Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-193"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.21.3-193"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, chers collègues, soyons réalistes: le puissant législateur européen que nous sommes ne pourra rien à l'origine de cette crise. Nous ne pouvons rien face à une législation américaine qui méconnaît la protection des consommateurs dans la distribution des crédits hypothécaires, que ce soit par les banques ou par les non-banques.
Soyons réalistes: nous sommes face à une crise dont il faut corriger les effets dans l'urgence, mais aussi tirer les enseignements à long terme.
Soyons lucides: nos citoyens européens sont, à juste titre, inquiets des conséquences de cette crise sur le financement de l'économie réelle. Soyons lucides: nos concitoyens ne comprennent pas que, pour faire face à la prise de risques par quelques-uns dont le mode de rémunération ne relève d'aucune logique économique, des institutions publiques comme la Banque centrale soient au bout du compte obligées d'intervenir pour assurer au marché sa liquidité.
Soyons à la hauteur de la situation. Soyons là où les Européens doivent être, dans le réalisme et la proposition. La Banque centrale, finalement, a joué son rôle: celui de prêteur de dernier ressort. Pourtant, organe de surveillance, elle est impuissante pour connaître la réalité des risques pris par les acteurs de marché. Nous devons améliorer la capacité de supervision des autorités européennes et c'est à vous, Monsieur le Commissaire, d'être actif dans ce domaine également.
Soyons à la hauteur de la situation: ce que nous disons depuis de longues années sur la
cette juste valeur, a aujourd'hui aggravé les conditions d'évaluation des
.
Soyons à la hauteur de la situation: dans le domaine des agences de notation, le code de conduite de l'IOSCO, Monsieur le Commissaire, ne répond pas aux exigences de la situation actuelle. Nous avons besoin d'un marché vraiment concurrentiel, où n'existent pas de conflits d'intérêt et caractérisé par davantage de transparence.
Soyons enfin utopiques et espérons que l'utilisation de la bulle financière ainsi créée puisse enfin permettre de dégager les financements des investissements à long terme dont l'Europe a besoin pour relever le défi climatique et énergétique. Parfois l'utopie serait peut-être le meilleur réalisme."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, páni komisaři, dámy a pánové, musíme být realističtí. Navzdory tomu, že jsme mocným evropským zákonodárným orgánem, nebudeme schopni udělat nic, pokud jde o původ této krize. Jsme bezmocní vůči americkým právním předpisům, které nejsou schopné pochopit zásadu ochrany spotřebitele při poskytovaní hypotečních úvěrů, ať již bankami nebo jinými institucemi.
Buďme realističtí. Čelíme krizi, jejíž vlivy potřebujeme urychleně zkorigovat, měli bychom si však vzít ponaučení pro budoucnost.
Buďme jednoznační. Naši evropští občané se celkem oprávněně obávají důsledků této krize na financování reálné ekonomiky. Buďme jednoznační. Naši spoluobčané nechápou, že abychom se vyrovnali s riskováním několika, jejichž metoda odměňování nesplňuje žádnou ekonomickou logiku, jsou veřejné instituce, jakou je Evropská centrální banka, nakonec nuceny zasahovat, aby zabezpečily likviditu trhu.
Vyrovnejme se se situací. Stůjme tam, kde by Evropané stát měli, pevnýma nohama v realismu a navrhování řešení. V konečném důsledku Centrální banka splnila svou úlohu poskytovatele půjček poslední instance. Avšak ani jako orgán dohledu není schopná odhadnout reálná rizika, do kterých vstupují subjekty na trhu. Musíme posílit dozorčí pravomoci evropských orgánů a vaší úlohou, pane komisaři, je aktivně se do této činnosti zapojovat.
Vyrovnejme se se situací. Roky jsme hovořili o konceptu
a tento koncept dnes zhoršil podmínky oceňování rizikových hypotečních úvěrů.
Vyrovnejme se se situací. Pokud jde o úvěrové ratingové agentury, Kodex chování Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO), pane komisaři, nesplňuje požadavky současné situace. Potřebujeme skutečně konkurenceschopný trh, kde neexistují konflikty zájmů a pro který je charakteristická větší transparentnost.
A na závěr buďme utopičtí a doufejme, že využití takto vytvořené finanční bubliny spustí uvolňování finančních prostředků pro dlouhodobé investice, které Evropa potřebuje, aby se vyrovnala s problémem změny klimatu a energetickou výzvou. Někdy je utopie nejlepší formou realismu."@cs1
"Hr. formand! Hr. kommissærer! Mine damer og herrer! Vi skal være realistiske. Selv om vi er den indflydelsesrige europæiske lovgiver, som vi er, vil vi ikke kunne gøre noget ved årsagen til denne krise. Vi står magtesløse over for en amerikansk lovgivning, som ikke formår at beskytte forbrugerne i forbindelse med boliglån, uanset om de ydes af banker eller af andre institutioner.
Lad os være realistiske! Vi står over for en krise, som vi straks skal udbedre skaderne af, men som vi samtidig skal lære af på lang sigt.
Lad os gøre det klart, at vores europæiske medborgere med rette er bekymrede for konsekvenserne af denne krise, som rammer finansieringen af realøkonomien. Lad os gøre det klart, at vores medborgere ikke kan forstå, at offentlige institutioner som Den Europæiske Centralbank for at imødegå risikovilligheden hos nogle få, hvis honorarer ikke følger nogen økonomisk logik, i sidste ende er tvunget til at gribe ind og garantere markedets likviditet.
Lad os være på højde med situationen! Lad os stå dér, hvor europæerne bør stå, med udgangspunkt i realiteterne og i forslag. Den Europæiske Centralbank endte med at spille sin rolle som långiver i sidste instans. Som tilsynsmyndighed er den imidlertid magtesløs i forhold til at fastslå de reelle risici, som markedsaktørerne har taget. Vi skal styrke de europæiske myndigheders tilsynsbeføjelser, og det er også op til Dem, hr. kommissær, at tage aktiv del i denne opgave.
Lad os være på højde med situationen! Vi har i mange år talt om den teoretiske værdi, og denne teoretiske værdi har i dag forværret betingelserne for værdiansættelse af lån til personer med dårlig kreditværdighed.
Lad os være på højde med situationen! Med hensyn til kreditvurderingsbureauer opfylder IOSCO's adfærdskodeks ikke de krav, som den aktuelle situation stiller. Vi har behov for et reelt konkurrencedygtigt marked uden interessekonflikter, og som er kendetegnet ved større gennemsigtighed.
Lad os være utopiske og håbe, at udnyttelsen af den finansielle boble, som blev skabt på denne måde, endelig vil begynde at frigive kapital til de langsigtede investeringer, som Europa har behov for med henblik på at imødegå klima- og energiudfordringen. Utopi kan nogle gange være den bedste form for realisme."@da2
"Herr Präsident, meine Herren Kommissare, liebe Kolleginnen und Kollegen! Seien wir doch realistisch: Der mächtige europäische Gesetzgeber, der wir sind, kann gegen die Ursachen dieser Krise nichts ausrichten. Wir können nichts tun angesichts einer US-amerikanischen Gesetzgebung, die den Verbraucherschutz bei der Vergabe von Hypothekenkrediten durch Banken und andere Institutionen ignoriert.
Seien wir realistisch: Wir haben es mit einer Krise zu tun, deren Auswirkungen dringend korrigiert werden müssen, doch aus der es auch langfristige Lehren zu ziehen gilt.
Machen wir uns klar: Unsere europäischen Mitbürger sind aus gutem Grund über die Auswirkungen dieser Krise auf die Finanzierung der realen Wirtschaft beunruhigt. Machen wir uns klar: Unsere Mitbürger verstehen nicht, dass öffentliche Institutionen wie die Europäische Zentralbank, nur weil einige Manager, deren Vergütungsweise jeder wirtschaftlichen Logik widerspricht, Risiken eingegangen sind, letztlich eingreifen müssen, um die Liquidität des Marktes zu sichern.
Wir müssen uns der Lage gewachsen zeigen. Seien wir das, was die Europäer sein müssen: realistisch und vorschlagsbereit. Die Zentralbank hat letztlich ihre Rolle als Darlehensgeber letzter Instanz erfüllt. Als Beaufsichtigungsorgan ist es ihr jedoch nicht möglich, das tatsächliche Ausmaß der von den Marktteilnehmern eingegangenen Risiken zu ermitteln. Wir müssen die Beaufsichtigungsfähigkeit der europäischen Behörden verbessern, und es ist an Ihnen, Herr Kommissar, auch in diesem Bereich aktiv zu werden.
Wir müssen uns der Lage gewachsen zeigen: Seit Jahren reden wir über den Fair Value, und dieser Fair Value hat jetzt die Bedingungen für die Bewertung der Subprime-Kredite verschlechtert.
Wir müssen uns der Lage gewachsen zeigen: Im Bereich der Ratingagenturen entspricht der Verhaltenskodex der IOSCO nicht den Anforderungen der gegenwärtigen Situation, Herr Kommissar. Wir brauchen einen wirklich wettbewerbsorientierten Markt, auf dem es keine Interessenkonflikte gibt und der durch größere Transparenz gekennzeichnet ist.
Seien wir utopisch und hoffen wir, dass die Nutzung der so entstandenen Finanzblase es endlich ermöglicht, die Finanzmittel für die langfristigen Investitionen aufzubringen, die Europa zur Bewältigung der klimatischen und energetischen Herausforderungen braucht. Zuweilen kann sich die Utopie als der beste Realismus erweisen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κύριοι Επίτροποι, κυρίες και κύριοι, πρέπει να είμαστε πραγματιστές: παρά το γεγονός ότι είμαστε το ισχυρό ευρωπαϊκό νομοθετικό όργανο, δεν θα μπορέσουμε να κάνουμε τίποτα για την προέλευση αυτής της κρίσης. Είμαστε ανίσχυροι έναντι μιας νομοθεσίας των ΗΠΑ που παραγκωνίζει την προστασία των καταναλωτών στη χορήγηση ενυπόθηκων δανείων είτε από τράπεζες είτε από άλλα ιδρύματα.
Ας είμαστε πραγματιστές: αντιμετωπίζουμε μια κρίση, της οποίας τις συνέπειες πρέπει να διορθώσουμε κατεπειγόντως, αλλά και να αντλήσουμε μακροπρόθεσμα διδάγματα.
Ας είμαστε σαφείς: οι ευρωπαίοι πολίτες μας είναι, και δικαίως, ανήσυχοι για τις συνέπειες αυτής της κρίσης σε ό,τι αφορά τη χρηματοδότηση της πραγματικής οικονομίας. Ας είμαστε σαφείς: οι συμπολίτες μας δεν καταλαβαίνουν ότι, για να αντιμετωπίσουν την ανάληψη κινδύνων από λίγους, η μέθοδος αμοιβής των οποίων δεν υπακούει σε καμία οικονομική λογική, οι δημόσιοι οργανισμοί, όπως είναι η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, αναγκάζονται στο τέλος να παρέμβουν για να εγγυηθούν τη ρευστότητα της αγοράς.
Ας αντιμετωπίσουμε την κατάσταση. Ας σταθούμε εκεί που πρέπει να σταθούν οι Ευρωπαίοι, βασιζόμενοι στον πραγματισμό και σε προτάσεις. Στο τέλος, η Κεντρική Τράπεζα έκανε τη δουλειά της ως δανειστής έσχατης ανάγκης. Ωστόσο, ως εποπτικό σώμα, είναι ανίσχυρο να εξακριβώσει την πραγματικότητα των κινδύνων που αναλαμβάνουν οι παράγοντες της αγοράς. Πρέπει να βελτιώσουμε τις εποπτικές εξουσίες των ευρωπαϊκών αρχών, και είναι δουλειά σας, κύριε Επίτροπε, να διαδραματίσετε ενεργό ρόλο και σε αυτό.
Ας αντιμετωπίσουμε την κατάσταση: μιλάμε επί πολλά χρόνια για εύλογη αξία, και αυτή ακριβώς η εύλογη αξία επιδείνωσε σήμερα τις συνθήκες για την αξιολόγηση των ενυπόθηκων δανείων υψηλού κινδύνου.
Ας αντιμετωπίσουμε την κατάσταση: σε ό,τι αφορά τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας, ο κώδικας δεοντολογίας του Διεθνούς Οργανισμού Επιτροπών Κινητών Αξιών (IOSCO), κύριε Επίτροπε, δεν καλύπτει τις απαιτήσεις της τρέχουσας κατάστασης. Χρειαζόμαστε μια πραγματικά ανταγωνιστική αγορά, όπου δεν θα υπάρχει σύγκρουση συμφερόντων και η οποία θα χαρακτηρίζεται από μεγαλύτερη διαφάνεια.
Τέλος, ας είμαστε ουτοπιστές και ας ελπίσουμε ότι η χρήση της χρηματοπιστωτικής φούσκας που δημιουργήθηκε κατ’ αυτόν τον τρόπο θα αρχίσει τελικά να αποδεσμεύει κεφάλαια για τις μακροπρόθεσμες επενδύσεις που χρειάζεται η Ευρώπη προκειμένου να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις της αλλαγής του κλίματος και της ενέργειας. Η ουτοπία ενίοτε μπορεί να αποτελέσει την καλύτερη μορφή πραγματισμού."@el10
"Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, we must be realistic: despite being the powerful European legislator that we are, we will not be able to do anything about the origin of this crisis. We are powerless against US legislation that fails to understand consumer protection in mortgage lending, whether by banks or by other institutions.
Let us be realistic: we are facing a crisis of which we urgently need to correct the effects, but also learn the long-term lessons.
Let us be clear: our European citizens are, quite rightly, worried about the consequences of this crisis for the financing of the real economy. Let us be clear: our fellow citizens do not understand that, to cope with the risk-taking of a few, whose method of remuneration does not follow any economic logic, public institutions like the European Central Bank are at the end of the day forced to intervene to guarantee the liquidity of the market.
Let us cope with the situation. Let us stand where Europeans should stand, grounded in realism and proposals. In the end the Central Bank did its job as lender of last resort. However, as a supervisory body, it is powerless to find out the reality of the risks taken by the market players. We must improve the supervisory powers of the European authorities, and it is your job, Commissioner, to play an active part in this too.
Let us cope with the situation: we have been talking for many years about fair value, and this same fair value has today worsened the conditions for valuing sub-primes.
Let us cope with the situation: as regards the credit rating agencies, the IOSCO code of conduct, Commissioner, does not meet the demands of the current situation. We need a truly competitive market, in which there are no conflicts of interest and which is characterised by greater transparency.
Finally, let us be utopian and hope that the use of the financial bubble created in this way will finally start to release finance for the long-term investment Europe needs to cope with the climate and energy challenge. Sometimes utopia can be the best form of realism."@en4
"Señor Presidente, comisarios, señoras y señores, debemos ser realistas: a pesar de ser el potente órgano legislativo europeo que somos, no podremos hacer nada acerca del origen de esta crisis. No disponemos de poder alguno frente a una legislación estadounidense que no toma en consideración la protección del consumidor en los préstamos hipotecarios, por parte de los bancos u otras instituciones.
Seamos realistas: nos enfrentamos a una crisis cuyos efectos debemos corregir urgentemente, si bien también debemos sacar conclusiones para el largo plazo.
Seamos claros: los ciudadanos europeos están preocupados, con razón, por las consecuencias de esta crisis de financiación de la economía real. Seamos claros: nuestros conciudadanos no comprenden que, para hacer frente al riesgo tomado por algunas personas, cuyo método de remuneración no sigue lógica económica alguna, las instituciones públicas, como el Banco Central Europeo, se vean finalmente obligadas a intervenir para garantizar la liquidez del mercado.
Debemos estar a la altura de la situación. Debemos estar donde debe estar Europa: asentada en el realismo y las propuestas. Al final, el Banco Central ha desempeñado su función: la de ser prestamista de última instancia. No obstante, como órgano de supervisión, no puede hacer nada por conocer la realidad de los riesgos asumidos por los actores del mercado. Debemos mejorar la capacidad de supervisión de las autoridades europeas y, Comisario, es su obligación actuar activamente en esta área.
Debemos hacer frente a esta situación: hace muchos años que hablamos del «valor justo», que, precisamente, es el que ha hecho empeorar las condiciones de valoración de los préstamos de alto riesgo.
Debemos hacer frente a esta situación: en lo que respecta a las agencias de calificación crediticia, el código de conducta de la OICV no responde a las exigencias de la situación actual. Necesitamos que nuestro mercado sea realmente competitivo, que no haya en él conflictos de interés y que se caracterice por una mayor transparencia.
Por último, seamos utópicos y esperemos que la utilización de la burbuja financiera que se ha creado de esta manera empiece a liberar los fondos necesarios para las inversiones que Europa debe realizar a largo plazo para abordar los retos del clima y la energía. A veces, la utopía puede ser el mejor realismo."@es21
"Härra juhataja, volinikud, daamid ja härrad, me peame olema realistlikud: hoolimata sellest, et me oleme Euroopas võimsad seaduseandjad, ei oleme me võimelised midagi ette võtma käesoleva kriisi algpõhjuste osas. Oleme jõuetud Ameerika Ühendriikide seadusandluse suhtes, millel puudub arusaamine tarbijakaitsest kinnisvaralaenude puhul, kas neid annavad siis pangad või teised institutsioonid.
Olgem realistlikud: me seisame silmitsi kriisiga, mille mõjude parandamine on kiireloomuline tegevus, kuid me peame siit õppust võtma ka pikemaks ajaks.
Väljendugem selgelt: meie Euroopa kodanikud on üsnagi õigustatult mures käesoleva kriisi tagajärgede pärast reaalmajanduse rahastamisele. Väljendugem selgelt: meie kaaskodanikud ei saa aru sellest, miks mõningate isikute, kelle palganumbrid ei järgi mingit majandusloogikat, poolt võetud riskidega toimetulemine on avaliku institutsiooni, nagu Euroopa Keskpank, ülesanne, mis on viimasel hetkel sunnitud sekkuma turu likviidsuse tagamiseks.
Tulgem selle olukorraga toime. Seiskem seal, kus eurooplased peaksid seisma, realismi ja ettepanekute pinnal. Lõpuks toimis keskpank viimase abinõu rakendajana. Siiski on see järelevalveorganina võimetu välja selgitama turuosaliste poolt võetud riskide tegelikku suurust. Me peame suurendama Euroopa järelevalvega seotud organite volitusi ja teie ülesandeks, volinik, on selles töös samuti aktiivselt osaleda.
Tulgem selle olukorraga toime: oleme aastaid kõnelenud õiglasest väärtusest ja seesama õiglane väärtus on tänapäeval halvendanud rämpslaenude hindamise tingimusi.
Tulgem selle olukorraga toime: volinik, mis puudutab krediidireitingu agentuure, siis IOSCO käitumisjuhis ei vasta praeguse olukorra nõuetele. Me vajame tõelisel konkurentsil põhinevat turgu, kus ei esine huvide konflikte ning mida iseloomustab suurem läbipaistvus.
Lõpuks, olgem utopistid ja lootkem, et sellisel moel loodud finantsmullist tõuseb ka kasu, mis lõpuks avab võimaluse pikaajaliste investeeringute rahastamiseks, mida Euroopa vajab kliima ja energiaga seotud väljakutsetega toimetulemiseks. Teinekord võib utoopia olla tegelikkuse parim kehastus."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisat komission jäsenet, hyvät jäsenet, olkaamme realisteja: edustamamme EU:n vaikutusvaltainen lainsäätäjä ei mahda mitään tämän kriisin alkuperälle. Emme mahda mitään Yhdysvaltain lainsäädännölle, joka vähät välittää kuluttajansuojasta kiinnelainoissa riippumatta siitä, onko lainan myöntäjänä pankki tai jokin muu laitos.
Olkaamme realisteja: edessämme on kriisi, jonka vaikutukset vaativat pikaista korjausta, mutta josta on myös opittava tulevaisuutta ajatellen.
Olkaamme selvänäköisiä: EU:n kansalaiset ovat syystäkin huolissaan kriisin vaikutuksista reaalitalouden rahoitukseen. Olkaamme selvänäköisiä: EU:n kansalaiset eivät ymmärrä, että julkiset laitokset, kuten Euroopan keskuspankki, ovat pakotettuja toimimaan varmistaakseen likviditeettinsä rahoitusmarkkinoilla vain selviytyäkseen niiden muutamien riskinotosta, joiden palkkiojärjestelmällä ei ole mitään tekemistä talouden logiikan kanssa.
Olkaamme tilanteen tasalla. Olkaamme siellä, missä eurooppalaisten on oltava, reaalitodellisuudessa. Euroopan keskuspankki hoiti loppujen lopuksi tehtävänsä eli viime kädessä lainaajan roolinsa. Valvontaelimet sitä vastoin ovat kyvyttömiä ymmärtämään markkinoiden toimijoiden ottamien riskien realiteettia. Meidän on parannettava EU:n viranomaisten valvontavalmiuksia. Arvoisa komission jäsen, teidän tehtävänänne onkin toimia aktiivisesti myös tältä osin.
Olkaamme tilanteen tasalla: olemme jo vuosikausia puhuneet
arvosta, ja tänään tämä käypä arvo on vaikeuttanut subprime-lainojen arviointiperusteita.
Olkaamme tilanteen tasalla: arvoisa komission jäsen, riskiluokituslaitoksiin sovellettavat IOSCOn käytännesäännöt eivät vastaa nykytilanteen vaatimuksia. Tarvitsemme aidosti kilpailukykyiset ja nykyistä avoimemmat markkinat, joilla ei esiinny eturistiriitoja.
Olkaamme myös utopisteja ja toivokaamme, että kriisin luoman finanssikuplan avulla voitaisiin lopultakin saada rahoitus investointeihin, joita Eurooppa tarvitsee ilmastonmuutoksen ja energiakysymysten tuomien haasteiden voittamiseksi. Utopia voi joskus olla parasta realismia."@fi7
"Elnök úr, biztos urak, hölgyeim és uraim! Reálisan kell látnunk: annak ellenére, hogy milyen erőteljes európai jogalkotók vagyunk, nem tehetünk semmit e válság eredetével kapcsolatban. Erőtlenek vagyunk az egyesült államokbeli jogalkotóval szemben, aki képtelen felfogni a jelzálog-hitelezés terén az akár a bankok, akár más intézmények általi fogyasztóvédelmet.
Lássunk reálisan: olyan válsággal állunk szemben, amelynek hatásait sürgősen korrigálnunk kell, de amelyből le kell vonnunk a hosszú távú tanulságokat is.
Legyünk egyértelműek: európai polgáraink – igencsak jogosan – aggódnak e válság valós gazdaság finanszírozására gyakorolt következményei miatt. Legyünk egyértelműek: polgártársaink nem értik, hogy egypár olyan ember kockázatvállalásával való megbirkózás érdekében, akiknek javadalmazási módszere mentes mindenféle gazdasági logikától, miért kényszerülnek az olyan közintézmények, mint például az Európai Központi Bank a végén arra, hogy a piac likviditásának garantálása érdekében közbeavatkozzanak.
Birkózzunk meg a helyzettel! Helyezkedjünk arra a pontra, ahová az európaiaknak helyezkednünk kell, és álljunk a valóság és a javaslatok talaján! Végül is a Központi Bank elvégezte végső menedékként kölcsönadói munkáját. Felügyeleti szervként azonban gyenge ahhoz, hogy megállapítsa a piaci szereplők által vállalt kockázatok realitását. Javítanunk kell az európai hatóságok felügyeleti jogköreit és az Önök feladata, biztos úr, hogy ebben szintén aktívan részt vállaljanak.
Birkózzunk meg a helyzettel! Évek óta beszélünk a tisztességes értékről, és ugyanez a tisztességes érték rontotta le ma a másodrendű hitelezés értékelésével kapcsolatos feltételeket.
Birkózzunk meg a helyzettel! Ami a hitelminősítő intézeteket illeti, az IOSCO magatartási kódexe, biztos úr, nem felel meg a jelenlegi helyzet követelményeinek. Valóban versenyképes piacra van szükségünk, ahol nincs összeférhetetlenség, és amelyet nagyobb mértékű átláthatóság jellemez.
Végül pedig legyünk utópisztikusak és reménykedjünk abban, hogy az ekként létrehozott pénzügyi buborék végre elkezdi a finanszírozás felszabadítását a hosszú távú befektetések céljából, amelyekre Európának az éghajlattal és az energetikával kapcsolatos kihívásokkal való megbirkózáshoz van szüksége. Olykor az utópia lehet a realizmus legjobb formája."@hu11
"Signor Presidente, signori Commissari, onorevoli colleghi, pur essendo il potente organo legislativo dell’Unione europeo, non riusciremo a fare alcunché per quanto concerne l’origine di questa crisi. Siamo impotenti di fronte a una legislazione statunitense che non riesce a capire la tutela dei consumatori nel settore dei mutui, siano essi mutui bancari o mutui emessi da altre istituzioni.
Cerchiamo di essere realisti: stiamo assistendo a una crisi di cui dobbiamo correggere urgentemente gli effetti, pur traendone al contempo delle lezioni a lungo termine.
Non illudiamoci: i cittadini europei sono preoccupati, a ragione, dalle conseguenze di questa crisi di finanziamento dell’economia reale. Non illudiamoci: i nostri concittadini non comprendono il fatto che, per rimediare all’assunzione di rischio di alcuni, la cui modalità di remunerazione non corrisponde a nessuna logica economica, sono le istituzioni pubbliche come la Banca centrale europea che alla fine dei conti sono costrette a intervenire per garantire la liquidità del mercato.
Cerchiamo di affrontare la situazione. Cerchiamo di prendere una posizione degna dell’Europa, ovvero una posizione fondata sul realismo e su delle proposte. Alla fine la Banca centrale ha fatto il suo lavoro di finanziatore di ultima istanza. Tuttavia, come organo di controllo, non è in grado di quantificare l’effettiva realtà dei rischi assunti dagli attori del mercato. Dobbiamo migliorare i poteri di controllo delle autorità europee, ed è suo compito, signor Commissario, rivestire anche lei un ruolo attivo a questo riguardo.
Cerchiamo di affrontare la situazione: parliamo da anni di valore equo, e proprio tale valore equo ha peggiorato oggi le condizioni per valutare i
.
Cerchiamo di affrontare la situazione: signor Commissario, per quanto riguarda le agenzie di
del credito, il codice di condotta IOSCO non è all’altezza della situazione attuale. E’ necessario un mercato realmente competitivo, nel quale non vi siano conflitti di interesse e che sia caratterizzato da una maggior trasparenza.
Infine, armiamoci di spirito utopico e speriamo che la bolla finanziaria venutasi così a creare serva a liberare finalmente le risorse per gli investimenti di cui ha bisogno l’Europa per affrontare la questione del clima e dell’energia. A volte l’utopia può essere la migliore forma di realismo."@it12
"Pone Pirmininke, Komisarai, ponios ir ponai, turime būti realistai: nežiūrint į tai, kad esame galingas Europos įstatymų leidžiamasis organas, mes būsime bejėgiai kaip nors įtakoti krizės priežastis. Esame bejėgiai prieš JAV įstatymų leidėjus, kurie nesugeba suprasti vartotojų apsaugos reikšmės, teikiant hipotekines paskolas, nesvarbu kas jas teikia – bankai, ar kitos institucijos.
Būkime realistai: susidūrėme su krize, kurios pasekmes būtina skubiai pašalinti, tačiau tuo pat metu tai proga išmokti pamokų ateičiai.
Kalbėkime atvirai: Europoje mūsų piliečiai yra pagrįstai susirūpinę šios krizės pasekmėmis realios ekonomikos finansavimui. Kalbėkime atvirai: mūsų bendrapiliečiai nesupranta, kad siekdamos pašalinti rizikuoti linkusios mažumos (kurios atlyginimo skaičiavimo metodas prieštarauja bet kuriai ekonominei logikai) sukeltas pasekmes, valstybinės institucijos, pavyzdžiui, Europos centrinis bankas, galų gale yra priverstos įsiterpti, kad būtų garantuotas rinkos likvidumas.
Susitvarkykime su šia situacija. Laikykimės europiečiams derančios pozicijos, paremtos realijomis ir pasiūlymais. Galiausiai, Centrinis bankas atliko savo kaip paskutinės išeities skolintojo, darbą. Tačiau kaip priežiūros organas, jis bejėgis nustatyti rinkos žaidėjų realiai prisiimtos rizikos apimtis. Privalome pagerinti Europos valdžios institucijų priežiūros galias, o mūsų darbas, Komisare, taip pat yra atlikti aktyvų vaidmenį.
Susitvarkykime su šia situacija: daug metų kalbame apie teisingą vertę, o šiandien ta pati teisinga vertė pablogino antrinių paskolų vertinimo sąlygas.
Susitvarkykime su šia situacija: Komisare, kalbant apie kredito reitingų agentūras, IOSCO elgesio kodeksas neatitinka esamos situacijos reikalavimų. Mums reikalinga išties konkurencinga rinka, kurioje nėra interesų konfliktų ir kuriai būdingas didesnis skaidrumas.
Galiausiai, būkime utopistai ir tikėkimės, kad šiuo būdu sukurtas finansų burbulas duos naudos, nes mes pagaliau pradėsime suprasti, kad Europos ilgalaikių investicijų finansavimas turi padėti įveikti klimato ir energijos keliamus iššūkius. Kartais utopija būna geriausia realizmo forma."@lt14
".
Priekšsēdētāja kungs, komisāri, dāmas un kungi, mums ir jābūt reālistiem: par spīti tam, ka mēs esam spēcīgs Eiropas likumdevējs, kāds mēs patiesībā esam mēs neko nespējam darīt saistībā ar šīs krīzes izcelšanos. Mēs esam bezspēcīgi ASV likumdošanas, kura nesaprot patērētāju aizsardzību hipotekāro kredītu izsniegšanā un vai to dara banka, vai kāda cita institūcija, priekšā.
Būsim reālisti: mēs piedzīvojam krīzi tam, ko mums noteikti vajag mainīt, kā arī gūstam mācību ilgam laikam.
Būsim patiesi: Eiropas pilsoņi ir diezgan satraukti par krīzes sekām reālās ekonomikas finansēšanā. Būsim patiesi: mūsu līdzpilsoņi nesaprot, ka, lai cīnītos ar riska uzņemšanos dažas valsts iestādes, kā Eiropas Centrālā banka, kuras kompensācijas metode neatbilst nekādai ekonomikas loģikai, ir spiestas dienas beigās iejaukties, lai garantētu tirgus likviditāti.
Atrisināsim situāciju. Būsim tur, kur eiropiešiem jābūt, iegrimuši reālismā un solījumos. Beigās ECB paveca savu darbu kā galējo līdzekļu aizdevēja. Tomēr kā uzraudzības iestāde, tā ir bezspēcīga apzināt patieso risku, ko uzņēmušies tirgus dalībnieki. Mums ir jāuzlabo Eiropas iestāžu uzraudzības vara un, tajā aktīvi piedalīties tas, komisār, ir jūsu darbs.
Atrisināsim situāciju: ilgus gadus mēs runājam par patiesu vērtību, un šodien šī patiesā vērtība ir pasliktinājusi ķīlu novērtēšanas apstākļus.
Atrisināsim situāciju: kā izrādās kredītvērtējuma aģentūras
rīcības kodekss, komisār, neatbilst patreizējās situācijas prasībām. Mums vajag pilnīgi konkurētspējīgu tirgu, kurā nav interešu konfliktu, un kurus raksturo liela pārredzamība.
Beidzot, būsim utopisti un cerēsim, ka šādā veidā radītā finanšu burbuļa izmantošana beidzot sāks atbrīvot finanses ilgtermiņa ieguldījumiem, kurus Eiropai vajadzētu, lai cīnītos ar klimata un enerģijas problēmām. Dažreiz utopija var būt labākā reālisma forma."@lv13
"Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, chers collègues, soyons réalistes: le puissant législateur européen que nous sommes ne pourra rien à l'origine de cette crise. Nous ne pouvons rien face à une législation américaine qui méconnaît la protection des consommateurs dans la distribution des crédits hypothécaires, que ce soit par les banques ou par les non-banques.
Soyons réalistes: nous sommes face à une crise dont il faut corriger les effets dans l'urgence, mais aussi tirer les enseignements à long terme.
Soyons lucides: nos citoyens européens sont, à juste titre, inquiets des conséquences de cette crise sur le financement de l'économie réelle. Soyons lucides: nos concitoyens ne comprennent pas que, pour faire face à la prise de risques par quelques-uns dont le mode de rémunération ne relève d'aucune logique économique, des institutions publiques comme la Banque centrale soient au bout du compte obligées d'intervenir pour assurer au marché sa liquidité.
Soyons à la hauteur de la situation. Soyons là où les Européens doivent être, dans le réalisme et la proposition. La Banque centrale, finalement, a joué son rôle: celui de prêteur de dernier ressort. Pourtant, organe de surveillance, elle est impuissante pour connaître la réalité des risques pris par les acteurs de marché. Nous devons améliorer la capacité de supervision des autorités européennes et c'est à vous, Monsieur le Commissaire, d'être actif dans ce domaine également.
Soyons à la hauteur de la situation: ce que nous disons depuis de longues années sur la
cette juste valeur, a aujourd'hui aggravé les conditions d'évaluation des
.
Soyons à la hauteur de la situation: dans le domaine des agences de notation, le code de conduite de l'IOSCO, Monsieur le Commissaire, ne répond pas aux exigences de la situation actuelle. Nous avons besoin d'un marché vraiment concurrentiel, où n'existent pas de conflits d'intérêt et caractérisé par davantage de transparence.
Soyons enfin utopiques et espérons que l'utilisation de la bulle financière ainsi créée puisse enfin permettre de dégager les financements des investissements à long terme dont l'Europe a besoin pour relever le défi climatique et énergétique. Parfois l'utopie serait peut-être le meilleur réalisme."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, dames en heren, we moeten realistisch zijn: ondanks het feit dat we de machtige Europese wetgever zijn, zullen we niet in staat zijn iets te doen aan het ontstaan van deze crisis . We staan machteloos tegenover de wetgeving van de VS die niets begrijpt van consumentenbescherming bij hypotheken of dit nu door banken of door andere instellingen is.
Laten we realistisch zijn: we zijn geconfronteerd met een crisis waarvan we de effecten dringend moeten corrigeren, maar waarvan we ook lessen voor de lange termijn moeten trekken.
Laten we duidelijk zijn: onze Europese burgers zijn geheel terecht bezorgd over de gevolgen van deze crisis voor de financiering van de reële economie. Laten we duidelijk zijn: onze medeburgers begrijpen niet dat overheidsinstellingen zoals de Europese Centrale Bank om het hoofd te bieden aan enkele mensen wier beloningsmethoden geen enkele economische logica volgen, uiteindelijk genoodzaakt zijn in te grijpen teneinde de liquiditeit van de markt te waarborgen.
Laten we het hoofd bieden aan de situatie. Laten we ons uitspreken waar Europeanen stelling moeten nemen, gebaseerd op realisme en voorstellen. Uiteindelijk deed de Centrale Bank haarwerk als geldgever in laatste instantie. Maar als toezichthoudend lichaam was de bank niet bij machte om de werkelijkheid van de risico’s die door marktspelers werden genomen, uit te zoeken. We moeten de toezichthoudende bevoegdheden van de Europese autoriteiten verbeteren en het is uw taak, commissaris, om hierbij een actieve rol te spelen.
Laten we het hoofd bieden aan de situatie: we hebben vele jarenlang gesproken over de waarde in het economisch verkeer (
) en het is dezelfde
die vandaag de voorwaarden voor het taxeren van subprimes heeft bemoeilijkt.
Laten we het hoofd bieden aan de situatie: commissaris, wat betreft de kredietbeoordelingsbureaus voldoet de IOSCO-gedragscode niet aan de eisen van de huidige situatie. We hebben een echte concurrerende markt zonder belangenconflicten nodig en die wordt gekenmerkt door grotere transparantie.
Ten slotte, laten we utopist zijn en hopen dat het gebruik van de gecreëerde financiële zeepbel op deze manier de start zal zijn van het vrijmaken van financiën voor lange-termijninvesteringen die Europa nodig heeft om de strijd aan te gaan met uitdagingen als klimaat en energie. Soms is utopia de beste vorm van realisme."@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Musimy być realistami: choć jesteśmy potężnym europejskim ciałem ustawodawczym, nie będziemy w stanie nic poradzić na źródła tego kryzysu. Jesteśmy bezsilni wobec ustawodawstwa amerykańskiego nieuwzględniającego ochrony konsumentów w kredytach hipotecznych, czy to przez banki czy przez inne instytucje.
Bądźmy realistami: stajemy przed kryzysem, którego skutkom musimy pilnie zaradzić, ale również wyciągnąć długoterminowe wnioski.
Powiedzmy sobie jasno: obywatele europejscy całkiem słusznie niepokoją się konsekwencjami tego kryzysu dla finansowania rzeczywistej gospodarki. Powiedzmy sobie jasno: nasi współobywatele nie rozumieją, że aby poradzić sobie z ryzykanctwem nielicznych osób, których sposób wynagradzania nie kieruje się żadną logiką ekonomiczną, instytucje publiczne takie jak Europejski Bank Centralny w końcu zmuszone są interweniować, aby zagwarantować płynność rynku.
Rozwiążmy ten problem. Zachowajmy się tak, jak powinni zachować się Europejczycy, w oparciu o realistyczne podejście i propozycje. W końcu Bank Centralny wykonał swoje zadanie jako pożyczkodawca ostatniego szczebla. Jednak jako organ nadzorczy nie jest on w stanie poznać rzeczywistego ryzyka podejmowanego przez graczy rynkowych. Musimy usprawnić moce nadzorcze władz europejskich i pana zadaniem, panie komisarzu, jest odegranie w tym aktywnej roli.
Rozwiążmy ten problem: od wielu lat mówimy o wartości godziwej, a ta sama wartość godziwa pogorszyła dziś warunki wyceny
.
Rozwiążmy ten problem: jeśli chodzi o agencje ratingowe, panie komisarzu, kodeks postępowania IOSCO nie spełnia wymagań obecnej sytuacji. Potrzebujemy prawdziwie konkurencyjnego rynku, gdzie nie ma konfliktu interesów, rynku charakteryzującego się większą przejrzystością..
Wreszcie bądźmy utopistami i miejmy nadzieję, że wykorzystanie stworzonej w ten sposób bańki finansowej zacznie wreszcie uwalniać środki na długoterminowe inwestycje, których Europa potrzebuje, aby sprostać wyzwaniu klimatycznemu i energetycznemu. Czasem utopia może stanowić najlepszy rodzaj realizmu."@pl16
"Senhor Presidente, Senhores Comissários, caros colegas, sejamos realistas: o poderoso legislador europeu que somos não poderá fazer nada quanto à origem desta crise. Nada podemos face a uma legislação americana que ignora a protecção dos consumidores na distribuição dos créditos hipotecários, seja pelas instituições bancárias seja pelas não bancárias.
Sejamos realistas: estamos perante uma crise de que há que corrigir urgentemente os efeitos, mas também retirar os ensinamentos a longo prazo.
Sejamos lúcidos: os nossos cidadãos europeus estão inquietos, e com razão, com as consequências desta crise para o financiamento da economia real. Sejamos lúcidos: os nossos cidadãos não compreendem que, para fazer face à assunção de riscos por entidades cujo modo de remuneração não depende de qualquer lógica económica, tanto algumas instituições públicas como o Banco Central Europeu sejam afinal obrigadas a intervir para garantir a liquidez do mercado.
Estejamos à altura da situação. Estejamos onde os Europeus devem estar, no realismo e na proposta. O Banco Central desempenhou finalmente o seu papel: o papel de credor de último recurso. No entanto, enquanto órgão de supervisão, é impotente para reconhecer a realidade dos riscos assumidos pelos actores do mercado. Temos de melhorar a capacidade de supervisão das autoridades europeias e compete-lhe a si, Senhor Comissário, estar activo também neste domínio.
Estejamos à altura da situação: o que dizemos há longos anos sobre o
o justo valor, agravou agora as condições de avaliação dos
.
Estejamos à altura da situação: no domínio das agências de notação, o código de conduta da IOSCO, Senhor Comissário, não dá resposta às exigências da situação actual. Precisamos de um mercado verdadeiramente concorrencial, onde não existam conflitos de interesses, e caracterizado por mais transparência.
Por fim, sejamos utópicos e esperemos que a utilização da bolha financeira assim criada possa permitir finalmente desbloquear os financiamentos dos investimentos a longo prazo de que a Europa necessita para enfrentar o desafio climático e energético. Por vezes a utopia pode ser a melhor forma de realismo."@pt17
"Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, chers collègues, soyons réalistes: le puissant législateur européen que nous sommes ne pourra rien à l'origine de cette crise. Nous ne pouvons rien face à une législation américaine qui méconnaît la protection des consommateurs dans la distribution des crédits hypothécaires, que ce soit par les banques ou par les non-banques.
Soyons réalistes: nous sommes face à une crise dont il faut corriger les effets dans l'urgence, mais aussi tirer les enseignements à long terme.
Soyons lucides: nos citoyens européens sont, à juste titre, inquiets des conséquences de cette crise sur le financement de l'économie réelle. Soyons lucides: nos concitoyens ne comprennent pas que, pour faire face à la prise de risques par quelques-uns dont le mode de rémunération ne relève d'aucune logique économique, des institutions publiques comme la Banque centrale soient au bout du compte obligées d'intervenir pour assurer au marché sa liquidité.
Soyons à la hauteur de la situation. Soyons là où les Européens doivent être, dans le réalisme et la proposition. La Banque centrale, finalement, a joué son rôle: celui de prêteur de dernier ressort. Pourtant, organe de surveillance, elle est impuissante pour connaître la réalité des risques pris par les acteurs de marché. Nous devons améliorer la capacité de supervision des autorités européennes et c'est à vous, Monsieur le Commissaire, d'être actif dans ce domaine également.
Soyons à la hauteur de la situation: ce que nous disons depuis de longues années sur la
cette juste valeur, a aujourd'hui aggravé les conditions d'évaluation des
.
Soyons à la hauteur de la situation: dans le domaine des agences de notation, le code de conduite de l'IOSCO, Monsieur le Commissaire, ne répond pas aux exigences de la situation actuelle. Nous avons besoin d'un marché vraiment concurrentiel, où n'existent pas de conflits d'intérêt et caractérisé par davantage de transparence.
Soyons enfin utopiques et espérons que l'utilisation de la bulle financière ainsi créée puisse enfin permettre de dégager les financements des investissements à long terme dont l'Europe a besoin pour relever le défi climatique et énergétique. Parfois l'utopie serait peut-être le meilleur réalisme."@ro18
"Pán predsedajúci, páni komisári, dámy a páni, musíme byť realistickí. Napriek tomu, že sme mocným európskym zákonodarcom, nebudeme schopní urobiť nič, pokiaľ ide o pôvod tejto krízy. Sme bezmocní voči americkým právnym predpisom, ktoré nie sú schopné pochopiť zásadu ochrany spotrebiteľa pri poskytovaní hypotekárnych úverov či už bankami, alebo inými inštitúciami.
Buďme realistickí. Čelíme kríze, ktorej vplyvy potrebujeme urýchlene skorigovať, avšak mali by sme si vziať ponaučenie do budúcnosti.
Buďme jednoznační. Naši európski občania sa celkom oprávnene obávajú dôsledkov tejto krízy na financovanie reálnej ekonomiky. Buďme jednoznační. Naši spoluobčania nechápu, že, aby sme sa vyrovnali s riskovaním niekoľkých, ktorých metóda odmeňovania nespĺňa žiadnu hospodársku logiku, sú verejné inštitúcie, akou je Európska centrálna banka nakoniec nútené zasahovať, aby zabezpečili likviditu trhu.
Vyrovnajme sa so situáciou. Stojme tam, kde by Európania stáť mali, pevnými nohami v realizme a navrhovaní riešení. V konečnom dôsledku Centrálna banka splnila svoju úlohu poskytovateľa pôžičiek poslednej inštancie. Avšak ani ako orgán dohľadu nie je schopná odhadnúť reálne riziká, do ktorých vstupujú subjekty na trhu. Musíme posilniť dozorné právomoci európskych orgánov a je vašou úlohou, pán komisár, aktívne sa do tejto činnosti zapájať.
Vyrovnajme sa so situáciou. Roky sme hovorili o koncepte
a tento koncept dnes zhoršil podmienky oceňovania rizikových hypotekárnych úverov.
Vyrovnajme sa so situáciou. Pokiaľ ide o úverové ratingové agentúry, Kódex správania Medzinárodnej organizácie komisií pre cenné papiere (IOSCO), pán komisár, nespĺňa požiadavky súčasnej situácie. Potrebujeme skutočne konkurencieschopný trh, na ktorom neexistujú konflikty záujmov a pre ktorý je charakteristická väčšia transparentnosť.
A na záver buďme utopickí a dúfajme, že využitie takto vytvorenej finančnej bubliny spustí uvoľňovanie finančných prostriedkov na dlhodobé investície, ktoré Európa potrebuje, aby sa vyrovnala s problémom zmeny klímy a energetickou výzvou. Niekedy je utópia najlepšou formou realizmu."@sk19
"Gospod predsednik, komisarji, gospe in gospodje, moramo biti stvarni: kljub močni evropski zakonodaji, ne bomo uspeli storiti ničesar v zvezi z izvorom krize. V zvezi z zakonodajo ZDA, pri čemer ta ne razume zaščite potrošnikov na področju hipotekarnih posojil pri bankah ali drugih institucijah, nimamo nobene moči.
Bodimo realni: srečujemo se s krizo, katere posledice moramo nujno popraviti, vendar smo se dolgoročno iz tega tudi nekaj naučili.
Bodimo jasni: evropski državljani so povsem upravičeno zaskrbljeni zaradi posledic te krize za financiranje dejanskega gospodarstva. Bodimo jasni: naši sodržavljani ne razumejo, da so se javne institucije, kot je Evropska centralna banka, ob koncu dneva prisiljene vključiti za zagotavljanje likvidnosti trga, da obvladajo tveganje nekaterih, katerih metode obrestovanja ne upoštevajo nobene ekonomske logike.
Uspešno rešimo položaj. Zavzemimo stališča, ki naj bi bila stališča Evropejcev, utemeljena v realizmu in predlogih. Na koncu je Evropska centralna banka dejansko opravila svoje delo, kot posojilodajalec zadnje možnosti. Vendar kot nadzorni organ nima pristojnosti za ugotavljanje dejanskih razmer tveganj, ki so jih sprožili udeleženci na trgu. Izboljšati moramo nadzorna pooblastila evropskih organov, pri čemer je vaša naloga, gospod komisar, da pri tem dejavno sodelujete.
Uspešno rešimo položaj: že nekaj let govorimo o pošteni vrednosti, pri čemer je ta danes poslabšala pogoje za vrednotenje drugorazrednih posojil.
Uspešno rešimo položaj: gospod komisar, v zvezi z bonitetnimi agencijami, pravila ravnanja združenja IOSCO ne izpolnjujejo zahtev sedanjih razmer. Potrebujemo resnično konkurenčen trg na katerem ni navzkrižij interesa in za katerega je značilna večja preglednost.
Končno, bodimo idealisti in upajmo, da bo uporaba finančnega mehurčka, ustvarjenega na ta način, končno začela sproščati financiranje za dolgoročno naložbo, s katero mora Evropa obvladati podnebne in energetske izzive. Včasih je idealizem lahko najboljša oblika realizma."@sl20
"Herr talman, herrar kommissionsledamöter, mina damer och herrar! Vi måste vara realistiska – vi är visserligen en mäktig europeisk lagstiftare, men vi kan inte göra något åt orsaken till denna kris. Vi står maktlösa inför den amerikanska lagstiftningen, där ingen hänsyn tas till konsumentskydd i samband med bolån, oavsett om de beviljas av banker eller av andra institut.
Låt oss vara realistiska – vi står inför en kris vars effekter vi snarast måste korrigera, men vi måste också dra lärdom inför framtiden.
Låt oss tala klarspråk – våra EU-medborgare är, med rätta, oroade för krisens konsekvenser för finansieringen av den reala ekonomin. Låt oss tala klarspråk – våra medborgare förstår inte att offentliga institutioner som Europeiska centralbanken, för att kunna hantera några få aktörers risktagande, vars belöningsmetod inte följer någon som helst ekonomisk logik, i slutändan tvingas ingripa för att garantera marknadens likviditet.
Låt oss ta itu med situationen. Vi måste göra vad som krävs av EU och utgå från realism och förslag. ECB fullgjorde faktiskt sin uppgift som sista låneinstans. Som tillsynsorgan saknar den dock möjligheter att bedöma de verkliga risker som marknadsaktörerna tar. Vi måste förbättra EU-myndigheternas tillsynsbefogenheter, och det är er uppgift, herr kommissionsledamot, att spela en aktiv roll även här.
Låt oss ta itu med situationen – vi har i många år talat om verkligt värde, och just detta verkliga värde har i dag försämrat villkoren för värdering av bolån.
Låt oss ta itu med situationen – när det gäller kreditvärderingsinstituten uppfyller inte IOSCO:s uppförandekod de krav som den rådande situationen ställer. Vi behöver en verkligt konkurrensutsatt marknad, utan intressekonflikter och med större insyn.
Låt oss slutligen vara utopiska och hoppas att utnyttjandet av den finansbubbla som skapats på det här sättet till sist kommer att börja frigöra kapital för de långsiktiga investeringar som EU behöver för att kunna hantera utmaningarna på klimat- och energiområdet. Ibland kan utopi vara den bästa formen av realism."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"IOSCO"13
"Pervenche Berès (PSE ). –"18,15,8
"fair value"18,15,1,19,3,17,8
"fair value -"7
"rating"12
"subprimes"18,15,17,8
"suprime"12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples