Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-252"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.23.3-252"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Por não se encontrar presente o seu autor, a pergunta nº 4 caduca. Pergunta nº 5 do Deputado David Martin () Cumpre felicitar as Presidências finlandesa e alemã por terem atribuído prioridade às ajudas ao comércio. Que medidas adoptará a Presidência portuguesa para garantir que a despesa em ajudas relacionadas com o comércio incorrida pela Comissão e, em especial, pelos Estados-Membros, continue na trajectória certa para atingir o objectivo de 1 000 milhões de euros anuais até 2010? A Presidência esclareceu efectivamente os compromissos financeiros assumidos por cada Estado-Membro relativamente ao citado objectivo, ou tenciona vir a fazê-lo? De que modo se propõe a Presidência portuguesa garantir que os Estados-Membros e a Comissão prestem uma assistência adequada nos aspectos identificados em 2006 pelo grupo de trabalho da OMC sobre as ajudas ao comércio, como o ajustamento e a infra-estrutura nesse sector, que não se incluem na definição de assistência relacionada com o comércio e não se inserem, por isso, no objectivo de 2 000 milhões de euros?"@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Jelikož autor není přítomen, otázka č. 4 se vynechává. Otázka č. 5, kterou předkládá David Martin () Je třeba poblahopřát finskému a německému předsednictví za to, jakou prioritu určili pro pomoc obchodu. Jaké kroky hodlá přijmout portugalské předsednictví pro zabezpečení toho, že výdaje Komise, a hlavně členských států, na pomoc spojenou s obchodem budou pokračovat správnou cestou směrem k cíli 1 miliardy EUR ročně do roku 2010? Pokusilo se předsednictví opravdu přezkoumat nebo bude žádat vysvětlení od jednotlivých zemí týkající se závazku financování, přijatého v rámci plnění cíle 1 miliardy EUR? Jak hodlá portugalské předsednictví zabezpečit, že členské státy a Komise poskytnou přiměřenou pomoc v těch oblastech pomoci pro obchod, které určila pracovní skupina WTO pro pomoc obchodu v roce 2006, jaké jsou úpravy související s obchodem a infrastruktura propojená s obchodem, které nespadají do vymezení pomoci související s obchodem, a tedy ani do cíle 2 miliard EUR?"@cs1
"Da spørgeren ikke er til stede, bortfalder spørgsmål nr. 4. Spørgsmål nr. 5 af David Martin () Det finske og det tyske formandskab skal have ros for at have prioriteret strategien "Aid for Trade". Hvilke foranstaltninger agter det portugisiske formandskab at træffe for at sikre, at finansieringen af den handelsrelaterede støtte fra Kommissionen og især fra medlemsstaterne fortsætter i den rigtige retning mod målet om en milliard euro årligt i 2010? Har formandskabet klarlagt, eller vil det søge at klarlægge de enkelte landes finansielle forpligtelser i forhold til dette mål om en milliard euro? Hvordan vil det portugisiske formandskab sikre, at medlemsstaterne og Kommissionen yder tilstrækkelig bistand til de aspekter af den handelsrelaterede støtte, som WTO's taskforce for "Aid for Trade" identificerede i 2006, såsom handelsrelaterede tilpasninger og infrastrukturer, der falder uden for definitionen af handelsrelateret støtte og derfor uden for målet om 2 milliarder euro?"@da2
"− Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 4 hinfällig. Anfrage Nr. 5 von David Martin () Es ist zu begrüßen, dass die finnische und die deutsche Präsidentschaft der handelsbezogenen Hilfe Vorrang eingeräumt haben. Welche Maßnahmen wird die portugiesische Präsidentschaft einleiten, um sicherzustellen, dass sich die Ausgaben für handelsbezogene Hilfe der Kommission und insbesondere der Mitgliedstaaten so entwickeln, dass bis 2010 die angestrebte Aufstockung dieser Hilfe auf jährlich 1 Milliarde Euro verwirklicht werden kann? Liegen der Präsidentschaft konkrete Zahlen über den finanziellen Beitrag der einzelnen Länder zu dem angestrebten Gesamtbetrag von 1 Milliarde Euro vor bzw. beabsichtigt sie, solche Zahlen im Detail festzulegen? Wie wird die portugiesische Präsidentschaft sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission angemessene Unterstützung in den von der WTO-Task-Force „Handelshilfe“ 2006 festgelegten Kategorien der Handelshilfe gewähren, die nicht in den Geltungsbereich der handelsbezogenen Hilfe und deshalb nicht unter das angestrebte Ausgabenziel der 2 Milliarden Euro fallen, z. B. in den Kategorien „handelsbezogene Anpassung“ und „handelsbezogene Infrastruktur“?"@de9
"− Δεδομένου ότι ο συντάκτης της απουσιάζει, η ερώτηση αριθ. 4 καθίσταται άκυρη. Ερώτηση αριθ. 5 του κ. David Martin () Η φινλανδική και η γερμανική Προεδρία αξίζουν συγχαρητηρίων για την προτεραιότητα που έδωσαν στη βοήθεια για το εμπόριο. Σε τι ενέργειες θα προβεί η πορτογαλική Προεδρία για να διασφαλίσει ότι οι δαπάνες για τη σχετική με το εμπόριο ενίσχυση από την Επιτροπή και ιδίως από τα κράτη μέλη, συνεχίζονται προς τη σωστή κατεύθυνση με στόχο να ανέρχονται ετησίως σε ένα δισεκατομμύριο ευρώ από το 2010; Μάλιστα, έχει η Προεδρία ή θα επιδιώξει να έχει σαφή εικόνα της χρηματοδοτικής δέσμευσης της κάθε χώρας για την εκπλήρωση του στόχου του ενός δισεκατομμυρίου ευρώ; Με ποιόν τρόπο θα διασφαλίσει η πορτογαλική Προεδρία ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν επαρκή βοήθεια σε αυτές τις πτυχές της βοήθειας για το εμπόριο, που επεσήμανε η ειδική ομάδα του ΠΟΕ σχετικά τη βοήθεια για το εμπόριο το 2006, όπως η σχετική με το εμπόριο προσαρμογή και οι σχετικές με το εμπόριο υποδομές, που δεν εμπίπτουν στον ορισμό της σχετικής με το εμπόριο ενίσχυσης και, επομένως, δεν εμπίπτουν στον στόχο των δύο δισεκατομμυρίων ευρώ;"@el10
"− As the author is not present, Question No 4 lapses. Question No 5 by David Martin () The Finnish and German Presidencies are to be congratulated on the priority they assigned to aid for trade. What steps will the Portuguese Presidency take to ensure that spending on trade-related assistance from the Commission, and in particular Member States, continues on the correct trajectory toward the target of €1 billion annually by 2010? Indeed does the Presidency have, or will it seek, clarification of the individual countries' financial commitment toward the €1 billion target? How will the Portuguese Presidency ensure that the Member States and the Commission deliver adequate assistance in those aspects of aid for trade identified by the WTO aid for trade taskforce in 2006, such as trade-related adjustment and trade-related infrastructure, which fall outside of the definition of trade-related assistance and therefore outside of the €2 billion target?"@en4
". − La pregunta nº 4 decae al estar ausente su autor. Pregunta nº 5 de David Martin () Conviene felicitar a las Presidencias finlandesa y alemana por la prioridad asignada a las ayudas para el comercio. ¿Qué medidas adoptará la Presidencia portuguesa para velar por que el gasto en las ayudas relacionadas con el comercio por parte de la Comisión y, en particular, de los Estados miembros siga la trayectoria adecuada para alcanzar el objetivo de 1 000 millones de euros anualmente antes de 2010? ¿Proyecta asimismo la Presidencia aclarar cuál es el compromiso financiero de cada país para alcanzar ese objetivo de 1 000 millones de euros? ¿Cómo velará la Presidencia portuguesa por que los Estados miembros y la Comisión presten una asistencia adecuada en los aspectos de las ayudas para el comercio identificados en 2006 por el grupo de trabajo de la OMC sobre las ayudas para el comercio como los ajustes y la infraestructura relacionados con el comercio, pues no están incluidos en la definición de asistencia relacionada con el comercio y, por lo tanto, se encuentran al margen del objetivo de 2 000 millones de euros?"@es21
"− Kuna autorit ei ole kohal, muutub küsimus 4 kehtetuks. Küsimus 5, mille on esitanud David Martin () Eesistujariike Soomet ja Saksamaad tuleb õnnitleda seoses prioriteediga, mille nad andsid kaubandusabile. Milliseid samme kavatseb eesistujariik Portugal astuda, tagamaks, et kulutused kaubandusabile komisjoni poolt, ja teatud liikmesriikidele, jätkavad õigel trajektooril 1 miljardi euro suuruse aastakulu eesmärgi suunas aastaks 2010? Tõesti, kas eesistujariigil on olemas selgitused või püüab ta leida selgust üksikute riikide rahalisest kohustusest 1 miljardi euro eesmärgi suunas? Kuidas tagab eesistujariik Portugal, et liikmesriigid ja komisjon osutavad piisavat abi nendes kaubandusabi aspektides, mille on tuvastanud WTO kaubandusabi operatiivgrupp aastal 2006, nagu näiteks kaubandusega seotud korraldamine ja kaubandusega seotud infrastruktuur, mis jäävad väljapoole kaubandusega seotud abi määratlusest ja seega väljapoole 2 miljardi euro eesmärki?"@et5
"Kysymys nro 4 raukeaa laatijan poissaolon vuoksi. Seuraavana on David Martinin laatima kysymys nro 5 (): Suomea ja Saksaa on syytä kiittää siitä, että ne pitivät puheenjohtajakausinaan kaupan kehittämiselle annettavaa apua painopistealueena. Mihin toimiin puheenjohtajavaltio Portugali aikoo ryhtyä varmistaakseen, että komission ja varsinkin jäsenvaltioiden kauppaan liittyvään apuun käyttämät varat kehittyvät toivottuun suuntaan eli kohti yhden miljardin euron suuruisen summan myöntämistä vuosittain vuoteen 2010 mennessä koskevan tavoitteen saavuttamista? Onko puheenjohtajavaltio todella selvittänyt tai aikooko se selvittää kunkin jäsenvaltion taloudellisen sitoutumisen yhden miljardin euron suuruista summaa koskevaan tavoitteeseen? Miten puheenjohtajavaltio Portugali aikoo varmistaa, että jäsenvaltiot ja komissio antavat riittävästi apua, mitä tulee kaupan kehittämiseksi annettavaa apua käsittelevän WTO:n työryhmän vuonna 2006 määrittelemiin näkökohtiin, kuten kauppaan liittyvään sopeuttamiseen ja kauppaan liittyviin perusrakenteisiin, jotka eivät sisälly kauppaan liittyvän avun määritelmään eivätkä niin ollen myöskään kahta miljardia euroa koskevaan tavoitteeseen?"@fi7
"− L’auteur étant absent, la question n°4 est annulée. Question N° 5 de David Martin () Il convient de féliciter les présidences finlandaise et allemande pour la priorité qu'elles ont accordée à l'aide pour le commerce. Quelles mesures la présidence portugaise compte-t-elle prendre pour garantir que le financement de l'aide liée au commerce, émanant de la Commission et, en particulier, des États membres, se poursuivra sur la bonne voie vers l'objectif d'un milliard d'euros par an en 2010? La présidence a-t-elle effectivement clarifié l'engagement financier de chaque pays par rapport à cet objectif, ou compte-t-elle le faire? Comment la présidence portugaise entend-elle garantir que les États membres et la Commission apporteront un soutien approprié aux aspects identifiés en 2006 par l'équipe spéciale de l'OMC chargée de l'aide pour le commerce, tels que l'ajustement lié au commerce et l'infrastructure liée au commerce, qui ne relèvent pas de la définition de l'aide liée au commerce et, par conséquent, de l'objectif de deux milliards d'euros?"@fr8
"− Mivel a szerző nincs jelen, a 4. számú kérdés tárgytalan. 5. számú kérdés, előterjesztette: David Martin () A finn és a német elnökségeknek gratulálni kell, amiért a kereskedelmi támogatást prioritásként határozták meg. Milyen lépéseket fog tenni a portugál elnökség annak biztosítására, hogy a Bizottságtól – és különösen a tagállamoktól – érkező, a kereskedelemmel kapcsolatos támogatással összefüggő kiadások továbbra is a megfelelő pályán halad a 2010-ig az 1 milliárd eurós cél elérése felé? Valójában ismeri-e pontosan az Elnökségnek illetve törekszik-e arra, hogy az egyes országok 1 milliárd eurós célra irányuló pénzügyi kötelezettségvállalásait pontosan meghatározzák? Hogyan fogja a portugál elnökség biztosítani, hogy a tagállamok és a Bizottság megfelelő támogatást nyújt a kereskedelmi támogatásnak a WTO Kereskedelmi Támogatási Munkacsoportja által 2006-ban azonosított aspektusai tekintetében, mint például a kerekdelemmel kapcsolatos kiigazítás és a kerekdelemmel kapcsolatos infrastruktúra, amely nem tartozik a kerekdelemmel kapcsolatos támogatás fogalmába és így a 2 milliárd eurós célkitűzésbe sem?"@hu11
"− Poiché l’autore non è presente, l’interrogazione n. 4 decade. Annuncio l’ interrogazione n. 5 dell’onorevole David Martin () Le Presidenze finlandese e tedesca si meritano un elogio per aver attribuito priorità agli aiuti per il commercio. Quali saranno i passi che la Presidenza portoghese intende compiere per garantire che la spesa della Commissione, e soprattutto degli Stati membri, per l’assistenza relativa al commercio continui a seguire correttamente la sua traiettoria verso l’obiettivo di 1 miliardo di euro l’anno entro il 2010? In caso non ne fosse ancora in possesso, intende la Presidenza chiedere chiarimenti in merito all’impegno finanziario dei singoli Stati membri per l’obiettivo di 1 miliardo di euro? Come intende assicurare che gli Stati membri e la Commissione forniscano un’assistenza adeguata negli ambiti identificati nel 2006 dalla task force della OMC sugli aiuti al commercio, quali l’adeguamento legato al commercio e le infrastrutture commerciali, che, non essendo inclusi nella definizione di assistenza in campo commerciale, non rientrano nell’obiettivo di 2 miliardi di euro?"@it12
"− Kadangi autoriaus nėra, klausimas Nr. 4 yra praleidžiamas. Klausimas Nr.5, David Martin () Sveikinu pirmininkaujančiųjų valstybių Suomijos ir Vokietijos iniciatyvą suteikti pirmenybę klausimui dėl pagalbos prekybai. Kokiais būdais pirmininkaujančioji valstybė narė Portugalija užtikrins, kad Komisijos, o ypač valstybių narių išlaidos pagalbai dėl prekybos ir toliau bus tinkamai skirstomos siekiant įgyvendinti 1 milijardo eurų per metus planą iki 2010 metų? Ar tikrai pirmininkaujančioji valstybė narė išsiaiškino ar sieks išsiaiškinti atskirų valstybių finansinius įsipareigojimus siekiant įgyvendinti 1 milijardo eurų planą? Kokiais būdais pirmininkaujančioji valstybė narė Portugalija užtikrins, kad valstybės narės ir Komisija skirs pakankamai pastangų 2006 m. PPO pagalbos prekybai darbo grupių nustatytoms sritims, tokioms kaip su rinka susijusios korekcijos ir su prekyba susijusi infrastruktūra, kurioms netaikomas su prekyba susijusios pagalbos apibrėžimas, taigi, netaikomas ir 2 milijardų eurų planas?"@lt14
"− Jautājums Nr. 4 tiek izlaists, jo tā iesniedzējs neatrodas šeit. Jautājums Nr. 5, ko uzdeva David Martin () Somijas un Vācijas prezidentūras apsveic ar to, ka tās ir piešķīrušas prioritāti tirdzniecības atbalstam. Kādus soļus spers Portugāles prezidentūra, lai nodrošinātu, ka Komisijas izdevumi tirdzniecības atbalstam un atsevišķās dalībvalstīs turpinātos pareizajā trajektorijā uz mērķi 1 miljards eiro gadā, sākot no 2010. gada? Prezidentūra vēlas patiesi noskaidrot attiecīgo valstu finanšu saistības 1 miljarda eiro mērķa sasniegšanai? Kā Portugāles prezidentūra panāks, lai dalībvalstis un Komisija ieguldītu atbilstošu atbalstu tajos tirdzniecības palīdzības aspektos, ko PTO tirdzniecības darba grupa izstrādājusi 2006. gadā, kā ar tirdzniecību saistīta pielāgošana un ar tirdzniecību saistīta infrastruktūra, kas atrodas ārpus tirdzniecības atbalsta definīcijas un tātad arī ārpus 2 miljardu eiro mērķa?"@lv13
"Por não se encontrar presente o seu autor, a pergunta nº 4 caduca. Pergunta nº 5 do Deputado David Martin () Cumpre felicitar as Presidências finlandesa e alemã por terem atribuído prioridade às ajudas ao comércio. Que medidas adoptará a Presidência portuguesa para garantir que a despesa em ajudas relacionadas com o comércio incorrida pela Comissão e, em especial, pelos Estados-Membros, continue na trajectória certa para atingir o objectivo de 1 000 milhões de euros anuais até 2010? A Presidência esclareceu efectivamente os compromissos financeiros assumidos por cada Estado-Membro relativamente ao citado objectivo, ou tenciona vir a fazê-lo? De que modo se propõe a Presidência portuguesa garantir que os Estados-Membros e a Comissão prestem uma assistência adequada nos aspectos identificados em 2006 pelo grupo de trabalho da OMC sobre as ajudas ao comércio, como o ajustamento e a infra-estrutura nesse sector, que não se incluem na definição de assistência relacionada com o comércio e não se inserem, por isso, no objectivo de 2 000 milhões de euros?"@mt15
"− Aangezien de auteur niet aanwezig is komt vraag 4 te vervallen. Vraag 5 van David Martin () Het Fins en het Duits voorzitterschap verdienen felicitaties voor de prioriteit die zij hebben gegeven aan hulp voor handel. Wat zal het Portugees voorzitterschap ondernemen om ervoor te zorgen dat de uitgaven voor handelsgerelateerde hulp van de Commissie en in het bijzonder van de lidstaten in de lijn blijven liggen van het streefcijfer van jaarlijks 1 miljard euro in 2010? Heeft het voorzitterschap inzicht of zal het inzicht verwerven in de financiële toezeggingen van afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het streefdoel van 1 miljard euro? Hoe gaat het Portugees voorzitterschap ervoor zorgen dat de lidstaten en de Commissie de juiste bijstand verlenen voor die aspecten van hulp voor handel die in 2006 door de task force aid for trade van de WTO zijn benoemd, zoals handelsgerelateerde aanpassingen en handelsgerelateerde infrastructuur, die buiten de definitie van handelsgerelateerde bijstand en daarom buiten het streefdoel van 2 miljard euro vallen?"@nl3
"− Z powodu nieobecności autora rezygnujemy z pytania nr 4. Pytanie nr 5 skierowane przez: David Martin () Prezydencji fińskiej i niemieckiej należy pogratulować, że uczyniły pomoc dla handlu swoim priorytetem. Jakie kroki ma zamiar podjąć prezydencja portugalska, aby zapewnić dalszą realizację pomocy handlowej ze strony Komisji, a w szczególności państw członkowskich, tak, aby osiągnąć cel w postaci pomocy na poziomie 1 miliarda euro rocznie do roku 2010? Czy prezydencja uzyskała, lub czy ma zamiar uzyskać jasność co do zobowiązań finansowych poszczególnych państw ukierunkowanych na osiągnięcie poziomu docelowego 1 miliarda euro rocznie? W jaki sposób prezydencja portugalska ma zamiar zapewnić świadczenie przez państwa członkowskie oraz przez Komisję odpowiedniego wsparcia dla tych aspektów pomocy handlowej, które zostały zidentyfikowane przez zespół zadaniowy WTO do spraw pomocy w roku 2006, w rodzaju dostosowania handlowego oraz infrastruktury handlowej, a które nie mieszczą się w definicji pomocy związanej z handlem, a tym samym nie są objęte docelowym poziomem 2 miliardów euro?"@pl16
"Por não se encontrar presente o seu autor, a pergunta nº 4 caduca. Pergunta nº 5 do Deputado David Martin () Cumpre felicitar as Presidências finlandesa e alemã por terem atribuído prioridade às ajudas ao comércio. Que medidas adoptará a Presidência portuguesa para garantir que a despesa em ajudas relacionadas com o comércio incorrida pela Comissão e, em especial, pelos Estados-Membros, continue na trajectória certa para atingir o objectivo de 1 000 milhões de euros anuais até 2010? A Presidência esclareceu efectivamente os compromissos financeiros assumidos por cada Estado-Membro relativamente ao citado objectivo, ou tenciona vir a fazê-lo? De que modo se propõe a Presidência portuguesa garantir que os Estados-Membros e a Comissão prestem uma assistência adequada nos aspectos identificados em 2006 pelo grupo de trabalho da OMC sobre as ajudas ao comércio, como o ajustamento e a infra-estrutura nesse sector, que não se incluem na definição de assistência relacionada com o comércio e não se inserem, por isso, no objectivo de 2 000 milhões de euros?"@ro18
"− Keďže autor nie je prítomný, otázka č. 4 sa vynecháva. Otázka č. 5, ktorú predkladá David Martin () Je potrebné poblahoželať fínskemu a nemeckému predsedníctvu za to, akú prioritu určili pomoci pre obchod. Aké kroky hodlá prijať portugalské predsedníctvo, s cieľom zabezpečiť, že výdavky Komisie, a najmä členských štátov, na pomoc spojenú s obchodom budú pokračovať správnou cestou smerom k cieľu 1 miliardy EUR ročne do roku 2010? Pokúsilo sa predsedníctvo naozaj preskúmať alebo bude žiadať objasnenia od jednotlivých krajín týkajúce sa záväzku financovania, prijatom v rámci plnenia cieľa 1 miliardy EUR? Ako hodlá portugalské predsedníctvo zabezpečiť, že členské štáty a Komisia poskytnú primeranú pomoc v tých oblastiach pomoci pre obchod, ktoré určila pracovná skupina WTO pre pomoc obchodu v roku 2006, akými sú úpravy súvisiace s obchodom a infraštruktúra prepojená s obchodom, ktoré nespadajú do vymedzenia pomoci súvisiacej s obchodom, a teda ani do cieľa 2 miliárd EUR?"@sk19
"− Ker avtor ni prisoten, bomo vprašanje št. 4 preskočili. Vprašanje št. 5 predložil David Martin () Vse pohvale finskemu in grškemu predsedstvu, ker sta pomoč za trgovino opredelili kot prednostno nalogo. Kakšne ukrepe bo sprejelo portugalsko predsedstvo za zagotovitev, da se bo financiranje trgovinske pomoči Komisije in zlasti držav članic nadaljevalo tako, da bo do leta 2010 dosežen cilj 1 milijarde EUR letno? Ali predsedstvo lahko pojasni finančne obveznosti posameznih držav glede na ta cilj 1 milijarde EUR ali namerava to narediti v prihodnosti? Kako bo portugalsko predsedstvo doseglo, da države članice in Komisija zagotovijo ustrezno pomoč pri tistih vidikih pomoči za trgovino, ki jih je opredelila projektna skupina STO za pomoč za trgovino leta 2006 in ne spadajo v opredelitev pomoči v zvezi s trgovino ter tako tudi ne v cilj 2 milijard EUR, kot so prilagoditve in infrastruktura, povezane s trgovino?"@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Aihe: Kaupan kehittämiselle annettava apu"7
"Angående: Aid for Trade"22
"Asunto: Ayudas para el comercio"21
"Betreft: Aid for trade"3
"Betrifft: Handelsbezogene Hilfe"9
"Dotyczy: Pomocy dla handlu"16
"Objet: Aide pour le commerce"8
"Oggetto: Aiuto per il commercio"12
"Om: "Aid for Trade""2
"Subject: Aid for trade"4
"Teema: kaubandusabi"5
"Tema: Dėl pagalbos prekybai"14
"Temats: tirdzniecības atbalsts"13
"Tárgy: Kereskedelmi támogatás"11
"Vec: Pomoc pre obchod"19
"Věc: Pomoc obchodu"1
"Zadeva: Pomoč za trgovino"20
"Θέμα: Βοήθεια για το εμπόριο"10

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph