Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-248"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.23.3-248"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"The policy of the European Union has been, ever since the Palestinian elections, to refuse to talk to elected representatives associated with Hamas. Every time Hamas has made a small step that might be interpreted as being in our direction, we have slammed the door in its face. From talks I have had with some of the President-in-Office’s colleagues in Lisbon, I know that there are members of his Government who believe that this policy has been a disastrous failure. But, in this instance, his job is to talk on behalf of the Council and defend the indefensible. Can he tell the House in what ways the Council believes that its policy has proven a success?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Od voleb v Palestině bylo politikou Evropské unie odmítání rozhovorů se zvolenými zástupci propojenými s hnutím Hamás. Pokaždé, kdy Hamás udělal gesto, které bylo možné interpretovat jako vstřícné, zabouchli jsme mu před nosem dveře. Z rozhovorů s některými kolegy úřadujícího předsedy v Lisabonu vím, že v jeho vládě jsou poslanci, kteří jsou přesvědčeni, že tato politika byla katastrofálním selháním. V tomto případě je však jeho povinností mluvit jménem Rady a obhajovat neobhajitelné. Mohl by říci Parlamentu, v čem byla podle Rady její politika úspěšná?"@cs1
"Lige siden valgene i de palæstinensiske områder har det været EU's politik at nægte at tale med de valgte repræsentanter, der har forbindelse med Hamas. Hver gang Hamas har taget et skridt, der kunne fortolkes som gående i vores retning, har vi smækket døren i for næsen af dem. Af samtaler, jeg har haft med nogle af rådsformandens kolleger i Lissabon, ved jeg, at der er medlemmer af hans regering, der mener, at denne politik har været en katastrofal fiasko. Men i dette tilfælde må han tale for Rådet og forsvare det uforsvarlige. Kan han fortælle Parlamentet, på hvilken måde Rådet mener, at dens politik har vist sig at være en succes?"@da2
"Seit den Wahlen in den palästinensischen Autonomiegebieten ist es die politische Strategie der Europäischen Union, jedes Gespräch mit gewählten Vertretern des palästinensischen Volkes zu verweigern, die mit der Hamas in Verbindung stehen. Jedes Mal, wenn die Hamas einen kleinen Schritt unternommen hat, den man als Bewegung in unsere Richtung hätte ansehen können, haben wir ihr die Tür vor der Nase zugeschlagen. Aus Gesprächen, die ich mit einigen Kollegen des Ratspräsidenten in Lissabon geführt habe weiß ich, dass einige Mitglieder seiner Regierung diese Politik der EU für einen verheerenden Fehler halten. Heute ist es natürlich seine Aufgabe, im Namen des Rates zu sprechen und eine Vorgehensweise zu verteidigen, die im Grunde nicht zu vertreten ist. Kann er dem Haus erläutern, inwiefern der Rat glaubt, dass seine Politik erfolgreich war?"@de9
"Η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, μετά τις παλαιστινιακές εκλογές, η άρνηση των συνομιλιών με τους εκλεγμένους εκπροσώπους που έχουν σχέση με τη Χαμάς. Κάθε φορά που η Χαμάς κάνει ένα μικρό βήμα που μπορεί να ερμηνευθεί ότι είναι προς την κατεύθυνσή μας, της κλείνουμε την πόρτα κατάμουτρα. Από συζητήσεις που είχα με ορισμένους συναδέλφους του ασκούντος την Προεδρία στη Λισαβόνα, γνωρίζω ότι υπάρχουν μέλη της κυβέρνησής του που πιστεύουν ότι αυτή η πολιτική υπήρξε καταστροφικά ανεπιτυχής. Όμως, σε αυτήν την περίπτωση, δουλειά του είναι να ομιλεί εξ ονόματος του Συμβουλίου και να υπερασπίζεται το ανυπεράσπιστο. Μπορεί να πει στο Σώμα με ποιο τρόπο πιστεύει το Συμβούλιο ότι αυτή η πολιτική έχει αποδειχθεί επιτυχής;"@el10
"La política de la Unión Europea ha consistido, desde las elecciones palestinas, en negarse a hablar con representantes electos vinculados a Hamás. Cada vez que Hamás ha dado un pequeño paso que pudiera interpretarse que iba en nuestra dirección, le hemos dado con la puerta en las narices. Por las conversaciones que he mantenido con algunos de los colegas del Presidente en ejercicio en Lisboa, sé que hay miembros de su Gobierno que creen que esta política ha sido un fracaso estrepitoso. Pero, en este caso, su trabajo consiste en representar al Consejo y defender lo indefendible. ¿Puede explicar a la Cámara por qué cree el Consejo que su política ha sido un éxito?"@es21
"Euroopa Liidu poliitikaks on alates Palestiina valimistest olnud keeldumine kõnelustest Hamasiga seotud valitud esindajatega. Iga kord kui Hamas on astunud väikese sammu, mida võib mõista liikumisena meie suunas, oleme me ukse nina ees kinni löönud. Tänu kõnelustele, mis mul on olnud mõnede eesistuja kolleegidega Lissabonis, tean ma, et on mõned tema valitsuse liikmed, kes peavad kõnealust poliitikat kohutavaks läbikukkumiseks. Kuid sellisel juhul on tema ülesandeks kõneleda nõukogu nimel ning kaitsta kaitsmatut. Kas ta saaks öelda täiskogule, millisel moel on nõukogu arvates tema poliitika tõestanud oma edukust?"@et5
"Euroopan unionin toimintaperiaatteena on Palestiinan vaaleista asti ollut kieltäytyminen neuvotteluista Hamasin kanssa tekemisissä olevien vaaleilla valittujen edustajien kanssa. Aina kun Hamas on ottanut varovaisen askeleen, joka on voitu tulkita askeleeksi meidän suuntaamme, olemme lyöneet oven kiinni sen edestä. Tiedän niiden keskustelujen perusteella, joita olen käynyt joidenkin neuvoston puheenjohtajan kollegoiden kanssa Lissabonissa, että hänen hallituksessaan on jäseniä, joiden mielestä EU:n taktiikka on epäonnistunut surkeasti. Neuvoston puheenjohtajan tehtävänä on kuitenkin tässä tilanteessa keskustella neuvoston nimissä ja puolustaa sellaista, mitä on mahdotonta puolustaa. Voisiko hän kertoa parlamentille, missä mielessä tämä taktiikka on neuvoston mielestä osoittautunut onnistuneeksi?"@fi7
"(EN) La politique de l’Union européenne a consisté, depuis les élections en Palestine, à refuser de dialoguer avec des représentants associés au Hamas. Chaque fois que le Hamas a fait un pas qui pourrait laisser entendre un rapprochement dans notre direction, nous lui avons claqué la porte au nez. D’après des conversations que j’ai eues avec certains des collègues du Président en exercice à Lisbonne, je sais qu’il y a des membres de ce gouvernement qui sont persuadés que cette politique a été un échec désastreux. Mais, pour le cas concerné, son travail consiste à parler au nom du Conseil et à défendre l’indéfendable. Peut-il dire à cette Assemblée de quelles manières le Conseil estime que sa politique s’est révélée être un succès?"@fr8
"Az Európai Unió politikája a palesztin választások óta az volt, hogy visszautasítja azt, hogy beszéljen a Hamaszhoz kötődő megválasztott képviselőkkel. Minden alkalommal, amikor a Hamasz egy olyan apró lépést tett, amely úgy is értelmezhető, hogy azt az irányunkba tették – becsaptuk az ajtót az orruk előtt. A soros elnök úr néhány lisszaboni kollégájával folytatott beszélgetésemből tudom, hogy vannak kormányának olyan tagjai, akik úgy vélik, hogy ez a politika borzalmas kudarc. De jelenleg munkája az, hogy a Tanács nevében beszéljen és megvédje a megvédhetetlent. Meg tudná mondani a Parlamentnek, hogy a Tanács szerint mely módokon bizonyult sikeresnek a politikája?"@hu11
"La politica dell’Unione europea è stata, fin dalle elezioni palestinesi, di rifiutarsi di parlare ai rappresentanti eletti legati a . Ogni volta che ha fatto un piccolo passo che potrebbe essere interpretato come un passo nella nostra direzione, gli abbiamo sbattuto la porta in faccia. Da colloqui da me avuti con i colleghi del Presidente in carica a Lisbona, so che vi sono membri del suo governo che ritengono che tale politica sia stato un disastroso fallimento. Ma in questa istanza, il suo lavoro è di parlare a nome del Consiglio e difendere l’indifendibile. Può dire all’Assemblea sotto quali aspetti pensa il Consiglio che la sua politica sia stata un successo?"@it12
"Europos Sąjungos politikos strategija dar nuo rinkimų Palestinoje buvo atsisakymas kalbėti su išrinktaisiais atstovais, susijusiais su „Hamas“. Kiekvieną kartą, kai „Hamas“ žengdavo nedidelį žingsnį mūsų kryptimi, mes prieš juos užtrenkdavome duris. Iš pokalbių su kai kurias Pirmininko kolegomis Lisabonoje sužinojau, jog kai kurie šios Vyriausybės nariai mano, kad tokia politika yra pražūtinga nesėkmė. Tačiau šiuo atveju, jo pareiga yra kalbėti Tarybos vardu ir ginti nepateisinamą dalyką. Ar jis gali paaiškinti Parlamentui, kodėl Taryba mano, kad jos politika yra sėkminga?"@lt14
"Eiropas Savienības politika kopš Palestīnas vēlēšanām ir bijusi tāda, ka tā atsakās runāt ar ievēlētajiem pārstāvjiem, kas tiek saistīti ar Hamas militāro grupējumu. Ik reizi, kad Hamas grupējums ir spēris mazu solīti, ko varētu iztulkot kā pretimnākošu, mēs esam aizcirtuši durvis tā priekšā. No sarunām, kas man ir bijušas ar dažiem pašreizējā priekšsēdētāja kolēģiem Lisabonā, es zinu, ka šajā valdībā ir cilvēki, kas uzskata, ka šī politika ir milzīga kļūda. Taču šajā gadījumā, viņa uzdevums ir runāt Padomes vārdā un aizsargāt neattaisnojamo. Vai viņš varētu Parlamentam pateikt, kādos veidos pēc Padomes domām šī politika ir izrādījusies veiksmīga?"@lv13
"The policy of the European Union has been, ever since the Palestinian elections, to refuse to talk to elected representatives associated with Hamas. Every time Hamas has made a small step that might be interpreted as being in our direction, we have slammed the door in its face. From talks I have had with some of the President-in-Office’s colleagues in Lisbon, I know that there are members of his Government who believe that this policy has been a disastrous failure. But, in this instance, his job is to talk on behalf of the Council and defend the indefensible. Can he tell the House in what ways the Council believes that its policy has proven a success?"@mt15
"Het beleid van de Europese Unie is sinds de Palestijnse verkiezingen steeds geweest geen gesprek aan te gaan met de gekozen vertegenwoordigers die een binding hebben met Hamas. Telkens als Hamas een kleine stap heeft gezet die zou kunnen worden geïnterpreteerd als zijnde in onze richting, hebben we de deur dichtgesmeten. Uit gesprekken die ik in Lissabon had met enkele collega’s van de fungerend voorzitter van de Raad weet ik dat er leden van de Portugese regering zijn die geloven dat dit beleid een rampzalige mislukking is. Maar in dit geval is het zijn taak om namens de Raad te spreken en het onverdedigbare te verdedigen. Kan hij het Parlement vertellen in welke opzichten de Raad gelooft dat zijn beleid een succes is gebleken?"@nl3
"Polityka Unii Europejskiej od czasów wyborów Palestynie polegała na odmowie negocjacji z wybranymi przedstawicielami, związanymi z Hamasem. Zawsze, gdy Hamas robił choćby najmniejszy krok, który można było interpretować jako skierowany w naszą stronę, zatrzaskiwaliśmy mu drzwi przed nosem. Z rozmów z niektórymi kolegami pana urzędującego przewodniczącego wiem, że niektórzy członkowie rządu są zdania, że polityka ta poniosła druzgoczącą klęskę. W tym przypadku jednak jego rola polega na reprezentowaniu Rady i obronie spraw beznadziejnych. Czy mógłby pan powiedzieć wysokiej izbie, w jaki sposób według Rady polityka ta odniosła sukces?"@pl16
"A política da União Europeia tem-se caracterizado, desde as eleições palestinianas, por uma recusa em comunicar com os representantes eleitos associados ao Hamas. Sempre que o Hamas deu um pequeno passo que poderia ser interpretado como um passo na nossa direcção, nós fechámos-lhes a porta na cara. Das conversações que tive com alguns dos colegas do Presidente em exercício do Conselho, em Lisboa, fiquei a saber que há membros do seu Governo que encaram esta política como um fracasso desastroso. Porém, neste momento, o seu trabalho é falar em nome do Conselho e defender o indefensável. Será que pode explicar a esta Assembleia como é que o Conselho considera que a sua política se tem revelado um sucesso?"@pt17
"The policy of the European Union has been, ever since the Palestinian elections, to refuse to talk to elected representatives associated with Hamas. Every time Hamas has made a small step that might be interpreted as being in our direction, we have slammed the door in its face. From talks I have had with some of the President-in-Office’s colleagues in Lisbon, I know that there are members of his Government who believe that this policy has been a disastrous failure. But, in this instance, his job is to talk on behalf of the Council and defend the indefensible. Can he tell the House in what ways the Council believes that its policy has proven a success?"@ro18
"Od volieb v Palestíne bolo politikou Európskej únie odmietanie rozhovorov so zvolenými zástupcami prepojenými s hnutím Hamas. Zakaždým, keď Hamas urobil gesto, ktoré bolo možné interpretovať ako ústretové, zabuchli sme mu pred nosom dvere. Z rozhovorov s niektorými kolegami úradujúceho predsedu v Lisabone viem, že v jeho vláde sú poslanci, ktorí sú presvedčení, že táto politika bola katastrofálnym zlyhaním. V tomto prípade je však jeho povinnosťou hovoriť v mene Rady a obhajovať neobhájiteľné. Mohol by povedať Parlamentu, v čom bola podľa Rady jej politika úspešná?"@sk19
"Politiki Evropske unije se vse od palestinskih volitev ne želijo pogovarjati z izvoljenimi predstavniki, povezanimi s Hamasom. Kadar koli je Hamas naredil majhen korak, ki bi ga lahko obravnavali kot korak v našo smer, smo mu zaloputnili vrata pred nosom. Med razgovori, ki sem jih imel z nekaterimi kolegi predsednika Sveta v Lizboni, sem izvedel, da nekateri člani njegove vlade menijo, da je bila ta politika velik polom. V tem primeru pa je njegova naloga, da govori v imenu Sveta in zagovarja stvari, ki jih ni mogoče opravičiti. Ali lahko pove Parlamentu, v ali Svet meni, da je njegova politika uspešna?"@sl20
"Ända sedan valet i Palestina har EU:s politik varit att vägra att tala med de valda företrädare som är associerade med Hamas. Varje gång Hamas har tagit ett litet steg som skulle kunna tolkas som ett steg i vår riktning, har vi slagit igen dörren mitt framför näsan på dem. Av samtal som jag har haft med några av rådsordförandens kolleger i Lissabon vet jag att det finns medlemmar av hans regering som anser att denna politik har varit ett katastrofalt misslyckande. Men i detta fall är det hans uppgift att tala på rådets vägnar och försvara det oförsvarliga. Kan rådsordföranden tala om för parlamentet varför rådet anser att dess politik har visat sig vara en framgång?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Chris Davies (ALDE ). –"18,20,15,14,11,21,4,8
"Chris Davies (ALDE ). −"1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph