Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-229"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.22.3-229"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Estimados colegas, ha sido un debate muy interesante en el que yo quiero destacar que han intervenido cinco colegas femeninas y tres colegas masculinos. Me parece que es muy importante y que demuestra una sensibilidad muy particular de nuestras compañeras ante un tema tan fundamental.
Para cerrar el debate se han presentado siete propuestas de resoluciónde conformidad con el apartado 5 del artículo 108 del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas."@es21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Dámy a pánové, byla to velmi zajímavá rozprava, do které přispělo pět žen a tři muži, což bych rád zdůraznil. Domnívám se, že je to velmi důležité a že to dokazuje, že naše poslankyně tato základní otázka mimořádně oslovila .
Před ukončením rozpravy bych chtěl oznámit, že mi bylo předloženo sedm návrhů usnesenípodle čl.108 odst. 5 Jednacího řádu.
Rozprava je ukončena.
Hlasování se uskuteční zítra ve 12:00."@cs1
"Mine damer og herrer, det har været en meget interessant forhandling, hvor jeg gerne vil fremhæve, at der har deltaget fem kvindelige kolleger og tre mandlige. Jeg synes, at det er meget vigtigt og viser en særlig interesse blandt vores kvindelige kolleger for dette vigtige spørgsmål.
Jeg har modtaget syv beslutningsforslag, jf. forretningsordenens artikel 108, stk. 5.
Forhandlingen under ét er afsluttet.
Afstemningen finder sted i morgen kl. 12.00.
("@da2
"− Meine Damen und Herren! Das war eine sehr interessante Debatte, und ich möchte hervorheben, dass fünf Frauen und drei Männer gesprochen haben. Ich halte dies für sehr wichtig, es zeigt, dass unsere weiblichen Abgeordneten ganz besonders feinfühlig auf solch ein grundlegendes Thema reagieren.
Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 108 Absatz 5 der Geschäftsordnung sieben Entschließungsanträgeeingereicht.
Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt."@de9
"Κυρίες και κύριοι, ήταν μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση, στην οποία θέλω να επισημάνω ότι μίλησαν πέντε γυναίκες και τρεις άντρες. Πιστεύω ότι αυτό είναι πολύ σημαντικό και δείχνει ότι οι γυναίκες βουλευτές μας είναι ιδιαίτερα ευαισθητοποιημένες σε ένα τόσο σημαντικό θέμα.
Σύμφωνα με το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού έχω λάβει επτά προτάσεις ψηφίσματοςγια την ολοκλήρωση αυτής της συζήτησης.
Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, στις 12.00."@el10
"− Ladies and gentlemen, it has been a very interesting debate, in which I would like to point out that five women and three men spoke. I think that this is very important and that it shows that our female Members are particularly sensitive regarding such a fundamental issue.
To conclude the debate, I have received seven motions for resolutionspursuant to Rule 108(5) of the Rules of Procedure.
The debate is closed.
The vote will take place tomorrow at 12 noon."@en4
"− Daamid ja härrad, see on olnud väga huvitav arutelu, mille kohta tooksin välja, et sõna võttis viis naist ja kolm meest. Arvan, et see on väga tähtis ning näitab, et meie naissoost parlamendiliikmed on eriti tundlikud sellise põhjapaneva probleemi suhtes.
Arutelu lõpetuseks – olen saanud seitse resolutsiooni ettepanekutvastavalt kodukorra artikli 108 lõikele 5.
Arutelu on lõppenud.
Hääletus toimub homme kell 12."@et5
"Arvoisat parlamentin jäsenet, keskustelu on ollut hyvin mielenkiintoinen, ja haluaisin huomauttaa, että viisi naista ja kolme miestä käytti sen aikana puheenvuoron. Tämä on mielestäni hyvin tärkeää ja osoittaa, että naisjäsenemme ovat erityisen kiinnostuneita tästä tärkeästä kysymyksestä.
Olen saanut keskustelun päätteeksi seitsemän päätöslauselmaesitystätyöjärjestyksen 108 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
Keskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan huomenna klo 12.00."@fi7
"− Chers collègues, ces débats se sont avérés très intéressants. Je voudrais souligner que cinq de nos intervenants étaient de sexe féminin et trois de sexe masculin. C'est un élément très important et il démontre combien les femmes membres de ce Parlement sont sensibles à cette question fondamentale.
Pour clore ces débats, j'ai reçu sept propositions de résolutionconformément à l'article 108, paragraphe 5 du règlement.
Les débats sont clos.
Le vote aura lieu demain à midi."@fr8
"− Hölgyeim és uraim! Ez igen érdekes vita volt, amellyel kapcsolatban szeretnék rámutatni, hogy öt nő és három férfi szólalt fel. Szerintem ez igen fontos és azt bizonyítja, hogy képviselőnő-társaink különösen érzékenyek egy ilyen alapvető kérdés iránt.
A vitát azzal zárom, hogy az eljárási szabályzat 108. cikkének (5) bekezdése alapján hét, állásfoglalásra irányuló indítványtkaptam.
A vitát lezárom.
A szavazásra holnap déli 12 órakor kerül sor."@hu11
"− Onorevoli colleghi, è stata una discussione molto interessante, e vorrei sottolineare il fatto che vi hanno preso parte cinque donne e tre uomini. Penso che ciò sia molto importante e dimostri che le onorevoli deputate sono particolarmente sensibili a questa tematica così fondamentale.
Per concludere la discussione, comunico di aver ricevuto sette proposte di risoluzioneai sensi dell’articolo 108, paragrafo 5, del Regolamento.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà domani alle 12."@it12
"− Ponios ir ponai, diskusija buvo labai įdomi, joje norėčiau išskirti penkias pasisakiusias moteris ir tris vyrus. Manau, kad labai svarbu ir tai rodo, kad mūsų moterys narės yra ypač jautrios šiam esminiam klausimui.
Baigiant diskusiją, pridursiu, kad pagal darbo tvarkos taisykles (108 taisyklės 5 punktą) gavau septynis pasiūlymus dėl rezoliucijų
.
Diskusija baigta.
Balsavimas vyks rytoj vidurdienį, 12 val."@lt14
". – Dāmas un kungi, tās bija ļoti interesantas debates, attiecībā uz kurām es vēlos norādīt, ka uzstājās piecas sievietes un trīs vīrieši. Es domāju, ka tas ir ļoti svarīgi un ka tas parāda, ka mūsu deputātes-sievietes ir īpaši jūtīgas attiecībā uz šādiem būtiskiem jautājumiem.
Noslēdzot debates, es esmu saņēmis vairākus rezolūciju priekšlikumus saskaņā ar Reglamenta 108. panta 5. punktu.
Debates ir slēgtas.
Balsošana notiks rīt pulksten 12.00."@lv13
"Estimados colegas, ha sido un debate muy interesante en el que yo quiero destacar que han intervenido cinco colegas femeninas y tres colegas masculinos. Me parece que es muy importante y que demuestra una sensibilidad muy particular de nuestras compañeras ante un tema tan fundamental.
Para cerrar el debate se han presentado siete propuestas de resoluciónde conformidad con el apartado 5 del artículo 108 del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas."@mt15
"− Dames en heren, het was een zeer interessant debat waarbij ik er graag op wijs dat vijf vrouwen en drie mannen hebben gesproken. Ik vind dat dit heel belangrijk is en het toont aan dat onze vrouwelijke afgevaardigden bijzonder ontvankelijk zijn voor een dergelijk fundamenteel vraagstuk.
Ter afronding van dit debat, ik heb zeven ontwerpresolutiesovereenkomstig artikel 108, lid 5 van het Reglement.
Het debat is gesloten.
De stemming vindt morgen om 12.00 uur plaats."@nl3
"−Panie i panowie! To była bardzo interesująca debata, w której głos zabrało pięć kobiet i trzech mężczyzn. Myślę, że jest to bardzo ważne i pokazuje, że nasze posłanki są szczególnie wrażliwe na tak istotną kwestię.
Zamykając debatę, otrzymałam siedem wniosków w sprawie rezolucjizgodnie z art. 108 ust. 5 Regulaminu.
Debata została zamknięta.
Głosowanie odbędzie się jutro o godz. 12.00."@pl16
"Senhoras e Senhores Deputados, este foi um debate muito interessante, no qual eu gostaria de assinalar que intervieram cinco deputadas e três deputadas Penso que este é um facto muito importante e que denota que as nossas colegas são particularmente sensíveis a um assunto tão fundamental.
Para concluir o debate, comunico que recebi sete propostas de resolução
nos termos do n.º 5 do artigo 108.º do Regimento.
Está encerrado o debate.
A votação terá lugar amanhã às 12H00."@pt17
"Estimados colegas, ha sido un debate muy interesante en el que yo quiero destacar que han intervenido cinco colegas femeninas y tres colegas masculinos. Me parece que es muy importante y que demuestra una sensibilidad muy particular de nuestras compañeras ante un tema tan fundamental.
Para cerrar el debate se han presentado siete propuestas de resoluciónde conformidad con el apartado 5 del artículo 108 del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas."@ro18
"− Dámy a páni, bola to veľmi zaujímavá rozprava, do ktorej prispelo päť žien a traja muži, čo by som rád zdôraznil. Domnievam sa, že je to veľmi dôležité a že to dokazuje, že naše poslankyne sú osobitne dotknuté takouto základnou otázkou.
Aby som rozpravu ukončil, bolo mi predložených sedem návrhov uznesenípodľa článku 108 ods. 5 Rokovacieho poriadku.
Rozprava sa skončila.
Hlasovanie sa uskutoční zajtra o 12.00 hod."@sk19
"− Gospe in gospodje, to je bila zelo zanimiva razprava, v zvezi s katero bi rad poudaril, da so govorili trije moški in pet žensk. Menim, da je to zelo pomembno in da kaže na to, da so naše poslanke posebno pozorne v zvezi s tem temeljnim vprašanjem.
Ob zaključku razprave naj povem, da sem prejel sedem predlogov resolucijev skladu s členom 108(5) Poslovnika.
Ta razprava je končana.
Glasovanje bo potekalo jutri ob 12.00."@sl20
"− Mina damer och herrar! Det har varit en mycket intressant debatt, där jag vill påpeka att fem kvinnor och tre män yttrade sig. Jag anser att det är mycket viktigt och att det visar att våra kvinnliga ledamöter har ett särskilt intresse för denna grundläggande fråga.
Jag har mottagit sex resolutionsförslag, som ingivits i enlighet med artikel 108.5 i arbetsordningen.
Debatten är härmed avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(A sessão, suspensa às 17H15 enquanto se aguarda o período de perguntas, é reiniciada às 17H30.)"17
"(Az ülést 17.15-kor elnapolják a kérdések órájáig, majd 17.30-kor újból megnyitják.)"11
"(Die Sitzung wird um 17.15 Uhr bis zur Fragestunde unterbrochen und um 17.30 Uhr wieder aufgenommen.)"9
"(In afwachting van het vragenuur wordt de vergadering om 17.15 uur onderbroken en om 17:30 uur hervat."3
"(Istung katkestati kell 17.15 enne infotundi ja avati taas kell 17.30.)"5
"(Istunto keskeytettiin klo 17.15 kyselytunnin alkamista odotettaessa ja sitä jatkettiin klo 17.30.)"7
"(La seduta, sospesa alle 17.15. in attesa del Tempo delle interrogazioni, è ripresa alle 17.30)"12
"(La séance est suspendue à 17 h 15 en attente de l'heure des questions et a repris à 17 h 30)."8
"(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 17.15 w oczekiwaniu na turę pytań i wznowione o godz. 17.30)"16
"(Posėdis sustabdytas 17.15 val. nesibaigus klausimų laikui ir vėl pratęstas 17.30 val.)"14
"(Rokovanie bolo prerušené o 17.15 hod. až do hodiny otázok a pokračovalo o 17.30 hod.)"19
"(Sammanträdet avbröts kl. 17.15 i avvaktan på frågestunden och återupptogs kl. 17.30.)"22
"(Seja je bila prekinjena ob 17.15 do časa za vprašanja in se je nadaljevala ob 15.30.)"20
"(Sēdi pārtrauca pulksten 17.15 līdz jautājumu izskatīšanas laikam un atsāka pulksten 17.30.)"13
"(The sitting was suspended at 5.15 p.m. pending Question Time and resumed at 5.30 p.m.)"4
"(Zasedání bylo přerušeno v 17:15 až do hodiny otázek a pokračovalo v 17:30)"1
"(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 17.15 εν αναμονή της Ώρας των Ερωτήσεων και συνεχίζεται στις 17.30)"10
"1"14,17
"El Presidente."18,15
"Elnök."11
"Mødet udsat kl. 17.15 for at afvente spørgetiden og genoptaget kl. 17.30)"2
"Presidente."17,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples