Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-218"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.22.3-218"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, Senhores Deputados, Senhor Deputado, gostaria em primeiro lugar de agradecer as referências que fez ao programa da Presidência portuguesa em matéria de ambiente e, designadamente, de questões relativas à seca e à desertificação. Esta é, efectivamente, uma prioridade da Presidência portuguesa, e gostaria, neste momento, de realçar os resultados nesta matéria que foram alcançados no Conselho informal de Ministros do Ambiente recentemente realizado em Portugal. A declaração apoia também a adopção, pela Conferência das Partes, do Plano Estratégico Decenal e exorta todas as partes a trabalharem em conjunto para reforçarem a eficácia da Convenção das Nações Unidas. A definição de um número limitado de prioridades em matéria de implementação a identificar com base em dados científicos e a utilização de indicadores para medir os progressos efectuados são elementos que assumem, neste contexto, a nosso ver, uma grande importância. Uma maior participação da sociedade civil, por outro lado, e uma melhor comunicação e um diálogo mais aprofundado entre todos os intervenientes contribuirão também, do nosso ponto de vista, e de forma significativa para a eficácia da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação. Não vou ler todos os pontos das conclusões da Presidência a este respeito. Julgo, no entanto, que são muito interessantes e importantes, pelo que gostaria de chamar a atenção para essas conclusões, designadamente no que respeita ao combate à seca e às relações entre a seca e o ambiente, e as medidas que poderemos e deveremos tomar com vista a fazer face a este problema, que é um problema crescente. Gostaria, ainda, de referir mais em detalhe a realização da Conferência das Partes da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação, que ocupa também um espaço muito importante nesta nossa sessão, Conferência que, como sabem, está a ter lugar em Madrid, de 3 a 14 de Setembro, estando portanto a decorrer neste momento. O Conselho aprovou, em 23 de Julho, as conclusões que definem as prioridades para a União Europeia, prioridades essas que a União Europeia deve defender nesta Conferência das Partes que é, desde a aprovação desta Convenção, a oitava. Saberão que o Conselho apoia a adopção, por esta 8ª Conferência das Partes, do Plano Estratégico e do Quadro Decenal para reforçar a implementação da Convenção das Nações Unidas que foi elaborado pelo Grupo de Trabalho Intergovernamental Inter-Sessões e aguardamos, com expectativa, a sua aplicação. Temos consciência e defendemos que, neste contexto, a sociedade civil tem um importante papel a desempenhar, especialmente a nível local, pelo que temos de encorajar uma maior participação de todos os intervenientes da sociedade civil na implementação ou no processo da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação. Saberão, também, que a Conferência das Partes se irá debruçar sobre a relação entre pobreza e desertificação, identificando a contribuição específica que a Convenção poderá dar para a luta contra a pobreza em estreita cooperação com os outros intervenientes mundiais e regionais pertinentes. Do ponto de vista do Conselho é importante que se chegue a um consenso sobre um sistema aperfeiçoado de supervisão da Convenção que assente em normas de conservação, gestão e utilização sustentável das zonas secas. Um tal sistema permitirá medir os progressos que foram, ou vêm sendo, efectuados. O papel do Comité para a Ciência e a Tecnologia é essencial para reforçar a base de conhecimento da Convenção e permitir a adopção de medidas e decisões mais fundamentadas. O Conselho da União Europeia considera que os desafios da desertificação, das alterações climáticas e da biodiversidade são complementares e que devem ser enfrentados de forma coordenada por políticas pertinentes de modo a desenvolver sinergias e a aumentar a sua eficácia. A disponibilidade de recursos financeiros adequados, uma gestão eficaz e o financiamento das iniciativas de combate à desertificação, assim como um secretariado da Convenção que seja actuante e eficaz, são também elementos, no entender do Conselho, de importância vital. A par da desertificação a seca constitui, igualmente, um grave motivo de preocupação. O Conselho está plenamente convicto de que só o reforço da cooperação internacional poderá permitir enfrentar eficazmente estas ameaças, isto é, a seca e a desertificação. É por isso que a União Europeia prossegue os seus objectivos neste domínio em colaboração com os países terceiros. Gostaria de relembrar, neste contexto, que o Conselho de Ministros ACP-CE adoptou, na sua reunião anual, realizada em 25 de Maio deste ano, uma declaração conjunta sobre o combate à seca e à desertificação. Esta declaração conjunta entre os países ACP e a Comissão Europeia reconhece a importância da Convenção das Nações Unidas para o Combate à Desertificação para a redução da pobreza, assim como, para a prossecução dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio que foram fixados pelas Nações Unidas."@pt17
lpv:translated text
"Pane předsedající, dámy a pánové, pane Ouzký, v první řadě bych se vám chtěl poděkovat za to, že jste upozornili na program portugalského předsednictví v oblasti životního prostředí, obzvláště na záležitosti související se suchem a rozšiřováním pouště. Jde vlastně o jednu z priorit portugalského předsednictví a chtěl bych teď upozornit na výsledky dosažené v této oblasti a zveřejněné na neformálním zasedání Rady ministrů životního prostředí, které se konalo nedávno v Portugalsku. V prohlášení se podporuje, aby konference stran Úmluvy přijala Desetiletý strategický plán, a naléhá se na spolupráci všech stran s cílem zefektivnit Úmluvu OSN. Proto se domníváme, že je velmi důležité stanovit omezené množství priorit, pokud jde o realizaci, vybraných na základě vědeckých údajů a využívat ukazatele na kvantifikování dosaženého pokroku. Podle našeho názoru větší účast občanské společnosti na druhé straně a zlepšená komunikace a širší dialog mezi všemi subjekty významně přispějí k účinnosti Úmluvy o boji proti dezertifikaci. Nebudu tu číst všechny body ze závěrů předsednictví týkající se této záležitosti. Považuji je však za velmi zajímavé a důležité, a proto bych vás na tyto závěry chtěl upozornit, zvláště pokud jde o boj proti suchu a vztah mezi suchem a životním prostředím a opatření, která bychom mohli a měli přijmout s cílem řešit tento narůstající problém. Chtěl bych se také zmínit o něco podrobněji o konferenci stran Úmluvy o boji proti dezertifikaci, která je také důležitým bodem na tomto zasedání. Tato konference, jak víte, se koná nyní od 3. do 14. září v Madridu. Rada 23. července schválila závěry, ve kterých se stanoví priority Evropské unie, priority, které EU musí prosazovat na této konferenci stran Úmluvy, která je osmou konferencí, jež se koná od podepsání Úmluvy. Víte, že Rada na této osmé konferenci stran Úmluvy podporuje přijetí Desetiletého strategického plánu a rámce na podporu realizace Úmluvy OSN, který připravila Mezikonferenční mezivládní pracovní skupina, a nemohu se dočkat jeho realizace. Uvědomujeme si, že občanská společnost v této souvislosti bude sehrávat důležitou úlohu, zvláště na místní úrovni, a schvalujeme to. Proto musíme podpořit větší účast všech subjektů občanské společnosti na realizaci nebo na procesu Úmluvy o boji proti dezertifikaci. Jistě také víte, že na konferenci stran Úmluvy se má zdůraznit vztah chudoby a dezertifikace s cílem určit, jakým způsobem by mohla Úmluva přispět k boji proti chudobě v úzké spolupráci s jinými příslušnými světovými a regionálními subjekty. Rada se domnívá, že je důležité dospět k dohodě o zlepšení systému monitorování Úmluvy založené na normách pro zachování, hospodaření a udržitelné využití suchých oblastí. Takovýto systém umožní kvantifikovat minulý a současný pokrok. Výbor pro vědu a technologii sehraje důležitou úlohu v zlepšování vědomostní základny Úmluvy a umožňování přijímání opatření a rozhodnutí na pevnějším základě. Rada Evropské unie se domnívá, že problémy dezertifikace, změny klimatu a biologické rozmanitosti se vzájemně doplňují a musí se k nim přistupovat koordinovaným způsobem s přiměřenými politikami s cílem rozvinout a zefektivnit synergie. Rada se také domnívá, že dalšími zásadně důležitými faktory jsou dostupnost přiměřených finančních zdrojů, účinného řízení a financování iniciativ pro boj proti dezertifikace, stejně jako aktivní a efektivní sekretariát Úmluvy. Sucho, podobně jako dezertifikace, je také vážným důvodem k obavám. Rada je pevně přesvědčená, že tyto hrozby – sucho a dezertifikace – se dají efektivně řešit jedině prostřednictvím mezinárodní spolupráce. Evropská unie proto plní své cíle v této oblasti ve spolupráci s třetími zeměmi. Chtěl bych vám v této souvislosti připomenout, že na svém výročním zasedání, které se konalo 25. května, přijala Rada ministrů AKT-ES společné prohlášení o boji proti suchu a dezertifikaci. V tomto společném prohlášení zemí AKT a Evropské unie se uznává význam Úmluvy o boji proti dezertifikaci pro odstraňování chudoby a plnění rozvojových cílů tisíciletí stanovených Organizací spojených národů."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Hr. Ouzký, først vil jeg gerne takke Dem for Deres henvisning til det portugisiske formandskabs program på miljøområdet, navnlig spørgsmålene om tørke og ørkendannelse. Det er rent faktisk en af det portugisiske formandskabs prioriteringer, og nu vil jeg gerne gøre rede for de resultater, der blev opnået på dette område ved det uformelle rådsmøde for miljøministrene, der for nylig blev afholdt i Portugal. I erklæringen støtter man også parternes vedtagelse af den 10-årige strategiplan og opfordrer alle parter til at samarbejde om at gøre FN-konventionen mere effektiv. Vi mener derfor, at det er meget vigtigt at fastsætte et begrænset antal prioriteringer for gennemførelsen baseret på videnskabelige data og at bruge indikatorer til at måle fremskridtene. En øget deltagelse fra det civile samfund og en forbedret kommunikation og en bredere dialog mellem alle aktører vil på den anden side efter vores mening også yde et betydeligt bidrag til effektiviteten af FN-konventionen om bekæmpelse af ørkendannelse. Jeg vil ikke læse alle punkter i formandskabets konklusioner om dette spørgsmål. Jeg finder dem imidlertid meget interessante og vigtige og vil derfor henlede Deres opmærksomhed på disse konklusioner, navnlig med hensyn til bekæmpelse af tørke og forholdet mellem tørke og miljø, og de foranstaltninger, vi kan og bør gennemføre for at løse dette voksende problem. Jeg vil også gerne komme nærmere ind på partskonferencen for De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af ørkendannelse, der, som De ved, afholdes nu fra den 3.-14. september i Madrid. Den 23. juli vedtog Rådet konklusionerne om udformning af EU's prioriteringer - som EU skal kæmpe for på partskonferencen, som er den ottende konference, siden konventionen blev vedtaget. De ved, at Rådet støtter, at man på denne ottende partskonference vedtager den 10-årige strategiplan og rammerne til forbedring af gennemførelsen af FN-konventionen, som er udarbejdet af den mellemstatslige arbejdsgruppe, og vi er ivrige efter at få den gennemført. Vi er klar over, at det civile samfund har en vigtig rolle at spille i denne forbindelse, navnlig på lokalt plan, og det er vi tilhængere af; derfor skal vi tilskynde til en øget inddragelse af alle aktører fra civilsamfundet ved gennemførelsen eller i processen inden for FN-konventionen om bekæmpelse af ørkendannelse. De ved også, at partskonferencen vil lægge vægt på forholdet mellem fattigdom og ørkendannelse for at fokusere på, hvordan konventionen kan bidrage til at bekæmpe fattigdom i et tæt samarbejde med andre relevante aktører på verdensplan og på regionalt plan. Efter Rådets mening er det vigtigt at nå til enighed om et forbedret system til overvågning af konventionen baseret på standarder for bevarelse, forvaltning og bæredygtig anvendelse af tørområder. Et sådant system vil gøre det muligt at måle de tidligere og de nuværende fremskridt. Udvalget om Videnskab og Teknologi har en central rolle at spille med hensyn til at forbedre konventionens videnbase og gøre det muligt at vedtage foranstaltninger og beslutninger på et mere solidt grundlag. Rådet for Den Europæiske Union mener, at udfordringerne ved ørkendannelse, klimaændringer og biodiversitet supplerer hinanden og skal håndteres på en koordineret måde med hensigtsmæssige politikker for at skabe mulighed for at udvikle synergivirkninger og gøre dem mere effektive. Rådet mener også, at andre faktorer af vital betydning er adgangen til tilstrækkelige økonomiske ressourcer, effektiv forvaltning og finansiering af initiativer til bekæmpelse af ørkendannelse samt et aktivt og effektivt sekretariat for konventionen. Tørke er ligesom ørkendannelse en kilde til alvorlig bekymring. Rådet er helt overbevist om, at disse trusler - tørke og ørkendannelse - kun kan afhjælpes effektivt gennem et tæt internationalt samarbejde. Derfor forfølger EU sine mål vedrørende samarbejdet med tredjelande. I den forbindelse vil jeg gerne erindre om, at AVS-EF-Ministerrådet på sit årlige møde den 25. maj i år vedtog en fælles erklæring om bekæmpelse af tørke og ørkendannelse. I denne fælles erklæring fra AVS-landene og EU anerkender man betydningen af FN-konventionen om bekæmpelse af ørkendannelse i forbindelse med bekæmpelse af fattigdom og forfølgelse af millenniumudviklingsmålene, som FN har opstillet."@da2
". Herr Präsident, meine Damen und Herren! Herr Ouzký, ich möchte Ihnen eingangs dafür danken, dass Sie auf das Programm des portugiesischen Ratsvorsitzes zu Umweltfragen und insbesondere zu Fragen im Zusammenhang mit Dürren und Wüstenbildung Bezug genommen haben. Das ist sogar einer der Schwerpunkte des portugiesischen Ratsvorsitzes, und ich möchte Sie jetzt über die Ergebnisse der informellen Tagung der Umweltminister auf diesem Gebiet informieren, die kürzlich in Portugal stattfand. In der Erklärung wird zudem die Annahme des strategischen Zehnjahresplans durch die Konferenz der Vertragsparteien befürwortet und die Vertragsparteien werden zur Zusammenarbeit aufgefordert, um das UNO-Übereinkommen effektiver zu gestalten. Deshalb ist es unserer Ansicht nach sehr wichtig, eine begrenzte Anzahl von Umsetzungsschwerpunkten festzulegen, die auf der Grundlage wissenschaftlicher Daten ausgewählt werden, und anhand von Richtwerten die erzielten Fortschritte zu messen. Eine stärkere Mitwirkung der Zivilgesellschaft einerseits wie auch eine bessere Kommunikation und ein breiterer Dialog zwischen allen Akteuren werden unserer Ansicht nach ebenfalls ganz beträchtlich zur Wirksamkeit des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung beitragen. Ich werde Ihnen nicht sämtliche Punkte der Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes in dieser Sache vorlesen. Ich halte sie dennoch für sehr interessant und wichtig und möchte sie Ihnen ans Herz legen, und zwar insbesondere, was den Kampf gegen die Dürre und den Zusammenhang zwischen Dürre und Umwelt sowie die Maßnahmen betrifft, die wir zur Bekämpfung dieses immer größer werdenden Problems ergreifen können und sollten. Ich möchte auch etwas näher auf die Konferenz der Vertragsparteien des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung (UNCCD-Übereinkommen) eingehen, das auf dieser Sitzung ja ebenfalls eine wichtige Rolle spielt. Diese Konferenz wird bekanntlich vom 3. bis 14. September in Madrid stattfinden. Am 23. Juli billigte der Rat die Schlussfolgerungen zu den Schwerpunkten der Europäischen Union, die die EU auch auf der Konferenz der Vertragsparteien – der achten seit Unterzeichnung des Übereinkommens – vertreten muss. Sie werden wissen, dass der Rat die Verabschiedung eines von der intersessionalen zwischenstaatlichen Arbeitsgruppe erarbeiteten Strategischen Zehnjahresplans/-rahmens zur Förderung der Umsetzung des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung unterstützt, und wir sind sehr an dessen Umsetzung interessiert. Uns ist klar, dass der Zivilgesellschaft – insbesondere auf lokaler Ebene – eine Schlüsselrolle zukommt, und das unterstützen wir. Deshalb fordern wir alle Akteure der Zivilgesellschaft zu verstärkter Mitwirkung bei der Umsetzung des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung bzw. bei dem damit verbundenen Prozess auf. Sie wissen sicher auch, dass die Konferenz der Vertragsparteien die Beziehung zwischen Armut und Wüstenbildung hervorheben und festlegen wird, welchen konkreten Beitrag das UNCCD-Übereinkommen im engen Zusammenwirken mit anderen einschlägigen globalen und regionalen Akteuren zur Bekämpfung der Armut leisten soll. Nach Ansicht des Rates bedarf es eines Konsenses zu einem verbesserten System für die Überwachung des Übereinkommens auf der Grundlage von Standards für den Schutz, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung von Trockengebieten. Mit einem solchen System können in der Vergangenheit und Gegenwart erzielte Fortschritte gemessen werden. Der Ausschuss für Wissenschaft und Technologie muss wesentlich zur Erweiterung des Kenntnisstandes, auf dem das Übereinkommen beruht, beitragen und damit eine fundierte Entscheidungsfindung ermöglichen. Der Rat der Europäischen Union ist der Ansicht, dass ein enger Zusammenhang besteht zwischen den Problemen der Wüstenbildung, dem Klimawandel und dem Abbau der biologischen Vielfalt, die folglich durch geeignete und aufeinander abgestimmte Politiken bekämpft werden müssen, damit Synergien realisiert und die Wirksamkeit dieser Politik erhöht werden kann. Nach Ansicht des Rates sind die Bereitstellung angemessener finanzieller Ressourcen, ein effizientes Management und die Finanzierung von Initiativen zur Bekämpfung der Wüstenbildung weitere entscheidende Faktoren. Ein effizientes und gut funktionierendes UNCCD-Sekretariat ist ebenfalls äußerst wichtig. Wie die Wüstenbildung gibt auch die Dürre Anlass zur Sorge. Der Rat ist der festen Überzeugung, dass diese Gefahren – Dürre und Wüstenbildung – nur durch eine enge internationale Zusammenarbeit wirksam bekämpft werden können. Deshalb verfolgt die Europäische Union ihre Ziele in diesem Bereich im Zusammenwirken mit Drittstaaten. Ich möchte Sie in diesem Zusammenhang daran erinnern, dass der AKP-EG-Ministerrat am 25. Mai dieses Jahres eine gemeinsame Erklärung zur Bekämpfung der Dürre und Wüstenbildung angenommen hat. Diese gemeinsame Erklärung der AKP-Länder und der Europäischen Union bestätigt die Bedeutung des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung für die Reduzierung der Armut und die Verwirklichung der von den Vereinten Nationen aufgestellten Millenniums-Entwicklungsziele."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, κύριε Ouzký, θέλω καταρχάς να σας ευχαριστήσω που αναφερθήκατε στο πρόγραμμα της πορτογαλικής Προεδρίας για το περιβάλλον, ειδικά για θέματα που σχετίζονται με την ξηρασία και την απερήμωση. Αυτή είναι, πράγματι, μία από τις προτεραιότητες της πορτογαλικής Προεδρίας και θέλω τώρα να επισημάνω τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν σε αυτόν τον τομέα στο άτυπο Συμβούλιο Υπουργών Περιβάλλοντος, που πραγματοποιήθηκε πρόσφατα στην Πορτογαλία. Η δήλωση υποστηρίζει, επίσης, την έγκριση από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών ενός δεκαετούς στρατηγικού σχεδίου και παρωθεί όλα τα μέρη να εργαστούν από κοινού για να καταστεί πιο αποτελεσματική η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών. Πιστεύουμε, επομένως, ότι είναι πολύ σημαντικό να τεθεί ένας περιορισμένος αριθμός προτεραιοτήτων όσον αφορά την εφαρμογή, που θα επιλεγούν με βάση επιστημονικά δεδομένα, και να χρησιμοποιηθούν δείκτες για να μετρηθεί η πρόοδος που θα έχει σημειωθεί. Η μεγαλύτερη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών, από την άλλη πλευρά, και η βελτιωμένη επικοινωνία και ο ευρύτερος διάλογος μεταξύ όλων των παραγόντων, θα συμβάλει επίσης, κατά την άποψή μας, –τα μάλα– στην αποτελεσματικότητα της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης. Δεν θα διαβάσω όλα τα σημεία στα συμπεράσματα της Προεδρίας για το θέμα αυτό. Τα θεωρώ, πάντως, λίαν ενδιαφέροντα και σημαντικά και, επομένως, ζητώ να δώσετε προσοχή σε αυτά τα συμπεράσματα, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της ξηρασίας και τη σχέση μεταξύ ξηρασίας και περιβάλλοντος, καθώς και τα μέτρα που μπορούμε και πρέπει να λάβουμε για την αντιμετώπιση αυτού του συνεχώς επιδεινούμενου προβλήματος. Θέλω, επίσης, να αναφερθώ με περισσότερες λεπτομέρειες στη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης, που επίσης αποτελεί σημαντική θεματική αυτής της συνεδρίασης• αυτή η διάσκεψη, όπως γνωρίζετε, διεξάγεται τώρα, από τις 3 έως τις 14 Σεπτεμβρίου στη Μαδρίτη. Στις 23 Ιουλίου το Συμβούλιο ενέκρινε τα συμπεράσματα, όπου ορίζονταν οι προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης – αυτές που η ΕΕ πρέπει να διαφυλάξει σε αυτή την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, την όγδοη κατά σειρά διάσκεψη αφότου εγκρίθηκε η σύμβαση. Θα γνωρίζετε ότι το Συμβούλιο υποστηρίζει την έγκριση, σε αυτήν την όγδοη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, του δεκαετούς στρατηγικού σχεδίου και πλαισίου για την ενίσχυση της εφαρμογής της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών, το οποίο εκπόνησε η μεταξύ των συνόδων συνεδρίαση της διακυβερνητικής ομάδας εργασίας, και προσμένουμε με ανυπομονησία την υλοποίησή του. Έχουμε επίγνωση ότι η κοινωνία των πολιτών δύναται να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο σε αυτό το πλαίσιο, σε τοπικό ιδίως επίπεδο, και αυτό είναι κάτι που το υποστηρίζουμε• πρέπει, επομένως, να ενθαρρύνουμε την ενεργότερο συμμετοχή από όλους τους παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών στην υλοποίηση ή στη διαδικασία της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης. Θα γνωρίζετε, επίσης, ότι η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα δώσει έμφαση στη σχέση μεταξύ φτώχειας και απερήμωσης, για να υπογραμμίσει πόσο πολύ δύναται να συμβάλει η σύμβαση στην καταπολέμηση της φτώχειας, σε στενή συνεργασία με άλλους σχετικούς παγκόσμιους και περιφερειακούς παράγοντες. Το Συμβούλιο θεωρεί ότι είναι σημαντικό να επιτευχθεί συναίνεση για ένα βελτιωμένο σύστημα για την παρακολούθηση της σύμβασης, με βάση πρότυπα για τη διατήρηση, τη διαχείριση και τη βιώσιμη χρήση των ξηρών περιοχών. Ένα τέτοιο σύστημα θα καταστήσει δυνατή τη μέτρηση της προηγούμενης και της τρέχουσας προόδου. Η Επιτροπή Επιστήμης και Τεχνολογίας μπορεί να διαδραματίσει ουσιαστικό ρόλο στη βελτίωση της βάσης γνώσεων της σύμβασης, καθιστώντας δυνατή την έγκριση μέτρων και αποφάσεων στηριζόμενων σε πιο γερές βάσεις. Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης θεωρεί ότι οι προκλήσεις της απερήμωσης, της αλλαγής του κλίματος και της βιοποικιλότητας αλληλοσυμπληρώνονται και η θεώρησή τους πρέπει να γίνει συντονισμένα, με κατάλληλες πολιτικές, προκειμένου να αναπτυχθούν συνέργιες και να καταστούν πιο αποτελεσματικές. Το Συμβούλιο πιστεύει, επίσης, ότι άλλοι ζωτικής σημασίας παράγοντες είναι η διαθεσιμότητα επαρκών χρηματοδοτικών πόρων, η αποτελεσματική διαχείριση και η χρηματοδότηση πρωτοβουλιών για την καταπολέμηση της απερήμωσης, καθώς και μια δραστήρια και αποτελεσματική Γραμματεία της Σύμβασης. Η ξηρασία, όπως και η απερήμωση, αποτελούν επίσης σοβαρή πηγή ανησυχίας. Το Συμβούλιο είναι απολύτως πεπεισμένο ότι αυτές οι απειλές –η ξηρασία και η απερήμωση– μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο μέσω στενής διεθνούς συνεργασίας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει, επομένως, τους στόχους της σε αυτόν τον τομέα σε συνεργασία με τρίτες χώρες. Θέλω να σας υπενθυμίσω ότι στο πλαίσιο αυτό, στην ετήσια συνεδρίασή του, που πραγματοποιήθηκε στις 25 Μαΐου του τρέχοντος έτους, το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ ενέκρινε κοινή δήλωση για την καταπολέμηση της ξηρασίας και της απερήμωσης. Αυτή η κοινή δήλωση των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζει τη σημασία της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης στη μείωση της φτώχειας και στην επιδίωξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας που όρισαν τα Ηνωμένα Έθνη."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, Mr Ouzký, first I should like to thank you for referring to the Portuguese Presidency’s programme on the environment, specifically on issues relating to drought and desertification. That is actually one of the priorities of the Portuguese Presidency and I should now like to point out the results obtained in that area at the informal Council of Environment Ministers held recently in Portugal. The statement also supports adoption by the Conference of the Parties of the Ten-Year Strategic Plan and urges all the parties to work together to make the United Nations Convention more effective. We therefore think it is very important to set a limited number of priorities as regards implementation selected on the basis of scientific data and to use indicators in order to measure the progress made. Greater participation by civil society, on the other hand, and improved communication and broader dialogue between all actors will, in our view, also contribute – and significantly so – to the effectiveness of the United Nations Convention to Combat Desertification. I shall not read all of the points in the Presidency’s conclusions on the matter. I do however regard them as very interesting and important and would therefore call your attention to those conclusions, in particular as regards combating drought and the relationship between drought and the environment, and the measures which we could and should take in order to tackle this growing problem. I should like also to mention in greater detail the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, which is also an important feature of this session; that Conference, as you know, is being held now, from 3 to 14 September in Madrid. On 23 July the Council approved the conclusions setting out the European Union’s priorities – those that the EU must uphold at that Conference of the Parties, which is the eighth conference since the Convention was approved. You will know that the Council supports the adoption, by this eighth Conference of the Parties, of the Ten-Year Strategic Plan and Framework to Enhance the Implementation of the United Nations Convention drawn up by the Intersessional Intergovernmental Working Group, and we are eager to see it implemented. We are aware that civil society has an important role to play in this context, especially at local level, and we are in favour of that; we must therefore encourage greater participation by all civil society actors in the implementation or in the process of the United Nations Convention to Combat Desertification. You will also know that the Conference of the Parties is to place the emphasis on the relationship between poverty and desertification to pinpoint how the Convention might contribute to combating poverty in close cooperation with other relevant world and regional actors. The Council considers that it is important to reach a consensus on an improved system for monitoring the Convention based on standards for the conservation, management and sustainable use of dry areas. Such a system will make it possible to measure past and present progress. The Committee on Science and Technology has an essential role to play in improving the Convention’s knowledge base and making it possible to adopt measures and decisions on a more sound foundation. The Council of the European Union considers that the challenges of desertification, climate change and biodiversity are complementary to one another and must be approached in a coordinated manner, with appropriate policies in order to develop synergies and make them more effective. The Council also thinks that other vitally important factors are the availability of adequate financial resources, efficient management and the financing of initiatives to combat desertification, as well as an active and efficient Convention Secretariat. Drought, like desertification, is also a serious cause for concern. The Council is firmly convinced that these threats – drought and desertification – can be tackled effectively only through close international cooperation. The European Union is therefore pursuing its objectives in this field in collaboration with third countries. I would remind you in this context that, at its annual meeting held on 25 May this year, the ACP-EC Council of Ministers adopted a joint statement on combating drought and desertification. That joint statement by the ACP countries and the European Union acknowledges the importance of the United Nations Convention to Combat Desertification for reducing poverty and for pursuing the Millennium Development Goals set by the United Nations."@en4
"Señor Presidente, Señorías, señor Ouzký, me gustaría en primer lugar agradecer la referencia hecha al programa de la Presidencia portuguesa sobre el medio ambiente, sobre todo, en cuestiones relativas a la sequía y a la desertificación. Es realmente una de las prioridades de la Presidencia portuguesa y me gustaría ahora destacar los resultados obtenidos en dicha área en el Consejo informal de Ministros de Medio Ambiente, celebrado recientemente en Portugal. La declaración también apoya la adopción de la Conferencia de las Partes del Plan Estratégico de diez años e insta a todas las partes a trabajar conjuntamente para conseguir que el Convenio de las Naciones Unidas resulte más eficaz. Por tanto, consideramos que es muy importante establecer una serie de prioridades por lo que respecta a la aplicación seleccionada sobre la base de datos científicos y del uso de indicadores para evaluar el progreso realizado. A nuestro juicio, una mayor participación por parte de la sociedad civil, por otra parte, y una mejor comunicación y un diálogo más extenso entre los actores también contribuirán —y de forma significativa— a la eficacia del Convenio de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. No voy a leer todos los aspectos de las conclusiones de la Presidencia al respecto. Sin embargo, las considero muy interesantes e importantes y, por tanto, les rogaría que prestaran atención especial a dichas conclusiones, en concreto, por lo que se refiere a la lucha contra la sequía y la relación entre la sequía y el medio ambiente y las medidas que podríamos y deberíamos adoptar con el fin de abordar este problema creciente. Me gustaría asimismo mencionar con mayor detenimiento la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, que también constituye un punto destacado de esta sesión. Dicha Conferencia, como saben, se está celebrando en estos momentos en Madrid, entre los días 3 y 14 de septiembre. El 23 de julio el Consejo aprobó las conclusiones que establecían las prioridades de la Unión Europea —aquellas que la UE debe mantener en la Conferencia de las Partes, que es la octava conferencia desde que se aprobó la Convención—. Ustedes sabrán que el Consejo apoya la adopción mediante esta octava Conferencia de las Partes, del Plan Estratégico decenal y del marco reglamentario destinado a mejorar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas, elaborados por el Grupo de trabajo intergubernamental entre periodos de sesiones, y estamos impacientes por ver su aplicación. Somos conscientes de que la sociedad civil debe desempeñar una función importante en este sentido, sobre todo, a escala local, y estamos a favor de que así sea. Por tanto, debemos alentar una mayor participación por parte de todos los agentes de la sociedad civil en la aplicación o en el proceso de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. También sabrán que la Conferencia de las Partes va a hacer hincapié en la relación existente entre la pobreza y la desertificación para precisar de qué modo la Convención podría contribuir a combatir la pobreza en estrecha colaboración con otros actores mundiales y regionales pertinentes. El Consejo considera que es importante llegar a un consenso sobre un sistema mejor para el seguimiento de la Convención basado en normas para la conservación, la gestión y el uso sostenible de las zonas áridas. Dicho sistema permitirá evaluar los progresos actuales y pasados. La Comisión de Ciencia y Tecnología debe desempeñar una función importante para mejorar la base del conocimiento de la Convención y permitir adoptar medidas y decisiones sobre un fundamento más responsable. El Consejo de la Unión Europea considera que los retos de la desertificación, el cambio climático y la biodiversidad son complementarios entre sí y deben abordarse de forma coordinada con políticas adecuadas para desarrollar sinergias y conseguir que sean más eficaces. El Consejo considera asimismo que otros factores de vital importancia son la disponibilidad de recursos financieros adecuados, la gestión eficaz y la financiación de iniciativas para combatir la desertificación así como una Secretaría de la Convención activa y eficaz. La sequía, al igual que la desertificación, constituye también un motivo grave de preocupación. El Consejo está totalmente convencido de que dichas amenazas —sequía y desertificación— pueden abordarse de forma eficaz sólo a través de la cooperación internacional estrecha. La Unión Europea, por tanto, persigue sus objetivos en este ámbito en colaboración con terceros países. Me gustaría recordarles en este sentido que, en su reunión anual celebrada el 25 de mayo de este año, el Consejo de Ministros ACP-UE aprobó una declaración conjunta sobre la lucha contra la sequía y la desertificación. La declaración conjunta de los países ACP y la Unión Europea admite la importancia del Convenio de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para reducir la pobreza y perseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecidos por la Naciones Unidas."@es21
"Austatud juhataja, daamid ja härrad, esmalt soovin tänada härra Ouzkýt viitamise eest Portugali eesistumisperioodi keskkonnaprogrammile, iseäranis selle põua ja kõrbestumisega seotud probleemidele. Tegelikult on see Portugali eesistumisperioodi üks prioriteete ja sooviksin nüüd välja tuua hiljuti Portugalis toimunud mitteametliku keskkonnaministrite nõukogu kohtumisel selles valdkonnas saavutatud tulemused. Samuti toetab avaldus 10aastase strateegilise plaani vastuvõtmist osaliste konverentsi poolt ja nõuab tungivalt kõigi osaliste koostööd ÜRO konventsiooni tulemuslikkuse tõhustamiseks. Seetõttu peame väga oluliseks püstitada rakendustegevuseks kindel arv teadusuuringute andmetele tuginedes valitud prioriteete ja kasutada vastavaid näitajaid edusammude mõõtmiseks. Teisalt, kodanikuühiskonna suurem kaasatus, kõigi osalejate parendatud suhtlemine ja omavaheline dialoog annavad meie arvates samuti oma panuse – sealjuures märkimisväärse – ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni tulemuslikumasse elluviimisesse. Ma ei hakka ette lugema kõiki eesistujariigi järeldusi antud teema kohta. Siiski pean neid väga huvitavateks ja seetõttu palun teid neile järeldustele tähelepanu pöörata, eriti neile, mis puudutavad võitlust põuaga ning põua ja keskkonna vahelisi seoseid, samuti meetmetele, mida me saame ja peame rakendama selle üha kasvava probleemiga tegelemiseks. Sooviksin ka üksikasjalikumalt rääkida ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni osaliste konverentsist, mis on samuti käesoleva istungjärgu oluline osa; nagu te teate, toimub see konverents nüüd Madridis 3. kuni 14. septembrini. 23. juulil kinnitas nõukogu järeldused, milles on välja toodud need prioriteedid, mida EL peab toetama osapoolte konverentsil, mis on konventsiooni kinnitamisest alates järjekorras kaheksas konverents. Teile saab teatavaks, et komisjon toetab istungjärkude vahelisel ajal tegutseva valitsustevahelise töögrupi poolt välja töötatud 10aastase strateegilise plaani ja ÜRO konventsiooni tõhusama elluviimise raamistiku vastu võtmist kaheksanda osaliste konverentsi poolt, ja me ootame innukalt selle rakendamist. Me oleme teadlikud kodanikuühiskonna rolli tähtsusest selles kontekstis, eriti kohalikul tasandil ning me toetame seda; seetõttu peame julgustama kõigi kodanikuühiskonna osalejate aktiivsemat osavõttu ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni elluviimisest ja osalemist selles protsessis. Samuti saate te teada, et osaliste konverents asetab rõhu seosele vaesuse ja kõrbestumise vahel, et täpselt välja selgitada konventsiooni võimalused, tihedas koostöös teiste asjaomaste osalejatega maailmas ja regionaalsel tasandil, anda oma panus võitluses vaesusega. Nõukogu peab tähtsaks konsensusele jõudmist konventsiooni parendatud jälgimissüsteemi osas, mis rajaneb kuivade alade säilitamise, haldamise ja jätkusuutliku majandamise standarditel. Selline süsteem võimaldab mõõta eelnevat seisundit ja käesoleval ajal tehtavaid edusamme. Teaduse ja tehnoloogia arengu komiteel on peamine roll konventsiooni teadmistepõhisuse parandamisel, mis võimaldab teha otsuseid ja rakendada meetmeid tugevamatele alustele tuginedes. Euroopa Liidu Nõukogu käsitleb kõrbestumise, kliimamuutuse ja bioloogilise mitmekesisuse väljakutseid üksteist vastastikku täiendavate nähtustena, millele tuleb läheneda koordineeritult, asjakohaste poliitiliste vahenditega sünergia saavutamiseks nende vahel ja seega nende tõhusamaks muutmiseks. Samuti arvab nõukogu, et muud elulise tähtsusega tegurid on piisavate rahaliste vahendite võimaldamine, kõrbestumisega võitlemise algatuste tulemuslik haldamine ja rahastamine ning samuti konventsiooni sekretariaadi aktiivne ja tulemuslik tegevus. Põud nagu ka kõrbestumine, on väga tõsine põhjus muretsemiseks. Nõukogu on kindlalt veendunud, et nende ohtudega – põud ja kõrbestumine – on võimalik tulemuslikult tegeleda ainult tihedas rahvusvahelises koostöös. Seetõttu püüab Euroopa Liit saavutada oma eesmärke selles valdkonnas koostöös kolmandate riikidega. Selles kontekstis soovin teile meenutada, et oma iga-aastasel kohtumisel, mis toimus 25. mail käesoleval aastal, võttis AKV-EÜ ministrite nõukogu vastu ühisavalduse põua ja kõrbestumisega võitlemise kohta. Kõnealune AKV riikide ja Euroopa Liidu ühisavaldus tunnustab ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni tähtsust vaesuse vähendamisel ja ÜRO poolt üles seatud aastatuhande arengueesmärkide saavutamisel."@et5
". Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, arvoisa parlamentin jäsen Miroslav Ouzký, haluan ensinnäkin kiittää teitä siitä, että mainitsitte puheenjohtajavaltio Portugalin ympäristöohjelman, jossa keskitytään erityisesti kuivuuteen ja aavikoitumiseen. Nämä kuuluvat todellakin puheenjohtajavaltion ensisijaisiin tavoitteisiin. Haluankin nyt muistuttaa Portugalissa hiljattain järjestetyssä epämuodollisessa ympäristöministereiden neuvostossa saaduista tuloksista tällä alalla. Julkilausumassa kannatetaan myös sitä, että konferenssissa hyväksyttäisiin kymmenvuotinen strateginen suunnitelma, ja siinä myös kehotetaan kaikkia osapuolia työskentelemään yhdessä YK:n yleissopimuksen tehostamiseksi. Sen vuoksi meistä on hyvin tärkeää asettaa rajallinen määrä ensisijaisia tavoitteita tieteellisiin tietoihin perustuvan valikoidun täytäntöönpanon osalta ja hyödyntää indikaattoreita edistyksen arvioimiseksi. Kansalaisyhteiskunnan entistä aktiivisempi osallistuminen ja parannettu yhteydenpito sekä entistä laajempi vuoropuhelu kaikkien toimijoiden kesken auttavat niin ikään mielestämme merkittävästi tehostamaan YK:n aavikoitumissopimusta. En lue kaikkia kohtia puheenjohtajavaltion asiaa koskevista päätelmistä. Minusta ne ovat kuitenkin hyvin mielenkiintoisia ja tärkeitä, ja pyytäisinkin teitä kiinnittämään huomiota erityisesti niihin, jotka koskevat kuivuuden torjumista sekä kuivuuden ja ympäristön välistä suhdetta sekä toimia, joihin voimme ja joihin pitää ryhtyä tämän kasvavan ongelman käsittelemiseksi. Haluaisin lisäksi puhua yksityiskohtaisesti YK:n aavikoitumissopimuksen osapuolten konferenssista, joka on myös tärkeä aihe tässä istunnossa. Kuten tiedätte, 3.–14. syyskuuta 2007 pidettävä konferenssi on parhaillaan käynnissä Madridissa. Neuvosto hyväksyi 23. heinäkuuta päätelmät Euroopan unionin esisijaisista tavoitteista, joita EU:n on vaalittava edellä mainitussa konferenssissa, joka on kahdeksas yleissopimuksen tekemisen jälkeen pidettävä konferenssi. Neuvosto kannattaa sitä, että tuossa kahdeksannessa konferenssissa hyväksytään kymmenvuotinen strateginen suunnitelma ja puiteohjelma, joilla on tarkoitus parantaa hallitustenvälisen työryhmän laatiman YK:n yleissopimuksen täytäntöönpanoa, jota odotamme innolla. Tiedämme, että kansalaisyhteiskunnalla on tärkeä rooli tältä osin erityisesti paikallisesti, ja kannatamme tätä. Siksi meidän on rohkaistava kaikkia kansalaisyhteiskunnan toimijoita ottamaan entistä aktiivisemmin osaa aavikoitumisen estämistä koskevan YK:n yleissopimuksen täytäntöönpanoprosessiin. Osapuolten konferenssi aikoo myös painottaa köyhyyden ja aavikoitumisen välistä suhdetta määritelläkseen, miten yleissopimuksella voidaan edistää köyhyyden torjuntaa tiiviissä yhteistyössä muiden maailmanlaajuisten ja alueellisten toimijoiden kanssa. Neuvoston mielestä on tärkeää päästä konsensukseen yleissopimuksen seurannan parannetusta järjestelmästä, joka perustuu kuivien alueiden suojelua, hoitoa ja kestävää hyödyntämistä koskeviin normeihin. Seurantajärjestelmä mahdollistaa aiemman ja nykyisen edistyksen arvioinnin. Tiede- ja teknologiakomitealla on keskeinen rooli yleissopimuksen tietopohjan parantamisessa ja sen mahdollistamisessa, että toimien toteutus ja päätöksenteko perustuvat vankalle pohjalle. Euroopan unionin neuvosto katsoo, että aavikoitumisen, ilmastonmuutoksen ja biodiversiteetin asettamat haasteet ovat toisiaan täydentäviä ja edellyttävät yhdenmukaista käsittelyä tarkoituksenmukaisin toimin, jotta saadaan aikaa synergiaa ja lisätään toimien tehokkuutta. Muita elintärkeitä tekijöitä neuvoston mielestä ovat riittävien talousresurssien saatavuus, tehokas hallinto ja aavikoitumisen torjuntaa koskevien aloitteiden rahoitus sekä aktiivinen ja tehokas yleissopimuksesta vastaava sihteeristö. Kuivuus on aavikoitumisen ohella myös vakava huolenaihe. Neuvosto uskoo vakaasti, että näihin uhkiin – kuivuuteen ja aavikoitumiseen – voidaan tarttua tehokkaasti vain tiiviin kansainvälisen yhteistyön avulla. Sen vuoksi Euroopan unioni pyrkii tavoitteidensa saavuttamiseen yhteistyössä kolmansien maiden kanssa. Muistuttaisin teille tässä yhteydessä, että AKT-EU-ministerineuvosto hyväksyi tämän vuoden toukokuun 25. päivänä pidetyssä vuosikokouksessaan yhteisen julkilausuman kuivuuden ja aavikoitumisen torjunnasta. AKT-valtioiden ja Euroopan unionin yhteisessä julkilausumassa tunnustetaan YK:n aavikoitumissopimuksen merkitys köyhyyden vähentämisessä ja YK:n asettamien kehityksen vuosituhattavoitteiden saavuttamisessa."@fi7
"Monsieur le Président, Chers collègues, Monsieur Ouzký, je voudrais vous remercier pour avoir faire mention du programme de la présidence portugaise relatif à l'environnement, notamment des questions portant sur la sécheresse et la désertification. Il s'agit actuellement de l'une des priorités de la présidence portugaise et je voudrais vous présenter les conclusions auxquelles nous sommes parvenus lors du récent conseil informel des ministres de l'environnement qui s'est tenu au Portugal. Cette déclaration soutient également l'adoption par la Conférence des parties du plan stratégique décennal et recommande à toutes les parties de mettre leurs efforts en commun afin que la Convention des Nations unies soit plus efficace. Nous pensons donc qu'il est important de définir un certain nombre de priorités en ce qui concerne la mise en œuvre de ce plan reposant sur des données scientifiques et d'utiliser des indicateurs afin de mesurer les progrès accomplis. Une plus grande participation de la société civile, une communication accrue et un dialogue étendu à tous les acteurs contribueront, selon nous, également de manière significative à l'efficacité de la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification. Je ne vais pas détailler point par point les conclusions de la présidence quant à cette question. Je les considère toutefois très intéressantes et d'une importance capitale et je voudrais donc attirer votre attention sur ce sujet, notamment en ce qui concerne la lutte contre la sécheresse, la relation entre sécheresse et environnement et les mesures que nous pourrions et devrions prendre pour faire barrage à ce problème grandissant. Je voudrais également faire brièvement mention de la conférence de la Convention des parties chargées d'examiner la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification, un des principaux éléments de cette séance. Cette conférence se tient actuellement, comme vous le savez, du 3 au 14 septembre à Madrid. Le 23 juillet, le Conseil a approuvé les conclusions définissant les priorités de l'Union européenne, s'engageant à les défendre devant la prochaine Conférence des parties, la huitième du genre depuis que la convention a été approuvée. Lors de cette huitième conférence, vous savez sans doute que le Conseil apporte son soutien à l'adoption du plan stratégique décennal et du cadre d'action visant à renforcer la mise en place de la Convention des Nations unies établi par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental. Nous sommes impatients de voir sa mise en œuvre. Nous savons que la société civile a un rôle crucial à jouer dans ce cadre, notamment au niveau local et nous y sommes favorables. Nous devons donc encourager une plus grande participation des acteurs de la société civile dans la mise en œuvre du programme ou dans le processus de la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification. Vous n'êtes pas sans savoir que la Conférence des parties place au centre des débats la relation entre pauvreté et désertification, soulignant la façon dont la convention, en étroite collaboration avec les acteurs internationaux et locaux pertinents, pourrait contribuer à lutter contre la pauvreté. Le Conseil considère qu'il est essentiel d'arriver à un consensus en ce qui concerne l'amélioration d'un système de surveillance de cette convention reposant sur des normes de conservation, de gestion et d'exploitation durable des régions asséchées. Un tel système permettra de mesurer les progrès actuels et ceux qui ont été accomplis. Le comité de la politique scientifique et technologique a un rôle essentiel à jouer dans l'amélioration de la base de connaissance de la convention, en permettant l'adoption de mesures et de décisions reposant sur des fondations plus solides. Le Conseil de l'Union européenne considère que la désertification, le changement climatique et la biodiversité représentent des défis complémentaires et doivent être traités de façon coordonnée à l'aide de politiques appropriées afin de mettre au point des synergies et de les traiter plus efficacement. Le Conseil pense également que la disponibilité de ressources financières suffisantes, une gestion efficace et un financement des initiatives en faveur de la lutte contre la désertification, ainsi qu'un secrétariat de convention actif sont autant d'aspects primordiaux à mettre en place. La sécheresse, tout comme la désertification, sont des questions à prendre très au sérieux. Le Conseil croit fermement que la menace de la sécheresse et de la désertification ne peut être combattue efficacement que par le biais d'une étroite coopération internationale. L'Union européenne doit donc poursuivre ses objectifs de collaboration avec les pays tiers. Je voudrais également vous rappeler que, dans ce cadre, le Conseil des ministres ACP-CE a adopté, dans le cadre de sa réunion annuelle tenue le 25 mai de cette année, une déclaration conjointe portant sur la lutte contre la sécheresse et la désertification. Cette déclaration commune des États ACP et de l'Union européenne reconnaît l'importance de la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification pour lutter contre la pauvreté et pour poursuivre les objectifs du millénaire pour le développement définis par les Nations unies."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, Ouzký úr! Először is szeretném megköszönni, hogy a portugál elnökségnek a környezetvédelemre – és különösen az aszállyal és az elsivatagosodással kapcsolatos kérdésekre – irányuló programját említette. Tényleg ez a portugál elnökség egyik prioritása, és szeretném hangsúlyozni az e területen a nemrégiben Portugáliában a környezetvédelmi miniszterek informális Tanácsán elért eredményeket. A nyilatkozat támogatja a tízéves stratégiai tervnek a részes felek konferenciája általi elfogadását is és arra ösztönöz valamennyi felet, hogy működjön együtt annak érdekében, hogy az ENSZ Egyezménye hatékonyabb lehessen. Ezért úgy gondoljuk, hogy igen fontos korlátozott számú prioritásnak tudományos adatok alapján történő meghatározása a végrehajtás tekintetében, valamint mutatók használata a megtett előrehaladás mérése érdekében. Másfelől a civil társadalom nagyobb mértékű részvétele, valamint az összes szereplő közötti javított kommunikáció és tágabb párbeszéd szintén – és jelentősen – hozzá fog járulni az ENSZ elsivatagosodás elleni küzdelemről szóló egyezményének hatékonyságához. Nem fogom felolvasni az Elnökségnek a témára vonatkozó következtetéseiben szereplő valamennyi érvet. Azonban igen érdekesnek tartom azokat, és ezért felhívnám figyelmüket az említett következtetésekre, különösen az aszállyal szembeni küzdelemre, valamint az aszály és a környezet közötti kapcsolatra, és azokra az intézkedésekre vonatkozóan, amelyeket ezen egyre súlyosbodó probléma kezelése érdekében megtehetnénk és meg is kellene tennünk. Nagyobb részletességgel szeretném említeni az Egyesült Nemzetek elsivatagosodás elleni küzdelemről szóló egyezményében részes feleinek konferenciáját, amely szintén fontos jellemvonása ennek az ülésszaknak; az említett konferenciát – mint tudják – most tartják, szeptember 3-tól 14-ig Madridban. A Tanács július 23-án hagyta jóvá az Európai Unió prioritásait meghatározó következtetéseket, azokat, amelyeket az EU-nak a részes felek említett konferenciáján fenn kell tartaniuk, amely konferencia a nyolcadik az egyezmény jóváhagyása óta. Jól tudják, hogy a Tanács támogatja az Egyesült Nemzetek Szervezete egyezménye végrehajtásának fokozásáról szóló, az ülésközi Kormányközi Munkacsoport által kidolgozott tízéves stratégiai tervnek és keretnek a felek nyolcadik konferenciája általi elfogadását, és alig várjuk, hogy azt végrehajtsák. Tudjuk, hogy a civil társadalomnak fontos szerepet kell játszania ezzel összefüggésben – különösen helyi szinten – és ezt támogatjuk is; ezért ösztönöznünk kell valamennyi civil társadalmi szereplő nagyobb mértékű részvételét az ENSZ elsivatagosodás elleni küzdelemről szóló egyezményének végrehajtásában vagy annak folyamatában. Azt is tudják, hogy a részes felek konferenciája a hangsúlyt a szegénység és az elsivatagosodás közötti kapcsolatra kívánja helyezni, hogy rámutasson arra, hogy az Egyezmény miként járulhatna hozzá a szegénység elleni küzdelemhez más fontos globális és a regionális szereplővel szorosan együttműködve. A Tanács úgy véli, hogy fontos konszenzusra jutni egy, az Egyezménynek a száraz területek megőrzésére, kezelésére és fenntartható használatára vonatkozó normákon alapuló, javított nyomon követési rendszeréről. Egy ilyen rendszerrel lehetséges lesz a múltbéli és jelenlegi előrehaladás mérése. A Tudományos és Technológiai Bizottságnak alapvető szerepet kell játszania az Egyezmény ismeretalapjának javításában és annak lehetővé tételében, hogy szilárdabb alapokon lehessen intézkedéseket és határozatokat elfogadni. Az Európai Unió Tanácsa úgy véli, hogy az elsivatagosodással, éghajlatváltozással és a biodiverzitással kapcsolatos kihívások kiegészítik egymást, és azokat koordináltan, megfelelő politikákkal kell megközelíteni a szinergiák kialakítása és hatékonyabbá tételük érdekében. A Tanács továbbá úgy gondolja, hogy a többi létfontosságú tényező közé a következők tartoznak: megfelelő pénzügyi források rendelkezésre állása, az elsivatagosodás elleni küzdelem hatékony irányítása és finanszírozása, valamint az Egyezmény tevékeny és eredményes Titkársága. Az aszály – az elsivatagosodáshoz hasonlóan – komoly aggályok forrása. A Tanácsnak szilárd meggyőződése, hogy ezek a fenyegetések – az aszály és az elsivatagosodás – hatékonyan csak szoros nemzetközi együttműködésen keresztül kezelhetők. Az Európai Unió ezért harmadik országokkal együttműködve követi az e területen meglévő célkitűzéseit. Ezzel kapcsolatban szeretném emlékeztetni Önöket arra, hogy az AKCS-EK Miniszteri Tanácsának idén május 25-én tartott éves ülésén elfogadtak egy, az aszályról és elsivatagosodásról szóló együttes nyilatkozatot. Az AKCS-országok és az Európai Unió említett együttes nyilatkozata elismeri az ENSZ elsivatagosodás elleni küzdelemről szóló egyezményének jelentőségét a szegénység csökkentése és az ENSZ által kitűzött millenniumi fejlesztési célok követése szempontjából."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli deputati, vorrei innanzi tutto ringraziare l’onorevole Ouzký per aver fatto riferimento al programma per l’ambiente della Presidenza portoghese, e in modo particolare alle questioni della siccità e della desertificazione. Si tratta infatti di una delle priorità della Presidenza portoghese e vorrei richiamare l’attenzione sui risultati ottenuti in questo campo al Consiglio informale dei ministri dell’Ambiente tenutosi di recente in Portogallo. La dichiarazione sostiene inoltre l’adozione da parte della Conferenza delle Parti del piano strategico decennale e invita tutte le parti a lavorare insieme per rendere la Convenzione delle Nazioni Unite più efficace. Riteniamo pertanto che sia molto importante fissare un numero limitato di priorità per quanto riguarda l’attuazione, selezionate sulla base di dati scientifici, nonché utilizzare indicatori allo scopo di misurare il progresso compiuto. Un maggior coinvolgimento della società civile, fra l’altro, nonché una migliore comunicazione e un dialogo più ampio fra tutti gli attori contribuirà, a nostro parere, e per giunta in modo significativo, alla Convenzione delle Nazioni Unite sulla lotta contro la desertificazione. Non leggerò tutti i punti delle conclusioni della Presidenza in merito. Sono però dell’avviso che siano molto interessanti e importanti e vorrei pertanto richiamare la vostra attenzione su tali conclusioni, in particolare per quanto riguarda la lotta alla siccità e la relazione fra la siccità e l’ambiente, nonché sulle misure che potremmo e dovremmo prendere per affrontare questo problema sempre più grave. Vorrei inoltre scendere nel dettaglio della Conferenza delle Parti alla Convenzione delle Nazioni Unite sulla lotta alla desertificazione, che rappresenta anch’essa un aspetto importante di questa sessione, conferenza che in corso, come sapete, dal 3 al 14 settembre a Madrid. Il 23 luglio il Consiglio ha approvato le conclusioni che definiscono le priorità dell’Unione europea, cui l’Unione europea dovrà attenersi alla Conferenza delle Parti, l’ottava nell’ordine da quando la Convenzione è stata approvata. Saprete che il Consiglio sostiene l’adozione da parte di questa ottava Conferenza delle Parti del piano strategico decennale per consolidare l’attuazione della Convenzione delle Nazioni Unite stilato dal gruppo di lavoro intergovernativo intersessionale, e non vediamo l’ora che sia attuata. Siamo consapevoli che la società civile può rivestire un ruolo importante in questo contesto, specialmente a livello locale, e siamo favorevoli a ciò; dobbiamo pertanto promuovere un maggior coinvolgimento di tutti gli attori della società civile nell’attuazione o nel processo della Convenzione delle Nazioni Unite sulla lotta contro la desertificazione. Saprete anche che la Conferenza delle parti deve evidenziare la relazione fra la povertà e la desertificazione per definire come la Convenzione possa contribuire alla lotta alla povertà in stretta cooperazione con altri attori globali e regionali di rilievo. Il Consiglio ritiene che sia importante raggiungere un consenso su un sistema migliore per monitorare la Convenzione sulla base di norme per la tutela, la gestione e l’uso sostenibile delle zone secche. Un sistema del genere consentirà di misurare il progresso passato e presente. Il comitato della scienza e della tecnologia riveste un ruolo fondamentale per quanto riguarda il miglioramento della base di conoscenze della convenzione e per quanto riguarda la possibilità di adottare delle misure e delle decisioni su una base più solida. Il Consiglio dell’Unione europea ritiene che le sfide della desertificazione, del cambiamento climatico e della biodiversità siano complementari e debbano essere affrontate in modo coordinato, con delle politiche adeguate, al fine di sviluppare delle sinergie e renderle più efficaci. Il Consiglio è dell’avviso inoltre che altri fattori di importanza fondamentale siano la disponibilità di risorse finanziarie adeguate, una gestione efficiente e il finanziamento delle iniziative per la lotta contro la desertificazione, nonché l’istituzione di un segretariato della Convenzione attivo ed efficiente. La siccità, come la desertificazione, è anch’essa fonte di preoccupazione. Il Consiglio è fermamente convinto che queste minacce, ovvero la siccità e la desertificazione, possono essere affrontate efficacemente solo attraverso la cooperazione internazionale. L’Unione europea sta pertanto perseguendo i suoi obiettivi in questo campo in cooperazione con i paesi terzi. Vorrei ricordarvi a tale riguardo che, alla sua riunione annuale tenutasi il 25 maggio di quest’anno, il Consiglio dei ministri ACP-CE ha adottato una dichiarazione congiunta sulla lotta contro la siccità e alla desertificazione. La dichiarazione congiunta dei paesi ACP e dell’Unione europea riconosce l’importanza della Convenzione delle Nazioni Unite sulla lotta contro la desertificazione ai fini della riduzione della povertà e del raggiungimento degli Obiettivi di sviluppo del Millennio fissati dalle Nazioni Unite."@it12
"Pone Pirmininke, ponios ir ponai, pone Ouzký, pirmiausia noriu padėkoti Jums, kad paminėjote aplinkai skirtą Portugalijos pirmininkavimo programą, konkrečiai – su sausra ir dykumėjimu susijusius jos aspektus. Tai iš tiesų yra vienas iš Portugalijos pirmininkavimo prioritetų, todėl dabar norėčiau pakalbėti apie neseniai Portugalijoje surengtoje aplinkos apsaugos ministrų neformalioje taryboje pasiektus šios sutarties rezultatus. Pareiškimas taip pat pritaria ketinimams šalių konferencijoje patvirtinti dešimties metų strateginį planą bei ragina visas šalis bendradarbiauti, didinat Jungtinių Tautų konvencijos efektyvumą. Todėl manome, kad yra labai svarbu nustatyti ribotą skaičių įgyvendinimo prioritetų, atrinktų remiantis moksliniais duomenimis, ir naudoti rodiklius pasiektai pažangai matuoti. Kita vertus, aktyvesnis pilietinės visuomenės dalyvavimas kartu su pagerėjusiu įvairių proceso dalyvių bendravimu ir platesniu dialogu mūsų manymu taip pat ženkliai prisidės, didinant Jungtinių Tautų konvencijos dėl kovos su dykumėjimu efektyvumą. Neskaitysiu visų su šia tema susijusių Pirmininkaujančiosios valstybės išvadų punktų. Tačiau manau, kad jie yra labai įdomūs ir svarbūs, todėl noriu atkreipti Jūsų dėmesį į šias išvadas, ypač į tas, kuriose kalbama apie kovą su sausra ir sausros bei aplinkos santykį, taip pat apie priemones, kurių galima ir reikia imtis, siekiant spręsti šią didėjančią problemą. Taip pat noriu išsamiau pakalbėti apie Jungtinių Tautų Konvencijos dėl kovos su dykumėjimo šalių konferenciją, kuris tai pat yra svarbus šio posėdžio darbotvarkės punktas; kaip žinote, ši konferencija šiuo metu organizuojama Madride rugsėjo 3 – 14 d. Liepos 23 d. Taryba pritarė išvadoms, nustatančioms Europos Sąjungos prioritetus, kuriuos ES turi palaikyti šalių konferencijoje, jau aštuntojoje nuo to laiko, kai Konvencija buvo patvirtinta. Jūs žinote – Taryba pritaria, kad ši aštuntoji šalių konferencija patvirtintų dešimties metų strateginį planą ir pagrindą, skirtą gerinti Jungtinių Tautų konvencijos įgyvendinimą, kuris buvo parengtas bendradarbiaujant su tarpsesine tarpvyriausybine darbo grupe, ir mes labai norime, kad šis planas būtų įgyvendintas. Mes suprantame, kad šiame kontekste svarbus vaidmuo tenka pilietinei visuomenei, ypač vietiniu lygmeniu, ir mes visi tam pritariame; todėl turime skatinti aktyvesnį pilietinės visuomenės veikėjų dalyvavimą, įgyvendinant šį planą arba įsijungiant į Jungtinių Tautų konvencijos dėl kovos su dykumėjimu procesą. Jums tai pat žinoma, kad šalių konferencija ketina akcentuoti skurdo ir dykumėjimo ryšį, siekdama tiksliai nurodyti, kaip Konvencija gali prisidėti prie kovos su skurdu, bendradarbiaujant su kitais atitinkamais pasauliniais ir regioniniais veikėjais. Taryba mano, kad yra svarbu pasiekti bendrą sutarimą dėl Konvencijos įgyvendinimo priežiūros patobulintos sistemos, paremtos sausų regionų išsaugojimu, valdymu ir tvariu naudojimu. Ši sistema sudarys galimybę matuoti ankstesnę ir dabartinę pažangą. Mokslo ir technologijos komitetui tenka esminis vaidmuo, gerinant Konvencijos žinių bazę ir sukuriant galimybę priimti tvirtesniu pagrindu pagrįstas priemones ir sprendimus. Europos Sąjungos Taryba mano, kad dykumėjimo, klimato kaitos ir bioįvairovės iššūkiai papildo vienas kitą ir turi būti vertinami koordinuotai, pasirenkant tinkamas strategijas, siekiant sukurti sinergiją ir pasiekti didesnio strategijų efektyvumo. Taryba taip pat mano, kad kiti gyvybiškai svarbūs veiksniai yra pakankamų finansiniai išteklių buvimas, efektyvus valdymas ir kovos su dykumėjimu iniciatyvų finansavimas, taip pat aktyvus ir veiksmingas Konvencijos sekretoriatas. Sausra, kaip ir dykumėjimas, yra taip pat rimtas susirūpinimo pagrindas. Taryba yra tvirtai įsitikinusi, kad artimas tarptautinis bendradarbiavimas yra vienintelis būdas spręsti šias grėsmes, t. y. sausrą ir dykumėjimą. Todėl Europos Sąjunga šios srities tikslų siekia bendradarbiaudama su trečiosiomis šalimis. Šiame kontekste noriu Jums priminti, kad šių metų gegužės 25 d. surengtame metiniame susitikime AKR-EB Ministrų taryba priėmė bendrą pareiškimą dėl kovos su sausra ir dykumėjimu. AKR valstybių ir Europos Sąjungos bendras pareiškimas pripažįsta Jungtinių Tautų konvencijos dėl kovos su dykumėjimo reikšmę, mažinant skurtą ir siekiant Jungtinių tautų iškeltų Tūkstantmečio plėtros tikslų."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi vispirms es vēlos pateikties par to, ka pieminējāt Portugāles prezidentūras vides programmu, kas jo īpaši vērsta uz tādiem jautājumiem kā sausums un pārtuksnešošanās. Šie jautājumi patiesībā ir viena no Portugāles prezidentūras prioritātēm, un es vēlos vērst uzmanību uz rezultātiem, ko izdevās panākt attiecībā uz šiem jautājumiem neformālā Vides ministru padomes sanāksmē, kas nesen notika Portugālē. Paziņojumā ir pausts atbalsts Konvencijas dalībvalstu konferencei attiecībā uz desmitgades stratēģiskā plāna pieņemšanu, un visas dalībvalstis ir aicinātas sadarboties, lai uzlabotu Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas efektivitāti. Tādēļ mēs uzskatām, ka ir ļoti būtiski noteikt konkrētas prioritātes attiecībā uz Konvencijas īstenošanu, kas identificētas, pamatojoties uz zinātniskiem datiem, un izmantot rādītājus, lai izvērtētu panākto progresu. No otras puses, lielāka pilsoniskās sabiedrības līdzdalība un uzlabota komunikācija, un plašāks dialogs starp visām struktūrām, pēc mūsu domā, arī uzlabos – turklāt ievērojami – Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par cīņu pret pārtuksnešošanos efektivitāti. Es nelasīšu visus prezidentūras secinājumus attiecībā uz šiem jautājumiem. Tomēr es uzskatu, ka tie ir ļoti interesanti un nozīmīgi un tādēļ vēršu jūsu uzmanību uz šiem secinājumiem, jo īpaši tiem, kas attiecas uz cīņu ar sausumu un saistību starp sausumu un vidi, un pasākumiem, ko mēs varētu un ko mums vajadzētu veikt, lai cīnītos pret šīm arvien pieaugošajām problēmām. Es vēlos pieminēt arī Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par cīņu pret pārtuksnešošanos dalībvalstu konferenci, kas arī ir būtisks šīs sesijas jautājums; šī konference, kā jau jūs zināt, notiek pašlaik – no 3. līdz 14. septembrim – Madridē. 23. jūlijā Padome apstiprināja secinājumus, ar kuriem ir noteiktas Eiropas Savienības prioritātes, kuras Eiropas Savienībai ir jāatbalsta Konvencijas dalībvalstu konferencē, kura tiek organizēta jau astoto reizi kopš Konvencijas apstiprināšanas. Jūs uzzināsiet, ka Padome sniegs atbalstu, lai šajā astotajā Konvencijas dalībvalstu konferencē tiktu pieņemts desmitgades stratēģiskais plāns un pamata noteikumi Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas īstenošanas veicināšanai, ko izstrādāja Starpsesiju starpvaldību darba grupa un ko mēs vēlamies redzēt īstenotu. Mēs apzināmies, ka pilsoniskajai sabiedrībai ir ļoti būtiska loma šajā saistībā, jo īpaši vietējā līmenī, un mēs to atbalstām; tādēļ mums ir jāveicina lielāka pilsoniskās sabiedrības līdzdalība Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par cīņu pret pārtuksnešošanos īstenošanā. Jūs uzzināsiet arī to, ka Konvencijas dalībvalstu konferencē tiks likts uzsvars uz saikni starp nabadzību un pārtuksnešošanos, lai noteiktu, kā Konvencijas dalībvalstis var palīdzēt cīnīties pret nabadzību, cieši sadarbojoties ar citām nozīmīgām pasaules un reģionālajām struktūrām. Padome uzskata, ka ir būtiski panākt vienošanos attiecībā uz uzlabotu Konvencijas īstenošanas uzraudzības sistēmu, pamatojoties uz sauso teritoriju saglabāšanas, pārvaldības un ilgtspējīgas izmantošanas standartiem. Šāda sistēma ļautu izvērtēt iepriekš un pašlaik sasniegtos rezultātus. Zinātnes un tehnoloģiju komitejai ir ļoti būtiska loma Konvencijas zināšanu bāzes uzlabošanā, kā arī tā nodrošina noteikumu un lēmumu pieņemšanu, pamatojoties uz pārdomātiem apsvērumiem. Eiropas Savienības Padome uzskata, ka pārtuksnešošanās, klimata pārmaiņu un bioloģiskās daudzveidības izzušanas problēmas ir savstarpēji saistītas, un tādēļ tās ir jārisina saskaņotā veidā, izstrādājot atbilstošas politikas, lai veicinātu sadarbību un padarītu tās efektīvākas. Padome uzskata arī, ka citi būtiski svarīgi faktori ir atbilstošu finanšu resursu pieejamība, efektīva pārvaldība un iniciatīvu finansēšana cīņai pret pārtuksnešošanos, kā arī aktīva un efektīva Konvencijas sekretariāta darbība. Arī sausums tāpat kā pārtuksnešošanās ir nopietna problēma. Padome ir pilnīgi pārliecināta par to, ka šīs problēmas – sausums un pārtuksnešošanās – efektīvi var risināt, tikai īstenojot ciešu starptautisku sadarbību. Tādēļ Eiropas Savienība virzās uz saviem mērķiem šajā jomā, sadarbojoties ar trešajām valstīm. Šai saistībā es vēlos jums atgādināt, ka ĀKK-EK Ministru padome savā ikgadējā sanāksmē, kura notika šā gada 25. maijā, pieņēma kopīgu paziņojumu par cīņu pret sausumu un pārtuksnešošanos. Šajā ĀKK un Eiropas Savienības kopīgajā paziņojumā ir atzīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par cīņu pret pārtuksnešošanos nozīme nabadzības samazināšanā un Apvienoto Nāciju Organizācijas noteikto tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanā."@lv13
"Senhor Presidente, Senhores Deputados, Senhor Deputado, gostaria em primeiro lugar de agradecer as referências que fez ao programa da Presidência portuguesa em matéria de ambiente e, designadamente, de questões relativas à seca e à desertificação. Esta é, efectivamente, uma prioridade da Presidência portuguesa, e gostaria, neste momento, de realçar os resultados nesta matéria que foram alcançados no Conselho informal de Ministros do Ambiente recentemente realizado em Portugal. A declaração apoia também a adopção, pela Conferência das Partes, do Plano Estratégico Decenal e exorta todas as partes a trabalharem em conjunto para reforçarem a eficácia da Convenção das Nações Unidas. A definição de um número limitado de prioridades em matéria de implementação a identificar com base em dados científicos e a utilização de indicadores para medir os progressos efectuados são elementos que assumem, neste contexto, a nosso ver, uma grande importância. Uma maior participação da sociedade civil, por outro lado, e uma melhor comunicação e um diálogo mais aprofundado entre todos os intervenientes contribuirão também, do nosso ponto de vista, e de forma significativa para a eficácia da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação. Não vou ler todos os pontos das conclusões da Presidência a este respeito. Julgo, no entanto, que são muito interessantes e importantes, pelo que gostaria de chamar a atenção para essas conclusões, designadamente no que respeita ao combate à seca e às relações entre a seca e o ambiente, e as medidas que poderemos e deveremos tomar com vista a fazer face a este problema, que é um problema crescente. Gostaria, ainda, de referir mais em detalhe a realização da Conferência das Partes da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação, que ocupa também um espaço muito importante nesta nossa sessão, Conferência que, como sabem, está a ter lugar em Madrid, de 3 a 14 de Setembro, estando portanto a decorrer neste momento. O Conselho aprovou, em 23 de Julho, as conclusões que definem as prioridades para a União Europeia, prioridades essas que a União Europeia deve defender nesta Conferência das Partes que é, desde a aprovação desta Convenção, a oitava. Saberão que o Conselho apoia a adopção, por esta 8ª Conferência das Partes, do Plano Estratégico e do Quadro Decenal para reforçar a implementação da Convenção das Nações Unidas que foi elaborado pelo Grupo de Trabalho Intergovernamental Inter-Sessões e aguardamos, com expectativa, a sua aplicação. Temos consciência e defendemos que, neste contexto, a sociedade civil tem um importante papel a desempenhar, especialmente a nível local, pelo que temos de encorajar uma maior participação de todos os intervenientes da sociedade civil na implementação ou no processo da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação. Saberão, também, que a Conferência das Partes se irá debruçar sobre a relação entre pobreza e desertificação, identificando a contribuição específica que a Convenção poderá dar para a luta contra a pobreza em estreita cooperação com os outros intervenientes mundiais e regionais pertinentes. Do ponto de vista do Conselho é importante que se chegue a um consenso sobre um sistema aperfeiçoado de supervisão da Convenção que assente em normas de conservação, gestão e utilização sustentável das zonas secas. Um tal sistema permitirá medir os progressos que foram, ou vêm sendo, efectuados. O papel do Comité para a Ciência e a Tecnologia é essencial para reforçar a base de conhecimento da Convenção e permitir a adopção de medidas e decisões mais fundamentadas. O Conselho da União Europeia considera que os desafios da desertificação, das alterações climáticas e da biodiversidade são complementares e que devem ser enfrentados de forma coordenada por políticas pertinentes de modo a desenvolver sinergias e a aumentar a sua eficácia. A disponibilidade de recursos financeiros adequados, uma gestão eficaz e o financiamento das iniciativas de combate à desertificação, assim como um secretariado da Convenção que seja actuante e eficaz, são também elementos, no entender do Conselho, de importância vital. A par da desertificação a seca constitui, igualmente, um grave motivo de preocupação. O Conselho está plenamente convicto de que só o reforço da cooperação internacional poderá permitir enfrentar eficazmente estas ameaças, isto é, a seca e a desertificação. É por isso que a União Europeia prossegue os seus objectivos neste domínio em colaboração com os países terceiros. Gostaria de relembrar, neste contexto, que o Conselho de Ministros ACP-CE adoptou, na sua reunião anual, realizada em 25 de Maio deste ano, uma declaração conjunta sobre o combate à seca e à desertificação. Esta declaração conjunta entre os países ACP e a Comissão Europeia reconhece a importância da Convenção das Nações Unidas para o Combate à Desertificação para a redução da pobreza, assim como, para a prossecução dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio que foram fixados pelas Nações Unidas."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer Ouzký, ik wil eerst bedanken voor uw verwijzing naar het programma van het Portugese voorzitterschap over het milieu, in het bijzonder over vraagstukken die verband houden met droogte en woestijnvorming. Dat is feitelijk een van de prioriteiten van het Portugese voorzitterschap en ik wil nu graag wijzen naar de resultaten die op dat gebied zijn bereikt op de informele Raad van milieuministers die onlangs in Portugal is gehouden. De verklaring steunt ook het aannemen van het tienjarig strategisch plan door de Conferentie van partijen en dringt er bij alle partijen op aan samen te werken om het VN-Verdrag effectiever te doen zijn. We vinden het daarom zeer belangrijk om een beperkt aantal prioriteiten te stellen met betrekking tot de gekozen tenuitvoerlegging op basis van wetenschappelijke gegevens en om indicatoren te gebruiken om de vorderingen te meten. Een grotere participatie van maatschappelijke organisaties aan de andere kant en verbeterde communicatie en bredere dialoog met alle participanten zal naar onze mening ook en zelfs aanzienlijk bijdragen aan de effectiviteit van het VN-Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming. Ik zal niet alle punten over deze materie uit de conclusies van het voorzitterschap voorlezen. Maar ik beschouw ze wel als zeer interessant en belangrijk en vraag daarom uw aandacht voor deze conclusies, in het bijzonder voor wat betreft de bestrijding van droogte en het verband tussen droogte en milieu, en de maatregelen die we kunnen en moeten nemen om dit groeiend probleem aan te pakken. Ik noem ook meer in detail de Conferentie van partijen bij de het VN-Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming, die ook een belangrijk aspect is van deze zitting; die Conferentie wordt nu, zoals u weet, gehouden van 3 tot en met 14 september in Madrid. De Raad gaf op 23 april zijn goedkeuring aan de conclusies die de prioriteiten van de Europese Unie aangeven, welke de EU moet inbrengen op die Conferentie van partijen, de achtste conferentie sinds het Verdrag van kracht is. U zult weten dat Raad de goedkeuring steunt van het tienjarig strategisch plan en kader voor uitbreiding van de tenuitvoerlegging van het VN-Verdrag opgesteld door de Intersessionele intergouvernementele werkgroep, en we wensen vurig dat dit wordt uitgevoerd. We zijn ons ervan bewust dat maatschappelijke organisaties in deze context een belangrijke rol vervullen, vooral op lokaal niveau, en daar zijn we voorstander van; we moeten daarom een grotere participatie van al dit soort maatschappelijke middenveldorganisaties stimuleren bij de tenuitvoerlegging of bij het proces van de VN-Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming. U weet ook dat de Conferentie van partijen de nadruk gaat leggen op het verband tussen armoede en woestijnvorming om nauwkeurig vast te stellen op welke wijze het Verdrag kan bijdragen aan de armoedebestrijding in nauwe samenwerking met andere relevante mondiale en regionale participanten. De Raad is van oordeel dat het belangrijk is om te komen tot een consensus over een verbeterd systeem voor het monitoren van het Verdrag dat gebaseerd is op instandhouding, beheer en duurzaam gebruik van droge gebieden. Een dergelijk systeem maakt het mogelijk vorderingen uit het verleden en heden te meten. De commissie voor wetenschap en technologie kan een belangrijke rol vervullen bij het verbeteren van de kennisbasis van de Conventie waardoor het mogelijk wordt maatregelen en besluiten op een solider grondslag te nemen. De Raad van de Europese Unie is van oordeel dat de uitdagingen van woestijnvorming, klimaatverandering en biodiversiteit complementair zij aan elkaar en op en gecoördineerde wijze moeten worden aangepakt met geschikte beleidslijnen om synergieën te ontwikkelen en te komen tot een grotere effectiviteit. De Raad meent ook dat er ook andere vitale factoren van belang zijn zoals de beschikbaarheid van adequate financiële middelen, efficiënt management en de financiering van initiatieven voor de bestrijding van woestijnvorming evenals een actief en efficiënt werkend Verdragssecretariaat. Droogte is net als woestijnvorming een ernstige reden tot zorg. De Raad heeft de vaste overtuiging dat deze dreigingen – droogte en woestijnvorming – alleen effectief kunnen worden aangepakt door nauwe internationale samenwerking. De Europese Unie tracht daarom haar doelstellingen op dit terrein in samenwerking met derde landen te bereiken. Ik herinner u in dit verband eraan dat de ACS-EG-Raad van Ministers op zijn jaarlijkse bijeenkomst, die dit jaar werd gehouden op 25 mei, een gezamenlijke verklaring over de bestrijding van droogte en woestijnvorming heeft aangenomen. Die gezamenlijke verklaring van de ACS-landen en de Europese Unie erkent het belang van het VN-Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming voor het terugdringen van armoede en voor het bereiken van de millennium ontwikkelingsdoelstellingen die zijn vastgesteld door de Verenigde Naties."@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie, panie pośle Ouzký! W pierwszej kolejności pragnę podziękować za nawiązanie do programu prezydencji portugalskiej, dotyczącego ochrony środowiska, a zwłaszcza kwestii związanych z suszą i pustynnieniem. Jest to jeden z priorytetów prezydencji portugalskiej i chciałbym przedstawić związane z tym wyniki, uzyskane podczas nieformalnej Rady ministrów środowiska, która miała ostatnio miejsce w Portugalii. Oświadczenie popiera również przyjęcie przez konferencję stron dziesięcioletniego planu strategicznego i zachęca wszystkie strony do wspólnej pracy na rzecz zwiększenia efektywności konwencji Narodów Zjednoczonych. Uważamy zatem, że ważne jest ustanowienie w odniesieniu do realizacji ograniczonej liczby priorytetów wybranych na podstawie danych naukowych oraz wykorzystywanie wskaźników w celu mierzenia poczynionego postępu. Większe udział społeczeństwa obywatelskiego z jednej strony oraz ulepszona komunikacja i szerszy dialog pomiędzy wszystkimi podmiotami przyczyni się, naszym zdaniem, do zwiększenia efektywności Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem. Nie będę czytał wszystkich punków zawartych we wnioskach prezydencji w tym zakresie. Jednakże uważam je za bardzo interesujące, dlatego chcę zwrócić na nie uwagę, w szczególności w odniesieniu do walki z suszą oraz powiązania między suszą i środowiskiem, a także działań, które moglibyśmy lub powinniśmy podjąć, aby rozwiązać ten narastający problem. Pragnę również wspomnieć bardziej szczegółowo o konferencji stron Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem, która jest także ważnym punktem w tej sesji. Jak wiadomo, konferencja odbywa się w dniach 3-14 września w Madrycie. W dniu 23 lipca Rada zatwierdziła wnioski ustanawiające priorytety Unii Europejskiej, które UE musi utrzymać na konferencji stron, będącej ósmą konferencją od chwili zatwierdzenia konwencji. W ramach ósmej konferencji stron Rada popiera przyjęcie dziesięcioletniego planu strategicznego i ram mających na celu usprawnienie wdrożenia konwencji Narodów Zjednoczonych, opracowanych przez międzysesyjną międzyrządową grupę roboczą. Z niecierpliwością oczekujemy na wyniki wdrożenia. Popieramy fakt, że społeczeństwo obywatelskie ma ważną rolę do odegrania w tym kontekście, szczególnie na szczeblu krajowym. Musimy zatem zachęcić do większego uczestnictwa we wdrażaniu i realizowaniu Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem wszystkich przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego. Wiedzą też Państwo, że konferencja stron ma zamiar położyć nacisk na zależność pomiędzy ubóstwem i pustynnieniem, aby pokazać to, w jaki sposób konwencja, przy ścisłej współpracy z odpowiednimi światowymi i regionalnymi podmiotami, może przyczynić się do walki z ubóstwem. Rada uważa, że ważne jest osiągniecie konsensusu w kwestii ulepszonego systemu monitorowania konwencji, opierając się na standardach dotyczących konserwacji, zarządzania i zrównoważonego wykorzystywania suchych terenów. Taki system pozwoli zmierzyć przeszłe i teraźniejsze postępy. Komisja ds. Nauki i Technologii ma kluczową rolę do odegrania w propagowaniu wiedzy na temat konwencji oraz umożliwianiu podejmowania środków i decyzji na mocniejszych fundamentach. Rada Unii Europejskiej uważa, że wyzwania stawiane przez pustynnienie, zmiany klimatyczne i bioróżnorodność uzupełniają siebie nawzajem i należy do nich podejść w sposób skoordynowany wraz z odpowiednimi politykami, aby opracować synergię i sprawić, aby były one bardziej efektywne. Rada ponadto uważa, że innymi bardzo istotnymi czynnikami jest dostępność odpowiednich środków finansowych, efektywne zarządzanie oraz finansowanie inicjatyw na rzecz walki z pustynnieniem, jak również aktywny i skuteczny sekretariat konwencji. Susza, jak i pustynnienie, są poważnym źródłem obaw. Rada jest przekonana, że te zagrożenia – suszę i pustynnienie – można skutecznie rozwiązać jedynie w ścisłej współpracy międzynarodowej. Unia Europejska osiąga tym samym swoje cele w tym obszarze we współpracy z państwami trzecimi. Chciałbym przypomnieć Państwu w tym kontekście, że podczas rocznego posiedzenia, które miało miejsce w dniu 25 maja tego roku, Rada Ministrów AKP-UE przyjęła wspólne oświadczenie w sprawie walki z suszą i pustynnieniem. Wspólne oświadczenie krajów AKP i Unii Europejskiej uznaje ważną rolę Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem w ograniczaniu ubóstwa oraz osiąganiu Milenijnych Celów Rozwoju ustanowionych przez Narody Zjednoczone."@pl16
"Senhor Presidente, Senhores Deputados, Senhor Deputado, gostaria em primeiro lugar de agradecer as referências que fez ao programa da Presidência portuguesa em matéria de ambiente e, designadamente, de questões relativas à seca e à desertificação. Esta é, efectivamente, uma prioridade da Presidência portuguesa, e gostaria, neste momento, de realçar os resultados nesta matéria que foram alcançados no Conselho informal de Ministros do Ambiente recentemente realizado em Portugal. A declaração apoia também a adopção, pela Conferência das Partes, do Plano Estratégico Decenal e exorta todas as partes a trabalharem em conjunto para reforçarem a eficácia da Convenção das Nações Unidas. A definição de um número limitado de prioridades em matéria de implementação a identificar com base em dados científicos e a utilização de indicadores para medir os progressos efectuados são elementos que assumem, neste contexto, a nosso ver, uma grande importância. Uma maior participação da sociedade civil, por outro lado, e uma melhor comunicação e um diálogo mais aprofundado entre todos os intervenientes contribuirão também, do nosso ponto de vista, e de forma significativa para a eficácia da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação. Não vou ler todos os pontos das conclusões da Presidência a este respeito. Julgo, no entanto, que são muito interessantes e importantes, pelo que gostaria de chamar a atenção para essas conclusões, designadamente no que respeita ao combate à seca e às relações entre a seca e o ambiente, e as medidas que poderemos e deveremos tomar com vista a fazer face a este problema, que é um problema crescente. Gostaria, ainda, de referir mais em detalhe a realização da Conferência das Partes da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação, que ocupa também um espaço muito importante nesta nossa sessão, Conferência que, como sabem, está a ter lugar em Madrid, de 3 a 14 de Setembro, estando portanto a decorrer neste momento. O Conselho aprovou, em 23 de Julho, as conclusões que definem as prioridades para a União Europeia, prioridades essas que a União Europeia deve defender nesta Conferência das Partes que é, desde a aprovação desta Convenção, a oitava. Saberão que o Conselho apoia a adopção, por esta 8ª Conferência das Partes, do Plano Estratégico e do Quadro Decenal para reforçar a implementação da Convenção das Nações Unidas que foi elaborado pelo Grupo de Trabalho Intergovernamental Inter-Sessões e aguardamos, com expectativa, a sua aplicação. Temos consciência e defendemos que, neste contexto, a sociedade civil tem um importante papel a desempenhar, especialmente a nível local, pelo que temos de encorajar uma maior participação de todos os intervenientes da sociedade civil na implementação ou no processo da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação. Saberão, também, que a Conferência das Partes se irá debruçar sobre a relação entre pobreza e desertificação, identificando a contribuição específica que a Convenção poderá dar para a luta contra a pobreza em estreita cooperação com os outros intervenientes mundiais e regionais pertinentes. Do ponto de vista do Conselho é importante que se chegue a um consenso sobre um sistema aperfeiçoado de supervisão da Convenção que assente em normas de conservação, gestão e utilização sustentável das zonas secas. Um tal sistema permitirá medir os progressos que foram, ou vêm sendo, efectuados. O papel do Comité para a Ciência e a Tecnologia é essencial para reforçar a base de conhecimento da Convenção e permitir a adopção de medidas e decisões mais fundamentadas. O Conselho da União Europeia considera que os desafios da desertificação, das alterações climáticas e da biodiversidade são complementares e que devem ser enfrentados de forma coordenada por políticas pertinentes de modo a desenvolver sinergias e a aumentar a sua eficácia. A disponibilidade de recursos financeiros adequados, uma gestão eficaz e o financiamento das iniciativas de combate à desertificação, assim como um secretariado da Convenção que seja actuante e eficaz, são também elementos, no entender do Conselho, de importância vital. A par da desertificação a seca constitui, igualmente, um grave motivo de preocupação. O Conselho está plenamente convicto de que só o reforço da cooperação internacional poderá permitir enfrentar eficazmente estas ameaças, isto é, a seca e a desertificação. É por isso que a União Europeia prossegue os seus objectivos neste domínio em colaboração com os países terceiros. Gostaria de relembrar, neste contexto, que o Conselho de Ministros ACP-CE adoptou, na sua reunião anual, realizada em 25 de Maio deste ano, uma declaração conjunta sobre o combate à seca e à desertificação. Esta declaração conjunta entre os países ACP e a Comissão Europeia reconhece a importância da Convenção das Nações Unidas para o Combate à Desertificação para a redução da pobreza, assim como, para a prossecução dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio que foram fixados pelas Nações Unidas."@ro18
"Pán predsedajúci, dámy a páni, pán Ouzký, v prvom rade by som sa vám chcel poďakovať za to, že ste odkázali na program portugalského predsedníctva v oblasti životného prostredia, osobitne na záležitosti súvisiace so suchami a rozširovaním púšte. Ide vlastne o jednu z priorít portugalského predsedníctva a chcel by som teraz upozorniť na výsledky dosiahnuté v tejto oblasti zverejnené na neformálnom zasadnutí Rady ministrov životného prostredia, ktoré sa konalo nedávno v Portugalsku. Vo vyhlásení sa podporuje, aby konferencia strán dohovoru prijala Desaťročný strategický plán a nalieha sa na spoluprácu všetkých strán, s cieľom zefektívniť dohovor Organizácie spojených národov. Preto sa domnievame, že je veľmi dôležité stanoviť obmedzené množstvo priorít, pokiaľ ide o vykonávanie, vybraných na základe vedeckých údajov a využívať ukazovatele na kvantifikovanie dosiahnutého pokroku. Podľa nášho názoru väčšia účasť občianskej spoločnosti na druhej strane a zlepšená komunikácia a širší dialóg medzi všetkými subjektmi významne prispejú k účinnosti Dohovoru Organizácie spojených národov o boji proti rozširovaniu púšte. Nebudem tu čítať všetky body zo záverov predsedníctva týkajúcich sa tejto záležitosti. Považujem ich však za veľmi zaujímavé a dôležité, a preto by som vás na tieto závery chcel upozorniť, najmä pokiaľ ide o boj proti suchám a vzťah medzi suchami a životným prostredím a opatrenia, ktoré by sme mohli a mali prijať, s cieľom riešiť tento narastajúci problém. Chcel by som tiež spomenúť o niečo podrobnejšie konferenciu strán Dohovoru Organizácie spojených národov o boji proti rozširovanie púšte, ktorá je tiež dôležitým bodom na tomto zasadnutí. Táto konferencia, ako viete, sa koná teraz od 3. do 14. septembra v Madride. Rada 23. júla schválila závery, v ktorých sa stanovujú priority Európskej únie, priority, ktoré EÚ musí presadzovať na tejto konferencii strán dohovoru, ktorá je ôsmou konferenciou, ktorá sa koná od podpísania dohovoru. Viete, že Rada podporuje prijatie, na tejto ôsmej konferencii strán dohovoru, Desaťročného strategického plánu a rámca na podporu vykonávania dohovoru Organizácie spojených národov, ktorý pripravila Medzikonferenčná medzivládna pracovná skupina a neviem sa dočkať jeho realizácie. Uvedomujeme si, že občianska spoločnosť v tejto súvislosti bude zohrávať dôležitú úlohu, najmä na miestnej úrovni a schvaľujeme to. Preto musíme podporiť väčšiu účasť všetkých subjektov občianskej spoločnosti na vykonávaní alebo na procese dohovoru Organizácie spojených národov o boji proti rozširovaniu púšte. Iste tiež viete, že na konferencii strán dohovoru sa má zdôrazniť vzťah chudoby a rozširovania púšte, s cieľom určiť, akým spôsobom by mohol dohovor prispieť k boju proti chudobe v úzkej spolupráci s inými príslušnými svetovými a regionálnymi subjektmi. Rada sa domnieva, že je dôležité dospieť k dohode na zlepšenom systéme monitorovania dohovoru založeného na normách pre zachovanie, hospodárenie a udržateľné využitie suchých oblastí. Takýto systém umožní kvantifikovať minulý a súčasný pokrok. Výbor pre vedu a technológiu bude zohrávať dôležitú úlohu pri zlepšovaní vedomostnej základne dohovoru a umožňovaní prijímaní opatrení a rozhodnutí na pevnejšom základe. Rada Európskej únie sa domnieva, že výzvy rozširovania púšte, zmeny klímy a biodiverzity sa vzájomne dopĺňajú a musí sa k nim pristupovať koordinovaným spôsobom s primeranými politikami, s cieľom rozvinúť a zefektívniť synergie. Rada sa tiež domnieva, že ďalšími zásadne dôležitými faktormi sú dostupnosť primeraných finančných zdrojov, účinného riadenia a financovania iniciatív na boj proti rozširovaniu púšte, ako aj aktívny a efektívny sekretariát dohovoru. Sucho, ako rozširovanie púšte, je tiež vážnym dôvodom na obavy. Rada je pevne presvedčená, že tieto hrozby – suchá a rozširovanie púšte – sa dajú riešiť efektívne jedine prostredníctvom medzinárodnej spolupráce. Európska únia preto plní svoje ciele v tejto oblasti v spolupráci s tretími krajinami. Chcel by som vám v tejto súvislosti pripomenúť, že na svojom výročnom zasadnutí, ktoré sa konalo 25. mája prijala Rada ministrov AKT-ES spoločné vyhlásenie o boji proti suchám a rozširovaniu púšte. V tomto spoločnom vyhlásení krajín AKT a Európskej únie sa uznáva význam Dohovoru Organizácie spojených národov o boji proti rozširovaniu púšte pre odstraňovanie chudoby a plnenie rozvojových cieľov milénia stanovených Organizáciou spojených národov."@sk19
". Gospod predsednik, gospe in gospodje, gospod Ouzký, najprej se vam zahvaljujem za sklicevanje na program portugalskega predsedstva o okolju, zlasti na vprašanja v zvezi s sušo in dezertifikacijo. To je dejansko ena od prednostnih nalog portugalskega predsedstva in poudaril bi rezultate, ki so bili v zvezi s tem področjem doseženi na nedavnem neuradnem zasedanju Sveta ministrov za okolje na Portugalskem. Izjava podpira tudi, da se na konferenci pogodbenic sprejme desetletni strateški načrt, in vse pogodbenice poziva, da s sodelovanjem dosežejo večjo učinkovitost konvencije Združenih narodov. Zato je zelo pomembno, da se določi omejeno število prednostnih nalog v zvezi z izvajanjem, ki bodo izbrane na podlagi znanstvenih podatkov, in da se uporabijo kazalniki za merjenje doseženega napredka. Večja udeležba civilne družbe na drugi strani ter boljša komunikacija in širši dialog med akterji pa bo po našem mnenju prav tako znatno prispeval k učinkovitosti konvencije Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji. Ne bom prebral vseh točk iz sklepov predsedstva o tem vprašanju. Vendar menim, da so sklepi zelo zanimivi in pomembni, zato bi vas rad opozoril nanje, zlasti na tiste v zvezi z bojem proti suši ter povezavo med sušo in okoljem, ter tudi na ukrepe, ki jih lahko ali moramo sprejeti, zato da obravnavamo ta vedno večji problem. Poleg tega bi nekaj več povedal o konferenci pogodbenic konvencije Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji, ki je pomemben element tega zasedanja. Ta konferenca, kot veste, poteka zdaj, od 3. do 14. septembra v Madridu. Svet je 23. julija potrdil sklepe, ki določajo prednostne naloge Evropske unije – tiste, ki jih mora EU zagovarjati na konferenci pogodbenic, ki je osma konferenca od odobritve konvencije. Svet podpira, da pogodbenice na tej osmi konferenci sprejmejo desetletni strateški načrt in okvir za učinkovitejše izvajanje konvencije Združenih narodov, ki ju je pripravila medsejna medvladna delovna skupina, ter z veseljem pričakuje njeno izvajanje. Zavedamo se, da ima civilna družba pomembno vlogo v zvezi s tem, zlasti na lokalni ravni, kar podpiramo; zato moramo spodbujati večjo udeležbo vseh akterjev civilne družbe pri izvajanju ali v procesu konvencije Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji. Prav tako je znano, da se bo konferenca pogodbenic osredotočila na povezavo med revščino in dezertifikacijo, zato da točno opredeli, kako lahko konvencija prispeva k boju proti revščini v tesnem sodelovanju z drugimi pomembnimi svetovnimi ali regionalnimi akterji. Svet meni, da je treba doseči soglasje o izboljšanem sistemu za spremljanje konvencije, ki bo temeljil na standardih za ohranjanje, upravljanje in trajnostno uporabo suhih območij. S takšnim sistemom bo mogoče izmeriti prejšnji in sedanji napredek. Odbor za znanost in tehnologijo ima ključno vlogo pri izboljšanju baze znanja konvencije ter omogočanju, da se ukrepi in sklepi sprejmejo na bolj usklajeni podlagi. Svet Evropske unije meni, da se izzivi dezertifikacije, podnebnih sprememb in biološke raznovrstnosti dopolnjujejo ter jih je treba obravnavati usklajeno in z ustreznimi politikami, da se razvije sinergija in doseže večja učinkovitost. Svet tudi meni, da so drugi bistveni dejavniki razpoložljivost ustreznih finančnih virov, učinkovito upravljanje in financiranje pobud za boj proti dezertifikaciji ter dejaven in učinkovit sekretariat konvencije. Suša je tako kot dezertifikacija zelo zaskrbljujoča. Svet je trdno prepričan, da je mogoče ti grožnji – sušo in dezertifikacijo – učinkovito obravnavati le v tesnem mednarodnem sodelovanju. Evropska unija si zato prizadeva cilje na tem področju uresničevati v sodelovanju s tretjimi državami. V zvezi s tem vas želim spomniti, da je Svet ministrov AKP-ES na letnem zasedanju 25. maja letos sprejel skupno izjavo o boju proti suši in dezertifikaciji. Ta skupna izjava držav AKP in Evropske unije priznava pomen konvencije Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji za zmanjšanje revščine in uresničevanje ciljev novega tisočletja, ki so jih določili Združeni narodi."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar, herr Ouzký! Först och främst vill jag tacka er för att ni tar upp det portugisiska ordförandeskapets miljöprogram, i synnerhet frågor som rör torka och ökenspridning. Det är faktiskt en av det portugisiska ordförandeskapets prioriteringar och jag skulle nu vilja redogöra för de resultat som nåddes inom detta område vid miljöministrarnas informella rådsmöte i Portugal nyligen. I uttalandet stöds också partskonferensens antagande av den strategiska tioårsplanen, och alla parter uppmanas att samarbeta för att ge FN:s konvention större verkan. Vi anser därför att det är mycket viktigt att fastställa ett begränsat antal prioriteringar för genomförandet, som väljs ut på grundval av vetenskapliga data, och att använda indikatorer för att mäta de framsteg som görs. Vi anser även att ett ökat deltagande av det civila samhället och bättre kommunikation och bredare dialog mellan alla aktörer i hög grad kommer att bidra till att göra FN:s konvention om bekämpning av ökenspridning effektivare. Jag ska inte läsa alla punkter i ordförandeskapets slutsatser om detta ämne. Jag anser dock att de är mycket intressanta och viktiga, och jag vill därför fästa er uppmärksamhet vid dessa slutsatser, särskilt när det gäller att bekämpa torka och även förhållandet mellan torka och miljön, liksom de åtgärder som vi kan och bör vidta för att hantera detta växande problem. Jag vill också lyfta fram konferensen mellan parterna i FN:s konvention om bekämpning av ökenspridning (UNCCD), vilket också är en viktig faktor under den här sessionen. Som ni vet pågår konferensen nu, den 3–14 september i Madrid. Den 23 juli godkände rådet sina slutsatser, där EU:s prioriteringar fastställs – de prioriteringar som EU måste föra fram vid partskonferensen, den åttonde sedan konventionen godkändes. Som ni vet är rådet för ett antagande vid denna åttonde partskonferens av en strategisk tioårsplan och en ram för främjande av UNCCD:s genomförande, som har utarbetats av den mellanstatliga arbetsgruppen (IIWG). Vi är mycket måna om ett genomförande. Vi är medvetna om att det civila samhället fyller en viktig funktion i det här avseendet, särskilt på lokal nivå, och det är vi glada för. Vi måste därför uppmuntra alla aktörer i det civila samhället att bidra mer till genomförandet av eller delta i processen för FN:s konvention om bekämpning av ökenspridning. Ni vet också att partskonferensen kommer att lägga tyngdpunkten på förhållandet mellan fattigdom och ökenspridning, för att slå fast hur konventionen kan bidra till att bekämpa fattigdom i nära samarbete med andra berörda globala och regionala aktörer. Rådet anser att det är viktigt att nå samförstånd om ett förbättrat system för att övervaka konventionen, baserat på normer för bevarande, förvaltning och hållbart utnyttjande av torra områden. Ett sådant system kommer att göra det möjligt att mäta tidigare och nuvarande framsteg. Kommittén för vetenskap och teknik (CST) har stor betydelse för att förbättra konventionens kunskapsbas och göra det möjligt att anta åtgärder och beslut på en förnuftigare grund. Rådet anser att problemen med ökenspridning, klimatförändring och biologisk mångfald kompletterar varandra och måste hanteras tillsammans, med en lämplig politik för att utveckla synergier och göra dem mer effektiva. Rådet anser också att andra ytterst viktiga faktorer är tillgången på lämpliga finansiella resurser, effektiv förvaltning och finansiering av initiativ för att bekämpa ökenspridning, liksom ett aktivt och effektivt sekretariat för konventionen. Torka är precis som ökenspridning ett allvarligt problem. Rådet är fullt och fast övertygat om att dessa hot – torka och ökenspridning – endast kan hanteras effektivt genom ett nära internationellt samarbete. EU försöker därför nå sina mål inom detta område i samarbete med tredjeländer. Jag vill i detta sammanhang påminna er om att AVS–EG-ministerrådet vid sitt årliga möte den 25 maj i år antog ett gemensamt uttalande om bekämpning av torka och ökenspridning. I detta gemensamma uttalande av AVS-staterna och EU erkänns hur viktig FN:s konvention om bekämpning av ökenspridning är för att minska fattigdomen och för att nå FN:s millennieutvecklingsmål."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph