Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-214"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.21.3-214"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Neste debate ficou por clarificar a questão essencial do momento, ou seja o problema da razão desta situação da instabilidade financeira. Não basta identificar o problema quando ele já se tornou visível. E muito menos insistir em receitas que, na prática, apenas servem para minorar algumas consequências no momento, mas que, a curto ou médio prazo vão acabar no mesmo. Todos sabemos que a economia real se baseia na produção, na distribuição e no consumo dos bens de acordo com as necessidades das pessoas, mesmo que essas necessidades sejam reais, imaginadas ou criadas pela publicidade. O que significa que a moeda em circulação deveria ser equivalente a esta economia real. Só que a ganância dos que querem cada vez maiores ganhos levou à criação das bolsas financeiras e aos lucros especulativos da economia de casino, secundarizando a área produtiva e promovendo a financeirização do sistema. Esta é a raiz do problema actual que os bancos centrais procuraram atenuar lançando ainda mais moeda nos circuitos ou aumentando as taxas de juro. São processos que têm os seus limites, sob pena de alimentar novas bolhas especulativas ou degradar mais a economia real com o agravamento dos custos para as famílias."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Cílem této rozpravy bylo objasnit momentálně důležitou záležitost, kterou je důvod této situace finanční nestability. Nestačí identifikovat problém poté, co se stal zřejmým. Je dokonce ještě méně vhodné předložit řešení, která v praxi slouží jen ke zmírnění určitých následků pouze pro tuto chvíli, která však v krátkodobém a střednědobém horizontu nic nezmění. Všichni víme, že reálná ekonomika je založená na výrobě, distribuci a spotřebě zboží v souladu s potřebami lidí, ať již jsou tyto potřeby reálné, imaginární nebo vytvořené reklamou. Znamená to, že peníze, které jsou v oběhu, by měly odpovídat této reálné ekonomice, a přesto nenasytnost těch, kteří chtějí stále vyšší výdělky, vedla k vytvoření burz s cennými papíry a spekulativních zisků v hospodářství podobném kasinu, přičemž výrobní odvětví odsunuli na druhé místo a podpořili financializaci systému. Zde se nachází původ současného problému, který se centrální banky snaží zmírnit zvyšováním objemu peněz v oběhu nebo zvyšováním úrokových sazeb. Tyto procesy mají své hranice a představují riziko vytváření nových spekulativních bublin nebo dalšího poškození reálné ekonomiky, čímž se zvyšují náklady pro rodiny."@cs1
"Denne forhandling skulle præcisere øjeblikkets centrale spørgsmål, dvs. årsagen til denne situation med finansiel ustabilitet. Det er ikke nok at identificere problemet, når det allerede er blevet åbenlyst. Det er endnu mindre nyttigt at præsentere løsninger, som i praksis kun kan bruges til at afbøde bestemte konsekvenser lige i øjeblikket, men som på kort og mellemlangt sigt ikke vil ændre noget. Vi ved alle, at realøkonomien er baseret på produktion, distribution og forbrug af varer i henhold til folks behov, hvad enten disse er reelle, forestillede eller skabt af reklamen. Det betyder, at de penge, der er i omløb, bør svare til realøkonomien. Og alligevel har grådigheden hos dem, der ønsker endnu større indtægter, ført til oprettelsen af aktiebørser og spekulative profitter i en slags casinoøkonomi, hvor produktionssektoren sættes i anden række, og man tilskynder til, at systemet baseres på finansiering. Det er roden til det aktuelle problem, som centralbankerne forsøger at afbøde, ved at sætte endnu flere penge i omløb eller hæve renten. Disse processer har deres begrænsninger og skaber risiko for nye spekulationsbobler eller yderligere skader på realøkonomien, således at familiernes udgifter stiger."@da2
"Zweck dieser Aussprache war es, die derzeit wesentliche Frage zu klären, nämlich wie es zu dieser finanziellen Instabilität kommen konnte. Es reicht nicht aus, das Problem zu ermitteln, nachdem es bereits zu Tage getreten ist. Noch weniger hilfreich ist es, Lösungen vorzuschlagen, die in der Praxis allenthalben bestimmte Folgen vorübergehend lindern, aber kurz- und mittelfristig keine Änderung bewirken. Wir alle wissen, dass die reale Wirtschaft auf der Produktion, der Verteilung und der Konsumtion von Waren in Übereinstimmung mit den Bedürfnissen der Menschen beruht, ob diese Bedürfnisse nun real, imaginär oder von der Werbung generiert sind. Das bedeutet, dass das sich im Umlauf befindliche Geld der realen Wirtschaft entsprechen muss. Doch die Gier jener, die immer höhere Erträge anstreben, hat zur Entstehung von Börsen- und Spekulationsgewinnen in einer Art von Glücksspiel-Wirtschaft geführt, die den Produktionssektor auf Rang zwei relegiert hat und die Finanzialisierung des Systems unterstützt. Das ist die eigentliche Ursache des derzeitigen Problems, das die Zentralbanken dadurch zu lindern versuchen, dass sie mehr Geld in Umlauf bringen oder die Zinsen anheben. Diese Prozesse haben ihre Grenzen und bergen die Gefahr, dass neue Spekulationsblasen entstehen oder die reale Wirtschaft weiteren Schaden nimmt und die Kosten für die Familien weiter ansteigen."@de9
"Στόχος αυτής της συζήτησης ήταν να αποσαφηνιστεί το ουσιαστικό θέμα στην τωρινή συγκυρία, ο λόγος δηλαδή για αυτήν τη χρηματοπιστωτική αστάθεια. Δεν αρκεί να επισημαίνουμε το πρόβλημα όταν είναι ήδη προφανές. Ακόμα λιγότερο εξυπηρετεί να εισηγούμαστε αντίμετρα, που στην πράξη δεν χρησιμεύουν παρά μόνο για να αμβλύνουν ορισμένες συνέπειες επί του παρόντος, αλλά που, βραχυπρόθεσμα και μεσοπρόθεσμα, δεν θα αλλάξουν κάτι. Όλοι γνωρίζουμε ότι η πραγματική οικονομία βασίζεται στην παραγωγή, τη διανομή και την κατανάλωση αγαθών σύμφωνα με τις ανάγκες των ανθρώπων, είτε αυτές οι ανάγκες είναι πραγματικές, είτε φανταστικές, είτε δημιούργημα της διαφήμισης. Αυτό σημαίνει ότι το χρήμα που κυκλοφορεί πρέπει να αντιστοιχεί στην πραγματική οικονομία• ωστόσο, η απληστία εκείνων που επιζητούν ακόμη υψηλότερα κέρδη οδήγησε στη δημιουργία χρηματιστηρίων και κερδοσκοπικών προϊόντων που παραπέμπουν σε οικονομία-καζίνο, θέτοντας σε δεύτερη μοίρα τον παραγωγικό τομέα και ενθαρρύνοντας τη χρηματιστηριοποίηση του συστήματος. Αυτή είναι η αιτία του σημερινού προβλήματος, που επιχειρούν να αμβλύνουν οι κεντρικές τράπεζες θέτοντας ακόμη περισσότερα χρήματα σε κυκλοφορία ή ανεβάζοντας τα επιτόκια. Αυτές οι διαδικασίες έχουν τα όριά τους και ενέχουν τον κίνδυνο δημιουργίας νέων κερδοσκοπικών φουσκών ή πρόκλησης περαιτέρω ζημίας στην πραγματική οικονομία, αυξάνοντας με αυτόν τον τρόπο τα κόστη για τις οικογένειες."@el10
"This debate was intended to clarify the essential issue of the moment, that is the reason for this situation of financial instability. It is not enough to identify the problem after it has already become apparent. It is even less helpful to propound remedies, which in practice serve only to alleviate certain consequences for the moment but which, in the short and medium term, will not change anything. We all know that the real economy is based on production, distribution and the consumption of goods in accordance with people’s needs, whether those needs be real, imagined or created by advertising. That means that the money in circulation ought to match that real economy; and yet the greed of those who want ever higher earnings has led to the creation of stock exchanges and speculative profits in a type of casino economy, putting the production sector in second place and encouraging financialisation of the system. That is the root of the current problem which the central banks are trying to alleviate by placing even more money in circulation or putting up interest rates. These processes have their limitations and run the risk of creating new speculation bubbles or of further damaging the real economy, thus increasing costs for families."@en4
". Este debate pretendía aclarar la cuestión esencial del momento, es decir, la causa de esta situación de inestabilidad financiera. No basta con identificar el problema una vez que ya es evidente. Resulta aún menos útil proponer remedios que en la práctica sólo sirven para aliviar determinadas consecuencias en el momento pero, que a corto o medio plazo, no cambiarán nada. Todos sabemos que la economía real se basa en la producción, la distribución y el consumo de bienes de acuerdo con las necesidades de los ciudadanos, independientemente de que dichas necesidades sean reales, imaginadas o creadas por la publicidad. Eso implica que el dinero en circulación debería ajustarse a dicha economía real y, sin embargo, el ansia de quienes desean ganancias aún mayores ha conducido a la creación de mercados de valores y beneficios especulativos en una especie de economía de casino que relega al sector de la producción en segundo lugar y alienta la «financialización» del sistema. Ése es el origen del problema actual que los bancos centrales están intentando aliviar poniendo aún más dinero en circulación o subiendo los tipos de interés. Estos procesos tienen sus limitaciones y corren el riesgo de crear nuevas burbujas de especulación o de perjudicar aún más la economía real y así incrementar los costes para las familias."@es21
"Selle arutelu eesmärk oli selgitada käesoleva hetke põhiküsimust, see on rahanduse ebastabiilsuse tekkepõhjust. Probleemi kindlakstegemisest pärast selle ilmnemist ei piisa. Abinõude pakkumisest on abi vähe, kuna praktikas leevendavad need teatud tagajärgi vaid ajutiselt, ent lühemas ning pikemas perspektiivis ei muutu midagi. Me kõik teame, et reaalmajandus põhineb kauba tootmisel, turustamisel ning tarbimisel vastavalt inimeste vajadustele, olgu need vajadused tegelikud, kujuteldavad või reklaami abil loodud. See tähendab, et ringluses olev raha peab sellesama reaalmajandusega kokku langema; ning ometi nende ahnusest, kes soovivad veel rohkem raha teenida, rajati väärtpaberibörsid ja tekkisid spekulatiivsed kasumisaajad kasiinomajanduse näol, tõugates tootmissektori teisele kohale ning julgustades rahanduse osakaalu suurenemist majandussüsteemis. See ongi antud probleemi juur, mida keskpangad püüavad leevendada, lastes ringlusesse rohkem raha ning tõstes intressimäärasid. Mainitud protsessidel on omad piirangud ning nendega kaasneb oht uute spekulatsioonimullide tekkeks või reaalmajanduse jätkuvaks kahjustamiseks, suurendades perekondade kulusid."@et5
"Tämän keskustelun tarkoituksena oli selventää tämänhetkistä tilannetta eli rahoitusmarkkinoiden epävakauden syitä. Ei riitä, että ongelma tunnistetaan vasta sitten, kun se on jo ilmennyt. Vielä hyödyttömämpää on esittää lääkkeitä, jotka käytännössä vain lievittävät seurauksia, mutta jotka eivät muuta mitään lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä. Me kaikki tiedämme, että reaalitalous perustuu ihmisten tarpeiden mukaiseen tavaroiden tuotantoon, jakeluun ja kulutukseen riippumatta siitä, ovatko nuo tarpeet todellisia, kuviteltuja vai mainonnan luomia. Näin ollen liikkeellä olevan rahan olisi oltava sopusoinnussa reaalitalouden kanssa. Silti jatkuvasti suurempia tienestejä havittelevien ahneus on johtanut kasinotalouden kaltaisten pörssien ja spekulatiivisten voittojen luomiseen, jättänyt tuotantosektorin toiselle sijalle ja ruokkinut järjestelmän rahoituskeskeisyyttä. Tämä on nykyongelman ydin, ja sitä keskuspankit nyt yrittävät lievittää laskemalla liikkeelle entistä enemmän rahaa tai nostamalla korkoja. Näillä toimilla on rajoitteensa, ja ne saattavat luoda uusia keinottelukuplia tai vahingoittaa reaalitaloutta entisestään, mikä puolestaan nostaa perheiden kustannuksia."@fi7
"par écrit. Ce débat avait pour but de clarifier la question essentielle que tout le monde se pose en ce moment, à savoir les raisons de cette instabilité financière. Il ne suffit pas d'identifier le problème après que ce dernier est déjà apparu. Il est même inutile de proposer des solutions, qui ne servent pour le moment en pratique qu’à soulager certaines conséquences mais ne changeront rien à moyen et long terme. Nous savons tous que l’économie réelle repose sur la production, la distribution et la consommation de biens en fonction des besoins de citoyens, qui peuvent avoir soit des besoins réels, imaginaires ou générés par la publicité. Cela signifie que les liquidités en circulation doivent refléter l'économie réelle. Or, l'appétit vorace de certains, voulant toujours gagner plus, a conduit à la création des marchés financiers et des bénéfices spéculatifs, une sorte de casino de l’économie, reléguant le secteur de la production à la seconde place et encourageant la financiarisation du système. Le cœur du problème actuel réside dans le fait que les banques centrales tentent de soulager la situation en mettant en circulation davantage de liquidités ou en relevant les taux d’intérêt. Ces processus ont leur limite et risquent de créer des bulles spéculatives ou de porter davantage atteinte à l’économie réelle, faisant supporter les coûts d'une telle politique aux familles."@fr8
"E vita arra irányult, hogy egyértelművé tegye a pillanatnyilag legalapvetőbb kérdést, azaz e pénzügyi instabilitással jellemzett helyzet okát. Nem elég pusztán azonosítani a problémát, miután az már nyilvánvalóvá vált. Még kevésbé hasznos korrekciós intézkedéseket javasolni, amelyek a gyakorlatban csak azt szolgálják, hogy pillanatnyilag enyhítsenek bizonyos következményeket, de amelyek – rövid és hosszú távon – nem változtatnak semmin. Mindannyian tudjuk, hogy a reálgazdaság áruknak az emberek igényeivel összhangban történő termelésén, forgalmazásán és fogyasztásán alapul, függetlenül attól, hogy az említett igények valósak, képzeltek vagy reklámok által keltettek-e. Ez azt jelenti, hogy a forgalomban lévő pénznek igazodnia kell a reálgazdasághoz; és mégis: a még magasabb jövedelemre vágyók kapzsisága kaszinógazdaságszerű módon értéktőzsdei és spekulatív nyereségek kialakulásához, vezetett, második helyre szorítva a termelőágazatot és a rendszer pénzügyi jellegét ösztönözve. A jelenlegi probléma gyökere ebben rejlik, amelyet a központi bankok azzal próbálnak enyhíteni, hogy még több pénzt hoznak forgalomba vagy emelik a kamatlábakat. Ezeknek az eljárásoknak megvannak a maguk korlátai és azzal a kockázattal járnak, hogy új spekulatív buborékokat hoznak létre, vagy tovább károsítják a reálgazdaságot, ezzel növelve a családok kiadásait."@hu11
"L’obiettivo di questa discussione era chiarire la questione centrale del momento, ovvero la causa dell’instabilità finanziaria. Non è sufficiente identificare il problema una volta che è divenuto evidente. Ancor meno utile è proporre rimedi, che in pratica servono solo ad alleviare temporaneamente certe conseguenze ma che, a breve e medio termine, non cambiano niente. Tutti noi sappiamo che l’economia reale si basa sulla produzione, la distribuzione e il consumo di merci in conformità con le esigenze delle persone, sia che queste esigenze siano reali, immaginarie o create dalla pubblicità. Ciò significa che il denaro in circolazione dovrebbe corrispondere all’economia reale, eppure l’avidità di quanti vogliono utili ancora più elevati hanno portato alla nascita di borse e a profitti speculativi in un’economia che ricorda un casinò, relegando il settore produttivo ad un ruolo di ordine secondario e promuovendo la finanziarizzazione del sistema. E’ questa la ragione dell’attuale problema, un problema che le banche centrali stanno cercando di alleviare mettendo in circolazione ancora più denaro o alzando i tassi d’interesse. Tali processi hanno i loro limiti e corrono il rischio di creare nuove bolle speculative o di danneggiare ulteriormente l’economia reale, aumentando i costi per le famiglie."@it12
"Šių debatų tikslas – pateikti šiuo metu aktualiausio klausimo, t. y. finansinio nestabilumo priežasčių, paaiškinimų. Nepakanka identifikuoti problemą po to, kai ji tapo akivaizdi. Dar mažiau naudos svarstyti priemones, kurių praktinis taikymas tik trumpam sušvelnina tam tikrus padarinius trumpuoju ir vidutinės trukmės laikotarpiu, tačiau iš esmės nieko nekeičia. Visi žinome, kad realios ekonomikos pagrindą sudaro prekių gamyba, paskirstymas ir vartojimas, atsižvelgiant į žmonių poreikius, nesvarbu, ar tie poreikiai tikri, menami ar sukurti reklamos. Tai reiškia, kad apyvartoje esantys pinigai turėtų atitikti realią ekonomiką; tačiau nežiūrint į tai, dėl norinčiųjų gauti dar didesnes pajamas godumo buvo sukurtos vertybinių popierių biržos ir spekuliaciniai pelnai, panašūs į kazino ekonomiką, gamybos sektorius buvo nustumtas į antrą planą, imta didinti finansų rinkos įtaka sistemoje ( ) . Būtent čia glūdi šaknys dabartinės problemos, kurią centriniai bankai bando išspręsti, išleisdami į apyvartą dar daugiau pinigų arba didindami palūkanų normas. Šie procesai turi savas ribas ir kelia naujų spekuliacijos burbulų ar tolesnės žalos realiai ekonomikai grėsmę, kartu didindami šeimų išlaidas."@lt14
"Neste debate ficou por clarificar a questão essencial do momento, ou seja o problema da razão desta situação da instabilidade financeira. Não basta identificar o problema quando ele já se tornou visível. E muito menos insistir em receitas que, na prática, apenas servem para minorar algumas consequências no momento, mas que, a curto ou médio prazo vão acabar no mesmo. Todos sabemos que a economia real se baseia na produção, na distribuição e no consumo dos bens de acordo com as necessidades das pessoas, mesmo que essas necessidades sejam reais, imaginadas ou criadas pela publicidade. O que significa que a moeda em circulação deveria ser equivalente a esta economia real. Só que a ganância dos que querem cada vez maiores ganhos levou à criação das bolsas financeiras e aos lucros especulativos da economia de casino, secundarizando a área produtiva e promovendo a financeirização do sistema. Esta é a raiz do problema actual que os bancos centrais procuraram atenuar lançando ainda mais moeda nos circuitos ou aumentando as taxas de juro. São processos que têm os seus limites, sob pena de alimentar novas bolhas especulativas ou degradar mais a economia real com o agravamento dos custos para as famílias."@mt15
"Dit debat was bedoeld om de belangrijke kwestie van het moment te op te helderen, dat wil zeggen de oorzaak voor de financiële instabiliteit. Het is niet genoeg om het probleem vast te stellen nadat het al duidelijk is geworden. Het is zelfs niet zinvol om oplossingen voor te stellen die in de praktijk alleen dienen om bepaalde gevolgen van het moment te verlichten, maar die op de korte en middellange termijn niets veranderen. We weten allemaal dat de werkelijke economie is gebaseerd op productie, distributie en de consumptie van goederen overeenkomstig de behoefte van mensen, of die behoeften nu werkelijk of denkbeeldig zijn of door adverteren zijn geschapen. Dat betekent dat het in omloop zijnde geld moet bij die reële economie moet passen; en nog altijd leidt de hebzucht van degenen die steeds hogere winsten willen tot het ontstaan van effectenbeurzen en speculatieve opbrengsten in een soort casino-economie, waarbij de productiesector op de tweede plaats komt en het systematisch verdienen van grof geld wordt gestimuleerd. Dat is de wortel van het huidige probleem hetgeen de centrale banken proberen te verlichten door nog meer geld in omloop te brengen of de renten te verhogen. Deze processen hebben hun beperkingen en brengen het risico mee van het ontstaan van nieuwe speculatieve zeepbellen of het verder benadelen van de reële economie, en bijgevolg hogere kosten voor gezinnen."@nl3
"Ta debata miała na celu wyjaśnienie najważniejszego obecnie zagadnienia, tj. przyczynę braku stabilizacji finansowej. Nie wystarczy identyfikacja problemu, który już wcześniej był oczywisty. Mniej pomocne jest zgłaszanie środków zaradczych, które w praktyce służą jedynie złagodzeniu niektórych konsekwencji na daną chwilę, lecz które w krótkiej lub średnioterminowej perspektywie, niczego nie zmienią. Wszyscy wiemy, że gospodarka realna opiera się na produkcji, dystrybucji i konsumpcji dóbr według potrzeb ludzi, bez względu na to, czy są one prawdziwe, wymyślone czy kreowane poprzez reklamę. Oznacza to, że pieniądze będące w obiegu powinny odpowiadać gospodarce realnej. Jednakże chciwość tych, którzy wciąż pragną wyższych zarobków doprowadziła do powstania giełdy oraz teoretycznych zysków w gospodarce opartej na kasynie, przekładając na drugi plan sektor produkcyjny oraz zachęcając do większej aktywności systemu na rynkach finansowych. To jest sedno obecnego problemu, który banki centralne próbują załagodzić poprzez umieszczenie większej ilości pieniędzy w obiegu oraz podwyższanie stóp procentowych. Te procesy mają swoje ograniczenia i tworzą ryzyko powstania nowych spekulacji lub szkód w gospodarce realnej, zwiększając tym samym koszty ponoszone przez rodziny."@pl16
"Neste debate ficou por clarificar a questão essencial do momento, ou seja o problema da razão desta situação da instabilidade financeira. Não basta identificar o problema quando ele já se tornou visível. E muito menos insistir em receitas que, na prática, apenas servem para minorar algumas consequências no momento, mas que, a curto ou médio prazo vão acabar no mesmo. Todos sabemos que a economia real se baseia na produção, na distribuição e no consumo dos bens de acordo com as necessidades das pessoas, mesmo que essas necessidades sejam reais, imaginadas ou criadas pela publicidade. O que significa que a moeda em circulação deveria ser equivalente a esta economia real. Só que a ganância dos que querem cada vez maiores ganhos levou à criação das bolsas financeiras e aos lucros especulativos da economia de casino, secundarizando a área produtiva e promovendo a financeirização do sistema. Esta é a raiz do problema actual que os bancos centrais procuraram atenuar lançando ainda mais moeda nos circuitos ou aumentando as taxas de juro. São processos que têm os seus limites, sob pena de alimentar novas bolhas especulativas ou degradar mais a economia real com o agravamento dos custos para as famílias."@ro18
". Cieľom tejto rozpravy bolo objasniť momentálne dôležitú záležitosť, ktorou je dôvod tejto situácie finančnej nestability. Nestačí identifikovať problém potom, čo sa stal zrejmým. Je dokonca ešte menej nápomocné predložiť riešenia, ktoré v praxi slúžia len na zmiernenie určitých následkov v tejto chvíli, ktoré však v krátkodobom a strednodobom horizonte nič nezmenia. Všetci vieme, že reálna ekonomika je založená na výrobe, distribúcii a spotrebe tovaru v súlade s potrebami ľudí, či už sú tie potreby reálne, imaginárne alebo vytvorené reklamou. Znamená to, že peniaze, ktoré sú v obehu by mali zodpovedať tejto reálnej ekonomike. A predsa nenásytnosť tých, ktorí chcú stále vyššie zárobky, viedla k vytvoreniu búrz s cennými papiermi a špekulatívnych ziskov v hospodárstve podobnom kasínu, pričom výrobné odvetvie odsunuli na druhé miesto a podporili financializáciu systému. Tu je pôvod súčasného problému, ktorý sa centrálne banky snažia zmierniť zvyšovaním objemu peňazí v obehu alebo zvyšovaním úrokových sadzieb. Tieto procesy majú svoje hranice a predstavujú riziko vytvárania nových špekulatívnych bublín alebo ďalšieho poškodenia reálnej ekonomiky, čím sa zvyšujú náklady pre rodiny."@sk19
". Namen te razprave je bilo pojasniti trenutno bistveno vprašanje, to je razlog za zdajšnjo finančno nestabilnost. Ni dovolj, da le opredelimo problem, potem ko je že očiten. Še manj koristno je predlagati pravna sredstva, ki v praksi le trenutno ublažijo nekatere posledice, vendar kratkoročno in dolgoročno ne spremenijo ničesar. Vsi vemo, da dejansko gospodarstvo temelji na proizvodnji, distribuciji in porabi blaga v skladu s potrebami ljudi, ki so lahko dejanske, namišljene ali ustvarjene z oglaševanjem. To pomeni, da bi moral denar v obtoku ustrezati dejanskemu gospodarstvu; vendar je pohlep tistih, ki hočejo zaslužiti še več, povzročil nastanek borz in špekulativnih dobičkov v nekakšnem kazinojskem gospodarstvu, ki proizvodni sektor postavlja na drugo mesto in spodbuja financializacijo sistema. To je vzrok za sedanji problem, ki ga centralne banke želijo ublažiti tako, da dajejo še več denarja v obtok ali dvigajo obrestne mere. Ti procesi imajo svoje meje in pomenijo tveganje za ustvarjanje novih špekulativnih mehurčkov ali dodatno poslabšanje dejanskega gospodarstva, s čimer se povečajo stroški za družine."@sl20
"Syftet med den här debatten var att skapa klarhet i den centrala frågan just nu, nämligen skälet till den finansiella instabiliteten. Det räcker inte att identifiera problemet när det redan har blivit tydligt. Det hjälper ännu mindre att föreslå lösningar som i praktiken bara kan mildra vissa omedelbara effekter, men som på kort och medellång sikt inte kommer att ändra någonting. Vi vet alla att den reala ekonomin bygger på produktion, distribution och konsumtion av varor utifrån människors behov, vare sig dessa är verkliga, inbillade eller skapade av reklam. Det innebär att de pengar som cirkulerar borde matcha denna reala ekonomi. Trots detta har girigheten hos personer som vill öka vinsten ännu mer lett till att aktiebörser och spekulativa vinster har skapats i en sorts casinoekonomi, vilket har knuffat ned produktionssektorn på andra plats och bäddat för en finansialisering av systemet. Det är roten till det nuvarande problemet, som centralbankerna försöker dämpa genom att sätta ännu mer pengar i omlopp eller höja räntan. De åtgärderna har sina begränsningar och riskerar att skapa nya spekulationsbubblor eller skada den reala ekonomin ytterligare, med höjda kostnader för familjerna som följd."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"financialisation"14

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph