Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-237"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.23.3-237"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Compreendo também a pergunta deste Senhor Deputado. Temos de ter em atenção os compromissos que assumimos na área da Frontex, sejam eles do domínio material, financeiro ou de pessoal e temos de respeitar esses compromissos a que nos propusemos e, desse ponto de vista, devo dizer que a Presidência não tem deixado de chamar a atenção para esses aspectos.
Se há deficiências ao nível dos compromissos temos de as colmatar e com urgência. Só assim a Agência Frontex estará capacitada para desempenhar eficazmente as funções e as competências que lhe foram cometidas."@pt17
|
lpv:translated text |
"Chápu otázku váženého pana poslance stejně. Musíme mít na zřeteli závazky, které jsme přijali v rámci agentury Frontex, ať už jde o zařízení, financování nebo personál, a svoje závazky musíme dodržovat. Chtěl bych zdůraznit, že předsednictvo nezapomnělo na tyto aspekty upozornit.
Pokud nejsme schopni plnit závazky, potom to musíme urychleně napravit. Je to jediný způsob, jakým lze umožnit agentuře Frontex účinně vykonávat úlohu a pravomoci, které jí byly svěřeny."@cs1
"Jeg forstår også medlemmets spørgsmål. Vi skal huske på de forpligtelser, vi har indgået med hensyn til Frontex, enten med hensyn til udstyr, finansiering eller personel, og vi skal overholde vores forpligtelser, og jeg vil gerne påpege, at formandskabet ikke har undladt at gøre opmærksom på disse aspekter.
Hvis vi ikke overholder vores forpligtelser, skal vi rette op på det hurtigst mulig. Kun på den måde kan Frontex-agenturet effektivt udøve den rolle og de kompetencer, det er tildelt."@da2
".
Ich verstehe auch die Frage des verehrten Abgeordneten. Wir müssen uns der Verpflichtungen erinnern, die wir innerhalb des Gebiets von Frontex eingegangen sind, sei es bei der Ausstattung, der Finanzierung oder dem Personal, und wir müssen unsere Verpflichtungen einhalten. Ich möchte darauf hinweisen, dass die Präsidentschaft es nicht versäumt hat, auf diese Punkte aufmerksam zu machen.
Wenn wir unsere Verpflichtungen nicht einhalten, müssen wir das schnellstmöglich nachholen. Das ist der einzige Weg, um der Frontex-Agentur die wirksame Ausübung der ihr zugewiesenen Rolle und Kompetenzen zu ermöglichen."@de9
"Επίσης, κατανοώ την ερώτηση του αξιότιμου βουλευτή του ΕΚ. Πρέπει να έχουμε υπόψη τις δεσμεύσεις που αναλάβαμε εντός του χώρου Frontex, είτε αυτές αφορούν τον εξοπλισμό, είτε τη χρηματοδότηση, είτε το προσωπικό, και πρέπει να τιμήσουμε τις δεσμεύσεις μας, και θέλω να επισημάνω ότι η Προεδρία δεν παρέλειψε να επιστήσει την προσοχή σε αυτές τις πτυχές.
Αν υπάρχει παράλειψη τήρησης των δεσμεύσεών μας, τότε πρέπει να το θέσουμε ως κατεπείγον ζήτημα. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να δώσουμε στον οργανισμό Frontex τη δυνατότητα να ασκήσει αποτελεσματικά τον ρόλο και τις αρμοδιότητες που του έχουν ανατεθεί."@el10
"I also understand the honourable Member’s question. We must bear in mind the commitments we have made within the Frontex area, whether in terms of equipment, funding or personnel, and we must stand by our commitments, and I would point out that the Presidency has not omitted to call attention to those aspects.
If we are failing to deliver on the commitments, then we must put that right as a matter of urgency. That is the only way to enable the Frontex Agency to effectively exercise the role and competences allocated to it."@en4
"Comprendo también la pregunta de su Señoría. Debemos tener en cuenta los compromisos que hemos adquirido en el ámbito de Frontex, ya sea en relación con el equipo, la financiación o el personal, y debemos atenernos a nuestros compromisos; quisiera también señalar que la Presidencia no ha omitido llamar la atención sobre dichos aspectos.
Si no estamos consiguiendo alcanzar los compromisos, debemos poner solución con carácter urgente; es la única manera de permitir que la Agencia Frontex ejercite de manera eficaz el papel y las competencias que tiene atribuidas."@es21
"Ma mõistan samuti austatud parlamendiliikme küsimust. Me peame meeles pidama lubadusi, mille oleme Frontexi alal andnud, kas varustuse, rahastamise või personali mõttes, ning me peame oma lubadusi täitma, ning ma tooksin välja, et eesistujariik ei ole jätnud nendele aspektidele tähelepanu juhtimist unarusse.
Kui meil ei õnnestu oma lubadust pidada, peame me selle võtma kiireloomuliseks küsimuseks. See on ainus viis võimaldada Frontexil tõhusalt täita osa ja pädevusi, mis talle on määratud."@et5
".
Ymmärrän arvoisan jäsenen kysymyksen. Meidän on pidettävä mielessä Frontexin suhteen tekemämme sitoumukset, olipa kyse sitten välineistä, rahoituksesta tai henkilökunnasta, ja meidän on täytettävä nuo sitoumukset. Haluaisinkin huomauttaa, että puheenjohtajavaltio on kiinnittänyt huomiota näihin näkökohtiin.
Jos sitoumuksia ei ole lunastettu, asia on korjattava kiireesti. Vain siten Frontex-virasto voi hoitaa tehokkaasti sille osoitetut tehtävät ja valtuudet."@fi7
"Je comprends également la question de notre cher collègue. Nous devons garder à l’esprit les engagements que nous avons pris à l’égard de Frontex, que ce soit en termes d’équipements, de financement ou de personnel, et nous devons tenir nos engagements, et je signale que la présidence n’a pas omis d’attirer l’attention sur ces aspects.
S’il y a des lacunes au niveau des engagements, nous devons régler ce problème de toute urgence. Il s’agit là de l’unique manière de permettre à l’agence Frontex d'exercer efficacement la fonction et les compétences qui lui sont attribuées."@fr8
"Capisco anche questa domanda rivolta dall’onorevole deputato. Dobbiamo tenere a mente gli impegni che abbiamo assunto nell’ambito di Frontex, sia in termini di attrezzature, di finanziamento che di personale, e dobbiamo adempiere ai nostri impegni, e vorrei sottolineare che la Presidenza non ha omesso di richiamare l’attenzione su tali aspetti.
Se non ci atteniamo ai nostri impegni, allora dobbiamo correggere urgentemente la situazione. E’ l’unico modo di garantire che Frontex possa esercitare in modo efficace il ruolo e le competenze adesso conferiti."@it12
"Aš taip pat suprantu gerbiamo nario klausimą. Privalome prisiminti Frontex srityje prisiimtus įsipareigojimus dėl įrangos ar darbuotojų ir privalome jų laikytis ir norėčiau pabrėžti, kad pirmininkaujanti valstybė nepraleido progos atkreipti dėmesį į tuos aspektus.
Jei mums nepavyksta laikytis prisiimtų įsipareigojimų, tuomet turime tai padaryti skubos dalyku. Tai vienintelis būdas įgalinti efektyvų Frontex agentūros funkcijų ir kompetencijos vykdymą."@lt14
"Es arī saprotu cienījamā Parlamenta deputāta jautājumu. Mums ir jāpatur prātā saistības, ko esam uzņēmušies saistībā ar
gan attiecībā uz aprīkojumu, gan arī finansējumu un personālu, un mums ir jāpilda savas saistības, un es vēlos norādīt, ka prezidentūra nav aizmirsusi pievērst uzmanību šiem aspektiem.
Ja mēs nespējam pildīt savas saistības, tas ir klasificējams kā steidzams jautājums. Tas ir vienīgais veids, kā nodrošināt, lai aģentūra
varētu efektīvi veikt tai uzticētos pienākumus un īstenot kompetenci."@lv13
"Compreendo também a pergunta deste Senhor Deputado. Temos de ter em atenção os compromissos que assumimos na área da Frontex, sejam eles do domínio material, financeiro ou de pessoal e temos de respeitar esses compromissos a que nos propusemos e, desse ponto de vista, devo dizer que a Presidência não tem deixado de chamar a atenção para esses aspectos.
Se há deficiências ao nível dos compromissos temos de as colmatar e com urgência. Só assim a Agência Frontex estará capacitada para desempenhar eficazmente as funções e as competências que lhe foram cometidas."@mt15
"Ik begrijp ook de vraag van de geachte afgevaardigde. We moeten de verplichtingen in gedachten houden die we binnen het gebied van Frontex hebben afgesproken in de vorm van uitrusting, financiën of personeel, en we moeten instaan voor onze verplichtingen. Ik wijs erop dat het voorzitterschap niet heeft nagelaten om de aandacht voor deze aspecten te vragen.
Als we er niet in slagen de verplichtingen na te komen, moeten we dat met spoed rechtzetten. Dat is de enige manier om het bureau Frontex in staat te stellen effectief de rol te vervullen en de bevoegdheden die het heeft gekregen uit te oefenen."@nl3
"W pełni rozumiem pytanie szanownego pana posła. Musimy pamiętać o zobowiązaniach, jakie poczyniliśmy odnośnie agencji Frontex, zarówno pod względem sprzętu, jaki i funduszy oraz personelu, i musimy dotrzymać tych zobowiązań; chciałbym przy tym zauważyć, że prezydencja nie omieszkała zwrócić uwagi na te aspekty.
Skoro nie wypełniamy naszych zobowiązań, musimy jak najszybciej naprawić ten błąd. To jedyny sposób, aby agencji Frontex mogła skutecznie pełnić przypisaną jej rolę i korzystać z przyznanych jej kompetencji."@pl16
"Compreendo também a pergunta deste Senhor Deputado. Temos de ter em atenção os compromissos que assumimos na área da Frontex, sejam eles do domínio material, financeiro ou de pessoal e temos de respeitar esses compromissos a que nos propusemos e, desse ponto de vista, devo dizer que a Presidência não tem deixado de chamar a atenção para esses aspectos.
Se há deficiências ao nível dos compromissos temos de as colmatar e com urgência. Só assim a Agência Frontex estará capacitada para desempenhar eficazmente as funções e as competências que lhe foram cometidas."@ro18
"Rovnako chápem otázku váženého pána poslanca. Musíme mať na zreteli záväzky, ktoré sme prijali v rámci oblasti agentúry Frontex, či už pokiaľ ide o zariadenie, financovanie alebo personál a svoje záväzky musíme dodržiavať. Chcel by som zdôrazniť, že predsedníctvo nezabudlo na tieto aspekty upozorniť.
Ak nie sme schopní plniť záväzky, potom to musíme prioritne napraviť. Je to jediný spôsob, akým umožníme agentúre Frontex efektívne vykonávať úlohu a právomoci, ktoré jej boli zverené."@sk19
"Razumem tudi vprašanje poslanca. Upoštevati moramo zaveze, ki smo jih sprejeli v zvezi s Frontexom, naj bo to v smislu opreme, financiranja ali osebja, in se jih držati, pri čemer poudarjam, da predsedstvo ni nehalo opozarjati na te vidike.
Če ne bomo uspeli izpolniti naših zavez, moramo v zvezi s tem nujno ukrepati. To je edini način, da agenciji Frontex omogočimo učinkovito opravljanje nalog in pristojnosti, ki so ji bile dodeljene."@sl20
"Jag förstår ledamotens fråga. Vi måste komma ihåg de åtaganden vi har gjort om Frontex, vare sig det handlar om utrustning, finansiering eller personal, och vi måste leva upp till dessa åtaganden. Jag vill understryka att ordförandeskapet inte har försummat att lyfta fram dessa frågor.
I den mån vi inte fullgör våra åtaganden måste vi åtgärda det snarast. Endast då kan Frontex effektivt utöva den roll och de befogenheter som byrån har tilldelats."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples