Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-265"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.23.3-265"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"A Presidência concorda que a melhoria da cooperação transfronteiras em matéria de aplicação da lei é não só uma questão importante e também urgente, mas igualmente um desafio.
O projecto de decisão do Conselho relativo ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras – a conhecida Decisão 'Prum' – sobre a qual o Conselho chegou a acordo político em Junho de 2007, representa um progresso substancial quanto à implementação do princípio da disponibilidade e ao reforço da cooperação policial transfronteiras, em particular através de operações conjuntas e da prestação de assistência a eventos de massa, catástrofes e acidentes graves.
A Presidência é da opinião que a Decisão 'Prum' deve ser implementada logo que possível, de forma a que se possam obter resultados tangíveis. Por esse motivo a Presidência tenciona concentrar os seus esforços para fazer avançar, já nos próximos meses, o projecto de decisão do Conselho de implementação da Decisão 'Prum'.
A Presidência concorda com a afirmação da Senhora Deputada segundo a qual nem todos os elementos de ambas as propostas da Comissão – uma relativa à melhoria da cooperação policial e a outra ao princípio da disponibilidade – estão incluídos na Decisão 'Prum'. Todavia, uma parte significativa da proposta da Comissão sobre cooperação policial é abrangida pela Decisão 'Prum' e a Presidência não tem motivos para crer que a reabertura dos debates sobre outras partes conduziria a um resultado diferente daquele que foi alcançado em Abril de 2006.
Enquanto que a proposta da Comissão sobre o princípio da disponibilidade estabelece princípios gerais e abrange seis géneros de dados, a Decisão 'Prum' trata apenas, de facto, de dados ADN, impressões digitais e dados relativos ao registo de veículos. A Presidência crê que a abordagem faseada da implementação do princípio da disponibilidade é a mais realista e a mais prática e também uma das mais susceptíveis de apresentar resultados concretos a curto prazo para a cooperação policial quotidiana e para o reforço da segurança dos cidadãos da União Europeia.
A Presidência acredita que os referidos resultados concretos enviam um forte sinal em relação à importância e à urgência da cooperação transfronteiras, demonstrando assim que a cooperação prática é possível e está a ser implementada, nem que apenas em parte. Tal não suprirá a necessidade de prosseguir os esforços tendentes a reforçar ainda mais a cooperação em matéria de aplicação da lei, em particular através dos elementos constantes das propostas da Comissão.
Espera-se, todavia, que tal possa ser levado a cabo com base nos resultados obtidos até à data, bem como nos que resultarem da implementação da Decisão 'Prum'."@pt17
|
lpv:translated text |
"Předsednictvo souhlasí, že zlepšení přeshraniční spolupráce pro účely vynucování práva není pouze důležitou a naléhavou otázkou, ale také výzvou.
Návrh rozhodnutí Rady o posílení přeshraniční spolupráce, hlavně v oblasti boje proti terorismu a přeshraniční kriminalitě, známé rozhodnutí z Prümu, v jehož případě Rada dosáhla politické dohody v červnu 2007, představuje významný pokrok v oblasti plnění zásady dostupnosti a posilování přeshraniční policejní spolupráce, hlavně prostřednictvím společných operací a poskytování pomoci při hromadných akcích, katastrofách a vážných nehodách.
Předsednictví se domnívá, že rozhodnutí z Prümu by mělo vejít v platnost co nejdříve, s cílem umožnit dosažení hmatatelných výsledků. Předsednictví proto hodlá zaměřit své úsilí na práci na dosažení tohoto pokroku v následujících několika měsících prostřednictvím práce na návrhu rozhodnutí Rady, kterým se provádí rozhodnutí z Prümu.
Předsednictví souhlasí s váženou paní poslankyní, že ne všechny body ze dvou návrhů Komise, z nichž jeden se týká zlepšování policejní spolupráce a druhý zásady dostupnosti, byly začleněny do rozhodnutí z Prümu. Navzdory tomu byla významná část návrhu Komise o policejní spolupráci do rozhodnutí z Prümu začleněna a předsednictvo nemá důvod se domnívat, že opětovné otevření diskuse týkající se těch ostatních částí by vedlo k jinému výsledku, než jakého bylo dosaženo v dubnu 2006.
Zatímco v návrhu Komise o zásadě dostupnosti se stanovují všeobecné zásady a uvádí se v něm šest typů údajů, v rozhodnutí z Prümu jsou to ve skutečnosti jen údaje o DNA, otisky prstů a registrační údaje vozidla. Předsednictví se domnívá, že postupné provádění zásady dostupnosti je nejrealističtějším a nejpraktičtějším a patří mezi přístupy, u kterých je nejpravděpodobnějí, že v krátkodobém horizontu povedou k dosažení výsledků v oblasti každodenní policejní spolupráce a zlepšování bezpečnosti občanů EU.
Předsednictví se domnívá, že tyto praktické výsledky vyšlou pozitivní signál, pokud jde o význam a naléhavost připisované přeshraniční spolupráci, čímž dokáží, že praktická spolupráce je možná a odehrává se, i když jen částečně. Neznamená to, že bychom měli přestat vyvíjet úsilí vedoucí k dosažení ještě užší spolupráce v oblasti vynucování práva, hlavně prostřednictvím prvků obsažených v návrzích Komise.
Doufáme však, že toho lze dosáhnout na základě výsledků, kterých bylo dodnes dosaženo, jakož i těch, které vyplývají z výkonu rozhodnutí z Prümu."@cs1
"Formandskabet er enigt i, at en forbedring af det grænseoverskridende samarbejde om retshåndhævelse ikke blot er et vigtigt og presserende spørgsmål, men også en udfordring.
Rådets forslag til afgørelse om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet - den velkendte "Prüm-beslutning" - som Rådet nåede til politisk enighed om i juni 2007, er et betydeligt fremskridt med hensyn til gennemførelsen af tilgængelighedsprincippet og styrkelsen af det grænseoverskridende politisamarbejde, navnlig gennem fælles operationer og bistand ved store begivenheder, katastrofer og alvorlige ulykker.
Formandskabet mener, at "Prüm-beslutningen" bør gennemføres hurtigst mulig for at gøre det muligt at nå konkrete resultater. Formandskab har derfor til hensigt at koncentrere sin indsats om at se, hvilke fremskridt det sker i løbet af de kommende par måneder om Rådets forslag til afgørelse om gennemførelse af "Prüm-beslutningen".
Formandskabet er enigt med det ærede medlem om, at ikke alle punkter i Kommissionens to forslag - et om forbedring af politisamarbejde og et om tilgængelighedsprincippet - er medtaget i "Prüm-beslutningen". Men en betydelig del af Kommissionens forslag om politisamarbejde er omfattet af "Prüm-beslutningen", og formandskabet har ingen grund til at tro, at en genåbning af diskussionen om de øvrige dele vil føre til et andet resultat end det, man nåede i april 2006.
Mens Kommissionens forslag om tilgængelighedsprincippet indeholder generelle principper og omfatter seks datatyper, vedrører "Prüm-beslutningen" kun DNA-data, fingeraftryk og registreringsoplysninger for motorkøretøjer. Formandskabet tror, at en gradvis gennemførelse af tilgængelighedsprincippet er mest realistisk og praktisk og ligeledes en af de metoder, der med størst sandsynlighed vil føre til praktiske resultater på kort sigt inden for det daglige politisamarbejde og til forbedring af EU-borgernes sikkerhed.
Formandskabet mener, at disse praktiske resultater vil sende et stærkt signal om den store betydning, som det grænseoverskridende samarbejde tillægges, idet man så demonstrerer, at der findes muligheder for et praktisk samarbejde, og at dette gennemføres, om end kun delvis. Det betyder ikke, at vi ikke skal videreføre bestræbelserne på at opnå et endnu tættere samarbejde om retshåndhævelse, navnlig gennem de elementer, der er indeholdt i Kommissionens forslag.
Man håber imidlertid, at dette kan gøres på grundlag af de hidtidige resultater og resultaterne af gennemførelsen af "Prüm-beslutningen"."@da2
".
Der Ratsvorsitz teilt die Auffassung, dass die Verbesserung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit dem Zweck der Strafverfolgung nicht nur ein wichtiges und dringliches Thema ist, sondern auch eine Herausforderung.
Der Entwurf des Rates für einen Beschluss über die Ausweitung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung von Terrorismus und grenzüberschreitender Kriminalität – der allseits bekannte „Prüm-Beschluss“ –, über den der Rat im Juni 2007 eine politische Einigung erzielte, stellt einen beachtlichen Fortschritt bei der Umsetzung des Grundsatzes der Verfügbarkeit und der Stärkung der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit dar, besonders durch gemeinsame Operationen und die angebotene Unterstützung bei Großveranstaltungen, Katastrophen und schweren Unfällen.
Die Präsidentschaft ist der Meinung, dass der „Prüm-Beschluss“ schnellstmöglich umgesetzt werden sollte, um greifbare Ergebnisse erzielen zu können. Daher beabsichtigt sie, ihre Bemühungen darauf zu konzentrieren, in den kommenden Monaten Fortschritte beim Beschlussentwurf des Rates zu erzielen, der den „Prüm-Beschluss“ umsetzt.
Der Ratsvorsitz pflichtet der verehrten Abgeordneten darin bei, dass nicht alle in den beiden Kommissionsvorschlägen aufgeführten Punkte – der eine zur Verbesserung der polizeilichen Zusammenarbeit und der andere zum Grundsatz der Verfügbarkeit – im „Prüm-Beschluss“ enthalten sind. Ein wesentlicher Bestandteil des Kommissionsvorschlags über polizeiliche Zusammenarbeit wird durch den „Prüm-Beschluss“ jedoch abgedeckt, und der Ratsvorsitz sieht keinen Anlass, davon auszugehen, dass eine Neueröffnung der Debatte über die übrigen Bestandteile zu einem anderen als dem im April 2006 erreichten Ergebnis führen würde.
Während der Kommissionsvorschlag über den Grundsatz der Verfügbarkeit allgemeine Grundsätze festlegt und sechs Arten von Daten unterscheidet, befasst sich der „Prüm-Beschluss“ in der Tat nur mit DNA-Daten, Fingerabdrücken und Daten aus den Fahrzeugregistern. Die Präsidentschaft ist der Auffassung, dass eine schrittweise Umsetzung des Grundsatzes der Verfügbarkeit der realistischste und praktikabelste Ansatz ist und zudem einer der Ansätze, die kurzfristig am ehesten konkrete Ergebnisse für die tägliche polizeiliche Zusammenarbeit und die Verbesserung der Sicherheit für die EU-Bürger liefern werden.
Der Ratsvorsitz meint, dass diese konkreten Ergebnisse ein deutlicher Beleg für die Bedeutung und Dringlichkeit der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit wären und so zeigen würden, dass eine praktische Zusammenarbeit möglich ist und praktiziert wird, wenngleich nur teilweise. Das heißt nicht, dass wir unsere Bemühungen um eine noch engere Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung, insbesondere mithilfe der in den Kommissionsvorschlägen enthaltenen Elemente, nicht fortsetzen müssen.
Es bleibt jedoch zu hoffen, dass dies auf der Grundlage der bisher erzielten Ergebnisse und derjenigen, die aus der Umsetzung des „Prüm-Beschlusses“ gewonnen wurden, geschehen kann."@de9
"Η Προεδρία συμφωνεί ότι η βελτίωση της διασυνοριακής συνεργασίας με στόχο την επιβολή του νόμου δεν αποτελεί μόνο σημαντικό και επιτακτικό ζήτημα, αλλά και πρόκληση.
Το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την κλιμάκωση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως σε σχέση με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος –της ευρέως γνωστής απόφασης «Προυμ»– επί της οποίας το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτική συμφωνία τον Ιούνιο του 2007, αποτελεί σημαντική πρόοδο στην εφαρμογή της αρχής της διαθεσιμότητας και της ενίσχυσης της διασυνοριακής αστυνομικής συνεργασίας, ιδίως μέσω κοινών επιχειρήσεων και της παροχής συνδρομής για μαζικής έκτασης συμβάντα, καταστροφές και σοβαρά ατυχήματα.
Η Προεδρία είναι της άποψης ότι η απόφαση «Προυμ» πρέπει να εφαρμοστεί το συντομότερο δυνατόν, προκειμένου να δώσει τη δυνατότητα για την επίτευξη απτών αποτελεσμάτων. Η Προεδρία προτίθεται, επομένως, να επικεντρώσει τις προσπάθειές της στο να σημειωθεί πρόοδος στους αμέσως προσεχείς μήνες όσον αφορά το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης «Προυμ».
Η Προεδρία συμφωνεί με την αξιότιμη βουλευτή του ΕΚ ότι δεν περιλαμβάνονται όλα τα σημεία της απόφασης «Προυμ» στις δύο προτάσεις της Επιτροπής – ένα για τη βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας και το άλλο σχετικά με την αρχή της διαθεσιμότητας. Ωστόσο, σημαντικό μέρος της πρότασης της Επιτροπής σχετικά με την αστυνομική συνεργασία καλύπτεται από την απόφαση «Προυμ» και η Προεδρία δεν έχει κανέναν λόγο να πιστεύει ότι η εκ νέου έναρξη της συζήτησης για τα υπόλοιπα μέρη θα οδηγούσε σε διαφορετικό αποτέλεσμα από εκείνο που επιτεύχθηκε τον Απρίλιο του 2006.
Μολονότι η πρόταση της Επιτροπής για την αρχή της διαθεσιμότητας θεσπίζει τις γενικές αρχές και καλύπτει έξι τύπους δεδομένων, η απόφαση «Προυμ» στην πράξη αφορά μόνο τα στοιχεία DNA, τα δακτυλικά αποτυπώματα και τα δεδομένα σχετικά με την ταξινόμηση οχημάτων. Η Προεδρία πιστεύει ότι η σταδιακή εφαρμογή της αρχής της διαθεσιμότητας είναι η πιο ρεαλιστική και πρακτική προσέγγιση, παράλληλα δε συγκαταλέγεται μεταξύ των προσεγγίσεων που κατά πάσα πιθανότητα θα αποδώσουν πρακτικά αποτελέσματα σε βραχυπρόθεσμο ορίζοντα στην καθημερινή αστυνομική συνεργασία και στη βελτίωση της ασφάλειας των πολιτών της ΕΕ.
Η Προεδρία πιστεύει ότι αυτά τα πρακτικά αποτελέσματα θα στείλουν ένα ισχυρό μήνυμα όσον αφορά τη σημασία και τον επείγοντα χαρακτήρα της διασυνοριακής συνεργασίας, καταδεικνύοντας με αυτόν τον τρόπο ότι η πρακτική συνεργασία είναι εφικτή και εφαρμόζεται, έστω και εν μέρει. Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν χρειάζεται να συνεχίσουμε τις προσπάθειες για την επίτευξη ακόμη πιο στενής συνεργασίας στην επιβολή του νόμου, ιδίως μέσω των στοιχείων που περιέχονται στις προτάσεις της Επιτροπής.
Ευελπιστούμε, πάντως, ότι αυτό μπορεί να γίνει με βάση τα αποτελέσματα που θα προκύψουν από την υλοποίηση της απόφασης «Προυμ»."@el10
"The Presidency agrees that improving cross-border cooperation for the purposes of law enforcement is not only an important and pressing question, but also a challenge.
The Council draft decision on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime – the well known ‘Prüm’ Decision – on which the Council reached political agreement in June 2007, represents considerable progress on the implementation of the principle of availability and the strengthening of cross-border police cooperation, in particular by means of joint operations and the provision of assistance for mass events, disasters and serious accidents.
The Presidency is of the opinion that the ‘Prüm’ Decision should be implemented as soon as possible, in order to enable tangible results to be achieved. The Presidency is therefore intending to concentrate its efforts on seeing that progress is made in the next few months on the Council draft decision implementing the ‘Prüm’ Decision.
The Presidency agrees with the honourable Member that not all the points in the two Commission proposals – one on improving police cooperation and the other on the principle of availability – are included in the ‘Prüm’ Decision. However, a considerable part of the Commission proposal on police cooperation is covered by the ‘Prüm’ Decision and the Presidency has no reason to think that reopening the debate on the other parts would lead to a different result from the one achieved in April 2006.
Whereas the Commission proposal on the principle of availability lays down general principles and covers six types of data, the ‘Prüm’ Decision in fact deals only with DNA data, fingerprints and vehicle registration data. The Presidency believes that phased implementation of the principle of availability is the most realistic and practical and is also among the approaches most likely to yield practical results in the short term for day-to-day police cooperation and improving security for EU citizens.
The Presidency believes that those practical results would send a strong signal regarding the importance and urgency attached to cross-border cooperation, thus demonstrating that practical cooperation is possible and is being implemented, even if only partially. That does not mean that we do not need to continue efforts to achieve even closer cooperation on law enforcement, in particular by means of the elements contained in the Commission proposals.
It is hoped, however, that this can be done on the basis of the results obtained to date as well as those resulting from implementing the ‘Prüm’ Decision."@en4
"La Presidencia está de acuerdo en que la mejora de la cooperación transfronteriza a efectos del cumplimiento de la ley es no sólo una cuestión importante y apremiante, sino también un reto.
El proyecto de decisión del Consejo sobre la intensificación de la cooperación transfronteriza, en particular para combatir el terrorismo y la delincuencia transfronteriza —la conocida Decisión «Prüm»— sobre la que el Consejo alcanzó un acuerdo político en junio de 2007, representa un avance considerable en la puesta en práctica del principio de disponibilidad y del refuerzo de la cooperación policial transfronteriza, en particular por medio de operaciones conjuntas y de la provisión de asistencia para acontecimientos masivos, desastres y accidentes graves.
La Presidencia mantiene la opinión de que la Decisión «Prüm» debería ponerse en práctica lo antes posible con el fin de velar por que se alcancen resultados tangibles. Por lo tanto, la Presidencia pretende concentrar sus esfuerzos en comprobar que se produce dicho avance durante los próximos meses sobre el proyecto de decisión del Consejo para la puesta en práctica de la Decisión «Prüm».
La Presidencia se muestra de acuerdo con su Señoría en que no todos los puntos de las dos propuestas de la Comisión —una sobre mejora de la cooperación policial, y la otra sobre el principio de disponibilidad— se incluyen en la Decisión «Prüm»; sin embargo sí que abarca una parte considerable de la propuesta de la Comisión sobre cooperación policial, y la Presidencia no tiene motivos para pensar que la reapertura del debate sobre las otras partes conduciría a un resultado diferente del alcanzado en abril de 2006.
Mientras que la propuesta de la Comisión sobre el principio de disponibilidad establece principios generales y cubre seis tipos de datos, la Decisión «Prüm», de hecho, incluye sólo datos sobre el ADN, las huellas dactilares y matrículas de vehículos. La Presidencia cree que la puesta en práctica por fases del principio de disponibilidad es el más realista y práctico, y está también entre los enfoques más probables de alcanzar resultados prácticos a corto plazo para la cooperación policial diaria y la mejora de la seguridad de los ciudadanos de la UE.
La Presidencia cree que dichos resultados prácticos emitirían una sólida señal respecto a la importancia y la urgencia conferidas a la cooperación transfronteriza, demostrando así que la cooperación práctica es posible y que se ha llevado a cabo, aunque sólo sea de manera parcial. Ello no significa que no debamos persistir en nuestros esfuerzos por alcanzar una cooperación todavía más estrecha para el cumplimiento de la ley, en particular por medio de los elementos contenidos en las propuestas de la Comisión.
Sin embargo, se espera que esto pueda realizarse sobre la base de los resultados obtenidos hasta la fecha, así como de los que resulten de la puesta en práctica de la Decisión «Prüm»."@es21
"Eesistujariik on nõus, et piiriülese koostöö parandamine õiguskaitse eesmärkidel ei ole mitte üksnes oluline ja kiiret lahendamist vajav küsimus, vaid ka väljakutse.
Nõukogu otsuse eelnõu piiriülese koostöö kohta eriti võitluseks terrorismi ja piiriülese kuritegevuse vastu (tuntakse „Prümi otsusena”), mille suhtes nõukogus saavutati poliitiline kokkulepe 2007. aasta juunis, väljendab tohutut edasiminekut piiriülese politseikoostöö tagamise ja tugevdamise põhimõtte elluviimises, mida näitavad eriti ühisoperatsioonid ja vastastikune abi massirahutuste, katastroofide ja suurte õnnetuste korral.
Eestistujariik arvab, et Prümi otsust tuleb rakendada niipea kui võimalik, et me saavutaksime käegakatsutavaid tulemusi. Seepärast soovib eesistujariik keskendada oma püüdlused selle tagamisele, et lähikuudel toimuks Prümi otsust rakendava nõukogu otsuse eelnõuga edasiminek.
Eestistujariik nõustub auväärt parlamendiliikmega, et Prümi otsusesse ei ole võetud komisjoni kahe ettepaneku kõiki punkte, vastavalt punkti politseikoostöö parandamise kohta ja punkti koostöö kättesaadavuse kohta. Siiski on üle võetud märkimisväärne osa komisjoni ettepanekust politseikoostöö kohta, mistõttu ei ole eesistujariigil põhjust arvata, et arutelu taasavamine nende osade kohta, mille suhtes 2006. aasta aprillis otsus tehti, võiks anda nüüd teistsuguseid tulemusi.
Kui komisjoni otsuses kättesaadavuse põhimõtte kohta on kehtestatud üldpõhimõtted ning käsitletakse kuut andmeliiki, siis Prümi otsuses tegeletakse tegelikult üksnes DNA-andmetega, sõrmejälgedega ja sõidukite registreerimisandmetega. Eesistujariik usub, et kõige realistlikum ja praktilisem lähenemine on kättesaadavuspõhimõtte järkjärguline elluviimine ning et selline lähenemine annab kõige tõenäolisemalt ka lühiajalise perspektiivi praktilisi tulemusi igapäevases politseikoostöös ja ELi kodanike julgeoleku parandamises.
Eesistujariik usub, et need praktilised tulemused saadavad tugeva signaali selle kohta, et piiriülest koostööd peetakse oluliseks ja kiireloomuliseks küsimuseks, tõestavad, et praktiline koostöö on võimalik ja et seda viiakse ellu, olgu või osaliselt. See ei tähenda aga, et me ei jätka püüdlusi saavutada veelgi tihedamat õiguskaitsealast koostööd, eriti komisjoni ettepanekutes sisalduvate punktide alusel.
Püüdlustel lähtutakse praeguseks saavutatud tulemustest, aga ka Prümi otsuse rakendamise tulemustest."@et5
".
Puheenjohtajavaltio on samaa mieltä siitä, että rajat ylittävän yhteistyön parantaminen lainvalvontatarkoituksissa on tärkeä ja kiireellinen kysymys sekä haaste.
Rajat ylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajat ylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehty neuvoston päätösluonnos, niin sanottu Prümin päätös, josta neuvosto pääsi poliittiseen yhteisymmärrykseen kesäkuussa 2007, on huomattava edistysaskel saatavuusperiaatteen toteutumisessa ja rajat ylittävän poliisiyhteistyön vahvistamisessa erityisesti yhteisten operaatioiden sekä suurtapahtumissa, katastrofeissa ja vakavissa onnettomuuksissa annettavan avun ansiosta.
Puheenjohtajavaltion mielestä Prümin päätös olisi pantava täytäntöön mahdollisimman pian todellisten tulosten aikaan saamiseksi. Sen vuoksi puheenjohtajavaltio aikoo keskittää ponnistelunsa siihen, että seuraavina kuukausina päästään eteenpäin Prümin päätöksen täytäntöönpanevassa neuvoston päätösluonnoksessa.
Puheenjohtajavaltio on samaa mieltä arvoisan jäsenen kanssa siitä, ettei Prümin päätökseen ole sisällytetty kaikkia komission kahdessa ehdotuksessa – poliisiyhteistyön parantamista sekä satavuusperiaatetta koskevat ehdotukset – esitettyjä näkökohtia. Prümin päätös kattaa kuitenkin suuren osan poliisiyhteistyötä koskevasta komission ehdotuksesta, joten puheenjohtajavaltiolla ei ole syytä ajatella, että keskustelun uudelleen avaaminen muissa kohdissa johtaisi eri tulokseen kuin huhtikuussa 2006.
Saatavuusperiaatetta koskevassa komission ehdotuksessa vahvistetaan yleiset periaatteet, ja ehdotus kattaa kuusi tietokategoriaa, kun taas Prümin päätöksessä käsitellään vain DNA-tietoja, sormenjälkiä sekä ajoneuvojen rekisteröintitietoja. Puheenjohtajavaltio uskoo, että saatavuusperiaatteen asteittainen täytäntöönpano on realistisin ja käytännönläheisin tapa, jolla päästään todennäköisimmin myös käytännön tuloksiin lyhyellä aikavälillä päivittäisessä poliisiyhteistyössä ja EU:n kansalaisten turvallisuuden parantamisessa.
Puheenjohtajavaltio uskoo, että käytännön tulokset ovat vahva viesti rajat ylittävän yhteistyön tärkeydestä ja kiireellisyydestä sekä osoitus siitä, että yhteistyö on käytännössä mahdollista ja sitä todella harjoitetaan, vaikka vain osittain. Tämä ei tarkoita, etteikö meidän pitäisi jatkaa ponnisteluja lainvalvontaa koskevan yhteistyön tiivistämiseksi erityisesti komission ehdotuksiin sisältyvien keinojen avulla.
On kuitenkin toivottavaa, että tähän pyritään toistaiseksi saatujen tulosten sekä Prümin päätöksen toteuttamisessa saatujen tulosten pohjalta."@fi7
".
La présidence reconnaît que l’amélioration de la coopération transfrontalière entre les services répressifs est non seulement une question majeure et urgente, mais également un défi.
Le projet de décision du Conseil sur le renforcement de la coopération transfrontalière – notamment en matière de lutte contre le terrorisme et de criminalité transfrontalière, le traité de Prüm, au sujet duquel le Conseil est parvenu à un accord en juin 2007, marque une évolution considérable en termes de mise en œuvre du principe de subsidiarité et de renforcement de la coopération transfrontalière, surtout par le biais d'opérations conjointes et d’assistance fournie dans le cadre d’événements de masse, de catastrophes et d’accidents graves.
La présidence est d’avis que le traité de Prüm doit être mis en œuvre le plus vite possible, afin de permettre d’obtenir des résultats tangibles. La présidence entend ainsi veiller à ce que des progrès soient accomplis au cours des quelques prochains mois au niveau du projet de décision du Conseil mettant en œuvre le traité de Prüm.
La présidence abonde dans le sens de l’honorable membre: tous les points des deux propositions de la Commission, un sur l’amélioration de la coopération policière et l’autre sur le principe de disponibilité, ne sont pas compris dans le traité de Prüm. Cependant, le traité de Prüm couvre une partie considérable de la proposition de la Commission sur la coopération policière et la présidence n’a pas de raison de penser que la réouverture du débat sur les autres parties aboutirait à un autre résultat que celui obtenu en avril 2006.
Tandis que la proposition de la Commission sur le principe de disponibilité définit des principes généraux et couvre six types de données, le traité de Prüm ne traite quant à lui que des données ADN, les empreintes digitales et les données d’enregistrement des véhicules. La présidence estime qu’une mise en œuvre progressive du principe de disponibilité constitue l’approche la plus réaliste et concrète et est également celle qui est la plus encline à produire des résultats concrets à court terme en matière de coopération policière quotidienne et d'amélioration de la sécurité des citoyens européens.
La présidence estime que ces résultats concrets enverraient un signal fort afin de souligner l’importance et l’urgence de la coopération transfrontalière, démontrant ainsi que la coopération concrète est possible et est mise en œuvre, même si elle ne l’est que partiellement. Cela ne signifie pas que nous ne devons pas poursuivre nos efforts pour parvenir à une coopération encore plus étroite en matière de répression, notamment par le biais des éléments contenus dans les propositions de la Commission.
Nous espérons, cela dit, y parvenir sur la base des résultats obtenus à ce jour ainsi que de ceux qui ressortent de la mise en œuvre du traité de Prüm."@fr8
"Az Elnökség egyetért abban, hogy a bűnüldözési célú, határokon átnyúló együttműködés javítása nemcsak fontos és halasztást nem tűrő kérdés, hanem egyszersmind kihívás is.
A különösen a terrorizmus elleni küzdelemben és a határokon átnyúló bűncselekményekben a határokon átnyúló együttműködés fokozásáról szóló tanácsi kerethatározat – a közismert Prüm-határozat –, amelyre vonatkozóan a Tanács 2007 júniusában ért el politikai megállapodást, jelentős előrehaladást képvisel a hozzáférhetőség elvének végrehajtásában és a határokon átnyúló rendőrségi együttműködés megerősítésében, különösen a közös műveletek, valamint a tömegesemények, katasztrófák és súlyos balesetek esetén nyújtandó támogatás révén.
Az Elnökség azon a véleményen van, hogy a kézzelfogható eredmények elérésének lehetővé tétele érdekében a Prüm-határozatot a lehető leghamarabb végre kell hajtani. Az Elnökség szándéka ezért az, hogy erőfeszítéseit arra összpontosítsa, hogy előrehaladás megvalósulását lehessen tapasztalni a következő pár hónapban a Prüm-határozat végrehajtásáról szóló tanácsi határozattervezettel kapcsolatban.
Az Elnökség egyetért a tisztelt képviselővel abban, hogy – a rendőrségi együttműködés javításáról és a hozzáférhetőség elvéről szóló – két bizottsági javaslat nem minden pontja került be a Prüm-határozatba. A rendőrségi együttműködésről szóló bizottsági javaslat jelentős részét azonban lefedi a Prüm-határozat, az Elnökségnek pedig nincs oka azt hinni, hogy a többi részre vonatkozó vita újbóli megnyitása a 2006 áprilisában elérttől eltérő eredményre vezetne.
Míg a hozzáférhetőség elvéről szóló bizottsági javaslat általános elveket állapít meg és hat adattípusra vonatkozik, a Prüm-határozat valójában csak a DNS-adatokkal, ujjlenyomatokkal és a gépjármű-nyilvántartási adatokkal foglalkozik. Az Elnökség úgy véli, hogy a hozzáférhetőség elvének fokozatos végrehajtása a legreálisabb és a leginkább gyakorlatias, valamint hogy ez azon megközelítések között szerepel, amelyek a leginkább valószínű, hogy rövid távon gyakorlati eredményeket hoznak a mindennapos rendőrségi együttműködés és az uniós polgárok számára a biztonság javítása tekintetében.
Az Elnökség úgy véli, hogy ezek a gyakorlati eredmények erőteljes jelzéssel szolgálnának a határokon átnyúló együttműködésnek tulajdonított fontosság és sürgősség tekintetében, bizonyítva ezzel, hogy a gyakorlati együttműködés lehetséges és végrehajtás alatt van, még ha csak részlegesen is. Ez nem jelenti azt, hogy nem kell folytatnunk a bűnüldözéssel kapcsolatos még szorosabb együttműködés elérésére irányuló erőfeszítéseinket, különösen a bizottsági javaslatokban szereplő elemek révén.
Reméljük azonban, hogy ez az eleddig elért, valamint a Prüm-határozat végrehajtásából eredő eredmények alapján megtehető."@hu11
"La Presidenza concorda sul fatto che il miglioramento della cooperazione transfrontaliera allo scopo di applicare la legge non è solo una questione di estrema importanza, ma anche una sfida.
Il progetto di decisione del Consiglio sul miglioramento della cooperazione transfrontaliera, in particolare per quanto concerne la lotta al terrorismo e la criminalità transfrontaliera (la famosa Decisione di Prüm), sulla quale il Consiglio ha raggiunto un’intesa politica nel giugno 2007, rappresenta un progresso notevole nell’attuazione del principio di responsabilità e nel consolidamento della cooperazione transfrontaliera di polizia, soprattutto per mezzo di operazioni congiunte e fornendo assistenza per eventi di massa, disastri e incidenti gravi.
La Presidenza è dell’avviso che la decisione di Prüm debba essere attuata quanto prima, al fine di poter ottenere risultati tangibili. La Presidenza intende perciò fare in modo che nei prossimi mesi siano fatti dei progressi sul progetto di decisione del Consiglio per l’attuazione della decisione di Prüm.
La Presidenza concorda con i deputati che non tutti i punti contenuti nelle due proposte della Commissione, una sul miglioramento della cooperazione di polizia e l’altra sul principio di disponibilità, sono compresi nella decisione di Prüm. Tuttavia, una parte considerevole della proposta della Commissione sulla cooperazione di polizia è coperta dalla decisione di Prüm, e la Presidenza non ha alcun motivo di credere che la riapertura della discussione sulle altre parti produrrebbe un risultato diverso dal quello ottenuto nell’aprile del 2006.
La proposta della Commissione sul principio di disponibilità descrive i principi generali e copre sei tipi di dati, ma la decisione di Prüm si occupa effettivamente solo di dati relativi al DNA, impronte digitali e dati di immatricolazione dei veicoli. La Presidenza ritiene che l’attuazione graduale del principio di disponibilità sia l’opzione più realistica e pratica e sia anche uno dei metodi con più probabilità di dare dei risultati concreti a breve termine nella cooperazione di polizia quotidiana e per migliorare la sicurezza dei cittadini dell’Unione europea.
La Presidenza ritiene che tali risultati concreti lancerebbero un segnale forte sull’importanza e l’urgenza della questione della cooperazione transfrontaliera, dimostrando così che una cooperazione concreta è possibile ed è già in fase di attuazione, anche se solo parzialmente. Ciò non significa che non vi sia bisogno di portare avanti l’impegno per raggiungere un livello ancora più elevato di cooperazione sull’applicazione della legge, soprattutto mediante gli elementi contenuti nelle proposte della Commissione.
E’ però sperabile che tutto ciò possa essere fatto sulla base dei risultati ottenuti finora, nonché sulla base dei risultati ottenuti con l’attuazione della decisione di Prüm."@it12
"Pirmininkaujančioji valstybė narė sutinka, kad tarptautinio bendradarbiavimo teisėsaugos tikslais gerinimas yra ne tik svarbus ir neatidėliotinas klausimas, bet ir problema.
Tarybos sprendimo projektas dėl tarptautinio bendradarbiavimo stiprinimo, ypač kovojant su terorizmu ir tarptautiniu nusikalstamumu, – gerai žinomas Priumo sprendimas, – dėl kurio Taryba pasiekė susitarimą 2007 m. birželį, rodo didelę prieinamumo principo įgyvendinimo ir tarptautinio policijos bendradarbiavimo gerinimo pažangą, pasiektą bendrų operacijų ir pagalbos teikimo masiniuose renginiuose, nelaimių ir sunkių nelaimingų atsitikimų atvejais priemonėmis.
Pirmininkaujančioji valstybė narė laikosi nuomonės, jog tam, kad būtų galima pasiekti realių rezultatų, Priumo sprendimas turėtų būti įgyvendintas nedelsiant. Taigi, pirmininkaujančioji valstybė narė ketina sutelkti pastangas į tai, kad per ateinančius kelis mėnesius būtų siekiama pažangos dėl Tarybos sprendimo projekto, kuriuo įgyvendinamas Priumo sprendimas.
Pirmininkaujančioji valstybė narė pritaria gerbiamam nariui dėl to, kad ne visi dviejų Komisijos pasiūlymų dėl policijos bendradarbiavimo gerinimo ir prieinamumo principo punktai yra įtraukti į Priumo sprendimą. Tačiau Priumo sprendimas apima didelę Komisijos pasiūlymo dėl policijos bendradarbiavimo dalį ir Pirmininkaujančioji valstybė narė neturi priežasties galvoti, kad diskusijų dėl kitų dalių atnaujinimas atneštų kitokių rezultatų nei tie, kurių buvo pasiekta 2006 m. balandį.
Kadangi Komisijos pasiūlyme dėl prieinamumo principo išdėstyti pagrindiniai principai ir šeši duomenų tipai, Priumo sprendimas nagrinėja tik DNR duomenis, pirštų antspaudus ir transporto priemonės registracijos duomenimis. Pirmininkaujančioji valstybė narė mano, kad prieinamumo principo įgyvendinimas etapais yra labiausiai tikėtinas ir praktiškiausias būdas greičiausiai pasiekti praktinių rezultatų dėl kasdienio policijos bendradarbiavimo ir ES piliečių saugumo gerinimo.
Pirmininkaujančioji valstybė narė mano, kad tokie praktiniai rezultatai taptų stipriu ženklu, rodančiu tarptautinio bendradarbiavimo svarbą ir skubumą ir parodytų, kad praktinis bendradarbiavimas yra įmanomas ir įgyvendinamas, net jei ir iš dalies. Tai nereiškia, kad mums nereikia ir toliau dėti pastangų siekiant glaudesnio bendradarbiavimo teisėsaugos srityje, ypač naudojantis tais elementais, kurie yra įtraukti į komisijos pasiūlymus.
Tačiau yra tikimasi, kad to galima būtų pasiekti iki šiol gautų rezultatų pagrindu bei tų, kurie bus gauti įgyvendinus Priumo sprendimą."@lt14
"Prezidentūra piekrīt, ka pārrobežu sadarbības pilnveidošana tiesu aizsardzības nolūkā ir ne tikai svarīgs un neatliekams jautājums, bet arī uzdevums.
Padomes lēmuma projekts par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, sevišķi terorisma apkarošanas un starptautiskās noziedzības jomā, pazīstamais Prīmes līgums, par ko Padome panāca politisku vienošanos 2007. gada jūnijā, uzrāda ievērojamu progresu pieejamības principu ieviešanā un pārrobežu policijas sadarbības nostiprināšanā, sevišķi attiecībā uz vienotas rīcības līdzekļiem un klātbūtnes nodrošināšanu masu pasākumos, katastrofās un ārkārtējos notikumos.
Prezidentūra uzskata, ka, lai sasniegtu taustāmus rezultātus, Prīmes līgums ir jāīsteno iespējami ātrāk. Prezidentūra arī turpmāk centīsies novērot, kā tuvāko mēnešu laikā virzās Padomes lēmuma projekta attīstība īstenojot Prīmes līgumu.
Prezidentūra piekrīt godājamajam deputātam, ka ne visi šo divu Komisijas priekšlikumu punkti, par policijas sadarbības uzlabošanu un par pieejamības principu, ir iekļauti Prīmes līgumā. Tomēr ievērojama daļa no Komisijas priekšlikumiem par policijas sadarbību ir ietverta Prīmes līgumā un prezidentūrai nav iemesla domāt, ka diskusiju uzsākšana par citām daļām novestu pie citāda rezultāta, kā jau sasniegtais 2006. gada aprīlī.
Toties Komisijas priekšlikums par pieejamības principu formulē pamatnostādnes un attiecas uz sešiem datu tipiem, taču Prīmes līgums faktiski attiecas tikai uz DNS datiem, pirkstu nospiedumiem un transportlīdzekļu reģistrācijas datiem. Prezidentūra uzskata, ka pieejamības principu pakāpeniska ieviešana ir visreālākais un praktiskākais veids, un arī no vairākām metodēm tas ir vispiemērotākais, lai īsā laika periodā iegūtu praktiskus rezultātus policijas sadarbībai ikdienā un ES pilsoņu drošības uzlabošanai.
Prezidentūra uzskata, ka šādi praktiskie rezultāti būs nozīmīgs signāls, ka pārrobežu sadarbība mums ir svarīga un neatliekama, tā parādot, ka praktiskā sadarbība ir iespējama un tiek īstenota, kaut arī tikai daļēji. Tas nenozīmē to, ka mums nav jāturpina censties sasniegt vēl ciešāku sadarbību tiesību aizsardzības jomā, īpaši tas attiecas uz līdzekļiem, kas bija ietverti Komisijas priekšlikumā.
Cerams, ka to tomēr var izdarīt, balstoties uz tiem rezultātiem, kas sasniegti īstenojot Prīmes līgumu."@lv13
"A Presidência concorda que a melhoria da cooperação transfronteiras em matéria de aplicação da lei é não só uma questão importante e também urgente, mas igualmente um desafio.
O projecto de decisão do Conselho relativo ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras – a conhecida Decisão 'Prum' – sobre a qual o Conselho chegou a acordo político em Junho de 2007, representa um progresso substancial quanto à implementação do princípio da disponibilidade e ao reforço da cooperação policial transfronteiras, em particular através de operações conjuntas e da prestação de assistência a eventos de massa, catástrofes e acidentes graves.
A Presidência é da opinião que a Decisão 'Prum' deve ser implementada logo que possível, de forma a que se possam obter resultados tangíveis. Por esse motivo a Presidência tenciona concentrar os seus esforços para fazer avançar, já nos próximos meses, o projecto de decisão do Conselho de implementação da Decisão 'Prum'.
A Presidência concorda com a afirmação da Senhora Deputada segundo a qual nem todos os elementos de ambas as propostas da Comissão – uma relativa à melhoria da cooperação policial e a outra ao princípio da disponibilidade – estão incluídos na Decisão 'Prum'. Todavia, uma parte significativa da proposta da Comissão sobre cooperação policial é abrangida pela Decisão 'Prum' e a Presidência não tem motivos para crer que a reabertura dos debates sobre outras partes conduziria a um resultado diferente daquele que foi alcançado em Abril de 2006.
Enquanto que a proposta da Comissão sobre o princípio da disponibilidade estabelece princípios gerais e abrange seis géneros de dados, a Decisão 'Prum' trata apenas, de facto, de dados ADN, impressões digitais e dados relativos ao registo de veículos. A Presidência crê que a abordagem faseada da implementação do princípio da disponibilidade é a mais realista e a mais prática e também uma das mais susceptíveis de apresentar resultados concretos a curto prazo para a cooperação policial quotidiana e para o reforço da segurança dos cidadãos da União Europeia.
A Presidência acredita que os referidos resultados concretos enviam um forte sinal em relação à importância e à urgência da cooperação transfronteiras, demonstrando assim que a cooperação prática é possível e está a ser implementada, nem que apenas em parte. Tal não suprirá a necessidade de prosseguir os esforços tendentes a reforçar ainda mais a cooperação em matéria de aplicação da lei, em particular através dos elementos constantes das propostas da Comissão.
Espera-se, todavia, que tal possa ser levado a cabo com base nos resultados obtidos até à data, bem como nos que resultarem da implementação da Decisão 'Prum'."@mt15
"Het voorzitterschap is het ermee eens dat verbetering van de grensoverschrijdende samenwerking met het doel van wetshandhaving niet alleen belangrijke en urgente zaak is, maar ook een uitdaging.
Het ontwerpbesluit van de Raad over de versterking van grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder bij de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit – bekend als het besluit van Prüm – waarover de Raad in juni 2007 tot een politieke overeenkomst kwam, toont een aanzienlijke vooruitgang betreffende de tenuitvoerlegging van het beschikbaarheidsbeginsel en de versterking van grensoverschrijdende politiesamenwerking, in het bijzonder door middel van gezamenlijke operaties en bijstandsverlening bij grote evenementen, rampen en ernstige ongevallen.
Het voorzitterschap is van mening dat het besluit van Prüm zo spoedig mogelijk moet worden uitgevoerd om tastbare resultaten te kunnen bereiken. Daarom probeert het voorzitterschap zijn inspanningen erop te richten dat er in de volgende paar maanden vooruitgang wordt geboekt met het ontwerpbesluit van de Raad om het besluit van Prüm te implementeren.
Het voorzitterschap is het eens met de geachte afvaardigde dat niet alle punten in de twee voorstellen van de Commissie – een over het verbeteren van politiesamenwerking en een over het beschikbaarheidsbeginsel – in het besluit van Prüm zijn opgenomen. Een aanzienlijk deel van het voorstel van de Commissie over politiesamenwerking wordt echter door het besluit van Prüm bestreken en het voorzitterschap heeft geen reden om te veronderstellen dat heropening van het debat over de andere delen tot een ander resultaat zou leiden dan tot datgene wat in april 2006 is bereikt.
Terwijl het voorstel van de Commissie over het beschikbaarheidsbeginsel algemene beginselen aangeeft en zes soorten gegevens bestrijkt, gaat het besluit van Prüm alleen over DNA-gegevens, vingerafdrukken en voertuigkentekenregistratie. Het voorzitterschap is van oordeel dat gefaseerde tenuitvoerlegging van het beschikbaarheidsbeginsel het meest realistisch en praktisch is en ook als benadering zeer waarschijnlijk op korte termijn praktische resultaten oplevert voor de dagelijkse politiesamenwerking en een grotere veiligheid voor de burgers van de EU.
Het is ook van oordeel dat deze praktische resultaten een sterk signaal zouden kunnen afgeven over het belang en de urgentie van de grensoverschrijdende samenwerking en daarmee aantonen dat praktische samenwerking mogelijk wordt en wordt uitgevoerd, al is het maar slechts op onderdelen. Dat betekent niet dat we niet hoeven door te gaan met inspanningen om een nog nauwere samenwerking inzake wetshandhaving te bereiken, in het bijzonder door middel van de elementen die in de voorstellen van de Commissie staan vermeld.
De hoop bestaat dat dit echter kan worden gedaan op basis van de tot op heden behaalde resultaten, evenals op die welke voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van het besluit van Prüm"@nl3
"Prezydencja zgadza się, że poprawa współpracy transgranicznej dla celów ochrony porządku publicznego to nie tylko kwestia istotna i pilna, ale także wyzwanie.
Projekt decyzji Rady w sprawie poprawy współpracy transgranicznej, w szczególności w obszarze walki z terroryzmem i przestępczością transgraniczną - znanej jako decyzja w sprawie konwencji z Prüm - uzgodniona przez Radę w kontekście politycznym w lipcu 2007 roku, to duży krok naprzód we wdrażaniu zasady dostępności i umacniania transgranicznej współpracy policyjnej, w szczególności poprzez wspólne działania oraz udzielanie pomocy w przypadku wydarzeń masowych, klęsk żywiołowych i poważnych wypadków.
Prezydencja jest zdania, że decyzja w sprawie konwencji z Prüm powinna zostać wdrożona jak najszybciej, aby zapewnić możliwość osiągnięcia realnych rezultatów. Dlatego prezydencja ma zamiar skupić wysiłki w nadchodzących miesiącach na działaniach związanych z projektem decyzji Rady, wdrażającej decyzję w sprawie konwencji z Prüm
Prezydencja zgadza się z szanownym posłem, że nie wszystkie punkty dwóch wniosków Komisji - jednego w sprawie poprawy współpracy policyjnej, a drugiego w sprawie zasady dostępności - zostały uwzględnione w decyzji w sprawie konwencji z Prüm. Jednakże znacząca część wniosku Komisji w sprawie współpracy policyjnej została ujęta w decyzji w sprawie konwencji z Prüm, a prezydencja nie ma powodów, aby sądzić, że ponowne otwarcie debaty w pozostałych kwestiach przyniosłoby skutek inny od osiągniętego w kwietniu 2006 roku.
Podczas, gdy propozycja Komisji w sprawie zasady dostępności określa zasady ogólne i obejmuje sześć rodzajów danych, decyzja w sprawie konwencji z Prüm dotyczy wyłącznie danych DNA, odcisków palców oraz danych rejestracyjnych pojazdów. Prezydencja jest zdania, że etapowe wdrażanie zasady dostępności jest najbardziej realistyczne i praktyczne, a także daje duże szanse osiągnięcia praktycznych wyników krótkoterminowych w zakresie bieżącej współpracy policji i poprawy ochrony obywateli UE.
Prezydencja jest zdania, że te wyniki praktyczne będą silnym sygnałem co do wagi, jaką przywiązuje się do współpracy transgranicznej, wskazując, że kwestia ta uznawana jest za pilną, i udowodnią, że praktyczna współpraca jest możliwa i jest wdrażana, choćby tylko częściowo. Nie oznacza to, że nie będziemy dalej dążyć do jeszcze ściślejszej współpracy w zakresie ochrony porządku publicznego, w szczególności przy pomocy elementów zawartych we wnioskach Komisji.
Mamy jednak nadzieję, że działania te będą bazowały na osiągniętych dotąd wynikach, jak również na rezultatach wdrażania decyzji w sprawie konwencji z Prüm."@pl16
"A Presidência concorda que a melhoria da cooperação transfronteiras em matéria de aplicação da lei é não só uma questão importante e também urgente, mas igualmente um desafio.
O projecto de decisão do Conselho relativo ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras – a conhecida Decisão 'Prum' – sobre a qual o Conselho chegou a acordo político em Junho de 2007, representa um progresso substancial quanto à implementação do princípio da disponibilidade e ao reforço da cooperação policial transfronteiras, em particular através de operações conjuntas e da prestação de assistência a eventos de massa, catástrofes e acidentes graves.
A Presidência é da opinião que a Decisão 'Prum' deve ser implementada logo que possível, de forma a que se possam obter resultados tangíveis. Por esse motivo a Presidência tenciona concentrar os seus esforços para fazer avançar, já nos próximos meses, o projecto de decisão do Conselho de implementação da Decisão 'Prum'.
A Presidência concorda com a afirmação da Senhora Deputada segundo a qual nem todos os elementos de ambas as propostas da Comissão – uma relativa à melhoria da cooperação policial e a outra ao princípio da disponibilidade – estão incluídos na Decisão 'Prum'. Todavia, uma parte significativa da proposta da Comissão sobre cooperação policial é abrangida pela Decisão 'Prum' e a Presidência não tem motivos para crer que a reabertura dos debates sobre outras partes conduziria a um resultado diferente daquele que foi alcançado em Abril de 2006.
Enquanto que a proposta da Comissão sobre o princípio da disponibilidade estabelece princípios gerais e abrange seis géneros de dados, a Decisão 'Prum' trata apenas, de facto, de dados ADN, impressões digitais e dados relativos ao registo de veículos. A Presidência crê que a abordagem faseada da implementação do princípio da disponibilidade é a mais realista e a mais prática e também uma das mais susceptíveis de apresentar resultados concretos a curto prazo para a cooperação policial quotidiana e para o reforço da segurança dos cidadãos da União Europeia.
A Presidência acredita que os referidos resultados concretos enviam um forte sinal em relação à importância e à urgência da cooperação transfronteiras, demonstrando assim que a cooperação prática é possível e está a ser implementada, nem que apenas em parte. Tal não suprirá a necessidade de prosseguir os esforços tendentes a reforçar ainda mais a cooperação em matéria de aplicação da lei, em particular através dos elementos constantes das propostas da Comissão.
Espera-se, todavia, que tal possa ser levado a cabo com base nos resultados obtidos até à data, bem como nos que resultarem da implementação da Decisão 'Prum'."@ro18
"Predsedníctvo súhlasí, že zlepšenie cezhraničnej spolupráce na účely vynucovania práva nie je len dôležitou a naliehavou otázkou, ale aj výzvou.
Návrh rozhodnutia Rady o posilnení cezhraničnej spolupráce, najmä v oblasti boja proti terorizmu a cezhraničnému zločinu, známe rozhodnutie z Prüm, v prípade ktorého Rada dosiahla politickú dohodu v júni 2007, predstavuje významný pokrok v oblasti vykonávania zásady dostupnosti a posilňovania cezhraničnej policajnej spolupráce, najmä prostredníctvom spoločných operácií a poskytovania pomoci pri hromadných podujatiach, katastrofách a vážnych nehodách.
Predsedníctvo sa domnieva, že rozhodnutie z Prüm by sa malo vykonávať čo najskôr, s cieľom umožniť dosiahnuť hmatateľné výsledky. Predsedníctvo preto hodlá zacieliť svoje úsilie na prácu na dosiahnutí tohto pokroku v nasledujúcich niekoľkých mesiacoch prostredníctvom práce na návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa vykonáva rozhodnutie z Prüm.
Predsedníctvo súhlasí s váženou pani poslankyňou v skutočnosti, že nie všetky body z dvoch návrhov Komisie, z ktorých jeden sa týka zlepšovania policajnej spolupráce a druhý zásady dostupnosti, boli začlenené do rozhodnutia z Prüm. Napriek tomu bola významná časť návrhu Komisie o policajnej spolupráci do rozhodnutia z Prüm začlenená a predsedníctvo nemá dôvod sa domnievať, že opätovné otvorenie diskusie týkajúcej sa tých ostatných častí by viedlo k inému výsledku, aký bol dosiahnutý v apríli 2006.
Zatiaľ čo v návrhu Komisie o zásade dostupnosti sa stanovujú všeobecné zásady a uvádza sa v ňom šesť typov údajov, v rozhodnutí z Prüm sú to v skutočnosti len údaje o DNA, odtlačky prstov a registračné údaje vozidla. Predsedníctvo sa domnieva, že postupné vykonávanie zásady dostupnosti je najrealistickejším a najpraktickejším a patrí medzi prístupy, u ktorých je najpravdepodobnejšie, že v krátkodobom horizonte povedú k dosiahnutiu výsledkov v oblasti každodennej policajnej spolupráce a zlepšovania bezpečnosti občanov EÚ.
Predsedníctvo sa domnieva, že tieto praktické výsledky vyšlú pozitívny signál, pokiaľ ide o význam a naliehavosť pripisovaných cezhraničnej spolupráci, čím dokážu, že praktická spolupráca je možná a vykonáva sa, aj keď len čiastočne. Neznamená to, že by sme mali prestať vyvíjať úsilie na dosiahnutie ešte užšej spolupráce v oblasti vynucovania práva, najmä prostredníctvom prvkov obsiahnutých v návrhoch Komisie.
Dúfame, však, že toto sa dá dosiahnuť na základe výsledkov, ktoré sa dodnes dosiahli, ako aj tých, ktoré vyplývajú z vykonávania rozhodnutia z Prüm."@sk19
".
Predsedstvo se strinja, da izboljšanje čezmejnega sodelovanja pri izvrševanju zakonodaje ni le pomembno in pereče vprašanje, ampak tudi izziv.
Osnutek sklepa Sveta o pospešitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti pri boju proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu – dobro znani sklep iz Prüma –, o katerem je Svet dosegel politični dogovor junija 2007, predstavlja velik napredek pri izvajanju načela dostopnosti in pri krepitvi čezmejnega policijskega sodelovanja, zlasti s skupnimi dejavnostmi in zagotavljanjem pomoči v primeru množičnih dogodkov, katastrof in hudih nesreč.
Predsedstvo meni, da je treba sklep iz Prüma začeti izvajati čim prej, da se lahko dosežejo dejanski rezultati. Zato si bo predsedstvo zlasti prizadevalo, da bo v naslednjih nekaj mesecih dosežen napredek glede osnutka sklepa Sveta o izvajanju sklepa iz Prüma.
Predsedstvo se strinja s poslanko, da vse točke iz dveh predlogov Komisije – enega o izboljšanju policijskega sodelovanja in drugega o načelu dostopnosti – niso vključene v sklep iz Prüma. Vendar sklep iz Prüma pokriva velik del predloga Komisije o policijskem sodelovanju in predsedstvo nima razloga, da bi menilo, da bo ponovna razprava o drugih delih prinesla drugačne rezultate od tega, ki je bil dosežen aprila 2006.
Medtem ko predlog Komisije o načelu dostopnosti določa splošna načela in zajema šest vrst podatkov, sklep iz Prüma dejansko obravnava le podatke o DNA, prstne odtise in podatke o registraciji vozil. Predsedstvo meni, da je postopno izvajanje načela dostopnosti še najbolj realno in praktično ter spada med pristope, ki bodo kratkoročno najverjetneje prinesli praktične rezultate za vsakodnevno policijsko sodelovanje in izboljšanje varnosti za državljane EU.
Predsedstvo meni, da bodo ti praktični rezultati odločno pokazali pomen in nujnost, ki se pripisujeta čezmejnemu sodelovanju, ter tako prikazali, da je praktično sodelovanje mogoče in se izvaja, čeprav le delno. To ne pomeni, da si nam ni treba še naprej prizadevati za doseganje čim tesnejšega sodelovanja pri izvrševanju zakonodaje, zlasti z uporabo elementov iz predlogov Komisije.
Vendar upamo, da lahko to naredimo na podlagi rezultatov, ki smo jih pridobili do zdaj in tistih, ki izhajajo iz izvajanja sklepa iz Prüma."@sl20
"Ordförandeskapet håller med om att bättre gränsöverskridande polissamarbete inte bara är en viktig och angelägen fråga, utan också en utmaning.
Utkastet till rådets beslut om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och gränsöverskridande brottslighet – det välkända Prümbeslutet – som rådet nådde politisk enighet om i juni 2007, innebär stora framsteg i genomförandet av principen om tillgänglighet och ett fördjupat gränsöverskridande polissamarbete, särskilt genom gemensamma insatser och stödinsatser vid masshändelser, katastrofer och allvarliga olyckor.
Ordförandeskapet anser att Prümbeslutet bör genomföras snarast möjligt för att konkreta resultat ska kunna nås. Ordförandeskapet har därför för avsikt att inrikta sig på att se till att framsteg görs under de närmaste månaderna när det gäller utkastet till rådets beslut om genomförande av Prümbeslutet.
Ordförandeskapet håller med ledamoten om att det inte är alla delar i de båda förslagen från kommissionen – ett om förbättring av polissamarbetet och det andra om principen om tillgänglighet – som ingår i Prümbeslutet. En betydande del av kommissionens förslag om polissamarbete omfattas dock av Prümbeslutet och ordförandeskapet har ingen anledning att tro att ett återupptagande av diskussionen om de övriga delarna skulle ge ett annat resultat än det som nåddes i april 2006.
Medan kommissionens förslag om principen om tillgänglighet innehåller allmänna principer och omfattar sex olika uppgiftstyper omfattar Prümbeslutet faktiskt bara DNA-uppgifter, fingeravtryck och uppgifter om fordonsregistrering. Ordförandeskapet anser att ett gradvist genomförande av principen om tillgänglighet är mest realistiskt och praktiskt. Detta tillhör också de strategier som har störst utsikter att ge praktiska resultat på kort sikt för det dagliga polissamarbetet och ökad säkerhet för EU-medborgarna.
Ordförandeskapet anser att dessa praktiska resultat skulle sända en stark signal om den betydelse och vikt man fäster vid gränsöverskridande samarbete, och därmed visa att praktiskt samarbete är möjligt och faktiskt sker, om än bara delvis. Det innebär inte att vi inte måste fortsätta att sträva efter ett ännu närmare polissamarbete, framför allt genom de olika delarna i kommissionens förslag.
Förhoppningen är dock att detta kan ske utifrån de resultat som nåtts hittills och de resultat som nås tack vare Prümbeslutets genomförande."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples