötä koskevasta toimenpiteestä on keskeytetty? Olette tunnustanut, ettei Prümin sopimus ole yhtä kunnianhimoinen kuin nuo äsken mainitsemani, joten oletteko keskeyttäneet niiden käsittelyn? Miten neuvosto voi jatkaa lakien säätämistä asioista, jotka loukkaavat kansalaisten yksityisyyttä, mutta joilla ei päästä vaikuttamaan poliisiyhteistyöhön? Yksi este poliisiyhteistyön kehittämiselle on luonnollisesti kokonaisvaltaisen tietosuojakehyksen puuttuminen. Puheenjohtajavaltio Saksa lupasi, että tietosuojaväline otetaan käyttöön tänä vuonna. Viekö puheenjohtajavaltio Portugali nyt aktiivisesti tätä asiaa eteenpäin ja mitkä ovat suurimmat esteet? Neuvoston ja jäsenvaltioiden on jatkettava käytännön poliisiyhteistyötä vankan tietosuojakehyksen puitteissa."@fi7
"(EN) Monsieur le Président, le Conseil peut-il par conséquent confirmer que les discussions au sein du Conseil à la fois sur le principe de la disponibilité et sur la mesure portant coopération de la police ont été suspendues? Vous avez reconnu que le traité de Schengen III est moins ambitieux que les principes et mesures énumérés. Alors les avez-vous suspendus? Pourquoi le Conseil continue-t-il de légiférer sur les aspects qui violent la vie privée des individus mais ne peut s’atteler au problème de la coopération policière? L’un des obstacles à cela est l’absence d’un cadre général sur la protection des données bien entendu. La présidence allemande nous avait promis qu’un tel système serait adopté cette année. Est-ce que la présidence portugaise progresse activement dans ce sens, et quels sont les obstacles majeurs ? Le Conseil et les États membres doivent avancer sur la coopération effective de la police dans le cadre d’une politique ferme en matière de protection des données."@fr8
"Elnök úr! Meg tudja-e tehát a Tanács erősíteni azt, hogy a Tanácson belül mind a hozzáférhetőség elvére, mind pedig a rendőrségi együttműködéssel kapcsolatos intézkedésre vonatkozóan folytatott tárgyalásokat felfüggesztették? Elismerte, hogy a Prüm-szerződés kevésbé ambiciózus, mint ezek bármelyike – tehát felfüggesztette azokat? Miért tud a Tanács még mindig jogszabályokat alkotni olyan dolgokra vonatkozóan, amelyek sértik a magánéletet és miért nem tudja meggyökereztetni a rendőrségek közötti együttműködést? Ennek egyik akadálya természetesen az általános adatvédelmi keret hiánya. A német elnökség megígérte, hogy még az idén elfogadnak egy ilyen eszközt. Vajon a portugál elnökség aktívan halad-e efelé, és mik a fő akadályok? A Tanácsnak és a tagállamoknak szilárd adatvédelmi kereten belül kell előrehaladniuk a rendfenntartással kapcsolatos gyakorlati együttműködéssel."@hu11
"Signor Presidente, può il Consiglio confermare che le discussioni in seno al Consiglio stesso sia sul principio di disponibilità che sulla misura relativa alla cooperazione di polizia sono state sospese? Avete preso atto del fatto che il trattato di Prüm è meno ambizioso di entrambe, e pertanto le avete sospese? Perché il Consiglio continua a legiferare su cose che violano la
dei cittadini, ma non può affrontare alla radice il problema della cooperazione di polizia? Uno degli ostacoli al riguardo è, ovviamente, la mancanza di un quadro generale di protezione dei dati. La Presidenza tedesca ci aveva promesso che quest’anno sarebbe stato adottato uno strumento del genere. La Presidenza portoghese sta perseguendo questo obiettivo, e quali sono i principali ostacoli? Il Consiglio e gli Stati membri devono portare avanti una cooperazione di polizia concreta in un quadro rigoroso per la protezione dei dati."@it12
"Pone Pirmininke, taigi, ar Taryba gali patvirtinti, kad Tarybos diskusijos dėl prieinamumo principo ir policijos bendradarbiavimo priemonių yra laikinai sustabdytos? Pripažinote, kad Priumo sutartis yra mažiau ambicinga nei pasiūlymai, taigi, ar jūs jas laikinai sustabdėte? Kodėl Taryba gali leisti įstatymus dėl dalykų, pažeidžiančių žmonių privatumą, bet negali išspręsti policijos bendradarbiavimo klausimo? Viena iš kliūčių, žinoma, yra bendros duomenų saugos struktūros trūkumas. Pirmininkaujančioji valstybė narė Vokietija mums pažadėjo, kad tokia priemonė bus patvirtinta šiais metais. Ar pirmininkaujančioji valstybė narė Portugalija aktyviai dirba šiuo klausimu ir kokios yra kliūtys? Taryba ir valstybės narės turi pradėti praktinį policijos bendradarbiavimą griežtoje duomenų saugos struktūroje."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, vai Padome tādēļ varētu apstiprināt, ka Padomē notiekošās diskusijas par pieejamības principu un policijas sadarbības pasākumiem ir atliktas? Jūs esat atzinuši, ka Prīmas līgums ir mazāk ambiciozs nekā abi iepriekš minētie, un tādēļ esat diskusijas atlikuši? Kādēļ Padome var izdot tiesību aktus par lietām, kas aizskar cilvēku privātumu, bet nevar ķerties pie jautājuma par policijas sadarbību? Viens no kavēkļiem, protams, ir vispārējas datu aizsardzības sistēmas trūkums. Vācijas prezidentūra mums solīja, ka šāds instruments šogad tiks izveidots. Vai Portugāles prezidentūra aktīvi turpina šo darbu, un kādi ir galvenie šķēršļi? Padomei un dalībvalstīm jāturpina sadarbības izveide kārtības nodrošināšanā stingras datu aizsardzības sistēmas jomā."@lv13
"Mr President, can the Council therefore confirm that discussions in the Council on both the availability principle and the police cooperation measure have been suspended? You have recognised that the Prüm Treaty is less ambitious than either of those, so have you suspended them? Why can the Council keep legislating for things that infringe on people’s personal privacy but they cannot get to the root of cooperation between police? One of the impediments to that is the lack of an overall data protection framework, of course. We were promised by the German Presidency that such an instrument would be adopted this year. Is the Portuguese Presidency actively progressing that, and what are the main blockages? The Council and the Member States need to get on with practical cooperation of policing within a firm data protection framework."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, kan de Raad derhalve bevestigen dat de besprekingen in de Raad zowel over het beschikbaarheidsbeginsel als over de maatregel inzake politiesamenwerking zijn opgeschort? U hebt toegegeven dat het verdrag van Prüm minder ambitieus is dan elk van deze besprekingen, dus u hebt ze daarom opgeschort? Waarom kan de Raad doorgaan met wetgeving voor dingen die inbreuk maken op de privacy van mensen, maar kan hij niet doordringen tot de kern van de politiesamenwerking? Een van de hindernissen daarvoor is natuurlijk het ontbreken van een algeheel kader voor gegevensbescherming. Het Duitse voorzitterschap beloofde ons dat een dergelijk instrument dit jaar zou worden aangenomen. Maakt het Portugese voorzitterschap metterdaad voorgang hiermee, en wat zijn de belangrijkste obstakels? De Raad en de lidstaten moeten verder gaan met de praktische politiesamenwerking binnen een hecht kader voor gegevensbescherming."@nl3
"Panie przewodniczący! Czy wobec tego Rada może potwierdzić, że jej debaty na temat zasady dostępności i współpracy policyjnej zostały zawieszone? Uznaliście państwo, że konwencja z Prüm jest celem mniej ambitnym, i dlatego zawieszono prace nad tymi zasadami? Dlaczego Rada może zatwierdzać legislację naruszającą prywatność ludzi, a nie może zabrać się za podstawy współpracy policji? Jedną z przyczyn jest oczywiście brak ram ogólnych ochrony danych. Prezydencja niemiecka obiecała nam, że taki instrument zostanie w tym roku przyjęty. Czy prezydencja portugalska dąży aktywnie do realizacji tego celu, i jakie są główne przeszkody? Rada i państwa członkowskie muszą zająć się praktyczną współpracą policji w ramach solidnej struktury ochrony danych."@pl16
"Senhor Presidente, poderá então o Conselho confirmar que as discussões no seu seio, tanto sobre o princípio da disponibilidade como sobre as medidas de cooperação policial, foram suspensas? Os Senhores reconheceram que o Tratado Prüm é menos ambicioso do que qualquer destes elementos e então, agora decidiram suspendê-los? Porque razão pode o Conselho continuar a legislar sobre questões que infringem a privacidade pessoal dos cidadãos mas não consegue chegar ao âmago da questão no que respeita à cooperação entre polícias? É óbvio que um dos impedimentos se prende com a falta de um quadro global para a protecção de dados. A Presidência alemã prometeu-nos que este ano seria adoptado um instrumento nesses moldes. Estará de facto a Presidência portuguesa a avançar nessa matéria, e quais são os principais bloqueios? O Conselho e os Estados-Membros precisam de realizar progressos em matéria de cooperação policial no âmbito de um quadro de protecção de dados sólido."@pt17
"Mr President, can the Council therefore confirm that discussions in the Council on both the availability principle and the police cooperation measure have been suspended? You have recognised that the Prüm Treaty is less ambitious than either of those, so have you suspended them? Why can the Council keep legislating for things that infringe on people’s personal privacy but they cannot get to the root of cooperation between police? One of the impediments to that is the lack of an overall data protection framework, of course. We were promised by the German Presidency that such an instrument would be adopted this year. Is the Portuguese Presidency actively progressing that, and what are the main blockages? The Council and the Member States need to get on with practical cooperation of policing within a firm data protection framework."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, môže teda Rada potvrdiť, že rozhovory v Rade o princípe dostupnosti a o opatrení policajnej spolupráce boli pozastavené? Uznali ste, že Prümská zmluva je menej ambiciózna než ktorákoľvek iná, takže ste ich pozastavili? Prečo môže Rada naďalej uzákoňovať niečo, čo narúša osobné súkromie ľudí, ale nemôže sa dostať k podstate spolupráce medzi policajnými orgánmi? Samozrejme, že jednou z prekážok je nedostatok celkového rámca na ochranu údajov. Nemecké predsedníctvo nám sľúbilo, že taký nástroj prijme tento rok. Pokročilo portugalské predsedníctvo v tejto oblasti a aké sú hlavné prekážky? Rada a členské štáty musia pokračovať v praktickej spolupráci v rámci pevného rámca na ochranu údajov."@sk19
"Gospod predsednik, ali lahko Svet torej potrdi, da so bile razprave o načelu dostopnosti in ukrepu policijskega sodelovanja v Svetu ustavljene? Ali ste ugotovili, da je prümska pogodba manj ambiciozna kot ta dva predloga, in ste zato te razprave ustavili? Zakaj lahko Svet še naprej sprejema predpise za stvari, s katerimi se krši zasebnost ljudi, ljudje pa ne poznajo bistva policijskega sodelovanja? Ena od ovir pri tem je seveda pomanjkanje splošnega okvira za varstvo podatkov. Nemško predsedstvo nam je obljubilo, da bo tak dokument sprejet letos. Ali je portugalsko predsedstvo dejavno v zvezi s tem in katere so glavne ovire? Svet in države članice morajo nadaljevati s praktičnim policijskim sodelovanjem znotraj trdnega okvira za varstvo podatkov."@sl20
"Herr talman! Kan rådet följaktligen bekräfta att diskussionerna i rådet om både principen om tillgänglighet och polissamarbete har skjutits upp? Ni har erkänt att Prümfördraget är mindre ambitiöst än de båda andra förslagen, så har ni skjutit upp diskussionerna? Hur kan rådet fortsätta att lagstifta om saker som inkräktar på människors privatliv, men inte ta itu med polissamarbetet? Ett av hindren på detta område är naturligtvis att det saknas en övergripande ram för uppgiftsskydd. Det tyska ordförandeskapet lovade oss att ett sådant instrument skulle antas i år. Agerar det portugisiska ordförandeskap aktivt för att se till att framsteg görs på detta område, och vilka är de huvudsakliga hindren i det här sammanhanget? Rådet och medlemsstaterna måste driva på det praktiska samarbetet om polisfrågor inom en strikt ram för uppgiftsskydd."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Sarah Ludford (ALDE ). -"1,16,13
"Sarah Ludford (ALDE ). –"18,20,15,14,11,21,4,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples