Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-183"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.21.3-183"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, the United States sub-prime mortgage crisis and its potential impact in Europe have been occupying our attention in recent weeks. The European mortgage market has different characteristics than that of the United States, so problems on anything like a similar scale are less likely to arise in Europe in the near future. Sub-prime lending in the European Union is very limited compared to the United States and we have safeguards in place, such as lending rules and limits on loan to value.
The problems of valuation of complex securitised products and market-clearing mechanisms in stressful market situations also need further analysis. The recent market crisis has also highlighted the importance of reputational – as well as liquidity – risks as important drivers to properly assess banks’ risk exposure to complex transactions.
Fourthly, what about Basel II, the new capital requirements directive for banks? Basel II provides improved opportunities to banks and investment firms to properly assess risks and to correctly calibrate their regulatory capital. So will Solvency II, which is Basel’s broad equivalent for the insurance sector.
However, this does not mean we should be complacent. There will be implications that will require careful examination by regulators. For example, more work will be needed on the capital calibration of complex products and of banks’ ability to identify potential problems in crisis situations, including potential concentration of risks in certain areas.
Fifthly, many hedge funds have been particularly active in the structured credit markets. Many of those hedge funds and their wealthy private or institutional investors may have incurred losses – some heavy – in recent months. That is the way markets go.
Sophisticated players in hedge funds know this. Financial markets function on risk. I do not criticise those who make fortunes when times are good; I am not going to shed any tears now if there are losses. However, the crucial thing is that hedge fund failures do not appear to have spilled over to the wider financial system. Investment fund rules, USITs, have held up. Our prudential framework and bank risk controls have, as we expected, prevented hedge fund failures from triggering wider systemic disruption.
As much as some people want to demonise hedge funds, they are not the cause of the difficulties in the market. Let us not forget where the present crisis has its roots: poor-quality lending, compounded by securitisation of these loans in off-balance sheet vehicles, the risks associated with which few understood. These are issues that prudential authorities and supervisors will need to focus on in the time ahead.
Sixthly, what was the role of credit-rating agencies in this crisis? I have already expressed criticism about how slow they were in downgrading their credit ratings for structural finance backed up by sub-prime lending. How robust was their methodology? How well were the limitations in the ratings of structural products, vis-à-vis standard corporate ratings, explained and understood?
Potential conflicts of interests of credit-rating agencies is another concern: on the one hand because they act as advisers to banks on how to structure their offerings to get the best mix of ratings; on the other, credit-rating agencies provide ratings that are widely relied upon by investors. They also concern regulators, given their importance for the calculation of banks’ capital requirements.
It has been alleged that there was unwarranted rating inflation for structural products. The role of credit-rating agencies needs to be clearer: what they do and what they do not do, the extent to which they can be relied up and the extent to which they cannot. I am following up these issues with Committee of European Securities Regulators (CESR) and I intend raising them also with our international partners.
What we need are clear, robust, methodological rules and principles that are rigorously applied, and a much deeper understanding by investors of the uses and limitations of ratings and their reliability or otherwise. The scope for conflicts of interest to influence ratings must be firmly addressed. Of course, adequate due diligence by other market players is also essential. Where was it? Were firms and the professionals they employ constantly and objectively assessing the quality of the instruments they were buying and selling and the risk implications of the structures of those instruments, or were they just assuming? Did they stop and consider the viability of the underlying assets, the fraud risks, the track records of the originators and the trends in the markets? Did they question the ratings themselves and did they have access to the necessary data, both qualitative and quantitative, to do so?
The recent turmoil has, however, clearly demonstrated the interconnectivity and globalisation of financial markets. Risks have been spread wisely. This is positive. Contagion, however, is an issue. Some European banks and asset funds are exposed to sub-prime related securities. There have been some real problems, notably via the liquidity squeeze of the asset-backed and commercial paper markets.
I hope that the boards of all financial firms will examine their actions and draw appropriate conclusions. We believe that light-touch, principled-based regulation is the best approach for the financial sector – it has proven its value. But we need to remain vigilant and draw lessons. All parties need to take their responsibility and to take it seriously.
What can Europe learn from this crisis? It is too early to draw firm conclusions, as there is too much uncertainty in the market. It is also important to react sensibly, taking the necessary time to assess the situation. Fast policy reaction is likely to be a bad reaction.
The following issues emerge from our preliminary thinking:
Firstly, the interconnectivity of markets shows how important it is to have a globally converged approach to regulation, with sound prudential rules and proper investor protection standards. It makes the Commission’s regulatory dialogues with the United States and other jurisdictions even more critical. High standards of regulation are necessary throughout global financial markets, given the spill-over effects.
Secondly, questions about mortgage lending in the United States inevitably arise. While I support the notion of facilitating access to the housing market for people who would not normally be able to buy a home, with hindsight the adequacy of regulation and consumer protection will inevitably be debated. Repair is under way, but the problem will take some time to resolve.
One of the lessons from the crisis is the importance of lifetime financial education for citizens, whilst ensuring that responsible lending is enforced. In the European Union we are already looking at these issues within our ongoing work on consumer and mortgage credit and consumer education.
Thirdly, the transfer of mortgage loans, and their risks, to other parties has been at the centre of this crisis. Sometimes these risks have returned to the originating bank when their financial vehicles could not sell off or finance the bank-originated securities.
We certainly need to look closely at the mechanisms at play – that is the role of conduits and special-purpose vehicles, and their relevance for European banks."@en4
|
lpv:translated text |
".
Vážený pane předsedající, poslední týdny naši pozornost zaměstnávala krize na trhu s rizikovými hypotečními úvěry v USA a její možný vliv na Evropu. Evropský hypoteční trh má odlišný charakter než trh ve Spojených státech amerických, proto problémy tohoto druhu v podobném rozsahu v Evropě jsou méně pravděpodobné. Trh s rizikovými hypotékami v Evropské unii je v porovnání se Spojenými státy americkými velmi omezený a kromě toho jsme přijali ochranná opatření, například pravidla pro poskytování půjček, a maximální hranici poměru výše úvěru a hodnoty zabezpečení.
Nevyhnutelná je také další analýza problémů hodnocení komplexních sekuritizovaných produktů a mechanismů tržního clearingu ve stresových situacích trhu. Nedávná krize trhu vyzdvihla také důležitost rizika ztráty jak dobrého jména, tak i likvidity jako důležitých faktorů pro řádné posouzení bankovního vystavení se rizikům komplexních transakcí.
Za čtvrté, co s rámcem Basilej II, novou směrnicí o kapitálových požadavcích pro banky? Basilej II poskytuje bankám a investičním společnostem lepší možnosti přiměřeně posuzovat rizika a správně vyvažovat svůj regulační kapitál. Totéž se týká také rámce Solventnost II, který je širší obdobou rámce Basilej pro obor pojišťovnictví.
To však neznamená, že bychom se měli tvářit samolibě. Určitě se objeví důsledky, které si budou od regulačních orgánů žádat pečlivou kontrolu. Více práce bude vyžadovat například kapitálové kalibrování komplexních produktů a schopnosti bank rozpoznat možné problémy v krizových situacích včetně možného soustředění rizik v určitých oblastech.
Za páté, řada rizikových fondů byla mimořádně aktivní na trzích se strukturovanými úvěry. Mnohé z rizikových fondů a jejich bohatých soukromých nebo institucionálních investorů zřejmě v posledních měsících utrpěly ztráty, někteří dokonce těžké ztráty. Tak funguje trh.
Vybrané osoby v rizikových fondech to vědí. Finanční trhy pracují s rizikem. Nekritizuji ty, kteří bohatnou v příznivých dobách, a nebudu prolévat slzy, když nyní došlo k ztrátám. Rozhodující však je, že se selhání rizikových fondů podle všeho nepromítlo do širšího finančního systému. Pravidla investičních fondů, podílové fondy typu USIT (Unit Share Investment Trust) vydržela. Náš obezřetnostní rámec a kontrola bankovních rizik podle očekávání zabránily selháním rizikových fondů před vznikem větších systémových trhlin.
Přestože někteří lidé je chtějí démonizovat, rizikové fondy nejsou příčinou těžkostí na trhu. Nezapomínejme, v čem tkví současná krize: nekvalitní půjčky, vytvořené sekuritizací těchto úvěrů mimobilančními nástroji, s nimi spojenými riziky, která mnozí nepochopili. Toto jsou otázky, na něž se finanční úřady a dozorčí orgány musí v budoucnosti zaměřit.
Za šesté, jakou úlohu v této krizi sehrály agentury hodnotící úvěrovou spolehlivost? Již jsem kritizoval jejich pomalost při snižování úrovně úvěrové spolehlivosti v případě strukturálních financí krytých rizikovými půjčkami. Byla jejich metodika v pořádku? Do jaké míry byla vysvětlena a pochopena omezení v případě hodnocení strukturálních produktů v porovnání s běžným hodnocením společností?
Další obavy představuje případný konflikt zájmů agentur hodnotících úvěrovou spolehlivost: protože na jedné straně radí bankám, jakou strukturu by měly mít jejich nabídky, aby jim získaly nejlepší kombinaci hodnocení; na straně druhé tyto agentury poskytují hodnocení, na která se ve velkém spoléhají investoři. To se týká také regulátorů, vzhledem k jejich důležitosti při výpočtu kapitálových požadavků bank.
Říká se, že existovala nezaručená inflace hodnocení strukturálních produktů. Úloha agentur hodnotících úvěrovou spolehlivost musí být přehlednější: co dělají a co nedělají, míra, v jaké se na ně dá spolehnout, a míra, v jaké to již nelze. Tyto otázky zkoumám spolu s Výborem evropských regulátorů cenných papírů (CESR) a chci je předložit také našim mezinárodním partnerům.
To, co potřebujeme, jsou jasná, zdravá metodická pravidla a zásady, které by se přísně dodržovaly, a také to, aby investoři mnohem hlouběji chápali použití, smysl a nedostatky hodnocení a jejich spolehlivost, nebo naopak. Musíme se důrazně zabývat rozsahem konfliktů zájmů, které ovlivňují hodnocení. Samozřejmě, že přiměřená povinná péče ze strany dalších subjektů na trhu je též důležitá. Kde to bylo? Posuzovali firmy a jejich odborníci neustále a objektivně kvalitu nástrojů, jež nakupovali a prodávali, a důsledky rizik vyplývající ze struktury těchto nástrojů, nebo je jen předpokládali? Pozastavili se nad životaschopností základních aktiv, riziky podvodu, účetními záznamy příkazců a trendy na trhu? Zkoumali samotná hodnocení a měli přístup k potřebným údajům, kvalitativním i kvantitativním, aby je mohli zkoumat?
Nedávná krize však jasně ukázala propojení a globální charakter finančních trhů. Rizika byla rozumně rozvrstvená. To je správné. Otázkou však zůstává šíření. Některé evropské banky a aktivní fondy jsou vystaveny bezpečnostním rizikům souvisejícím s cennými papíry. Nastaly také skutečné problémy, způsobené především omezením likvidity trhů krytých aktivy a trhů s cennými papíry.
Doufám, že rady všech finančních společností prošetří své činy a vyvodí přiměřené závěry. Věříme, že mírná regulace založená na zásadách je nejlepším přístupem pro finanční odvětví. Potvrdila svou kvalitu. Musíme však zůstat ostražití a poučit se. Je třeba, aby všechny strany převzaly odpovědnost a brali to vážně.
Co se z této krize může Evropa naučit? Je příliš brzy na vyvozování konečných závěrů, když na trhu existuje příliš mnoho nejistoty. Stejně je důležité rozumně reagovat a ponechávat si nezbytný časový odstup k vyhodnocení situace. Příliš rychlá politická reakce by pravděpodobně byla špatným řešením.
Následující otázky vyplývají z našich předběžných úvah:
Za prvé, propojení trhů dokazuje, jak je důležitý celosvětově propojený přístup ke kontrole s rozumnými pravidly diktovanými opatrností a s náležitými normami na ochranu investorů. To zapříčiňuje ještě kritičtější tón rozhovorů o regulaci mezi Komisí a USA a jinými právními systémy. Vysoký standard kontroly na globálních finančních trzích je s ohledem na efekt přelévání nevyhnutelný.
Za druhé, samozřejmě vznikají otázky o hypotečních půjčkách ve Spojených státech amerických. I když podporuji myšlenku ulehčit přístup na trh s bydlením lidem, kteří by si normálně nemohli dovolit koupit dům, při zpětném pohledu bude nezbytné hovořit o adekvátnosti kontroly a ochrany spotřebitele. Náprava probíhá, ale bude trvat určitou dobu, než se problém vyřeší.
Jedním z poučení z krize je důležitost celoživotní finanční výchovy občanů a současně je zapotřebí zabezpečit prosazování zodpovědného půjčování peněz. V Evropské unii se již těmito otázkami zabýváme v rámci probíhající činnosti v oblasti spotřebitelských a hypotečních úvěrů a vzdělávání spotřebitelů.
Za třetí, v centru této krize se nacházel převod hypotečních půjček a jejich rizik pro třetí osoby. Někdy se rizika vrátila do původní banky, když se její finanční nástroje nemohly prodat nebo finančně zajistit cenné papíry vydané danou bankou.
Nepochybně musíme pozorně sledovat mechanismy, o které jde, to je úloha kanálů a nástrojů pro speciální účely a jejich významu pro evropské banky."@cs1
"Hr. formand! Krisen i USA's subprime-lån (lån til låntagere med ringe kreditværdighed) og dens mulige indvirkning i Europa har lagt beslag på vores opmærksomhed i de sidste uger. Det europæiske obligationsmarked har andre karakteristika end USA's, så problemer i et omfang, der bare minder om USA's, vil næppe opstå i Europa i den nærmeste fremtid. Subprime-lån i EU er meget begrænset i sammenligning med USA, og vi har sikkerhedsforanstaltninger på plads, såsom låneregler og begrænsninger for lån op til værdien.
Problemet med vurdering af komplicerede værdipapirbaserede produkter og mekanismer til skabelse af ligevægt på markederne i stressede situationer behøver også yderligere analyse. Den krise, der nyligt har været på markedet, har også understreget vigtigheden af risici, der knytter sig til tillid såvel som til likviditet. Det er vigtige faktorer, når man skal vurdere bankernes risiko ved komplicerede transaktioner.
For det fjerde, hvad med Basel II, det nye direktiv om kapitalkrav for banker? Basel II giver forbedrede muligheder til banker og investeringsfirmaer for ordentlig risikovurdering og korrekt kalibrering af deres egenkapital. Det vil også være tilfældet med Solvency II, som stort set svarer til Basel inden for forsikringssektoren.
Men det betyder ikke, at vi kan være tilfredse. Der vil være implikationer, som vil kræve nøje undersøgelse af dem, der regulerer. F.eks. vil der skulle arbejdes mere på kapitalkalibreringen af komplicerede produkter og bankernes evne til at udpege mulige problemer i krisesituationer, herunder mulig koncentration af risici på visse områder.
For det femte har mange hedgefonde været særligt aktive på de strukturerede kreditmarkeder. Mange af dem og deres velhavende private eller institutionelle investorer kan have pådraget sig tab - nogle omfattende - i de seneste måneder. Sådan går det på markederne.
Det ved de, som er specialister i hedgefonde. Finansmarkederne fungerer på basis af risiko. Jeg kritiserer ikke dem, der tjener formuer i de gode tider; og jeg vil ikke græde nu, hvis der indtræder tab. Men det afgørende er, at disse fondes fiasko ikke synes at være blevet overført til resten af det finansielle system. Reglerne for investeringsfonde, USIT'erne, har holdt. Vores fornuftige ramme og kontrollen med bankernes risiko har, som vi ventede, forhindret, at sammenbrud for hedgefonde har udløst videre forstyrrelser af systemet.
Ligegyldigt hvor meget nogle ønsker at dæmonisere hedgefonde, så er de ikke årsagen til vanskelighederne på markedet. Lad os ikke glemme, hvor den aktuelle krise har sine rødder: lån af dårlig kvalitet, forværret af værdipapirbasering af disse lån med ikkebalanceførte instrumenter, som få forstod risikoen ved. Det er de spørgsmål, som fornuftige myndigheder og tilsynsførende må fokusere på i fremtiden.
For det sjette, hvad var kreditvurderingsbureauernes rolle under denne krise? Jeg har allerede udtrykt kritik af, hvor langsomme de var til at sænke deres kreditvurderinger for strukturel finansiering støttet af subprime-lån. Hvor robust var deres metode? Hvor godt blev begrænsningerne ved vurderingen af strukturelle produkter i sammenligning med normale virksomhedsvurderinger forklaret og forstået?
Mulige interessekonflikter hos kreditvurderingsbureauerne er en anden ting, der vækker bekymring; på den ene side fordi de virker som rådgivere for banker om, hvordan de skal strukturere deres tilbud for at få den bedste blanding af vurderinger; på den anden foretager kreditvurderingsbureauerne vurderinger, som investorerne vidt og bredt stoler på. Det bekymrer også de tilsynsførende i betragtning af deres vigtighed for beregningen af bankers kapitalbehov.
Det er blevet påstået, at der skete en uberettiget inflation i vurderingerne for strukturelle produkter. Kreditvurderingsbureauernes rolle må gøres klarere; det, de gør, og det, de ikke gør, hvor meget man kan stole på dem, og i hvilken udstrækning man ikke kan. Jeg følger op på disse spørgsmål med Det Europæiske Værdipapirreguleringsudvalg, CESR, og agter også at rejse dem over for vores internationale partnere.
Det, vi behøver, er klare, robuste metoderegler og principper, der anvendes strengt, og en dybere forståelse fra investorernes side af vurderingernes brug og begrænsninger samt pålidelighed eller mangel på samme. Man må tage grundigt fat på mulighederne for interessekonflikter, der kan påvirke vurderingerne. Naturligvis er det også afgørende nødvendigt, at andre aktører på markederne viser rettidig omhu. Hvor var den henne? Var virksomhederne og de professionelle, de har ansat, hele tiden og objektivt i gang med at vurdere kvaliteten af de instrumenter, de købte og solgte og risikoen ved strukturen af disse instrumenter, eller gættede de bare? Standsede de op og overvejede pålideligheden af de tilgrundliggende værdier, risikoen for svig, udstedernes ry, og tendenserne på markedet? Satte de spørgsmålstegn ved selve vurderingerne, og havde de adgang til de nødvendige data, både kvalitative og kvantitative, så de kunne gøre det?
Men turbulensen i den senere tid har klart vist, hvordan finansmarkederne er indbyrdes forbundne og globaliserede. Risici er blevet spredt på en klog måde. Det er positivt. Men afsmitning er et problem. Nogle europæiske banker og investeringsfonde er udsat for værdipapirer, der har forbindelse til subprime-lån. Der har været nogle reelle problemer, i særdeleshed med likviditetsstramningen på det obligationsbaserede kommercielle værdipapirmarked.
Jeg håber, at bestyrelserne i alle finansvirksomheder vil se på, hvad de har gjort, og drage passende konklusioner. Vi mener, at en let, men principfast regulering er det bedste for finanssektoren - den har vist sin værdi. Men vi må forblive årvågne og lære af fortiden. Alle parter må tage deres ansvar på sig og tage det alvorligt.
Hvad kan Europa lære af denne krise? Det er for tidligt at drage nagelfaste konklusioner, da der er alt for meget usikkerhed på markedet. Det er også vigtigt at reagere fornuftigt, at tage sig den nødvendige tid til at vurdere situationen. En hurtig reaktion bliver let en dårlig reaktion.
Følgende spørgsmål er resultatet af vores første overvejelser:
For det første viser den indbyrdes forbindelse mellem markederne, hvor vigtigt det er at have en globalt struktureret tilgang til regulering med fornuftige regler og ordentlige standarder for beskyttelse af investorer. Det gør Kommissionens dialog med USA og andre om regulering endnu mere afgørende vigtig. Høje standarder for regulering er nødvendige overalt på vores globale finansielle markeder, i betragtning af afsmitningseffekten.
For det andet er der realkreditlån i USA. Jeg støtter idéen om at lette adgangen til ejendomsmarkedet for folk, der normalt ikke ville kunne købe et hus, men i lyset af de erfaringer, vi har gjort, vil tilstrækkeligheden af lovgivningen og forbrugerbeskyttelsen nødvendigvis komme til debat. Der er reparationer på vej, men det vil tage nogen tid at løse problemerne.
En af de ting, man kan lære af krisen, er, hvor vigtigt det er at oplyse borgerne om finansielle forhold gennem hele livet, samtidig med at man sikrer, at ansvarlig långivning håndhæves. I EU ser vi allerede på disse spørgsmål i forbindelse med vores igangværende arbejde med forbruger- og realkredit og uddannelse af forbrugerne.
For det tredje har det centrale i denne krise være overførslen af obligationslån og risikoen ved dem til andre berørte. Undertiden er disse risici vendt tilbage til den oprindelig bank, når de finansielle instrumenter ikke kunne sælge eller finansiere de værdipapirer, der havde deres udspring i banken.
Vi må bestemt se nøje på de mekanismer, der er i spil - det er den rolle, som specielle investeringsenheder og instrumenter til særlige formål har, og deres relevans for europæiske banker."@da2
".
Herr Präsident! Die Hypothekenkrise in den USA und ihre potenziellen Auswirkungen auf Europa haben uns in den letzen Wochen in Atem gehalten. Der europäische Hypothekenmarkt unterscheidet sich vom amerikanischen Hypothekenmarkt und deshalb ist nicht damit zu rechnen, dass in Europa in nächster Zeit ähnlich gravierende Probleme auftreten werden. Die Vergabe von Darlehen an Kreditnehmer mit niedriger Bonität ist in der Europäischen Union im Vergleich zu den USA sehr gering und bei uns existieren Sicherheitsmaßnahmen, wie zum Beispiel Kreditvergabevorschriften und Beleihungsgrenzen.
Die Probleme bei der Bewertung von komplexen verbrieften Produkten und Marktausgleichsmechanismen in schwierigen Marktsituationen müssen ebenfalls eingehender untersucht werden. Die jüngste Krise auf den Finanzmärkten hat außerdem gezeigt, dass Reputationsrisiken – aber auch Liquiditätsrisiken – wichtige Faktoren sind, die darauf hinweisen, dass genau geprüft werden sollte, welchen Risiken Banken durch komplexe Transaktionen ausgesetzt sind.
Viertens, wie sieht es mit Basel II aus, der neuen Eigenkapitalrichtlinie für Banken? Basel II bietet Banken und Investmentunternehmen verbesserte Instrumente, mit denen sie Risiken genau bewerten und eine korrekte Kalibrierung ihres aufsichtsrechtlich geforderten Eigenkapitals vornehmen können. Dies gilt auch für Solvabilität II, das umfassende Pendant zu Basel II für den Versicherungssektor.
Das bedeutet aber nicht, dass wir uns nun zufrieden zurücklehnen können. Daraus werden sich Konsequenzen ergeben, die eine sorgfältige Prüfung von Seiten der Regulierungsbehörden erfordern. So wird zum Beispiel mehr Arbeitsaufwand notwendig sein, um die Kalibrierung des Kapitals für komplexe Produkte vorzunehmen, und die Banken werden noch genauer darlegen müssen, welche potenziellen Probleme in Krisensituationen auftreten könnten und ob möglicherweise eine Konzentration von Risiken in bestimmten Bereichen vorliegt.
Fünftens waren viele Hedge-Fonds in den strukturierten Kreditmärkten besonders aktiv. Viele dieser Hedge-Fonds und ihre wohlhabenden privaten oder institutionellen Anleger dürften in den vergangenen Monaten – zum Teil erhebliche – Verluste erlitten haben. So funktionieren die Märkte nun einmal.
Erfahrene Hedge-Fonds-Anleger wissen das. Die Finanzmärkte arbeiten mit dem Risiko. Ich kritisiere diejenigen nicht, die in guten Zeiten ein Vermögen machen, und ich werde sie auch nicht bedauern, wenn sie Verluste hinnehmen müssen. Der entscheidende Faktor ist jedoch, dass die Fehlentscheidungen der Hedge-Fonds allem Anschein nach keine Auswirkungen auf das Finanzsystem im Allgemeinen haben. Die für Investmentfonds geltenden Vorschriften, die Vorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapiere (OGAW), haben dies verhindert. Unsere aufsichtsrechtlichen Vorschriften und unsere Kontrollen der Bankenrisiken haben, wie es unser Ziel war, dafür gesorgt, dass durch Fehlentscheidungen der Hedge-Fonds keine gravierenderen Beeinträchtigungen der Systeme ausgelöst wurden.
So sehr manche die Hedge-Fonds auch verteufeln möchten, Tatsache ist, dass sie nicht die Ursache für die Probleme auf den Finanzmärkten sind. Vergessen wir nicht, wo die Ursachen der derzeitigen Krise liegen: Kreditvergabe an Kreditnehmer mit geringer Bonität, verschärft durch die Verbriefung dieser Kredite über Finanzvehikel, die nicht in den Bilanzen erscheinen und deren Risiken nur von wenigen erkannt wurden. Dies sind die Themen, auf die sich die Aufsichtsbehörden und die Kontrollgremien in nächster Zeit konzentrieren müssen.
Sechstens, welche Rolle haben die Kredit-Ratingagenturen bei dieser Krise gespielt. Ich habe bereits kritisiert, dass sie ihre Kreditratings für strukturierte Finanzprodukte, die durch Kredite mit niedriger Bonität abgesichert waren, so langsam nach unten korrigiert haben. Wie erfolgreich waren ihre Methoden? Wie gut wurden die Beschränkungen, die nur für strukturierte Produkte, nicht aber bei den üblichen Unternehmensratings, festgelegt wurden, erklärt und verstanden?
Potenzielle Interessenskonflikte von Kredit-Ratingagenturen sind ein weiterer problematischer Bereich: Einerseits nehmen diese Agenturen eine Beraterfunktion für die Banken wahr und helfen ihnen, ihre Angebote so zu strukturieren, dass sie eine möglichst vorteilhafte Mischung der Ratings erhalten, und andererseits liefern Kredit-Ratingagenturen Bewertungen, an denen sich ein großer Teil der Investoren orientiert. Die Ratingagenturen sind auch für Regulierungsbehörden von Bedeutung, da sie wichtige Informationen für die Errechnung der Eigenkapitalanforderungen von Banken liefern.
Es wurde gesagt, dass es eine regelrechte Flut von Ratings für strukturierte Produkte gegeben habe. Die Rolle der Kredit-Ratingagenturen muss transparenter werden: Es muss geklärt werden, was zu ihren Aufgaben gehört und was nicht und in welchem Umfang man sich auf ihre Bewertungen verlassen kann oder auch nicht. Ich erörtere diese Fragen derzeit mit dem Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden und ich möchte darüber auch mit unseren internationalen Partnern Gespräche führen.
Wir brauchen klare und wirksame methodische Vorschriften und Grundsätze, die rigoros angewandt werden, und die Kenntnisse der Investoren über die Verwendung, die Grenzen und die Zuverlässigkeit von Ratings müssen grundlegend verbessert werden. Es muss sehr genau geprüft werden, in welchem Ausmaß Ratings durch Interessenskonflikte beeinflusst werden können. Wichtig ist natürlich auch, dass die anderen Marktbeteiligten ihrer Sorgfaltspflicht nachkommen. Wurde diese Sorgfaltspflicht vernachlässigt? Haben Unternehmen und die Fachleute, die sie beschäftigen, die Qualität der von ihnen gekauften und verkauften Instrumente und die mit den Strukturen dieser Instrumente verbundenen Risiken kontinuierlich und objektiv überprüft oder haben sie sich auf Vermutungen verlassen? Haben sie sich die Zeit genommen, um die Rentabilität der zugrunde liegenden Vermögenswerte, die Betrugsrisiken, die Leistungen der Kreditgeber und die Markttrends zu überprüfen? Haben sie die Ratings an sich in Frage gestellt und hatten sie Zugang zu den dazu erforderlichen qualitativen und quantitativen Daten?
Die jüngsten Turbulenzen haben uns jedoch deutlich vor Augen geführt, dass die Finanzmärkte weltweit miteinander verflochten sind. Die Risiken sind vernünftig verteilt worden. Das ist positiv. Problematisch ist aber die Gefahr der Übertragung. Mehrere europäische Banken und Anlagefonds sind durch Wertpapiere gefährdet, die mit zweitklassigen Krediten unterlegt waren. Einige der betroffenen Einrichtungen sind in eine echte Schieflage geraten, insbesondere durch die Liquiditätskrise der Märkte für durch Aktiva abgesicherte Wertpapiere und Geldmarktpapiere.
Ich hoffe, dass die Verwaltungsräte aller Finanzunternehmen ihre Vorgehensweise überprüfen und die notwendigen Konsequenzen ziehen werden. Wir vertreten die Auffassung, dass eine flexible Regulierung nach festen Grundsätzen die beste Lösung für den Finanzsektor ist – das hat die Praxis bereits bewiesen. Doch wir müssen wachsam bleiben und aus den Ereignissen lernen. Alle Beteiligten müssen sich ihrer Verantwortung stellen und sie ernst nehmen.
Was kann Europa aus dieser Krise lernen? Es ist noch zu früh, um endgültige Schlussfolgerungen zu ziehen, da es noch zu viele Unsicherheiten im Markt gibt. Wichtig ist auch, besonnen zu reagieren und die Situation in Ruhe zu analysieren. Eine schnelle politische Reaktion ist hier wohl fehl am Platz.
Folgende Aspekte ergeben sich aus unseren vorläufigen Überlegungen:
Erstens zeigt die Verflechtung der Märkte, wie wichtig ein weltweit abgestimmter Regulierungsansatz mit klaren aufsichtsrechtlichen Vorschriften und angemessenen Standards für den Schutz der Investoren ist. Vor diesem Hintergrund kommt den Gesprächen, die die Kommission mit den Regulierungsbehörden der Vereinigten Staaten und anderer Länder führt, noch größere Bedeutung zu. Angesichts der Auswirkungen auf andere Märkte sind hohe Regulierungsstandards für die globalen Finanzmärkte notwendig.
Zweitens stellt sich unweigerlich die Frage nach der Vergabepraxis für Hypothekarkredite in Amerika. Ich teile zwar die Ansicht, dass auch Menschen der Zugang zu Wohneigentum erleichtert werden sollte, die unter normalen Umständen keine Immobilien erwerben könnten, aber angesichts der zurückliegenden Ereignisse muss die Frage gestellt werden, ob die geltenden Vorschriften ausreichen und ein wirksamer Verbraucherschutz gewährleistet ist. Änderungen sind in die Wege geleitet worden, aber die Lösung des Problems wird einige Zeit in Anspruch nehmen.
Eine Lehre, die aus dieser Krise gezogen werden kann, besteht darin, dass die Bürger kontinuierlich über finanzielle Themen informiert und aufgeklärt werden müssen und dass Kredite nicht leichtfertig vergeben werden dürfen. In der Europäischen Union befassen wir uns bereits im Rahmen unserer Arbeit zu Verbraucher- und Hypothekarkrediten sowie zur Verbraucheraufklärung mit diesen Themen.
Drittens ist vor allem die Übertragung von Hypothekarkrediten, und ihrer Risiken, an andere Parteien ein zentrales Element dieser Krise. Mitunter fielen diese Risiken wieder auf die Bank zurück, die sie weitergeben wollte, wenn deren Finanzvehikel nicht in der Lage waren, die von der Bank ausgegebenen Wertpapiere zu verkaufen oder zu finanzieren.
Wir müssen uns die Mechanismen genauer ansehen, die hier im Spiel sind, das heißt, welche Rolle Zweckgesellschaften und Sonderzweckgesellschaften spielen, und welche Bedeutung sie für europäische Banken haben."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η κρίση στην αγορά ενυπόθηκων δανείων υψηλού κινδύνου στις ΗΠΑ και οι ενδεχόμενες επιπτώσεις της στην Ευρώπη έχουν προσελκύσει την προσοχή μας τις τελευταίες εβδομάδες. Η ευρωπαϊκή αγορά ενυπόθηκων δανείων έχει διαφορετικά χαρακτηριστικά από αυτήν των ΗΠΑ, και έτσι είναι λιγότερο πιθανό να προκύψουν προβλήματα παρόμοιας κλίμακας στην Ευρώπη στο άμεσο μέλλον. Ο δανεισμός με δάνεια υψηλού κινδύνου στην Ευρωπαϊκή Ένωση είναι πολύ περιορισμένος σε σύγκριση με τις ΗΠΑ και διαθέτουμε δικλείδες ασφαλείας, όπως οι κανόνες δανεισμού και τα όρια του δείκτη δανείου/αξίας.
Τα προβλήματα που αφορούν την αποτίμηση των σύνθετων τιτλοποιημένων προϊόντων και των μηχανισμών εξισορρόπησης της αγοράς σε έντονες καταστάσεις της αγοράς χρήζουν επίσης περαιτέρω ανάλυσης. Η πρόσφατη κρίση της αγοράς ανέδειξε επίσης τη σημασία του κινδύνου φήμης –καθώς και του κινδύνου ρευστότητας– ως καίριων παραγόντων για τη σωστή εκτίμηση της έκθεσης των τραπεζών στον κίνδυνο περίπλοκων συναλλαγών.
Τέταρτον, τι συμβαίνει με τη Βασιλεία ΙΙ, τη νέα οδηγία σχετικά με τις κεφαλαιακές απαιτήσεις για τις τράπεζες; Η Βασιλεία ΙΙ παρέχει βελτιωμένες ευκαιρίες στις τράπεζες και τις επενδυτικές εταιρείες για τη σωστή εκτίμηση των κινδύνων και την ορθή διαβάθμιση του προβλεπόμενου από τις σχετικές κανονιστικές ρυθμίσεις κεφαλαίου τους. Το ίδιο θα ισχύσει και για τη Solvency II, η οποία είναι σε γενικές γραμμές το αντίστοιχο της Βασιλείας για τον ασφαλιστικό τομέα.
Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι θα πρέπει να είμαστε ικανοποιημένοι. Θα υπάρξουν επιπλοκές που θα απαιτήσουν προσεκτική εξέταση από τις ρυθμιστικές αρχές. Για παράδειγμα, θα απαιτείται περισσότερη δουλειά όσον αφορά τη διαβάθμιση κεφαλαίου των σύνθετων προϊόντων και της ικανότητας των τραπεζών να εντοπίσουν ενδεχόμενα προβλήματα σε καταστάσεις κρίσης, συμπεριλαμβανομένης της ενδεχόμενης συγκέντρωσης κινδύνων σε ορισμένους τομείς.
Πέμπτον, πολλά αμοιβαία κεφάλαια κινδύνου υπήρξαν ιδιαίτερα ενεργά στις διαρθρωμένες πιστωτικές αγορές. Πολλά από αυτά τα αμοιβαία κεφάλαια κινδύνου και οι εύποροι ιδιωτικοί ή θεσμικοί επενδυτές τους ενδέχεται να έχουν υποστεί απώλειες –ενίοτε σημαντικές– τους τελευταίους μήνες. Έτσι λειτουργεί η αγορά.
Οι έμπειροι διαχειριστές αμοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου το γνωρίζουν αυτό. Οι χρηματοπιστωτικές αγορές λειτουργούν με κίνδυνο. Δεν επικρίνω όσους κάνουν περιουσίες όταν οι καιροί είναι καλοί· δεν πρόκειται τώρα να χύσω δάκρυα εάν υπάρξουν απώλειες. Ωστόσο, το σημαντικό είναι οι αποτυχίες των αμοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου να μην έχουν αντίκτυπο στο ευρύτερο χρηματοπιστωτικό σύστημα. Οι κανόνες των επενδυτικών κεφαλαίων, τα USIT, διατηρήθηκαν. Το πλαίσιο προληπτικής εποπτείας μας και οι έλεγχοι τραπεζικού κινδύνου έχουν, όπως αναμέναμε, εμποδίσει την πρόκληση ευρύτερης συστημικής αναστάτωσης εξαιτίας των αποτυχιών των αμοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου.
Όσο και αν ορισμένοι επιθυμούν να δαιμονοποιήσουν τα αμοιβαία κεφάλαια κινδύνου, δεν είναι αυτά η αιτία των δυσκολιών που υπάρχουν στην αγορά. Ας μην λησμονούμε τα αίτια της σημερινής κρίσης: κακής ποιότητας δανεισμός, ο οποίος συνδυάζεται με την τιτλοποίηση αυτών των δανείων σε εκτός ισολογισμού μηχανισμούς, τους κινδύνους των οποίων λίγοι κατανοούν. Αυτά είναι θέματα στα οποία οι αρχές προληπτικού ελέγχου και οι αρχές εποπτείας θα πρέπει να επικεντρωθούν στο μέλλον.
Έκτον, ποιος ήταν ο ρόλος των οργανισμών αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας σε αυτήν την κρίση; Έχω ήδη επικρίνει τον αργό ρυθμό με τον οποίο υποβάθμισαν τις αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας για διαρθρωτική χρηματοδότηση που βασίζεται στον δανεισμό με δάνεια υψηλού κινδύνου. Πόσο σωστή ήταν η μεθοδολογία τους; Πόσο καλά επεξηγήθηκαν και κατανοήθηκαν οι περιορισμοί στις αξιολογήσεις διαρθρωτικών προϊόντων, σε σχέση με τη συνήθη εταιρική πιστοληπτική ικανότητα;
Οι ενδεχόμενες συγκρούσεις συμφερόντων των οργανισμών αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας αποτελούν άλλο ένα πρόβλημα: αφενός, διότι ενεργούν ως σύμβουλοι τραπεζών σχετικά με τον τρόπο διάρθρωσης των προσφορών τους προκειμένου να αποκτήσουν τον καλύτερο συνδυασμό αξιολογήσεων· αφετέρου, οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας παρέχουν αξιολογήσεις τις οποίες εμπιστεύονται ευρέως οι επενδυτές. Αφορούν επίσης τις ρυθμιστικές αρχές, δεδομένης της σημασίας τους για τον υπολογισμό των κεφαλαιακών απαιτήσεων των τραπεζών.
Εικάζεται ότι υπήρξε αδικαιολόγητη αύξηση αξιολογήσεων ικανοτήτων για τα διαρθρωτικά προϊόντα. Ο ρόλος των οργανισμών αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας πρέπει να είναι πιο σαφής: τι κάνουν και τι όχι, σε ποιο βαθμό μπορούμε να τους εμπιστευτούμε ή το αντίθετο. Θα παρακολουθήσω αυτά τα θέματα με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ρυθμιστικών Αρχών (CESR) και προτίθεμαι επίσης να τα θέσω στους διεθνείς εταίρους μας.
Χρειαζόμαστε σαφείς, ισχυρούς, μεθοδολογικούς κανόνες και αρχές που να εφαρμόζονται αυστηρά, και μια πολύ πιο ουσιαστική κατανόηση από τους επενδυτές των χρήσεων και των ορίων των αξιολογήσεων ικανοτήτων και της αξιοπιστίας τους ή το αντίθετο. Πρέπει να αντιμετωπιστεί αποφασιστικά η δυνατότητα επιρροής των συγκρούσεων συμφερόντων στις αξιολογήσεις ικανοτήτων. Βεβαίως, είναι επίσης σημαντικό να γίνει η δέουσα προσπάθεια και από άλλους παράγοντες της αγοράς. Υπήρξε κάτι τέτοιο; Οι εταιρείες και οι επαγγελματίες που απασχολούν αξιολογούσαν σε σταθερή βάση και με αντικειμενικό τρόπο την ποιότητα των τίτλων που αγόραζαν και πωλούσαν και τις επικίνδυνες επιπτώσεις της διάρθρωσης αυτών των τίτλων, ή απλά έκαναν εικασίες; Εξέτασαν άραγε ποτέ τη βιωσιμότητα των υφιστάμενων στοιχείων ενεργητικού, τους κινδύνους απάτης, το ιστορικό των επιδόσεων των εντολέων και τις τάσεις των αγορών; Εξέτασαν τις αξιολογήσεις ικανοτήτων καθαυτές και είχαν πρόσβαση στα απαραίτητα στοιχεία, τόσο ποιοτικά όσο και ποσοτικά, για να κάνουν κάτι τέτοιο;
Η πρόσφατη αναταραχή, ωστόσο, κατέδειξε σαφώς τη διασύνδεση και τον παγκόσμιο χαρακτήρα των χρηματοπιστωτικών αγορών. Ο κίνδυνος μεταδίδεται με σύνεση. Αυτό είναι θετικό. Η μετάδοση, εντούτοις, είναι ένα θέμα. Ορισμένες ευρωπαϊκές τράπεζες και ταμεία στοιχείων ενεργητικού εκτίθενται σε χρεόγραφα που συνδέονται με δάνεια υψηλού κινδύνου. Υπάρχουν ορισμένα πραγματικά προβλήματα, τα οποία οφείλονται κυρίως στον περιορισμό της ρευστότητας των αγορών τίτλων βασισμένων σε στοιχεία ενεργητικού και των αγορών εμπορικών χρεογράφων.
Ελπίζω ότι τα διοικητικά συμβούλια όλων των χρηματοπιστωτικών εταιρειών θα εξετάσουν τις ενέργειές τους και θα συναγάγουν τα σωστά συμπεράσματα. Πιστεύουμε ότι μια ήπια ρύθμιση βασιζόμενη σε αρχές είναι η καλύτερη προσέγγιση για τον χρηματοπιστωτικό τομέα – έχει αποδείξει την αξία της. Όμως, πρέπει να παραμείνουμε σε εγρήγορση και να αντλούμε διδάγματα. Όλες οι πλευρές πρέπει να αναλάβουν την ευθύνη τους και να αντιμετωπίσουν το θέμα σοβαρά.
Τι μπορεί να διδαχθεί η Ευρώπη από αυτήν την κρίση; Είναι πολύ νωρίς για να καταλήξουμε σε ασφαλή συμπεράσματα, καθώς υπάρχει πολύ μεγάλη αβεβαιότητα στην αγορά. Είναι επίσης σημαντικό να αντιδράσουμε λογικά, αφιερώνοντας τον απαραίτητο χρόνο για την εκτίμηση της κατάστασης. Η γρήγορη αντίδραση είναι πιθανότατα κακή αντίδραση.
Από την προκαταρκτική εξέτασή μας προκύπτουν τα εξής θέματα:
Πρώτον, η διασύνδεση των αγορών αποδεικνύει πόσο σημαντικό είναι να υπάρχει μια παγκοσμίως συγκλίνουσα προσέγγιση της ρύθμισης, με σταθερούς κανόνες προληπτικής εποπτείας και σωστά πρότυπα για την προστασία των επενδυτών. Καθιστά ακόμη πιο κρίσιμους τους ρυθμιστικούς διαλόγους της Επιτροπής με τις ΗΠΑ και άλλες χώρες. Τα υψηλά πρότυπα ρύθμισης είναι απαραίτητα σε όλες τις παγκόσμιες χρηματοπιστωτικές αγορές, δεδομένων των δευτερογενών επιπτώσεων.
Δεύτερον, προκύπτουν αναπόφευκτα ερωτήματα σχετικά με τα ενυπόθηκα δάνεια στις ΗΠΑ. Μολονότι στηρίζω την ιδέα της διευκόλυνσης της πρόσβασης στην αγορά κατοικίας για όσους δεν θα μπορούσαν υπό φυσιολογικές συνθήκες να αγοράσουν ένα σπίτι, η επάρκεια της ρύθμισης και η προστασία των καταναλωτών είναι ζητήματα που θα συζητηθούν αναπόφευκτα εκ των υστέρων. Υπάρχει βελτίωση της κατάστασης, αλλά το πρόβλημα θα αργήσει να επιλυθεί.
Ένα από τα διδάγματα που προκύπτουν από την κρίση είναι η σημασία της διά βίου χρηματοπιστωτικής εκπαίδευσης των πολιτών, παράλληλα με τη διασφάλιση της επιβολής του υπεύθυνου δανεισμού. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση ήδη εξετάζουμε αυτά τα θέματα στο πλαίσιο του συνεχούς έργου μας σχετικά με την καταναλωτική και ενυπόθηκη πίστη και την εκπαίδευση των καταναλωτών.
Τρίτον, η μεταφορά ενυπόθηκων δανείων –και οι κίνδυνοί τους– σε άλλα μέρη βρίσκονται στο επίκεντρο αυτής της κρίσης. Ορισμένες φορές αυτοί οι κίνδυνοι επιστρέφουν στην τράπεζα προέλευσης, όταν οι χρηματοπιστωτικοί μηχανισμοί τους δεν μπορούν να πωλήσουν ή να χρηματοδοτήσουν τα χρεόγραφα που προέρχονται από την τράπεζα.
Σίγουρα πρέπει να εξετάσουμε προσεκτικά τους μηχανισμούς που χρησιμοποιούνται – αυτός είναι ο ρόλος των ενδιάμεσων φορέων και των φορέων ειδικού σκοπού, καθώς και τη σημασία τους για τις ευρωπαϊκές τράπεζες."@el10
"Señor Presidente, la crisis de las hipotecas de alto riesgo en Estados Unidos y su posible repercusión en Europa han atraído nuestra atención en las últimas semanas. El mercado hipotecario europeo tiene características diferentes al de Estados Unidos, así que es menos probable que en Europa nos encontremos con problemas a una escala ni remotamente similar en un futuro próximo. Las hipotecas de alto riesgo en la Unión Europea están muy limitadas en comparación con Estados Unidos y nosotros tenemos salvaguardas, como las normas que regulan los préstamos y los límites en el principal del préstamo sobre el valor del activo.
Hay que analizar también los problemas que plantean la valoración de productos complejos garantizados y los mecanismos de equilibrio del mercado en situaciones difíciles. La reciente crisis del mercado ha puesto de manifiesto la importancia de los riesgos de prestigio – así como de liquidez − como importantes factores para evaluar debidamente la exposición de los bancos al riesgo de transacciones complejas.
Cuarto, ¿qué decir de Basilea II, la nueva Directiva sobre los requisitos de capital para los bancos? Basilea II ofrece mejores oportunidades a los bancos y a las sociedades de inversión para evaluar correctamente los riesgos y para calibrar bien su capital reglamentario. Lo mismo hará Solvencia II, que es, en términos generales, el equivalente de Basilea para el sector de los seguros.
Sin embargo, esto no significa que debamos confiarnos demasiado. Habrá efectos que los organismos reguladores tendrán que examinar en profundidad. Por ejemplo, habrá que trabajar más en la calibración del capital de productos complejos y en la capacidad de los bancos para identificar problemas potenciales en situaciones de crisis, como la posible concentración de riesgos en algunas zonas.
Quinto, muchos fondos de alto riesgo han sido especialmente activos en los mercados de créditos estructurados. Muchos de esos fondos y sus acaudalados inversores privados o institucionales pueden haber incurrido en pérdidas – a veces cuantiosas – en los últimos meses. Así funcionan los mercados.
Los sofisticados inversores en fondos de alto riesgo lo saben. Los mercados financieros funcionan con riesgo. No critico a los que hacen fortuna en tiempos de prosperidad; pero tampoco voy a llorar ahora que tienen pérdidas. Lo importante es que las pérdidas de los fondos de alto riesgo no parecen haber afectado a todo el sistema financiero. Han funcionado las normas de los fondos de inversión. Nuestro marco prudencial y los controles del riesgo bancario han evitado, tal como esperábamos, que los fondos de alto riesgo tuvieran un efecto más generalizado.
Por mucho que algunas personas quieran demonizar a los fondos de alto riesgo, éstos no son la causa de las dificultades que atraviesa el mercado. No olvidemos dónde tiene sus raíces la crisis actual: préstamos de baja calidad, respaldados por vehículos fuera de balance, cuyo riesgos asociados pocos entienden. Estas son cuestiones que en el futuro tendrán que abordar las autoridades prudenciales y las autoridades de supervisión.
En sexto lugar, ¿cuál ha sido el papel de las agencias de calificación crediticia en esta crisis? Ya he criticado antes lo lentas que estuvieron en bajar sus calificaciones crediticias para financiación estructural respaldada por préstamos de alto riesgo. ¿Utilizaron una metodología sólida? ¿Fueron adecuadas las limitaciones en las calificaciones de productos estructurales, en comparación con las calificaciones normales de las empresas, y se explicaron y entendieron bien?
Los posibles conflictos de interés de las agencias de calificación crediticia plantean otro problema: por una parte, porque estas agencias aconsejan a los bancos sobre cómo deben estructurar sus ofertas para conseguir la mezcla óptima de calificaciones; por otro, porque muchos inversores confían en sus calificaciones. Son también importantes para los organismos reguladores, dada la importancia del cálculo de los requisitos de capital de los bancos.
Se ha dicho que las calificaciones de los productos estructurales se inflaron injustificadamente. El papel de las agencias de calificación crediticia tiene que definirse con más claridad: lo que hacen y lo que no hacen, la confianza que pueden o no inspirar. Estoy haciendo un seguimiento de estas cuestiones con el Comité de responsables europeos de reglamentación de valores (CERV) y pretendo examinarlas también con nuestros socios internacionales.
Lo que necesitamos son unas reglas metodológicas claras y firmes y unos principios que se apliquen con rigor, así como un conocimiento mucho más profundo de los inversores sobre los usos y limitaciones de las calificaciones, así como sobre su fiabilidad. Se tiene que evitar con firmeza la posibilidad de que surjan conflictos de intereses que influyan en las calificaciones. Por supuesto, es también fundamental que otros agentes del mercado hagan las debidas diligencias. ¿Por qué no se hicieron? ¿Evaluaron las empresas y los profesionales a su servicio de una manera constante y objetiva la calidad de los instrumentos que estaban comprando y vendiendo y las implicaciones de riesgo de las estructuras de esos instrumentos, o sólo la estaban asumiendo? ¿Se pararon a considerar la viabilidad de los activos subyacentes, los riesgos de fraude, el historial de los ordenantes y las tendencias en los mercados? ¿Cuestionaron ellos mismos las calificaciones y tuvieron acceso a los datos necesarios, tanto cualitativos como cuantitativos, para hacerlo?
Sin embargo, las recientes turbulencias han demostrado claramente la interconectividad y globalización de los mercados financieros. Los riesgos se han repartido sabiamente. Eso es positivo. Pero el contagio es un problema. Algunos bancos europeos y fondos de activos están expuestos a productos financieros ligados a hipotecas de alto riesgo. Han surgido algunos problemas reales, sobre todo por la retirada de liquidez en los mercados de papel comercial respaldado por activos.
Espero que los consejos de administración de todas las empresas financieras examinen sus acciones y extraigan las debidas conclusiones. Creemos que una regulación con mano suave y basada en principios es la mejor estrategia para el sector financiero, y ya ha demostrado su valor. Pero tenemos que seguir vigilando y extraer conclusiones. Todas las partes tienen que asumir su responsabilidad y tomársela en serio.
¿Qué puede aprender Europa de esta crisis? Es demasiado pronto para extraer conclusiones en firme, ya que existe demasiada incertidumbre en el mercado. Es también importante reaccionar con prudencia y tomarse el tiempo necesario para evaluar la situación. Una reacción política precipitada será probablemente una mala reacción.
En una reflexión preliminar, nos planteamos las siguientes cuestiones:
Primero, la interconectividad de los mercados demuestra lo importante que es un modelo de regulación convergente en todo el mundo, con unas reglas sensatas y prudenciales y unas normas adecuadas de protección de los inversores. Hace que sea todavía más importante el diálogo sobre temas de regulación entre la Comisión y Estados Unidos y otros países. Se necesita una regulación estricta de todos los mercados financieros mundiales, dados sus efectos externos.
En segundo lugar, es inevitable plantearse cuestiones relacionadas con los créditos hipotecarios en Estados Unidos. Aunque yo apoyo la idea de facilitar el acceso al mercado de la vivienda a personas que normalmente no podrían adquirirla, con el tiempo se debatirá inevitablemente la idoneidad de la regulación y la protección del consumidor. Ya se está reparando la situación, pero el problema tardará algún tiempo en resolverse.
Una de las lecciones que pueden extraerse de la crisis es la relativa a la importancia de la educación financiera de los ciudadanos a lo largo de toda su vida, al mismo tiempo que se garantiza una concesión responsable de préstamos. En la Unión Europea estamos ya examinando estas cuestiones en el marco de nuestros trabajos sobre los créditos al consumo y los créditos hipotecarios y la educación del consumidor.
Tercero, la transferencia a terceros de los créditos hipotecarios y de sus riesgos ha estado en el centro de esta crisis. En ocasiones, estos riesgos han vuelto al banco original cuando sus vehículos financieros no han podido liquidar o financiar los valores emitidos.
Desde luego que tenemos que examinar a fondo los mecanismos que están en juego; es decir, el papel de los corredores y los vehículos con fines especiales, y su relevancia para los bancos europeos."@es21
"Härra juhataja, viimastel nädalatel on meie tähelepanu köitnud Ameerika Ühendriikide rämpslaenukriis ja selle võimalik mõju Euroopas. Euroopa laenuturg erineb Ameerika Ühendriikide omast, seega on lähimas tulevikus ligilähedaseltki sarnase ulatusega probleemide teke Euroopas vähem tõenäoline. Riskilaenamine on Euroopa Liidus võrreldes Ameerika Ühendriikidega väga piiratud ja meil on juurutatud garantiid, näiteks laenueeskirjad ja piirangud laenu väärtuse suhtele.
Samuti vajavad edasist analüüsi probleemid seoses keeruliste väärtpaberiteks muudetud toodetega ja turu arveldusmehhanismidega pingelises turusituatsioonis. Hiljutise turukriisi käigus on samuti esile tõstnud maine – nagu ka likviidsuse – riskide tähtsus olulise tegurina, mida tuleb arvesse võtta, hinnates pankade riski suurust keeruliste tehingutega seoses.
Neljandaks, mida arvata Basel II-st, uuest pankade kapitali adekvaatsuse direktiivist? Basel II sätestab pankadele ja investeerimisettevõtetele paremad võimalused oma riskide asjakohaseks hindamiseks ja nende nõutud kapitali kalibreerimiseks. Seda teeb ka Solvency II, mis on laias laastus Baseli ekvivalent kindlustussektori jaoks.
Siiski ei tähenda see, et me peaksime olema enesega rahulolevad. Tulevikus ilmneb mõjusid, mida reguleerivad asutused peavad hoolikalt uurima. Näiteks tuleb teha rohkem tööd seoses keeruliste toodete kapitali kalibreerimisega ja pankade võimega tuvastada potentsiaalseid probleeme kriisiolukordades, sh võimalike riskide koondumist teatud valdkondadesse.
Viiendaks paljud riskifondid on olnud struktureeritud krediiditoodete turgudel eriti aktiivsed. Paljud neist riskifondidest ja nende jõukatest era- või institutsioonilistest investoritest on võinud viimasel kuudel kahju kanda – mõned neist suurelt. Nii see turgudel käib.
Osavad mängurid riskifondides teavad seda. Finantsturud põhinevad riskil. Ma ei kritiseeri neid, kes headel aegadel varandusi teenivad; ma ei hakka ka pisaraid valama nüüd kui kahju kantakse. Siiski, peamine on see, et riskifondide läbikukkumised näivad mitte olevat kandunud finantssüsteemi laiemalt. Investeerimisfondide eeskirjad, investeerimisfondid on vastu pidanud. Meie ohutusraamistik ja pankade riskireeglid on, nagu me oleme oodanud, takistanud riskifondide põrumisel käivitamast laiemaid süstemaatilisi häireid.
Niipalju kui mõned inimesed ka sooviksid riskifonde demoniseerida, pole nad turul valitsevate raskuste põhjuseks. Ärgem unustagem, kus on praeguse kriisi juured: ebakvaliteetne laenutegevus, koos nende laenude väärtpaberiteks muutmisega bilansivälistes esinduste, mille riske vähesed mõistsid. Need on küsimused, millele reguleerivad ja järelvalveasutused peavad tulevikus keskenduma.
Kuuendaks, milline oli selles kriisis reitinguagentuuride roll? Olen juba kritiseerinud seda, kui aeglaselt nad alandasid rämpslaenudega tagatud struktureeritud finantstoodete reitinguid. Kui tugev oli nende metoodika? Kui hästi selgitati ja mõisteti piiranguid, mida struktureeritud toodete reitingud omasid tavaliste ettevõtete reitingutega võrreldes?
Järgmiseks mureks on reitinguagentuuride võimalikud huvide konfliktid: ühest küljest seetõttu, et nad nõustasid panku selle kohta, kuidas viimased peaksid oma emissioone struktureerima, et saada parim reitingute komplekt, ja teisest küljest pakuvad reitinguagentuurid reitinguid, millele investorid laialdaselt tuginevad. See puudutab ka reguleerivaid asutusi, arvestades nende tähtsust pankade kapitalinõuete arvestamisel.
On väidetud, et struktureeritud toodete puhul leidis aset reitingute põhjendamatu inflatsioon. Reitinguagentuuride roll peab olema selgem: mida nad teevad ja mida nad ei tee, millises ulatuses on neile võimalik tugineda ja millises mitte. Jätkan nende küsimuste käsitlemist Euroopa väärtpaberituru reguleerijate komitee juures ja kavatsen need tõstatada ka suhtluses meie rahvusvaheliste partneritega.
Mida me vajame, on selged, tugevad, metoodilised eeskirjad ja põhimõtted, mida rangelt rakendatakse, ning palju sügavamat mõistmist investorite hulgas reitingute kasutamise ja piiride kohta ning nende usaldusväärsuse ja muudes küsimustes. Rangelt tuleb käsitleda huvide konfliktide ulatust reitingute mõjutamiseks. Muidugi on möödapääsmatu ka muude turuosaliste asjakohane ettevaatlikkus. Kuhu see jäi? Kas ettevõtted ja neis töötavad professionaalid hindasid pidevalt ja objektiivselt väärtpaberite, mida nad ostsid ja müüsid, kvaliteeti samuti nende instrumentide struktuurist tulenevat riski, või tuginesid nad lihtsalt eeldustele? Kas nad peatusid selleks, et kaaluda alusvarade väärtust, pettuseohtu, emitentide senist tegevust ja turu suundumusi? Kas nad seadsid küsimuse alla ka reitingud ja kas neil oli juurdepääs vajalikele, nii kvalitatiivsetele kui kvantitatiivsetele andmetele, et seda teha?
Hiljutine kriis on siiski selgelt näidanud finantsturgude vastastikust seotust ja globaliseerumist. Riske on targalt jaotatud. See on positiivne. Mõju levik on siiski probleem. Mõned Euroopa pangad ja investeerimisfondid on võtnud rämpslaenudega seotud väärtpaberitega seoses riske. On tekkinud tegelikke probleeme, eriti seoses likviidsuse kokkukuivamisega varadega tagatud ja kommertsvõlakirjade turul.
Ma loodan, et kõikide finantsettevõtete juhatused analüüsivad oma tegevust ja teevad asjakohased järeldused. Me usume, et kerge, põhimõtetel põhinev reguleerimine on finantssektoris parim lähenemine – see on oma väärtust tõestanud. Kuid me peame säilitama valvsuse ja õppima. Kõik osapooled peavad võtma vastutuse ja võtma seda tõsiselt.
Mida saab Euroopa sellest kriisist õppida? Kindlaid järeldusi teha on veel liiga vara, sest turul on liiga palju ebakindlust. Samuti tähtis on reageerida mõislikult, võttes piisavalt aega olukorra hindamiseks. Kiire poliitiline reaktsioon oleks tõenäoliselt halb reaktsioon.
Esialgse arutelu käigus on kerkinud järgmised teemad.
Esiteks näitab turgude vastastikune seotus, kui tähtis oleks ülemaailmselt ühtlustatud lähenemine reguleerimisele, koos tugevate ettevaatuseeskirjade ja asjakohaste investorite kaitse standarditega. See muudab komisjoni reguleerimisalased kõnelused Ameerika Ühendriikide ja muude riikidega veelgi tähtsamaks. Arvestades mõju levikut on vaja kõrgeid reguleerimisstandardeid kogu maailma finantsturgudel.
Teiseks tekivad vältimatult küsimused seoses hüpoteeklaenamisega Ameerika Ühendriikides. Ehkki ma toetan põhimõtet tagada juurdepääs eluasemeturule inimestele, kes tavaliselt ei suudaks kodu osta, siis tagantjärele tarkusena kerkib vältimatult esile arutelu piisava reguleerimise ja tarbijakaitse üle. Lahendused on tulekul, kuid probleemi lahendamiseks kulub aega.
Üks kriisi õppetundidest on kodanike elukestva rahandusliku harimise tähtsus, tagades samas vastutustundliku laenamise. Euroopa Liidus me juba käsitleme neid küsimusi oma jätkuva töö raames seoses tarbijakrediidi ja hüpoteekide ning tarbija harimisega.
Kolmandaks, selle kriisi keskmes on olnud hüpoteeklaenude ja nende riskide ülekandmine muudele pooltele. Mõnikord on need riskid emiteerivate pankade juurde tagasi pöördunud kui nende finantsesindajad ei suutnud pankade käibelelastud väärpabereid müüa või rahastada.
Me peame kindlasti toiminud mehhanisme täpselt uurima – st finantsesindusi ja spetsiaalseid üksusi ja nende tähtsust Euroopa pankade jaoks."@et5
".
Arvoisa puhemies, mielenkiintomme on viime viikkoina kohdistunut heikoin vakuuksin myönnettyjen asuntolainojen, niin sanottujen subprime-lainojen aiheuttamaan Yhdysvaltojen kriisiin ja sen mahdollisiin vaikutuksiin Euroopassa. Euroopan kiinnelainamarkkinat eroavat Yhdysvaltojen markkinoista, joten yhtä laajoja ongelmia tuskin nähdään Euroopassa lähitulevaisuudessa. Heikoin vakuuksin tapahtuva luotonanto on erittäin säänneltyä Euroopan unionissa Yhdysvaltoihin verrattuna, ja meillä on käytössä suojatoimia, kuten luotonannon säännöt ja luototusasteen rajat.
Monimutkaisten arvopaperisoitujen tuotteiden ja markkinoiden selvitysmekanismien arviointi rasittuneissa markkinaoloissa kaipaa niin ikään lisäanalyysiä. Hiljattainen markkinakriisi on korostanut myös maineeseen ja likviditeettiongelmiin liittyvien riskien merkitystä keskeisinä kannustimina arvioida kunnolla pankkien altistumista monimutkaisista liiketoimista aiheutuville riskeille.
Neljänneksi voidaan kysyä, mikä on pankeille suunnatun uuden Basel II -vakavaraisuusdirektiivin rooli? Direktiivillä tarjotaan pankeille ja sijoitusyrityksille entistä paremmat mahdollisuudet arvioida asianmukaisesti riskejä ja tarkistaa lakisääteistä pääomaa. Sama koskee Solvenssi II -direktiiviä, joka on sijoitusalalle suunnattu laaja versio Basel II -direktiivistä.
Tämä ei kuitenkaan vielä anna aihetta itsetyytyväisyyteen. Saamme myöhemmin todistaa vaikutuksia, joita sääntelyviranomaisten on tarkoin tutkittava. Esimerkiksi monimutkaisten rahoitustuotteiden pääoman tarkistamisessa sekä siinä, miten pankit kykenevät tunnistamaan mahdolliset ongelmat kriisitilanteissa, mukaan lukien riskien mahdollinen keskittyminen tietyille aloille, riittää vielä tekemistä.
Viidenneksi toteaisin, että monet hedge-rahastot ovat olleet erityisen aktiivisia strukturoiduilla luottomarkkinoilla. Monet näistä hedge-rahastoista ja niiden varakkaista yksityisistä tai institutionaalisista sijoittajista ovat viime kuukausina saattaneet kokea jopa raskaita tappioita. Tämä on kuitenkin markkinoiden laki.
Kokeneet hedge-rahastojen harrastajat tietävät tämän. Rahoitusmarkkinat perustuvat riskinottoon. En kritisoi niitä, jotka ansaitsevat omaisuuksia hyvinä aikoina. En myöskään aio vuodattaa kyyneliä mahdollisten tappioiden vuoksi. Ratkaisevaa on kuitenkin se, että hedge-rahastojen tappioiden vaikutukset eivät näytä heijastuneen laajasti rahoitusjärjestelmään. Sijoitusrahastoja koskevat säännöt ovat pitäneet. Vakavaraisuuskehyksemme ja pankkiriskien valvonta ovat estäneet hedge-rahastotappioita synnyttämästä laajempia markkinahäiriöitä, kuten olemme odottaneetkin.
Niin paljon kuin jotkut haluaisivatkin tuomita hedge-rahastot, ne eivät ole syypää markkinoiden vaikeuksiin. Meidän ei pidä unohtaa, mistä nykyinen kriisi sai alkunsa: heppoisesta luotonannosta ja lainojen paketoimisesta arvopapereiksi taseen ulkopuolisissa lainoissa sekä harvojen ymmärtämistä riskeistä. On kysymyksiä, joihin toiminnan vakauden valvojien on vastaisuudessa kiinnitettävä huomiota.
Kuudenneksi voidaan kysyä, mikä oli riskiluokituslaitosten osuus kriisissä? Olen jo esittänyt kritiikkiä hitaudesta, jolla ne laskivat heikoin vakuuksin tapahtuvan luotonannon tukeman rakenteellisen rahoituksen luottokelpoisuusluokitusta. Kuinka vankalla pohjalla riskiluokituslaitosten metodologia oli? Kuinka hyvin rakenteellisten tuotteiden luokituksen rajoitteet suhteessa yritysten standardiluokituksiin selostettiin ja ymmärrettiin?
Riskiluokituslaitosten mahdolliset eturistiriidat ovat myös ongelma siksi, että ne neuvovat pankkeja siinä, miten ne voivat järjestää antinsa saadakseen parhaimman luokitusyhdistelmän. Toisaalta riskiluokituslaitokset myös tarjoavat luokituksia, joihin sijoittajat luottavat laajasti. Luokitukset koskevat myös sääntelyviranomaisia, kun otetaan huomioon niiden merkitys pankkien pääomavaatimuksien arvioinnin kannalta.
On esitetty väitteitä siitä, että rakenteellisten tuotteiden luokitus olisi saanut aikaan tarpeetonta inflaatiota. Riskiluokituslaitoksilla on oltava selkeä rooli: on tiedettävä, mitä ne tekevät ja mitä ne eivät tee, milloin niihin voidaan turvautua ja milloin ei. Seuraan näitä asioita Euroopan arvopaperimarkkinoiden sääntelyviranomaisten komiteassa (CESR) ja aion ottaa ne esille myös kansainvälisten yhteistyökumppaniemme kanssa.
Tarvitsemme tiukasti sovellettavat selkeät, vankat ja metodologiset säännöt ja periaatteet. Sijoittajien on ymmärrettävä paljon syvällisemmin luokituksia ja rajoitteita sekä niiden luotettavuutta tai epäluotettavuutta. Luokituksiin vaikuttavien eturistiriitojen laajuus on selvitettävä tarkoin. Muiden markkinatoimijoiden asianmukainen ja huolellinen menettely on niin ikään tärkeää. Missä tuo huolellisuus näkyi? Arvioivatko yritykset ja niiden palkkaamat ammattilaiset jatkuvasti ja objektiivisesti myymiensä ja ostamiensa välineiden laatua ja välineiden rakenteiden riskivaikutuksia, vai olettivatko ne vain tekevänsä niin? Pysähtyivätkö ne pohtiman varojen riittävyyttä, petoksen riskejä tai kirjattuja tietoja alkuunpanijoista ja markkinasuuntauksista? Kyseenalaistivatko ne itse luokitukset ja oliko niillä käytössään tarvittavat laadulliset ja määrälliset tiedot sen tekemiseen?
Viimeaikainen myllerrys on kuitenkin osoittanut selvästi rahoitusmarkkinoiden keskinäisen yhteyden ja globalisoitumisen. Riskit on levitetty viisaasti, mikä on myönteinen asia. Leviäminen on kuitenkin ongelma. Jotkin eurooppalaiset pankit ja varallisuusrahastot altistuvat subprime-arvopapereihin liittyville riskeille. Erityisesti omaisuusvakuudellisten ja kaupallisten arvopaperimarkkinoiden likviditeettipula on aiheuttanut todellisia ongelmia.
Toivon, että kaikkien rahoitusyritysten johtokunnat tutkisivat toimintaansa ja tekisivät asianmukaiset päätelmät. Kevyt ja periaatelähtöinen sääntely on mielestämme paras lähestymistapa rahoitussektorilla, se on nimittäin osoittanut hyödyllisyytensä. Meidän on kuitenkin pysyttävä valppaina ja otettava opiksi. Kaikkien osapuolten on kannettava vastuunsa ja tehtävä se vakavasti.
Mitä Eurooppa voi oppia kriisistä? Vielä on liian aikaista tehdä lopullisia päätelmiä, koska markkinat ovat vielä liian epävakaat. On myös tärkeää reagoida järkevästi ja odottaa niin kauan kuin on tarpeen tilanteen arvioimiseksi. Nopeat poliittiset reaktiot ovat yleensä huonoja reaktioita.
Näistä alustavista pohdinnoista nousevat esille seuraavat kysymykset:
Ensinnäkin rahoitusmarkkinoiden keskinäinen yhteys osoittaa, kuinka tärkeää sääntelyssä on soveltaa maailmanlaajuisesti yhtenäistä lähestymistapaa yhdessä kestävien vakavaraisuussääntöjen ja asianmukaisten sijoittajaturvanormien kanssa. Tämä korostaa entisestään niiden keskustelujen merkitystä, joita komissio käy Yhdysvaltojen ja muiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Korkealaatuinen sääntely on välttämätöntä maailmanlaajuisilla rahoitusmarkkinoilla niiden heijastusvaikutusten takia.
Toiseksi esille nousevat vääjäämättä kysymykset Yhdysvaltojen kiinnelainatoiminnasta. Kannatan ajatusta helpottaa niiden ihmisten pääsyä asuntomarkkinoille, joilla ei normaalioloissa ole mahdollisuutta ostaa taloa, mutta jälkiviisaasti voidaan sanoa, että tämä synnyttää vääjäämättä väittelyä sääntelyn ja kuluttajansuojan tarkoituksenmukaisuudesta. Asiaa korjataan parhaillaan, mutta ongelman ratkaisu vie jonkin aikaa.
Yksi kriisin opetus on kansalaisille suunnatun elinikäisen rahataloudellisen valistuksen merkitys ja vastuullisen luotonannon varmistaminen. Näitä kysymyksiä me olemme Euroopan unionissa jo pohtineetkin työskennellessämme kulutusluottojen, kiinnelainojen ja kuluttajavalistuksen parissa.
Kolmanneksi kiinnelainojen ja samalla niiden riskien siirtyminen muille osapuolille on ollut kriisin keskipisteenä. Joskus riskit ovat palautuneet luoton myöntäneelle pankille, kun niiden rahoitusvälineillä ei ole voitu myydä tai rahoittaa pankeista lähtöisin olleita arvopapereita.
Meidän on todellakin tutkittava tarkoin käytössä olevia mekanismeja, toisin sanoen kanavien ja erityistarkoitukseen suunnattujen välineiden roolia sekä näiden mekanismien merkitystä EU:n pankkien kannalta."@fi7
".
Monsieur le Président, la crise du crédit immobilier aux États-Unis et sa répercussion potentielle en Europe ont retenu notre attention les semaines passées. Le marché du crédit immobilier en Europe présente des caractéristiques différentes de celui des États-Unis, ce qui fait que les problèmes, sur une échelle similaire ont moins de risque d’apparaître en Europe dans un avenir proche. Le crédit à risque dans l’Union européenne est très limité contrairement aux États-Unis et nous avons des conditions d’emprunt plus sévères ainsi que des limites sur les valeurs hypothécables.
Le problème qui réside dans l’évaluation de produits complexes par émission de titres ainsi que les mécanismes d’équilibre au sein des positions de marché à risque ont besoin d’être analysés plus en avant. La récente crise du marché a par ailleurs mis en relief l’importance des risques de crédibilité –autant que de l’actif disponible– comme étant d’importants moteurs permettant d’évaluer correctement les risques encourus par les banques lors de transactions complexes.
Quatrièmement, qu’en est-il de Bâle II, les nouvelles directives destinées aux banques en matière d’exigence de fonds propres? Les accords de Bâle II constituent un dispositif prudentiel pour les banques et organismes d’investissement destiné à mieux appréhender les risques bancaires et principalement le risque de crédit ou de contrepartie et de pouvoir calibrer leur capital réglementaire requis. Il en est de même pour Solvabilité II, le pendant de Bâle pour le secteur de l’assurance.
Cependant, cela ne signifie pas que nous devrions être complaisants. Il y aura des implications qui exigeront un examen attentif de la part des régulateurs. Par exemple, il faudra davantage travailler sur l’évaluation de fonds propres, de produits complexes ainsi que sur la capacité des banques à identifier les problèmes potentiels en situation de crise, y compris la concentration potentielle de risques dans certains domaines.
Cinquièmement, de nombreux fonds d’investissement spéculatifs ont été particulièrement actifs dans les marchés de crédits structurés. Bon nombre de ces fonds ainsi que leurs investisseurs aisés, privés ou institutionnels, ont pu encourir des pertes – certaines lourdes – ces derniers mois. C’est ainsi que fonctionnent les marchés.
Les acteurs subtils en fonds d’investissement spéculatifs le savent. Les marchés financiers fonctionnent sur le risque. Je ne critique pas ceux qui amassent des fortunes lorsque les cieux sont cléments; je ne vais pas verser de larmes s’il y des pertes. Cependant, le point crucial c’est que les échecs des fonds d’investissement spéculatifs ne semblent pas avoir atteint le système financier sur une plus grande échelle. Les règles en matière d’investissement de fonds, de fonds de placement de capitaux, en sont un exemple. Nos structures prudentes ainsi que les contrôles des risques bancaires ont, comme nous l’avions prévu, empêché que les échecs en matière de fonds d’investissement spéculatifs ne déclenchent d’autres perturbations systémiques.
Bien que beaucoup souhaiteraient tirer à boulets rouges sur les fonds d’investissements spéculatifs, ceux-ci ne sont pas la cause des difficultés du marché. N’oublions pas de voir où la crise actuelle prend sa source: les prêts mal étudiés, composés de titrisations de ces crédits dans des éléments hors bilan, dont peu ont compris le risque associé. Voici des questions que les autorités prudentes et les contrôleurs doivent analyser de près à l’avenir.
Sixièmement, quel était le rôle des agences de notation dans cette crise? J’ai déjà critiqué leur lenteur quant au déclassement de notations de leur finance structurelle soutenue par les crédits à risques. Leur méthodologie était-elle solide? Les limitations de notations étaient-elles bien fondées en termes de produits structurels, comparées aux critères de notations d’entreprise? Étaient-elles expliquées et comprises?
Les conflits d’intérêts potentiels des agences de notation sont également inquiétants: d’une part, parce qu’elles agissent en qualité de conseillers des banques sur la façon de structurer leurs offres pour obtenir la meilleure combinaison de notations; d’autre part parce que les agences produisent des notations sur lesquelles les investisseurs se basent largement. Elles concernent par ailleurs les régulateurs, étant donné leur importance, pour le calcul des exigences bancaires en matière de capital.
On a allégué qu’il y a eu une inflation de notation infondée quant aux produits structurels. Le rôle des agences de notation doit être clarifié: ce qu’elles font et ne font pas, dans quelle mesure est-il possible –ou non– de se fier à leurs estimations. Je suis ces questions avec le comité européen des régulateurs des marchés de valeurs mobilières (CERVM) et j’ai l’intention de les soulever par ailleurs auprès de nos partenaires internationaux.
Nous avons besoin de règles et de principes clairs, solides, méthodologiques qui soient rigoureusement appliqués ainsi que d’une meilleure compréhension de la part des investisseurs des usages et limitations des notations et de leur fiabilité ou autres précisions. L’étendue des conflits d’intérêts qui influencent les notations doivent être fermement étudiés. Bien entendu, une vérification au préalable adéquate par d’autres acteurs du marché est par ailleurs essentielle. Qu’en était-il ? Les entreprises et professionnels qu’elles emploient évaluaient-ils constamment et objectivement la qualité des instruments qu’ils achetaient et vendaient ainsi que les implications liées au risque des structures desdits instruments, ou bien ne faisaient-ils que supposer? Se sont-ils arrêtés pour étudier la viabilité des actifs sous-jacents, les risques de fraude, les résultats enregistrés des organismes d’origine ainsi que les tendances des marchés? Ont-il remis en cause les notations proprement dites et ont-ils eu accès aux données nécessaires, à la fois qualitatives et quantitatives pour agir en ce sens?
L’agitation récente a, cependant, clairement démontré l’inter-connectivité et la mondialisation des marchés financiers. Les risques ont été répartis à bon escient. Cela est positif. La contagion, pourtant, reste un problème. Certaines banques européennes ainsi que les fonds propres sont exposés aux nantissements des crédits à risques. De réels problèmes se sont présentés, notamment par le biais de la compression de liquidités et les marchés de titres courts adossés aux actifs.
J’espère que les directions de toutes les entreprises financières examineront leurs actes et en tireront les conclusions pertinentes. Nous sommes convaincus qu’un règlement léger, basé sur des principes, est la meilleure approche pour le secteur financier – elle a fait ses preuve. Mais nous devons rester vigilants et en tirer les leçons. Tous les acteurs doivent assumer leur responsabilité et prendre ces questions au sérieux.
Quelles sont les leçons que l’Europe peut tirer de cette crise? Il est trop tôt pour établir des conclusions définitives dans la mesure où il existe trop d’incertitude sur le marché. Il est par ailleurs important de réagir de manière sensée, en prenant le temps nécessaire à l’évaluation de la situation. Une politique de réaction rapide risque d’aboutir à une mauvaise gestion.
Les points suivants ressortent de notre réflexion préliminaire:
Premièrement, l’inter-connectivité des marchés indique combien il est important d’avoir une approche globale convergente en termes de règlement, accompagné de règles solides et prudentes ainsi que de critères adéquats en termes de protection de l’investisseur. Cela intensifie de manière critique les dialogues de régulation de la Commission avec les États-Unis et les autres juridictions. Les critères élevés en matière de régulation sont nécessaires au sein des marchés financiers mondiaux, étant donné les effets de débordement.
Deuxièmement, les questions relatives aux prêts hypothécaires aux États-Unis surgissent inévitablement. Tandis que je soutiens la notion permettant l’accès à la propriété pour des personnes qui, en tant normal, ne pourraient pas se permettre de devenir propriétaires, avec le recul, l’adéquation de la régulation et de la protection du consommateur seront inévitablement débattues. La réparation est en cours, mais le problème ne sera pas résolu dans l’immédiat.
L’une des leçons tirée de la crise démontre combien il est important d’éduquer, à vie, les citoyens sur les questions d’ordre financier tout en s’assurant que le prêt calculé de manière raisonnable est appliqué. Au sein de l’Union européenne, nous étudions déjà ces questions dans le cadre de notre travail sur les crédits à la consommation et les crédits immobiliers ainsi que dans le cadre de notre réflexion sur l’éducation du consommateur.
Troisièmement, le transfert de prêts hypothécaires et leurs risques associés, à des tiers a été le centre de la crise. Parfois, ces risques sont renvoyés à leur banque d’origine où les sociétés financières écrans n’avaient pas la capacité de revendre ou financier les nantissements de la banque d’origine.
Nous devons certainement étudier de près les mécanismes en jeu –à savoir le rôle des régulateurs et des organismes spécialement mis en place– ainsi que leur intérêt pour les banques européennes."@fr8
"Elnök úr! Az Egyesült Államok másodrendű jelzáloggal kapcsolatos válsága és annak Európában esetlegesen kifejtett hatása lekötötte figyelmünket az elmúlt hetekben. Az európai jelzálogpiac az Egyesült Államokétól eltérő jellemzőkkel bír, így a közeljövőben kevésbé valószínű bármily hasonló léptékű probléma felmerülése Európában. Az Európai Unióban a másodrendű hitelezés igen korlátozott az Egyesült Államokhoz képest, és vannak olyan biztosítékaink, mint például a hitelezési szabályok és a piaci értékhez kötött hitelösszeg korlátozása.
Az összetett, értékpapírosított termékek és a feszült piaci helyzetekben a piackiegyenlítési mechanizmusok értékelésével kapcsolatos problémák is további elemzést igényelnek. A legutóbbi piaci válság a jó hírnévvel kapcsolatos – valamint likviditási – kockázatok jelentőségét is kiemelte, mint a bankok összetett ügyleteknek való kockázati kitettségének megfelelő értékeléséhez szükséges lényeges elemeket.
Negyedszer: mi a helyzet a Bázel II.-vel, a bankokra vonatkozó tőkekövetelményekről szóló új irányelvvel? A Basel II továbbfejlesztett lehetőségeket biztosít a bankok és a befektetőcégek számára arra, hogy megfelelően értékelhessék a kockázatokat és helyesen tudják kiszámítani szabályozási tőkéjüket. Ugyanezt teszi a Szolvencia II., amely a Bázel tágabb értelemben vett megfelelője a biztosítási ágazat vonatkozásában.
Ez azonban nem jelenti azt, hogy elbízhatjuk magunkat. Lesznek olyan kihatások, amelyek a szabályozók részéről gondos vizsgálatot tesznek majd szükségessé. Például több munkát kell végezni az összetett termékek tőkefelmérésére és a bankok azon képességére vonatkozóan, hogy a válsághelyzetekben azonosítsák az esetleges problémákat, beleértve a kockázatok bizonyos területekre való koncentrálását is.
Ötödször: sok fedezeti alap volt különösen aktív a strukturált hitelpiacokon. Sok ilyen fedezeti alapnál és tehetős magán- vagy intézményi befektetőiknél esetleg – olykor igen súlyos – veszteségek merültek fel az elmúlt hónapokban. A piacok ebbe az irányba haladnak.
A fedezeti alapok tapasztalt befektetői tudják ezt. A pénzügyi piacok kockázati alapon működnek. Nem kritizálom azokat, akik vagyonokat szereznek, mikor jó szelek fújnak; nem hullatok könnyet most sem, ha veszteségük van. A kulcsfontosságú dolog azonban az, hogy úgy tűnik, a fedezeti alap kudarcai nem gyűrűztek át a tágabb pénzügyi rendszerre. A befektetési alapokkal kapcsolatos szabályok, az USIT-ok kitartottak. Várakozásainknak megfelelően prudenciális keretünk és bankkockázati ellenőrzéseink megakadályozták azt, hogy a fedezeti alapok kudarcai nagyobb mértékű rendszerzavart okozzanak.
Még ha néhányan démonizálni is kívánnák a fedezeti alapokat, nem ezek a piaci nehézségek okai. Ne felejtsük el, hogy hol gyökerezik a jelenlegi válság: a gyenge minőségű hitelezésben, e kölcsönök mérlegen kívüli eszközökben való értékpapírosításával vegyítve, amelyek kockázatait kevesen értették. Ezek azok a kérdések, amelyekre a prudenciális hatóságoknak és felügyelőknek a jövőben összpontosítaniuk kell.
Hatodszor: milyen szerepet játszottak a hitelminősítő ügynökségek ebben a válságban? Már bíráltam azt, hogy milyen lassan minősítették le a másodrendű hitelezéssel fedezett strukturális finanszírozás esetében a hitelképességet. Mennyire volt szilárd a módszertanuk? Mennyire voltak megfelelőek a strukturált termékekkel kapcsolatos korlátozások a már kifejtett és megértett standard vállalati hitelminősítéshez képest?
A hitelminősítő ügynökségek esetleges összeférhetetlenségei további aggályt jelentenek: egyrészt azért, mert a bankok tanácsadóiként járnak el a tekintetben, hogy miként alakítsák ki kínálatukat, hogy a legjobb minősítések elegyét kapják; más részről pedig a hitelminősítő ügynökségek olyan minősítéseket adnak, amelyekre a befektetők széles körben támaszkodnak. Ez a szabályozókat is érinti – a bankok tőkekövetelményeinek kiszámításával kapcsolatban meglévő jelentőségük miatt.
Állítólag a strukturált termékek esetében előre nem jelzett minősítési infláció történt. A hitelminősítő intézetek szerepének egyértelműbbnek kell lennie: mit tehetnek és mit nem, mennyire lehet rájuk hagyatkozni és mennyire nem. E kérdéseket az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságában (CESR) nyomon követem, és nemzetközi partnereinknél is szeretném felvetni ezeket.
Egyértelmű, szilárd és módszeres és szigorúan alkalmazott szabályokra és elvekre, a befektetők részéről pedig arra van szükségünk, hogy sokkal jobban megértsék a minősítések felhasználását és korlátozásait, valamint azok megbízhatóságát vagy megbízhatatlanságát. A minősítéseket befolyásoló összeférhetetlenségek körét határozottan kell kezelni. Természetesen a piaci szereplők részéről tanúsított megfelelő gondosság is létfontosságú. Hogy ez hol volt? Folyamatosan és objektívan értékelték-e a cégek és az általuk alkalmazott szakemberek az általuk vásárolt és eladott eszközök minőségét és ezen eszközök szerkezetének kihatásait, vagy csupán vélelmeztek? Megálltak csak egy pillanatra is, és mérlegelték az alapul szolgáló eszközök életképességét, a csalással kapcsolatos kockázatokat, a hitelezést kezdeményezők korábbi minősítéseit és a piacokon uralkodó tendenciákat? Ők maguk megkérdőjelezték a minősítéseket, és hozzáfértek az ehhez szükséges – akár minőségi, akár mennyiségi – adatokhoz?
A legutóbbi zűrzavar azonban egyértelműen bizonyította a pénzügyi piacok egymáshoz kapcsolódását és globalizációját. A kockázatokat okosan megosztották. Ez pozitívum. A válság továbbterjedése azonban már kérdéses. Néhány európai bank és vagyonkezelő alap ki van téve a másodrendű jelzálogokhoz kapcsolódó értékpapírok kockázatainak. Voltak tényleges problémák, különösen az eszközfedezetű és kereskedelmi értékpapírok piacán jelentkező likviditási megszorításon keresztül.
Remélem, hogy valamennyi pénzügyi cég igazgatósága meg fogja vizsgálni intézkedéseit, és levonja a megfelelő következtetéseket. Úgy véljük, hogy a nem szigorú, elvi alapokon nyugvó szabályozás a legjobb megközelítés a pénzügyi szektor esetében – ez már bizonyította értékét. De óvatosnak kell lennünk és le kell vonnunk a tanulságot. Valamennyi félnek fel kell vállalnia felelősségét, és azt komolyan kell vennie.
Hogy mit tanulhat Európa ebből a válságból? Még túl korai határozott következtetéseket levonni, mivel még mindig túl sok a bizonytalanság a piacon. Az is fontos, hogy érzékenyen és a helyzet értékeléséhez szükséges időt kihasználva reagáljunk. A gyors politikai reakció valószínűleg rossz reakció.
Előzetes elmélkedésünkből az alábbi kérdések következnek:
Először is: a piacok egymáshoz való kapcsolódása azt mutatja, hogy mennyire fontos globálisan összefutó, szilárd prudenciális szabályokkal és a befektetőket védő megfelelő normákkal bíró szabályozási megközelítéssel rendelkezni. Ez a Bizottság által az Egyesült Államokkal és más joghatóságokkal folytatott szabályozási párbeszédét még kritikusabbá teszi. Az átgyűrűző hatások miatt szükség van a szabályozás jó minőségű normáira a globális pénzügyi piacok egészében.
Másodsorban: elkerülhetetlenül felmerülnek az egyesült államokbeli jelzálog-hitelezéssel kapcsolatos kérdések. Miközben támogatom azt az elgondolást, hogy könnyítsék meg az olyan emberek ingatlanpiachoz való hozzáférését, akik rendes körülmények között nem tudnának lakást venni, utólagos bölcsességgel elkerülhetetlen megvitatni a szabályozás és a fogyasztóvédelem megfelelősségét. A korrekció már zajlik, de a probléma megoldása időt vesz igénybe.
A válság egyik tanulsága a polgárok számára az egész életen át tartó pénzügyi oktatás biztosításának fontossága annak biztosítása mellett, hogy felelősségteljes hitelezés érvényesüljön. Mi, itt az Európai Unióban már vizsgáljuk ezeket a kérdéseket a fogyasztói és jelzáloghitelekkel, valamint a fogyasztói oktatással kapcsolatban jelenleg végzett munkánk keretén belül.
Harmadsorban: a jelzáloghitelek és kockázataik harmadik felekre való átruházása áll e válság középpontjában. E kockázatok olykor visszaszálltak a hitelezést elindító bankra akkor, amikor pénzügyi eszközeiket nem lehetett értékesíteni vagy nem tudták finanszírozni a bank által kibocsátott értékpapírokat.
Nyilvánvaló, hogy közelről meg kell vizsgálnunk a szóban forgó mechanizmusokat – azaz a továbbhitelezés és a céltársaságok szerepét, valamint az európai bankok vonatkozásában meglévő relevanciájukat."@hu11
". −
Signor Presidente, la crisi dei mutui
statunitensi e il loro potenziale impatto sull’Europa hanno assorbito la nostra attenzione nelle ultime settimane. Il mercato europeo dei mutui ha caratteristiche diverse da quello statunitense, quindi è meno probabile che dei problemi di simile portata si verifichino in Europa nel futuro prossimo. I prestiti
in Europa sono molto limitati se paragonati agli Stati Uniti, e inoltre esistono dei meccanismi di tutela, come le norme sul prestito e i limiti al prestito/valore.
I problemi della valutazione dei complessi prodotti derivati e dei meccanismi di compensazione del mercato nel caso di turbolenze sui mercati richiedono anch’essi un’analisi più approfondita. La recente crisi sui mercati ha inoltre evidenziato l’importanza dei rischi di reputazione, oltre che dei rischi di liquidità, come motori di una corretta valutazione dell’esposizione al rischio delle banche nei confronti delle operazioni complesse.
Quarto, cosa ne è di “Basilea II”, la nuova direttiva sui requisiti patrimoniali per le banche? “Basilea II” consente alle banche e ai fondi di investimento di valutare in modo adeguato i rischi e di calibrare correttamente i loro requisiti patrimoniali, cosa che avverrà anche con “Solvibilità II”, che è l’equivalente di Basilea per il settore assicurativo.
Comunque ciò non significa che dobbiamo essere compiacenti. I legislatori dovranno esaminare attentamente le implicazioni che ne scaturiranno. Occorrerà ad esempio concentrarsi maggiormente sulla calibratura del patrimonio dei prodotti complessi e sulla capacità delle banche di individuare i potenziali problemi nelle situazioni di crisi, fra cui la potenziale concentrazione di rischi in certi settori.
Quinto, molti
sono stati particolarmente attivi nei mercati creditizi strutturati. Molti di tali
coi loro facoltosi investitori privati o istituzionali, potrebbero aver subito perdite, a volte pesanti, negli ultimi mesi. E’ così che funzionano i mercati.
Gli operatori esperti in
ne sono consapevoli. I mercati finanziari funzionano in base al rischio. Non critico quanti fanno fortuna nei periodi di vacche grasse, ma non verserò neanche delle lacrime adesso se vi saranno delle perdite. Tuttavia, la cosa più importante è che i fallimenti nel campo degli
a quanto pare, non hanno contagiato il sistema finanziario nel suo complesso. Le norme sui fondi di investimento, gli USIT, hanno tenuto. Come ci aspettavamo, il nostro quadro prudenziale e i controlli sul rischio bancario hanno impedito che i fallimenti degli
causassero turbolenze più diffuse.
Per quanto molti vogliano demonizzare gli
non sono la causa delle difficoltà sul mercato. Non dimentichiamoci dove affonda le sue radici l’attuale crisi: nel prestito di bassa qualità, aggravato dalla cartolarizzazione di tali prestiti in veicoli fuori bilancio, di cui in pochi comprendevano i rischi associati. Sono queste le questioni su cui le autorità prudenziali e i supervisori dovranno concentrarsi nel futuro.
Il sesto punto è il seguente: qual è stato il ruolo delle agenzie di valutazione del credito in questa crisi? Ho già espresso le mie critiche sulla lentezza con la quale hanno rivisto al ribasso le loro valutazioni per i finanziamenti strutturali sostenuti dai mutui
. Fino a che punto la loro metodologia è stata valida? In che misura le limitazioni relative alla valutazione dei prodotti strutturali, sulla base delle valutazioni
delle imprese, sono state spiegate e comprese?
I potenziali conflitti di interesse delle agenzie di valutazione rappresentano un altro motivo di preoccupazione: da un lato agiscono da consulenti delle banche su come strutturare la loro offerta per ottenere la migliore combinazione di valutazioni; dall’altro, le agenzie di valutazione del credito forniscono delle valutazioni sulle quali gli investitori fanno molto affidamento. Ciò riguarda anche le autorità di regolamentazione, vista la loro importanza per il calcolo dei requisiti patrimoniali delle banche.
E’ stato affermato che vi è stata un’inflazione di valutazione ingiustificata per i prodotti strutturali. Il ruolo delle agenzie di
del credito deve esser più chiaro per quanto riguarda quello che fanno e quello che non possono fare, fino a che punto sono affidabili o non affidabili. Sto seguendo tali questioni con il comitato delle autorità europee di regolamentazione dei valori mobiliari (CESR), e intendo affrontarle con i nostri
internazionali.
Ciò di cui abbiamo bisogno sono norme e principi chiari, solidi e metodici che siano applicati in modo rigoroso, nonché una comprensione molto più approfondita da parte degli investitori degli utilizzi e delle limitazioni delle valutazioni, nonché della loro credibilità e viceversa. E’ necessario definire chiaramente il campo di applicazione dei conflitti di interesse per quanto riguarda la loro influenza sulle valutazioni. Va da sé che gli altri attori del mercato devono dare prova di coscienziosità. Dov’era questa coscienziosità? Le società e i loro dipendenti stavano valutando continuamente e obiettivamente la qualità degli strumenti che vendevano e compravano e le implicazioni in termini di rischio delle strutture di tali strumenti, oppure si basavano solo su supposizioni? Si sono fermati per considerare la solidità delle attività che li sostenevano, i rischi di frode, l’affidabilità degli ordinanti e le tendenze del mercato? Dubitavano essi stessi delle valutazioni e avevano accesso ai dati necessari, sia qualitativamente che quantitativamente, per farlo?
La recente turbolenza ha però dimostrato chiaramente l’interdipendenza e la globalizzazione dei mercati finanziari. I rischi sono stati distribuiti in maniera saggia, il che è positivo. Il contagio, invece, costituisce un problema. Alcune banche europee e fondi patrimoniali sono esposti ai titoli legati al
. Si sono verificati problemi concreti, nella fattispecie per via della contrazione dei mercati delle carte commerciali e di quelle garantite da attività.
Spero che i consigli di amministrazione di tutte le società finanziarie esaminino le loro azioni e ne traggano le dovute conclusioni. E’ nostra opinione che una normativa leggera e fondata sui principi sia il miglior approccio per il settore finanziario, poiché ha dimostrato la sua validità. Tuttavia, dobbiamo rimanere vigili e trarre le dovute lezioni. Tutte le parti devono assumersi le proprie responsabilità in tutta serietà.
Quale lezione può trarre l’Europa da questa crisi? E’ prematuro per trarne conclusioni definitive, poiché è troppa l’incertezza sul mercato. È altresì importante reagire in modo ragionevole, valutando la situazione con calma. Reagire in fretta, cambiando strategia, è probabilmente la reazione sbagliata.
Dalle nostre considerazioni preliminari emergono i seguenti punti:
Primo, l’interdipendenza dei mercati mostra quanto sia importante avere un approccio alla regolamentazione convergente a livello globale, con norme prudenziali ragionevoli e adeguati
per la tutela degli investitori. Ciò rende i dialoghi della Commissione con le autorità di regolamentazione degli Stati Uniti e altre giurisdizioni ancora più importanti. Occorre mantenere alti livelli normativi in tutti i mercati finanziari globali, visti i rischi di contaminazione.
Secondo, per quanto riguarda i mutui statunitensi, sorgono inevitabilmente interrogativi. Anche se sostengo il concetto della facilitazione dell’accesso al mercato immobiliare per le persone che normalmente non sarebbero in grado di acquistare una casa, col senno di poi l’adeguatezza della normativa e la tutela dei consumatori saranno oggetto di dibattito. Sono previste misure correttive, ma ci vorrà tempo per risolvere il problema.
Una delle lezioni da trarre dalla crisi è l’importanza di educare i cittadini sulla finanza durante tutto l’arco della vita, garantendo al contempo una condotta responsabile nel campo dei mutui. Nell’Unione europea stiamo già considerando tali questioni nel quadro del nostro lavoro sul credito al consumo, sul credito ipotecario e sulla sensibilizzazione dei consumatori.
Terzo, il trasferimento dei crediti ipotecari e dei rischi ad essi associati ad altri è stato al centro della crisi. A volte tali rischi sono tornati alla banca erogante, nel momento in cui i loro strumenti finanziari non erano più redditizi o non potevano finanziare i titoli erogati dalla banca.
Dobbiamo senza dubbio analizzare attentamente i meccanismi in gioco, ovvero il ruolo dei
e degli strumenti speciali, e la loro importanza per le banche europee."@it12
"Pone Pirmininke, Jungtinės Amerikos Valstijos rizikingų busto paskolų rinkos krizė ir jos galima įtaka Europai pastarosiomis savaitėmis prikaustė mūsų dėmesį. Europos hipotekos rinka pasižymi kitokiomis savybėmis nei Jungtinių Amerikos Valstijų hipotekos rinka, taigi yra mažesnė tikimybė, kad artimiausioje ateityje Europoje kiltų tokio pat masto problemos. Palyginus su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, Europos Sąjungoje rizikingų busto paskolų mastas yra nedidelis; be to, mes turime saugiklių, kaip antai skolinimo taisyklės ir paskolos ir įkeisto turto vertės santykio apribojimus.
Mes turime nuodugniai išanalizuoti proceso mechanizmus – tai yra, tarpininkų ir tikslinių mechanizmų vaidmenį ir jų reikšmę Europos bankams.
Taip pat reikia giliau analizuoti sudėtingų apyvartinių skolos vertybinių popierių ir rinkos pusiausvyros nustatymo mechanizmų įvertinimo problemas, esant įtemptai rinkos padėčiai. Ši rinkos krizė išryškino, kad reputacijos – ir likvidumo – rizikos yra taip pat svarbus elementas vertinant banko rizikos apimtį sudėtingų sandorių atžvilgiu.
Ketvirta, o kas dėl sistemos „Bazelis II“, naujos Kapitalo reikalavimų direktyvos bankams? „Bazelis II“ suteikia geresnes galimybes bankams ir investicinėms bendrovėms tinkamai įvertinti riziką ir teisingai kalibruoti savo normatyvinį kapitalą. Tokį pat vaidmenį atlieka ir sistema „Mokumas II”, kuri yra sistemos „Bazelis II“ išplėstas variantas draudimo sektoriui.
Tačiau visa tai nereiškia, kad turime nusiraminti. Bus dalykų, kuriuos reguliuotojams reikės nuodugniai išanalizuoti. Pavyzdžiui, pareikalaus darbo sudėtingų produktų kapitalo kalibravimas, banko gebėjimas krizės atveju identifikuoti potencialias problemos, įskaitant galimą rizikų koncentraciją tam tikrose srityse.
Penkta, daugelis alternatyvių investicinių fondų ypač aktyviai veikė struktūrinio kredito rinkose. Pastaraisiais mėnesiai daugelis šių alternatyvių investicinių fondų ir jų turtingų privačių ar institucinių investuotojų galėjo patirti nuostolius – kai kas. Taip veikia rinkos.
Įgudę alternatyvių investicinių fondų žaidėjai tai žino. Finansų rinkos veikia rizikos aplinkoje. Aš nekritikuoju tų, kas susikrauna turtus, kai būna palankios aplinkybės; ir aš neverkiu, kai jie patiria nuostolius. Tačiau esminis dalykas yra tai, kad alternatyvių investicinių fondų nesėkmės paveikia visą finansų sistemą. Investicinių fondų taisyklės (USIT) atliko savo vaidmenį. Mūsų rizikos ribojimo sistema ir bankų rizikos kontrolė, kaip ir tikėjomės, apsaugojo, kad alternatyvių investicinių fondų žlugimas nesukeltų didesnės sisteminės griūties.
Kai kurie žmonės linkę demonizuoti alternatyvius investicinius fondus, bet ne jie yra rinkos sunkumų priežastis. Nepamirškime, kur yra dabartinės krizės šaknys: tai rizikingos paskolos, šių paskolų rizikos suskaidymas, perkeliant į nebalansines priemones; tai rizikos, susijusios su tuo, ką mažai kas suprato. Ateityje rizikos ribojimo ir priežiūros institucijos turės sutelkti dėmesį į šias problemas.
Šešta, kokį vaidmenį šios krizės metu atliko kredito reitingo agentūros? Aš jau kritikavau tai, kad jos delsė pažeminti struktūrinių finansų, pagrįstų rizikingomis busto paskolomis kredito reitingus. Ar jų metodika pakankamai gera? Ar gerai buvo išsiaiškinta ir suprasta, kokios yra struktūrinių produktų reitingų ribotumai palyginus su standartiniais bendrovių reitingais?
Kita problema yra potencialus kredito reitingo agentūrų interesų konfliktas: viena vertus, dėl to, kad jos veikia kaip bankų patarėjai, kaip struktūruoti savo pasiūlymus, kad būtų gautas geriausias reitingų derinys; kita vertus, kredito reitingo agentūros pateikia reitingus, kuriais plačiai naudojasi investuotojai. Tai taip pat patenka į reguliuotojų akiratį, nes jie svarbūs apskaičiuojant banko kapitalo reikalavimus.
Daryta prielaida, kad būta struktūrinių produktų reitingų infliacija. Kredito reitingo agentūrų vaidmuo turi būti aiškesnis: ką jos daro ir ko jos nedaro, kiek jomis galima pasitikėti ir kiek jomis negalima pasitikėti. Aš kartu su Europos vertybinių popierių rinkos priežiūros institucijų komitetu (CESR) nagrinėju šias problemas ir ketinu aptarti jas su mūsų tarptautiniais partneriais.
Neseniai įvykęs rinkų sutrikimas vis dėlto aiškiai parodė finansų rinkų tarpusavio sąsajas ir globalizaciją. Riziką reikia protingai paskirstyti. Tai neabejotinai būtina. Tačiau užkrato efektas yra problema. Kai kurie Europos bankai ir vertybinių popierių fondai turi su rizikingomis busto paskolomis susijusių vertybinių popierių. Čia buvo kilę rimtų problemų, ypač dėl pakeitimo vertybiniais popieriais programos ir komercinių vekselių likvidumo spaudimo.
Mums reikalingos aiškios, išsamios, metodiškos taisyklės ir principai, kurie yra griežtai taikomi; reikia, kad investuotojai geriau suprastų reitingų ribotumus ir patikimumą ar nepatikimumą. Reikia ryžtingai spręsti interesų konflikto įtakos reitingams problemą. Be abejo, kitų rinkos žaidėjų atidumas taip pat yra svarbus. Kur tai buvo? Ar firmos ir jų specialistai nuolat ir objektyviai vertina perkamų ir parduodamų priemonių kokybę ir su šių priemonių struktūra susijusią riziką, o gal jie tik spėlioja? Ar jie sustoja ir nagrinėja susieto turto pagrįstumą, sukčiavimo riziką, tikrina tarpininkų dokumentaciją ir stebi rinkos tendencijas? Ar jie patys nesuabejoja reitingais ir ar jie turi reikalingus duomenis, kokybinius ir kiekybinius, kad tai galėtų padaryti?
Aš tikiuosi, kad visų finansų įstaigų valdybos išanalizuos savo veiksmus ir padarys atitinkamas išvadas. Mes tikime, kad lankstus ir principais pagrįstas reglamentavimas yra geriausia priemonė finansų sektoriui – tai buvo įrodyta. Bet mes turime būti ir toliau budrūs ir išmokti. Visos šalys turi prisiimti atsakomybę ir veikti atsakingai.
Ko gali Europa pasimokyti iš šios krizės?
Galutines išvadas dar per anksti daryti, nes rinkoje esama dar daug netikrumo. Taip pat svarbu reaguoti išmintingai, neskubant įvertinus padėtį. Skubota politinė reakcija tikrai būtų bloga reakcija.
Po pirminių apmąstymų išryškėjo šie dalykai:
Pirma, rinkų tarpusavio sąsajos rodo, kaip svarbu parengti reglamentus atsižvelgiant į globalizaciją, nustatant aiškias rizikos ribojimo taisykles ir tinkamus investuotojų apsaugos standartus. Dėl to Komisijos derybos dėl reglamentavimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis ir kitomis šalimis yra dar svarbesnės. Aukštų reglamentavimo standartų reikia visuose globaliose finansų rinkose dėl galimo pasklidimo efekto.
Antra neišvengiamai kyla klausimai dėl Jungtinių Amerikos Valstijų busto paskolų rinkos. Manau, kad neišvengiamai bus diskutuojama, ar yra adekvatus reglamentavimas ir vartotojų apsauga, nors aš pritariu idėjai, kad reikia sudaryti lengvesnes sąlygas dalyvauti busto rinkoje žmonėms, kurie normaliai neišgali nusipirkti namo. Pataisos bus daromos, bet problemai išspręsti prireiks laiko.
Viena iš krizės pamokų yra išvada, kad reikalingas visą gyvenimą trunkantis piliečių švietimas finansų srityje ir tuo pat metu reikia užtikrinti atsakingą paskolų teikimą. Europos Sąjungoje mes jau sprendžiame šias problemas rengdami dokumentus dėl vartotojų ir busto paskolų ir vartotojų švietimo.
Trečia, hipotekos paskolų ir jų rizikų perdavimas trečiosioms šalims sudarė šios krizės epicentrą. Kartais šios rizikos grįždavo į pradinį banką, kai jų finansiniai instrumentai negalėjo parduoti ar finansuoti banko išleistų vertybinių popierių."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, Amerikas Savienoto Valstu krīze paaugstināta riska hipotekāro aizdevumu tirgū un tās potenciālā ietekme uz Eiropu pēdējās nedēļās ir nodarbinājusi mūsu prātus. Eiropas hipotekārais tirgus atšķiras no Amerikas Savienoto Valstu hipotekārā tirgus, tādēļ ir maz ticams, ka līdzīga apmēra problēmas tuvākajā nākotnē varētu rasties arī Eiropā. Paaugstināta riska hipotekāro aizdevumu joma Eiropas Savienībā salīdzinājumā ar Amerikas Savienotajām Valstīm ir ļoti ierobežota un mums ir atbilstoši aizsardzības pasākumi, tādi kā kreditēšanas noteikumi un aizdevuma un ieķīlātās vērtības atšķirības ierobežojumi.
Ir jāturpina analizēt arī problēmas, kas saistītas ar sarežģītu, vērtspapīros pārvērstu produktu un tirgus kompensācijas mehānismu novērtēšanu saspīlētās tirgus situācijās. Nesenā tirgus krīze parādīja arī to, cik svarīgi ir reputācijas un likviditātes riski kā būtiski faktori, kas palīdz atbilstoši noteikt riskus, ar ko bankas saskaras sarežģītos darījumos.
Ceturtkārt, kā ir ar direktīvu Bāzele II, kas ir jaunā direktīva par pašu kapitāla prasībām bankām? Bāzele II bankām un investīciju firmām sniedz labākas iespējas atbilstoši novērtēt riskus un pareizi sadalīt pašu kapitālu. To pašu darīs apdrošināšanas tiesību akts
kas ir direktīvas Bāzele II ekvivalents apdrošināšanas jomā.
Tomēr tas nenozīmē, ka mums jābūt pašapmierinātiem. Būs norādes, kas prasīs rūpīgu pārbaudi no likumdevēju puses. Piemēram, lielāks darbs būs nepieciešams pie komplekso produktu kapitāla sadalīšanas un banku spējas noteikt potenciālās problēmas krīzes situācijās, tostarp potenciālo risku koncentrāciju noteiktās jomās.
Piektkārt, daudzi nodrošinājuma fondi īpaši aktīvi ir bijuši strukturētajos kredītu tirgos. Daudzi no šiem nodrošinājuma fondiem un to bagātie privātie vai institucionālie investori pēdējos mēnešos varētu būt cietuši zaudējumus – daži pat smagus zaudējumus. Tā tirgi darbojas.
Pieredzējušie nodrošinājuma fondu spēlētāji par to zina. Finanšu tirgi balstās uz riska. Es nekritizēju tos, kas labos laikos kļūst bagāti; es netaisos tagad liet asaras par to, ka rodas zaudējumi. Tomēr, būtisks ir fakts, ka nodrošinājuma fondu neveiksmes neizplatās plašākā finanšu sistēmā. Investīciju fondu noteikumi un investīciju trasti (
) to ir apturējuši. Mūsu saprātīgā sistēma un banku riska kontrole, kā jau paredzēts, ir novērsusi nodrošinājuma fondu neveiksmju plašāku izplatīšanos sistēmā.
Tikpat lielā mērā kā daži cilvēki nodrošinājuma fondus cenšas padarīt par dēmoniem, var arī teikt, ka tie tirgū nerada nekādus sarežģījumus. Neaizmirsīsim, kāpēc izcēlās pašreizējā krīze: sliktas kvalitātes kreditēšana apvienojumā ar kredītu pārvēršanu vērtspapīros ārpusbilances darījumos - ar tiem saistītos riskus saprata tikai nedaudzi. Šie ir jautājumi, uz kuriem tuvākajā laikā būs jākoncentrējas varas iestādēm un pārraudzības iestādēm.
Sestkārt, kāda bija kredītreitingu aģentūru loma šajā krīzē? Es jau esmu izteicis kritiku par to, cik lēnas tās bija kredītreitingu samazināšanā attiecībā uz strukturāliem finanšu darījumiem, ko sedza paaugstināta riska hipotekārie aizdevumi. Cik robusta bija to metodika? Cik labi tika izskaidroti un saprasti strukturālo produktu reitingi pretstatā standarta korporatīvajiem reitingiem?
Potenciālie kredītreitinga aģentūru interešu konflikti ir vēl viens satraukuma iemesls: no vienas puses tādēļ, ka tās darbojas kā padomdevēji bankām par to, kā strukturēt banku piedāvājumu tā, lai saņemtu vislabāko reitingu; un no otras puses, kredītreitinga aģentūras nosaka reitingus, uz kuriem lielā mērā paļaujas investori. Tie attiecas arī uz likumdevējiem, ņemot vērā to nozīmīgumu banku pašu kapitāla prasību aprēķināšanā.
Tika apgalvots, ka attiecībā uz strukturālajiem produktiem ir notikusi nelikumīga reitingu samazināšanās. Kredītreitinga aģentūru lomai ir jābūt skaidrākai: ko tās dara un ko tās nedara; cik lielā mērā uz tām var paļauties un cik lielā mērā nevar. Es šos jautājumus risināšu kopā ar Eiropas Vērtspapīru regulatoru komiteju (EVRK) un plānoju to risināšanu ierosināt arī mūsu starptautiskajiem partneriem.
Mums ir nepieciešami skaidri, robusti metodiskie noteikumi un principi, kas tiek stingri piemēroti, un daudz dziļāka izpratne no investoru puses par reitingu izmantošanas iespējām un ierobežojumiem un to uzticamību vai neuzticamību. Ir jārisina interešu konfliktu ietekme uz reitingiem. Protams, būtiska ir arī atbilstoša, rūpīga darbība no citu tirgus spēlētāju puses. Kur tā bija? Vai firmas un profesionāļi, ko tās pieņem darbā, konsekventi un objektīvi novērtēja to pirkto un pārdoto instrumentu kvalitāti un šo instrumentu struktūru norādes uz riskiem, jeb šīs firmas un profesionāļi tikai izdarīja pieņēmumus? Vai viņi apstājās un apsvēra arī aktīvu dzīvotspēju, krāpšanas riskus, šo instrumentu izstrādātāju sasniegumu rādītājus un tirgus tendences? Vai viņi paši jautāja par reitingiem jeb viņiem vienkārši bija pieejami gan kvalitatīvie, gan kvantitatīvie nepieciešamie dati, lai izdarītu secinājumus?
Tomēr, nesenā kņada skaidri norādīja uz finanšu tirgu savstarpējo saistību un globalizāciju. Riski ir gudri sadalīti. Tas ir pozitīvi. Tomēr runa ir par negatīvu ietekmi. Dažas Eiropas bankas un fondi saskaras ar vērtspapīriem, kas saistīti ar paaugstinātu risku. Ir bijušas dažas pavisam reālas problēmas, it īpaši attiecībā uz ar aktīviem segtu tirgu un parādu vērtspapīru tirgu likviditāti.
Es ceru, ka visu finanšu firmu valdes pārbaudīs savu darbību un izdarīs atbilstošus secinājumus. Es uzskatu, ka vieglas ietekmes, uz principiem balstīta likumdošana ir vislabākā pieeja finanšu sektoram – tā savu vērtību jau ir pierādījusi. Taču mums ir jāsaglabā modrība un jāgūst mācība. Visām pusēm ir jāuzņemas sava atbildības daļa un jāuztver tā nopietni.
Ko Eiropa var mācīties no šīs krīzes? Ir par agru izdarīt noteiktus secinājumus, jo tirgū vēl arvien ir pārāk liela nedrošība. Ir svarīgi reaģēt saprātīgi, pietiekami izvērtējot situāciju. Strauja politiskā reakcija visticamāk būs slikta reakcija.
No mūsu pārdomām izriet šādi jautājumi:
Pirmkārt, tirgu savstarpējā saistība parāda, cik svarīga likumdošanā ir globālā līmenī saskaņota pieeja ar saprātīgiem noteikumiem un atbilstošiem investoru aizsardzības pasākumiem. Tā Komisijas un Amerikas Savienoto Valstu dialogu par likumdošanas jautājumiem padara vēl būtiskāku. Augsti likumdošanas standarti ir nepieciešami visā globālajā finanšu tirgū, ņemot vērā to, ka ietekme ir visaptveroša.
Otrkārt, jautājumi par hipotekāro kreditēšanu Amerikas Savienotajās Valstīs rodas neizbēgami. Tajā pašā laikā es atbalstu nodomu veicināt to cilvēku pieeju mājokļu tirgum, kas paši nevarētu atļauties nopirkt mājokli, zinot to, ka likumdošanas piemērotība un patērētāju aizsardzība nenovēršami tiks apspriesta. Korekcijas tiks veiktas, taču problēmas atrisināšanai būs nepieciešams kāds laika sprīdis.
Viena no mācībām, kas gūta no šīs krīzes, ir tas, cik svarīga ir pilsoņu mūžizglītība finanšu jomā, tajā pašā laikā nodrošinot atbildīgu kreditēšanu. Eiropas Savienībā mēs šos jautājumus jau risinām mūsu darbā pie patēriņa un hipotekārajiem kredītiem un patērētāju izglītošanas.
Treškārt, šīs krīzes centrālais elements ir bijis hipotekāro kredītu un to risku nodošana citām pusēm. Dažreiz šie riski ir atgriezušies bankā, kurā tie ir radušies – tajos gadījumos, kad finanšu instrumentsabiedrības nespēja izpārdot vai finansēt banku izsniegtos vērtspapīrus.
Mums noteikti ir ciešāk jāpievēršas iesaistītajiem mehānismiem – starpniekiem un īpašajām finansēšanas iestādēm un to saistībai ar Eiropas bankām."@lv13
"Mr President, the United States sub-prime mortgage crisis and its potential impact in Europe have been occupying our attention in recent weeks. The European mortgage market has different characteristics than that of the United States, so problems on anything like a similar scale are less likely to arise in Europe in the near future. Sub-prime lending in the European Union is very limited compared to the United States and we have safeguards in place, such as lending rules and limits on loan to value.
The problems of valuation of complex securitised products and market-clearing mechanisms in stressful market situations also need further analysis. The recent market crisis has also highlighted the importance of reputational – as well as liquidity – risks as important drivers to properly assess banks’ risk exposure to complex transactions.
Fourthly, what about Basel II, the new capital requirements directive for banks? Basel II provides improved opportunities to banks and investment firms to properly assess risks and to correctly calibrate their regulatory capital. So will Solvency II, which is Basel’s broad equivalent for the insurance sector.
However, this does not mean we should be complacent. There will be implications that will require careful examination by regulators. For example, more work will be needed on the capital calibration of complex products and of banks’ ability to identify potential problems in crisis situations, including potential concentration of risks in certain areas.
Fifthly, many hedge funds have been particularly active in the structured credit markets. Many of those hedge funds and their wealthy private or institutional investors may have incurred losses – some heavy – in recent months. That is the way markets go.
Sophisticated players in hedge funds know this. Financial markets function on risk. I do not criticise those who make fortunes when times are good; I am not going to shed any tears now if there are losses. However, the crucial thing is that hedge fund failures do not appear to have spilled over to the wider financial system. Investment fund rules, USITs, have held up. Our prudential framework and bank risk controls have, as we expected, prevented hedge fund failures from triggering wider systemic disruption.
As much as some people want to demonise hedge funds, they are not the cause of the difficulties in the market. Let us not forget where the present crisis has its roots: poor-quality lending, compounded by securitisation of these loans in off-balance sheet vehicles, the risks associated with which few understood. These are issues that prudential authorities and supervisors will need to focus on in the time ahead.
Sixthly, what was the role of credit-rating agencies in this crisis? I have already expressed criticism about how slow they were in downgrading their credit ratings for structural finance backed up by sub-prime lending. How robust was their methodology? How well were the limitations in the ratings of structural products, vis-à-vis standard corporate ratings, explained and understood?
Potential conflicts of interests of credit-rating agencies is another concern: on the one hand because they act as advisers to banks on how to structure their offerings to get the best mix of ratings; on the other, credit-rating agencies provide ratings that are widely relied upon by investors. They also concern regulators, given their importance for the calculation of banks’ capital requirements.
It has been alleged that there was unwarranted rating inflation for structural products. The role of credit-rating agencies needs to be clearer: what they do and what they do not do, the extent to which they can be relied up and the extent to which they cannot. I am following up these issues with Committee of European Securities Regulators (CESR) and I intend raising them also with our international partners.
What we need are clear, robust, methodological rules and principles that are rigorously applied, and a much deeper understanding by investors of the uses and limitations of ratings and their reliability or otherwise. The scope for conflicts of interest to influence ratings must be firmly addressed. Of course, adequate due diligence by other market players is also essential. Where was it? Were firms and the professionals they employ constantly and objectively assessing the quality of the instruments they were buying and selling and the risk implications of the structures of those instruments, or were they just assuming? Did they stop and consider the viability of the underlying assets, the fraud risks, the track records of the originators and the trends in the markets? Did they question the ratings themselves and did they have access to the necessary data, both qualitative and quantitative, to do so?
The recent turmoil has, however, clearly demonstrated the interconnectivity and globalisation of financial markets. Risks have been spread wisely. This is positive. Contagion, however, is an issue. Some European banks and asset funds are exposed to sub-prime related securities. There have been some real problems, notably via the liquidity squeeze of the asset-backed and commercial paper markets.
I hope that the boards of all financial firms will examine their actions and draw appropriate conclusions. We believe that light-touch, principled-based regulation is the best approach for the financial sector – it has proven its value. But we need to remain vigilant and draw lessons. All parties need to take their responsibility and to take it seriously.
What can Europe learn from this crisis? It is too early to draw firm conclusions, as there is too much uncertainty in the market. It is also important to react sensibly, taking the necessary time to assess the situation. Fast policy reaction is likely to be a bad reaction.
The following issues emerge from our preliminary thinking:
Firstly, the interconnectivity of markets shows how important it is to have a globally converged approach to regulation, with sound prudential rules and proper investor protection standards. It makes the Commission’s regulatory dialogues with the United States and other jurisdictions even more critical. High standards of regulation are necessary throughout global financial markets, given the spill-over effects.
Secondly, questions about mortgage lending in the United States inevitably arise. While I support the notion of facilitating access to the housing market for people who would not normally be able to buy a home, with hindsight the adequacy of regulation and consumer protection will inevitably be debated. Repair is under way, but the problem will take some time to resolve.
One of the lessons from the crisis is the importance of lifetime financial education for citizens, whilst ensuring that responsible lending is enforced. In the European Union we are already looking at these issues within our ongoing work on consumer and mortgage credit and consumer education.
Thirdly, the transfer of mortgage loans, and their risks, to other parties has been at the centre of this crisis. Sometimes these risks have returned to the originating bank when their financial vehicles could not sell off or finance the bank-originated securities.
We certainly need to look closely at the mechanisms at play – that is the role of conduits and special-purpose vehicles, and their relevance for European banks."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de crisis rond de subprime hypotheken en haar mogelijke gevolgen in Europa hebben de afgelopen weken onze aandacht volop in beslag genomen. De Europese hypotheekmarkt heeft andere eigenschappen dan die van de Verenigde Staten. Daarom is het minder waarschijnlijk dat in Europa zich in de nabije toekomst problemen op een vergelijkbare schaal zullen voordoen. In vergelijking met de Verenigde Staten komen subprime leningen in de Europese Unie zeer beperkte mate voor. Zo hebben wij waarborgen in de vorm van leningsbepalingen en bovengrenzen aan de verhouding tussen de lening en tegenwaarde (
).
Voor de problemen van waardering van complexe gesecuritiseerde producten en mechanismen voor markt-clearing in gespannen marktsituaties is ook nadere analyse nodig. De recente marktcrisis heeft ook het belang onderstreept van reputatie- en liquiditeitsrisico’s als belangrijke drijvende krachten om risico’s die banken bij complexe transacties lopen naar behoren in te schatten.
Ten vierde, wat ten aanzien van Basel II, de nieuwe richtlijn inzake kapitaalvereisten voor banken? Basel II biedt betere kansen aan banken en beleggingsinstellingen om de risico’s op een behoorlijke manier te beoordelen en hun wettelijk vereist kapitaal aan te passen. Dat geldt ook voor Solvabiliteit II, dat het algemene equivalent is voor de verzekeringssector.
Dit betekent echter niet dat we zelfgenoegzaam moeten zijn. Er zullen implicaties zijn die zorgvuldig onderzoek door regelgevende instanties vereisen. Zo zal er meer werk nodig zijn ten aanzien van de kalibratie van complexe producten en van het vermogen van banken tot onderkenning van mogelijke problemen in crisissituaties, met inbegrip van mogelijke risicoconcentratie in bepaalde gebieden.
Ten vijfde zijn er veel hedgefondsen die bijzonder actief zijn in de gestructureerde kredietmarkten. Veel van deze hedgefondsen en hun rijke private of institutionele beleggers kunnen in de afgelopen maanden verliezen, soms zware verliezen, hebben opgelopen. Zo gaat het op de markten.
Geraffineerde spelers bij hedgefondsen weten dit. Financiële markten drijven op risico’s. Ik geef geen kritiek op degenen die in goede tijden fortuin maken. Ik laat nu geen traan als er sprake is van verliezen. Het cruciale punt is echter dat fiasco’s bij hedgefondsen geen neveneffect lijken te zijn van ontwikkelingen in het grotere financiële stelsel. Regels voor beleggingsfondsen, USIT’s, hebben standgehouden. Conform onze verwachting hebben ons bedrijfseconomisch kader en bancair risicobeheer weten te voorkomen dat instorting van hedgefondsen omvangrijkere systematische verstoringen zou oproepen.
Hoezeer sommige mensen ook de hedgefondsen wensen te demoniseren, die fondsen vormen niet de oorzaak van de problemen in de markt. Laten we niet vergeten waar de wortels van de huidige crisis liggen: riskante leningen, berekend met behulp van securitisatie van deze leningen in niet-balansgebonden instrumenten. De daarmee gepaard gaande risico’s worden door weinigen begrepen. Dit zijn vraagstukken waarop prudentiële autoriteiten en toezichthouders zich de komende tijd op dienen te concentreren.
Ten zesde, wat was de rol van kredietbeoordelingsbureaus in deze crisis? Ik heb al kritiek geuit over hun traagheid bij het neerwaarts bijstellen van hun kredietwaardigheidsbeoordelingen voor structurele financiering die wordt gedekt door subprime leningen. Hoe solide was hun methodologie? Hoe goed werden de beperkingen in de ratings van structurele producten, tegenover standaard ratings van ondernemingen uitgelegd en begrepen?
Potentiële belangenconflicten van kredietbeoordelingsbureaus vormen een ander punt van zorg: aan de ene kant omdat ze als adviseurs optreden naar banken over de wijze waarop laatstgenoemden hun aanbod kunnen indelen om de beste samenstelling van ratings te krijgen; aan de andere kant bieden kredietbeoordelingsbureaus ratings waarop veel beleggers vertrouwen. Ze hebben ook betrekking op regelgevende instanties, gezien hun belang voor de berekening van de kapitaalvereisten voor banken.
Er wordt verondersteld dat er een ongerechtvaardigde inflatie van ratings was voor gestructureerde producten. De rol van kredietbeoordelingsbureaus dient helderder te worden: wat doen ze wel en wat doen ze niet en wat is de betrouwbaarheidgraad? Ik volg deze vraagstukken met de Commissie van Europese effectenregelgevers (CESR) en ik ben voornemens deze vraagstukken ook bij onze internationale partners aan de orde te stellen.
Wat we nodig hebben, zijn heldere, solide en methodologische regels en principes die rigoureus worden toegepast, en een veel verdergaand begrip bij beleggers van het gebruik en de beperkingen van ratings en hun betrouwbaarheidsgraad. De mogelijkheid van belangenconflicten om ratings te beïnvloeden dient stevig te worden aangepakt. Het spreekt voor zich dat ook de nodige zorgvuldigheid van andere marktspelers essentieel is. Waar was deze? Waren firma’s en hun medewerkers voortdurend en objectief bezig met de beoordeling van de kwaliteit van instrumenten die ze kochten en verkochten en de gevolgen van de risico’s van de structuur van die instrumenten, of veronderstelden zij die slechts? Stonden ze stil bij en beoordeelden ze de levensvatbaarheid van de onderliggende activa, het risico van fraude, de resultaten in het verleden van de initiatiefnemers en de marktontwikkelingen? Plaatsten zijzelf vraagtekens bij de ratings en hadden ze toegang tot de benodigde gegevens, zowel kwalitatief als kwantitatief?
De recente beroering heeft echter duidelijk de interconnectiviteit en globalisering van financiële markten aangetoond. Risico’s zijn op een verstandige manier gespreid. Dit is positief. Interbancaire besmetting vormt echter een vraagstuk. Sommige Europese banken en beleggingsfondsen zijn kwetsbaar voor subprime gerelateerde waardepapieren. Er zijn enige reële problemen geweest, met name via de liquiditeitskrapte op door activa gedekte markten en de markten voor handelspapier.
Ik hoop dat de besturen van alle financiële firma’s hun gedragingen zullen onderzoeken en passende conclusies trekken. Wij geloven dat een milde, op principes gebaseerde, reglementering de beste aanpak is voor de financiële sector – deze benadering heeft haar waarde bewezen. Maar we moeten alert blijven en lessen trekken. Alle partijen moeten hun verantwoordelijkheid nemen en daar serieus mee omgaan.
Wat kan Europa van deze crisis leren? Het is te vroeg om harde conclusies te trekken, aangezien er te veel onzekerheid in de markt is. Het is ook van belang om verstandig te reageren en de benodigde tijd te nemen om de situatie te onderzoeken. Een snelle beleidsreactie is waarschijnlijk een slechte reactie.
In onze voorlopige zienswijze komen de volgende vraagstukken naar voren:
In de eerste plaats toont de interconnectiviteit van markten het belang aan van een mondiale aanpak voor wetgeving met gedegen prudentiële regels en een behoorlijk beschermingsniveau voor beleggers. Het maakt de dialoog op het gebied van regelgeving tussen de Commissie met de Verenigde Staten en andere rechtsstelsels zelfs nog meer cruciaal. Er moeten zware eisen worden gesteld aan de regelgeving voor de wereldwijde financiële markten vanwege de neveneffecten.
In de tweede plaats rijzen er onvermijdelijk vragen over hypothecaire kredietverlening in de Verenigde Staten. Ik steun de gedachte van vereenvoudiging van toegang tot de huizenmarkt voor mensen die normaal gesproken geen huis kunnen kopen, maar het is achteraf gezien onvermijdelijk dat de toereikendheid van de regelgeving en consumentenbescherming ter discussie komt te staan. Er wordt gewerkt aan reparatie, maar de oplossing van het probleem zal enige tijd vergen.
Een van de lessen van de crisis is het belang van levenslange financiële voorlichting aan burgers, terwijl er bovendien wordt toegezien op verantwoord lenen. In de Europese Unie kijken we al naar deze vraagstukken bij onze doorlopende inspanningen voor consumptieve kredieten en consumentenvoorlichting.
In de derde plaats stond de overdracht van hypothecaire kredieten en de risico’s daarvan voor andere partijen bij deze crisis centraal. Soms kwamen deze risico’s terug bij de oorspronkelijke bank wanneer hun financiële instrumenten niet verkoopbaar waren of de door de bank uitgegeven waardepapieren niet konden financieren.
We moeten zeker goed kijken naar de mechanismen die hier een rol spelen – dat is de rol van tussenschakels en
en hun relevantie voor Europese banken."@nl3
"Panie przewodniczący! Kryzys kredytów hipotecznych typu
w Stanach Zjednoczonych i jego potencjalny wpływ w Europie zajmowały naszą uwagę przez ostatnie tygodnie. Europejski rynek kredytów hipotecznych charakteryzuje się innymi cechami niż rynek amerykański, a zatem istnieje mniejsze prawdopodobieństwo, że problemy o podobnej skali pojawią się w najbliższej przyszłości w Europie. W Unii Europejskiej kredyty typu
są bardzo ograniczone w porównaniu ze Stanami Zjednoczonymi i mamy odpowiednie zabezpieczenia, takie jak przepisy dotyczące pożyczek oraz ograniczania wartości kredytu w stosunku do wartości zabezpieczenia.
Analizy wymagają również kwestie wyceny złożonych produktów sekurytyzacyjnych oraz rynkowe mechanizmy rozliczeniowe w stresowych sytuacjach rynkowych. Ostatni kryzys rynkowy podkreślił także znaczenie ryzyka reputacyjnego, jak i ryzyka płynnościowego, jako ważnych czynników oceny ryzyka ponoszonego przez banki w przypadku transakcji złożonych.
Po czwarte, co z Basel II, nową umową dotyczącą wymagań kapitałowych banków? Basel II zapewnia bankom i firmom inwestycyjnym możliwość właściwej oceny ryzyka i odpowiedniego kalibrowania kapitału. Podobnie jak Solvency II, odpowiednik Basel II dla sektora ubezpieczeniowego.
Jednak nie oznacza to, że powinniśmy być z siebie dumni. Pojawią się kwestie wymagające dokładnej analizy przez ustawodawców. Na przykład niezbędna będzie dalsza praca nad kalibracją kapitałową produktów złożonych i zdolnością banków do określania potencjalnych problemów w sytuacjach kryzysowych, w tym potencjalnej koncentracji ryzyka w niektórych dziedzinach.
Po piąte, wiele funduszy hedgingowych jest szczególnie aktywnych na ustrukturalizowanych rynkach kapitałowych. Wiele z tych funduszy oraz ich zamożnych inwestorów prywatnych i instytucjonalnych mogło w ostatnich miesiącach ponieść straty, niektóre z nich poważne. Tak działają rynki.
Wiedzą o tym profesjonalni gracze rynkowi. Rynki finansowe funkcjonują w oparciu o ryzyko. Nie krytykuję tych, którzy zbijają fortuny w dobrych okresach, i nie będę wylewał teraz łez, jeśli dochodzi do strat. Jednak najważniejsze jest to, że niepowodzenia funduszy hedgingowych nie przeniosły się raczej na cały system finansowy. Przetrwały zasady działania funduszy inwestycyjnych (USIT). Tak jak się spodziewaliśmy, nasze ramy ostrożnościowe i kontrola ryzyka bankowego zapobiegły sytuacji, której problemy na rynku funduszy hedgingowych powodowałyby szersze zakłócenia w systemie.
Choć wiele osób stara się demonizować fundusze hedgingowy, to nie one są przyczyną trudności na rynku. Nie zapominajmy o korzeniach obecnego kryzysu: niskiej jakości kredytów, w połączeniu z gwarantowaniem tych kredytów za pomocą ich pozabilansowej sekurytyzacji instrumentami, których ryzyko niewiele osób rozumiało. To kwestie, na których będą musiały skupić się organy ostrożnościowe i nadzorcze w przyszłości.
Po szóste, jaką rolę odegrały w tym kryzysie agencje ratingowe? Wyrażałem się już krytycznie o powolności, z jaką obniżyły one swój rating kredytów dla finansów strukturalnych opartych na kredytach typu
. Jak silna była metodologia ich działania? Jak dobrze wyjaśniono i rozumiano ograniczenia ratingu produktów strukturalnych w porównaniu ze standardowymi ratingami korporacyjnymi?
Kolejną niepokojąca kwestią są potencjalne konflikty interesów agencji ratingowych: z jednej strony, ponieważ funkcjonują one jak doradcy dla banków w kwestii organizacji oferty tak, aby uzyskać jak najlepsze połączenie ratingów; z drugiej strony, agencje ratingowe ogłaszają ratingi, na których generalnie polegają inwestorzy. Ustawodawcy również biorą je pod uwagę w związku z ich znaczeniem dla naliczania wymagań kapitałowych dla banków.
Mówiło się, że dochodziło do niezagwarantowanego podwyższania ratingu produktów strukturalnych. Rola agencji ratingowych musi być jaśniejsza: czym się zajmują, a czym nie, do jakiego stopnia można na nich polegać, a do jakiego nie. Zajmuję się tymi tematami wraz z Komitetem Europejskich Regulatorów Rynku Papierów Wartościowych (CESR) i zamierzam również poruszyć je w rozmowach z naszymi partnerami międzynarodowymi.
Potrzebujemy jasnych, konkretnych, metodologicznych reguł i zasad, które będą rygorystycznie przestrzegane, oraz znacznie głębszego zrozumienia zastosowania i ograniczeń ratingów i ich wiarygodności lub jej braku przez inwestorów. Należy jasno określić zakres konfliktów interesów, mogących wpłynąć na ratingi. Oczywiście niezbędna jest też należyta staranność ze strony innych graczy rynkowych. Gdzie się to zdarzyło? Czy firmy i zatrudniani przez nich profesjonaliści stale i obiektywnie oceniali jakość nabywanych i zbywanych instrumentów oraz ryzyko związane ze strukturą tych instrumentów, czy też opierali się wyłącznie na przypuszczeniach? Czy zastanawiali się nad rentownością leżących u ich podstaw aktywów, nad ryzykiem nadużyć, nad historią podmiotów wyjściowych i tendencjami na rynku? Czy oceniali samodzielnie ratingi i czy mieli dostęp do niezbędnych do tego danych jakościowych i ilościowych?
Jednak ostatnie zamieszanie pokazało wyraźnie wzajemne powiązania i globalizację rynków finansowych. Ryzyko rozłożyło się w rozsądny sposób. To dobra wiadomość. Problemem pozostaje jednak przenoszenie się ryzyka. Niektóre banki i fundusze inwestycyjne w Europie są narażone na ryzyko związane z papierami wartościowymi opartymi na kredytach typu
. Pojawiły się pewne poważne problemy, przede wszystkim w wyniku zmniejszenia płynności na rynkach ABS i papierów komercyjnych.
Mam nadzieję, że zarządy wszystkich firm finansowych przeanalizują swoje poczynania i wyciągną właściwe wnioski. Wierzymy, że delikatne uregulowania oparte na zasadach stanowią optymalne podejście dla sektora finansowego – zostało to dowiedzione w praktyce. Jednak musimy pozostać czujni i uczyć się na błędach. Wszystkie zainteresowane strony muszą wziąć na siebie odpowiedzialność i potraktować to poważnie.
Jaką lekcję może wyciągnąć z tego kryzysu Europa? Za wcześnie na konkretne wnioski, ponieważ niepewność rynku pozostaje zbyt duża. Ważne jest również, by reagować w sposób rozsądny, nie spiesząc się z oceną sytuacji. Reakcje w postaci szybkich decyzji prawdopodobnie okażą się niewłaściwe.
Z naszych wstępnych ustaleń wynika, co następuje:
Po pierwsze, wzajemne powiązania rynków dowodzą wagi spójnego podejścia do uregulowań w postaci rozsądnych zasad ostrożnościowych i odpowiednich standardów ochrony inwestorów. Sprawia to, że dialog regulacyjny Komisji ze Stanami Zjednoczonymi i innymi instytucjami staje się jeszcze bardziej istotny. Wysokie standardy uregulowań są niezbędne na wszystkich globalnych rynkach finansowych, biorąc pod uwagę „efekt rozlewania”.
Po drugie nieuchronnie pojawiają się pytania o kredyty hipoteczne w Stanach Zjednoczonych. Choć jestem za samym ułatwianiem dostępu do rynku mieszkaniowego dla osób, których normalnie nie byłoby stać na zakup mieszkania, bez wątpienia należy dyskutować o kwestii odpowiednich uregulowań i ochrony konsumenta z perspektywy czasu. Poprawki są w trakcie przygotowywania, ale trochę potrwa, zanim uda się rozwiązać ten problem.
Jednym z wniosków z tego kryzysu jest to, jak ważna jest ciągła edukacja finansowa obywateli przy zapewnieniu równocześnie odpowiedzialnego kredytowania. W Unii Europejskiej już przyglądamy się tym kwestiom w ramach naszej bieżącej pracy nad kredytami konsumenckimi i hipotecznymi oraz edukacją konsumentów.
Po trzecie, centralną kwestią tego kryzysu jest przenoszenie kredytów hipotecznych i związanego z nimi ryzyka na inne osoby. Czasem ryzyko to powraca do banku wyjściowego, gdy jego instrumenty finansowe nie są w stanie sprzedać lub sfinansować papierów wartościowych pochodzących z banku.
Zdecydowanie musimy przyjrzeć się bliżej zachodzącym tu mechanizmom, czyli roli strumieni i instrumentów finansowych specjalnego przeznaczenia, oraz ich znaczeniu dla banków europejskich."@pl16
"Senhor Presidente, a crise de crédito hipotecário de alto risco nos Estados Unidos e o seu potencial impacto na Europa têm estado no centro das nossas preocupações nas últimas semanas. O mercado hipotecário europeu possui características diferentes do mercado norte-americano, pelo que é menos provável que, no futuro próximo, surjam problemas a uma escala semelhante. Os empréstimos de alto risco na União Europeia são muito limitados em comparação com os Estados Unidos e dispomos de mecanismos de salvaguarda, como é o caso das regras para conceder empréstimos e dos limites aos empréstimos em relação ao valor do imóvel.
Os problemas de valorização dos produtos titularizados complexos e dos mecanismos de compensação do mercado em situações de mercado muito tensas também merecem uma análise mais profunda. A recente crise do mercado veio, bem assim, dar relevo à importância dos riscos relativos à reputação – para já não mencionar os riscos de liquidez – como factor para avaliar adequadamente a exposição dos bancos ao risco de transacções complexas.
Em quarto lugar, o que aconteceu a Basileia II, a nova Directiva que estabelece os requisitos de capital para os bancos? Basileia II propõe oportunidades mais ponderadas de os bancos e as sociedades de investimento avaliarem apropriadamente os riscos e corrigirem os seus requisitos de fundos próprios. O mesmo acontecerá com a Directiva Solvência II que, em termos gerais, corresponde a Basileia mas para o sector dos seguros.
Não significa isto, porém, que devamos ter uma atitude condescendente. Algumas consequências exigirão uma apreciação cautelosa por parte das entidades reguladoras. Por exemplo, será imprescindível trabalhar mais na correcção de capital de produtos complexos e na capacidade dos bancos para identificarem problemas potenciais em situações de crise, incluindo a concentração potencial de riscos em determinadas áreas.
Quinto aspecto, muitos fundos especulativos foram particularmente activos nos mercados de crédito estruturados. Parte considerável desses fundos especulativos e dos respectivos investidores, privados ou institucionais, com uma situação financeira sólida, podem ter sofrido perdas – por vezes, perdas de monta – nos últimos meses. É assim que funcionam os mercados.
Os investidores mais sofisticados em fundos especulativos sabem-no. Os mercados financeiros funcionam sobre o risco. Não critico quem acumula fortunas em tempos de prosperidade; mas não vou sentir qualquer pena se, agora, há perdas. Todavia, o que convém reter é que o fracasso dos fundos especulativos parece não se ter propagado para o sistema financeiro mais vasto. As normas dos fundos de investimento, as USITs (participações emitidas por organismos de investimento colectivo), resistiram. O nosso regime prudencial e os controlos de risco bancário impediram, como esperávamos, que o fracasso dos fundos especulativos provocasse uma perturbação mais vasta e sistémica.
Por muito que haja quem pretenda culpar os fundos especulativos, não foram eles a causa dos problemas do mercado. Não esqueçamos as raízes da crise actual, que se encontram em empréstimos pouco seguros, agravados pela titularização desses empréstimos através de veículos extrapatrimoniais, o que gerou riscos associados de que poucos se deram conta. Trata-se de aspectos em que as autoridades de supervisão prudencial terão de se centrar daqui para a frente.
Em sexto lugar, pensemos no papel das sociedades de notação de risco nesta crise. Já antes critiquei a lentidão com que actualizaram em baixa as notações de risco para as finanças estruturais apoiadas em empréstimos de alto risco. Até que ponto a sua metodologia era sólida? Até que ponto as limitações nas notações de produtos estruturais, perante as notações padrão das sociedades privadas, foram explicadas e compreendidas?
Outra das nossas preocupações reside nos conflitos de interesses potenciais das sociedades de notação de risco, por um lado, porque actuam como consultoras dos bancos quanto à forma de estruturar as suas ofertas de modo a conseguir o melhor "
" de notações; por outro, as sociedades de notação de risco oferecem notações em que grande parte dos investidores confia plenamente. Implicam também as entidades reguladoras, dada a sua importância para o cálculo dos requisitos em termos de capital dos bancos.
Alguém afirmou que se verificou uma inflação de notações para os produtos estruturais desprovida de justificação. O papel das sociedades de notação de risco deve ser tornado mais claro: o que é da sua competência ou não, até que ponto as suas informações são ou não dignas de confiança. Estou a acompanhar estas questões com o Comité Europeu de Regulamentação de Valores Imobiliários (CERVM) e tenho intenção de as debater também com os nossos parceiros internacionais.
Precisamos de normas metodológicas e de princípios claros e sólidos que sejam rigorosamente aplicados, assim como de uma compreensão muito maior, por parte dos investidores, das utilizações e limitações das notações e da sua fiabilidade. Impõe-se lidar com mão firme com a possibilidade de os conflitos de interesses influenciarem as notações. Obviamente, é essencial que outras partes interessadas no mercado cumpram o seu papel. Isso aconteceu? Estariam as sociedades e os profissionais que para elas trabalham a avaliar constante e objectivamente a qualidade dos instrumentos que compravam e vendiam e as implicações de risco das estruturas desses instrumentos ou estariam apenas a partir de probabilidades? Pararam para pensar na viabilidade dos activos subjacentes, nos riscos de fraude, no historial dos ordenadores e nas tendências dos mercados? Questionaram as próprias notações e tiveram acesso aos dados necessários, quer qualitativos quer quantitativos, para o fazer?
No entanto, as recentes perturbações demonstraram claramente a interconexão e globalização dos mercados financeiros. Os riscos espalharam-se discretamente, o que é positivo. No entanto, o contágio é um aspecto a ter em conta. Alguns bancos e fundos patrimoniais europeus estão expostos devido à detenção de títulos relacionados com o alto risco. Verificaram-se alguns problemas graves, nomeadamente através da crise de liquidez dos mercados garantidos por activos e por instrumentos titularizados.
Espero que os conselhos de administração de todas as sociedades financeiras avaliem as suas acções e retirem as devidas conclusões. Pensamos que uma regulação menos pesada e baseada em princípios é a melhor abordagem ao sector financeiro – já deu provas da sua validade. Mas convém mantermo-nos alerta e retirar ilações. Todas as partes têm de assumir a sua responsabilidade e fazê-lo com seriedade.
Quais são as lições que a Europa pode aprender a partir desta crise? É ainda muito cedo para chegar a conclusões definitivas, visto o mercado sofrer de demasiadas incertezas. Ao mesmo tempo, convém reagir com sensatez, demorando todo o tempo necessário para avaliar a situação. Medidas de reacção rápidas significariam, provavelmente, uma má reacção.
Partindo de uma avaliação preliminar, sobressaem os pontos seguintes:
Primeiro, a interconexão dos mercados demonstra a importância de dispormos de uma abordagem globalmente convergente à questão da regulação, com regras prudenciais sólidas e normas adequadas de protecção do investidor. Esta necessidade torna ainda mais delicados os diálogos sobre regulação da Comissão com os Estados Unidos e outras jurisdições. Tornam-se necessárias elevadas normas de regulação em todos os mercados financeiros globais, devido aos efeitos de propagação.
Em segundo lugar surgem, inevitavelmente, questões sobre o crédito hipotecário nos Estados Unidos. Apesar de, pessoalmente, entender que convém facilitar o acesso ao mercado da habitação às pessoas que, em condições normais, não conseguiriam adquirir casa, com recuo teremos, forçosamente, de debater a adequação da regulação e da protecção dos consumidores. A solução está a ser preparada, mas será necessário algum tempo para resolver o problema.
Uma das ilações a retirar da crise prende-se com a importância da educação financeira ao longo da vida para os cidadãos em geral, ao mesmo tempo que se garantem empréstimos responsáveis. Na União Europeia já estamos a debruçar-nos sobre estas questões no âmbito do nosso trabalho em curso sobre consumidores e crédito hipotecário e educação dos consumidores.
Em terceiro lugar, outro fenómeno que se situou no centro desta crise foi a transferência de empréstimos hipotecários e dos respectivos riscos para terceiros. Aconteceu que, por vezes, os riscos recaíram sobre o banco ordenante, quando os seus veículos de titularização não conseguiam liquidar ou financiar os títulos provindos desse banco.
Há que analisar cuidadosamente os mecanismos em jogo – ou seja, o papel dos fundos de investimento especiais e dos instrumentos com fins específicos, e a sua importância para os bancos europeus."@pt17
"Mr President, the United States sub-prime mortgage crisis and its potential impact in Europe have been occupying our attention in recent weeks. The European mortgage market has different characteristics than that of the United States, so problems on anything like a similar scale are less likely to arise in Europe in the near future. Sub-prime lending in the European Union is very limited compared to the United States and we have safeguards in place, such as lending rules and limits on loan to value.
The problems of valuation of complex securitised products and market-clearing mechanisms in stressful market situations also need further analysis. The recent market crisis has also highlighted the importance of reputational – as well as liquidity – risks as important drivers to properly assess banks’ risk exposure to complex transactions.
Fourthly, what about Basel II, the new capital requirements directive for banks? Basel II provides improved opportunities to banks and investment firms to properly assess risks and to correctly calibrate their regulatory capital. So will Solvency II, which is Basel’s broad equivalent for the insurance sector.
However, this does not mean we should be complacent. There will be implications that will require careful examination by regulators. For example, more work will be needed on the capital calibration of complex products and of banks’ ability to identify potential problems in crisis situations, including potential concentration of risks in certain areas.
Fifthly, many hedge funds have been particularly active in the structured credit markets. Many of those hedge funds and their wealthy private or institutional investors may have incurred losses – some heavy – in recent months. That is the way markets go.
Sophisticated players in hedge funds know this. Financial markets function on risk. I do not criticise those who make fortunes when times are good; I am not going to shed any tears now if there are losses. However, the crucial thing is that hedge fund failures do not appear to have spilled over to the wider financial system. Investment fund rules, USITs, have held up. Our prudential framework and bank risk controls have, as we expected, prevented hedge fund failures from triggering wider systemic disruption.
As much as some people want to demonise hedge funds, they are not the cause of the difficulties in the market. Let us not forget where the present crisis has its roots: poor-quality lending, compounded by securitisation of these loans in off-balance sheet vehicles, the risks associated with which few understood. These are issues that prudential authorities and supervisors will need to focus on in the time ahead.
Sixthly, what was the role of credit-rating agencies in this crisis? I have already expressed criticism about how slow they were in downgrading their credit ratings for structural finance backed up by sub-prime lending. How robust was their methodology? How well were the limitations in the ratings of structural products, vis-à-vis standard corporate ratings, explained and understood?
Potential conflicts of interests of credit-rating agencies is another concern: on the one hand because they act as advisers to banks on how to structure their offerings to get the best mix of ratings; on the other, credit-rating agencies provide ratings that are widely relied upon by investors. They also concern regulators, given their importance for the calculation of banks’ capital requirements.
It has been alleged that there was unwarranted rating inflation for structural products. The role of credit-rating agencies needs to be clearer: what they do and what they do not do, the extent to which they can be relied up and the extent to which they cannot. I am following up these issues with Committee of European Securities Regulators (CESR) and I intend raising them also with our international partners.
What we need are clear, robust, methodological rules and principles that are rigorously applied, and a much deeper understanding by investors of the uses and limitations of ratings and their reliability or otherwise. The scope for conflicts of interest to influence ratings must be firmly addressed. Of course, adequate due diligence by other market players is also essential. Where was it? Were firms and the professionals they employ constantly and objectively assessing the quality of the instruments they were buying and selling and the risk implications of the structures of those instruments, or were they just assuming? Did they stop and consider the viability of the underlying assets, the fraud risks, the track records of the originators and the trends in the markets? Did they question the ratings themselves and did they have access to the necessary data, both qualitative and quantitative, to do so?
The recent turmoil has, however, clearly demonstrated the interconnectivity and globalisation of financial markets. Risks have been spread wisely. This is positive. Contagion, however, is an issue. Some European banks and asset funds are exposed to sub-prime related securities. There have been some real problems, notably via the liquidity squeeze of the asset-backed and commercial paper markets.
I hope that the boards of all financial firms will examine their actions and draw appropriate conclusions. We believe that light-touch, principled-based regulation is the best approach for the financial sector – it has proven its value. But we need to remain vigilant and draw lessons. All parties need to take their responsibility and to take it seriously.
What can Europe learn from this crisis? It is too early to draw firm conclusions, as there is too much uncertainty in the market. It is also important to react sensibly, taking the necessary time to assess the situation. Fast policy reaction is likely to be a bad reaction.
The following issues emerge from our preliminary thinking:
Firstly, the interconnectivity of markets shows how important it is to have a globally converged approach to regulation, with sound prudential rules and proper investor protection standards. It makes the Commission’s regulatory dialogues with the United States and other jurisdictions even more critical. High standards of regulation are necessary throughout global financial markets, given the spill-over effects.
Secondly, questions about mortgage lending in the United States inevitably arise. While I support the notion of facilitating access to the housing market for people who would not normally be able to buy a home, with hindsight the adequacy of regulation and consumer protection will inevitably be debated. Repair is under way, but the problem will take some time to resolve.
One of the lessons from the crisis is the importance of lifetime financial education for citizens, whilst ensuring that responsible lending is enforced. In the European Union we are already looking at these issues within our ongoing work on consumer and mortgage credit and consumer education.
Thirdly, the transfer of mortgage loans, and their risks, to other parties has been at the centre of this crisis. Sometimes these risks have returned to the originating bank when their financial vehicles could not sell off or finance the bank-originated securities.
We certainly need to look closely at the mechanisms at play – that is the role of conduits and special-purpose vehicles, and their relevance for European banks."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, posledné týždne zamestnávala našu pozornosť kríza na trhu s rizikovými hypotekárnymi úvermi v USA a jej možný vplyv na Európu. Európsky hypotekárny trh má odlišnú charakteristiku ako trh v Spojených štátoch amerických, takže obavy, že by sa niečo v podobnom rozsahu stalo aj v Európe, sú menej pravdepodobné. Trh s rizikovými hypotékami v Európskej únii je v porovnaní so Spojenými štátmi americkými veľmi ohraničený a okrem toho sme prijali ochranné opatrenia, ako napríklad pravidlá pre poskytovanie pôžičiek a maximálnu hranicu pomeru výšky úveru a hodnoty zabezpečenia.
Nevyhnutná je aj ďalšia analýza problémov hodnotenia komplexných sekuritizovaných produktov a mechanizmov trhového klíringu v stresových situáciách trhu. Nedávna trhová kríza vyzdvihla aj dôležitosť rizika straty ako dobrého mena, tak aj likvidity ako dôležitých faktorov na riadne posúdenie vystaveniu sa bánk rizikám komplexných transakcií.
Po štvrté, čo s rámcom Bazilej II, novou smernicou o kapitálových požiadavkách pre banky? Bazilej II poskytuje bankám a investičným spoločnostiam väčšie možnosti primerane posudzovať riziká a správne vyvažovať svoj regulačný kapitál. To isté sa týka aj rámca Solventnosť II, ktorá je širšou obdobou rámca Bazilej pre sektor poisťovníctva.
To však neznamená, že by sme sa mali tváriť samoľúbo. Určite sa objavia dôsledky, ktoré budú od regulačných orgánov vyžadovať starostlivú kontrolu. Viac práce si bude napríklad vyžadovať kapitálové kalibrovanie komplexných produktov a schopnosti bánk rozpoznať možné problémy v krízových situáciách vrátane možného sústredenia rizík v určitých oblastiach.
Po piate, veľa rizikových fondov bolo obzvlášť aktívnych na trhoch so štruktúrovanými úvermi. Mnohé z rizikových fondov a ich bohatých súkromných alebo inštitucionálnych investorov zrejme v posledných mesiacoch utrpeli straty, niektorí aj ťažké straty. Tak funguje trh.
Vybrané osoby v rizikových fondoch to vedia. Finančné trhy pracujú s rizikom. Nekritizujem tých, ktorí bohatnú v dobrých časoch, a nebudem prelievať slzy, ak teraz došlo k stratám. Rozhodujúce však je, že sa zlyhanie rizikových fondov podľa všetkého neprevalilo do širšieho finančného systému. Pravidlá investičných fondov, podielové fondy typu USIT (Unit Share Investment Trust), odolali. Náš zaopatrovací rámec a kontroly bankových rizík podľa očakávaní zabránili zlyhaniam rizikových fondov pred spustením väčších systémových trhlín.
Hoci ich niektorí ľudia chcú démonizovať, rizikové fondy nie sú príčinou ťažkostí na trhu. Nezabúdajme, kde korení súčasná kríza: nízkokvalitné pôžičky, vytvorené sekuritizáciou týchto úverov mimobilančnými nástrojmi, s nimi spojenými rizikami, ktoré mnohí nepochopili. Toto sú otázky, na ktoré sa finančné úrady a dozorné orgány musia v budúcnosti zamerať.
Po šieste, akú úlohu v tejto kríze zohrali agentúry hodnotiace úverovú spoľahlivosť? Už som kritizoval ich pomalosť pri znižovaní úrovne úverovej spoľahlivosti v prípade štrukturálnych financií krytých rizikovými pôžičkami. Bola ich metodológia zdravá? Do akej miery boli vysvetlené a pochopené obmedzenia v prípade hodnotení štrukturálnych produktov v porovnaní s bežným hodnotením spoločností
Ďalšie obavy predstavuje možný konflikt záujmov agentúr hodnotiacich úverovú spoľahlivosť: pretože na jednej strane radia bankám, akú štruktúru by mali mať ich ponuky, aby im získali najlepšiu kombináciu hodnotení; na strane druhej poskytujú tieto agentúry hodnotenia, na ktoré sa vo veľkom spoliehajú investori. To sa týka aj regulátorov, vzhľadom na ich dôležitosť pri výpočte kapitálových požiadaviek bánk.
Tvrdí sa, že existovala nezaručená inflácia hodnotenia štrukturálnych produktov. Úloha agentúr hodnotiacich úverovú spoľahlivosť musí byť prehľadnejšia: čo robia a čo nerobia, miera, do akej sa na nich dá spoľahnúť, a miera, do akej nie. Tieto otázky skúmam s Výborom európskych regulačných orgánov cenných papierov (CESR) a chcem ich predložiť aj našim medzinárodným partnerom.
Čo potrebujeme sú jasné, zdravé metodologické pravidlá a zásady, ktoré by sa prísne dodržiavali, a aby investori omnoho hlbšie chápali použitie, zmysel a nedostatky hodnotení a ich spoľahlivosť, alebo naopak. Musíme sa pevne zaoberať rozsahom konfliktov záujmov, ktoré ovplyvňujú hodnotenie. Samozrejme, že primeraná povinná starostlivosť zo strany ďalších subjektov na trhu je tiež dôležitá. Kde to bolo? Posudzovali firmy a odborníci, ktorých zamestnávajú, neustále a objektívne kvalitu nástrojov, ktoré nakupovali a predávali, a dôsledky rizík vyplývajúce zo štruktúry týchto nástrojov, alebo ich len predpokladali? Pozastavili sa nad životaschopnosťou základných aktív, rizikami podvodu, účtovnými záznamami príkazcov a trendmi na trhu? Skúmali samotné hodnotenia a mali prístup k potrebným údajom, kvalitatívnym i kvantitatívnym, aby ich mohli skúmať?
Nedávna kríza však jasne ukázala prepojenie a globálny charakter finančných trhov. Riziká boli rozumne rozvrstvené. To je správne. Otázkou však ostáva škodlivý vplyv. Niektoré európske banky a aktívne fondy sú vystavené bezpečnostným rizikám súvisiacim s cennými papiermi. Nastali aj skutočné problémy, spôsobené najmä obmedzením likvidity trhov krytých aktívami a trhov s cennými papiermi.
Dúfam, že rady všetkých finančných spoločností prešetria svoje konanie a vyvodia primerané závery. Veríme, že mierna regulácia založená na zásadách je najlepším prístupom pre finančný sektor. Potvrdila svoju kvalitu. Musíme ale zostať ostražití a poučiť sa. Je treba, aby všetky strany prebrali zodpovednosť a brali to vážne.
Čo sa môže z tejto krízy Európa naučiť? Je priskoro na vyvodenie pevných záverov, keďže na trhu je príliš veľa neistoty. Rovnako je dôležité rozumne reagovať, ponechávajúc si nevyhnutný časový odstup na vyhodnotenie situácie. Urýchlená politická reakcia by pravdepodobne bola zlou reakciou.
Nasledujúce otázky vyplývajú z nášho predbežného uvažovania:
Po prvé, prepojenie trhov dokazuje, ako je dôležitý celosvetovo prepojený prístup ku kontrole s rozumnými pravidlami diktovanými opatrnosťou a s náležitými normami na ochranu investorov. To zapríčiňuje ešte kritickejší tón dialógov o regulácii medzi Komisiou a USA a inými jurisdikciami. Vysoký štandard kontroly na globálnych finančných trhoch je s ohľadom na efekt prelievania nevyhnutným.
Po druhé, nevyhnutne vznikajú otázky o hypotekárnych pôžičkách v Spojených štátoch amerických. Hoci podporujem myšlienku uľahčiť prístup na trh s bývaním pre ľudí, ktorí by si normálne nemohli dovoliť kúpiť dom, s ohliadnutím sa bude nevyhnutné hovoriť o adekvátnosti kontroly a ochrany spotrebiteľa. Náprava prebieha, ale bude určitý čas trvať, kým sa problém vyrieši.
Jedným z ponaučení z krízy je dôležitosť celoživotnej finančnej výchovy občanov a súčasne je dôležité zabezpečiť presadzovanie zodpovedného požičiavania peňazí. V Európskej únii sa už zaoberáme týmito otázkami v rámci prebiehajúcej činnosti v oblasti spotrebiteľských a hypotekárnych úverov a vzdelávania spotrebiteľov.
Po tretie, v centre tejto krízy stál prevod hypotekárnych pôžičiek a ich rizík na tretie osoby. Niekedy sa riziká vrátili do pôvodnej banky, keď sa jej finančné nástroje nemohli odpredať alebo finančne zaistiť cenné papiere vydané danou bankou.
Nepochybne musíme pozorne sledovať mechanizmy, o ktoré ide, to je úloha kanálov a nástrojov na špeciálne účely a ich významu pre európske banky."@sk19
"Gospod predsednik, v zadnjih tednih smo največ pozornosti namenili krizi na trgu drugorazrednih hipotekarnih posojil v Združenih državah in možnemu vplivu te krize v Evropi. Evropski trg hipotekarnih posojil ima drugačne značilnosti kot trg v Združenih državah, zato je manj verjetno, da se bodo težave v podobnem obsegu v bližnji prihodnosti pojavile v Evropi. Drugorazredna posojila so v Evropski uniji v primerjavi z Združenimi državami zelo omejena, poleg tega pa imamo vzpostavljene nadzorne ukrepe, kot so pravila v zvezi s posojanjem in omejitve posojila glede na vrednost.
Dodatno je treba analizirati tudi težave z vrednotenjem zapletenih listninjenih produktov in klirinških mehanizmov v napornih tržnih razmerah. Pri zadnji krizi na trgu je bil prav tako izpostavljen pomen ogrožanja ugleda in likvidnostnih tveganj, kot pomembnih smernic za ustrezno oceno izpostavljenosti bank tveganjem zapletenih transakcij.
Četrtič, kaj pa Basel II, tj. nova direktiva o kapitalskih zahtevah za banke? Basel II zagotavlja boljše možnosti bankam in investicijskim podjetjem za ustrezno oceno tveganja in pravilno določitev predpisanega kapitala. Enako velja za direktivo Solventnost II, ki je na splošno enakovredna sporazumu Basel na področju zavarovalniškega sektorja.
Vendar to ne pomeni, da moramo biti ravnodušni. Nastale bodo posledice, ki jih bodo morali natančno obravnavati zakonodajalci. Več dela bo na primer potrebnega v zvezi s preverjanjem kapitala pri zapletenih produktih in zmožnosti banke, da opredeli mogoče težave v kriznih razmerah, vključno z morebitno koncentracijo tveganj na nekaterih področjih.
Petič, številni tvegani skladi so bili zlasti dejavni na strukturiranih kreditnih trgih. Številni tvegani skladi in njihovi premožni zasebni ali institucionalni vlagatelji so lahko v zadnjih mesecih doživeli izgube, pri čemer so bile nekatere izgube zelo velike. To je običajno za delovanje trgov.
Izkušeni vlagatelji v tvegane sklade to vedo. Finančni trgi delujejo na podlagi tveganj. Ne kritiziram tistih, ki odlično zaslužijo, kadar gre dobro, in ne bo mi žal, če bodo nastale izgube. Vendar je bistveno, da neuspehi v tveganih skladih ne vplivajo na širši finančni sistem. Ohranila so se pravila v zvezi z investicijskimi skladi, tj. neupravljalnimi mešanimi investicijskimi skladi (USIT). Naš okvir skrbnosti in nadzor bančnih tveganj sta po pričakovanjih preprečila, da bi motnje v tveganih skladih povzročile širšo sistemsko motnjo.
Čeprav nekateri želijo postaviti tvegane sklade v slabo luč, to ni vzrok za težave na trgu. Ne smemo pozabiti na korenine sedanje krize: slaba kakovost posojil, povezana z listninjenjem teh posojil pri zunajbilančnih postavkah, pri čemer so le redki razumeli tveganja, povezana z njimi. Na ta vprašanja se bodo morali v prihodnje osredotočiti preudarni organi in nadzorniki.
Šestič, kakšna je naloga agencij za ocenjevanje bonitete v tej krizi? Kritiziral sem že njihovo počasnost pri znižanju kreditne bonitete za strukturne finance, podprte z drugorazrednimi posojili. Kako zanesljiva je bila njihova metodologija? Kako dobro so bile razložene in razumljene omejitve bonitete strukturnih produktov v primerjavi s standardnimi poslovnimi ocenami?
Drugo skrb povzročajo navzkrižja interesov agencij za ocenjevanje bonitete: na eni strani ker delujejo kot svetovalci bankam o načinu oblikovanja njihovih ponudb, da se zagotovi najboljša kombinacija bonitetnih ocen; na drugi strani pa agencije za ocenjevanje bonitete zagotavljajo bonitetne ocene, na katere se splošno sklicujejo vlagatelji. Prav tako zadevajo zakonodajalce, ker so pomembne za izračun kapitalskih zahtev bank.
Domnevalo se je, da je bil dvig bonitete za strukturne produkte neupravičen. Agencije za ocenjevanje bonitete morajo imeti jasnejšo vlogo: kaj je njihova naloga in kaj ni ter do katere mere se je mogoče zanesti nanje. Z odborom evropskih regulativnih organov s področja vrednostnih papirjev (CESR) spremljam ta vprašanja in jih nameravam predstaviti tudi našim mednarodnim partnerjem.
Potrebujemo jasna, trdna, metodološka pravila in načela, ki se strogo izvajajo, pri čemer morajo vlagatelji veliko bolje razumeti uporabo in omejitve bonitetnih ocen ter njihovo zanesljivost. Strogo je treba obravnavati obseg navzkrižja interesov, ki vplivajo na bonitetne ocene. Seveda je bistvena tudi ustrezna skrbnost drugih udeležencev na trgu. Kje je bila? Ali so podjetja in njihovi strokovnjaki stalno in objektivno ocenjevali kakovost instrumentov, ki so jih kupovali in prodajali, ter tveganja sestavnih delov teh instrumentov, ali so o tem le domnevali? Ali so se ustavili in upoštevali sposobnost ohranitve osnovnih sredstev, tveganja za goljufije, izvajanje obveznosti organov izvora in trende na trgih? Ali so sami podvomili v bonitetne ocene in ali so pri tem imeli dostop do potrebnih kvalitativnih in kvantitativnih podatkov?
Z zadnjimi motnjami na trgu pa sta postali očitni medsebojna povezanost in globalizacija finančnih trgov. Tveganja so bila pametno razpršena. To je pozitiven znak. Težava pa je negativni vpliv. Nekatere evropske banke in kapitalski skladi so izpostavljeni vrednostnim papirjem, ki so povezani z drugorazrednimi posojili. Nastalo je nekaj resničnih težav, zlasti zaradi gotovinskih pritiskov s premoženjem zavarovanih trgov papirjev in trgov komercialnih papirjev.
Upam, da bodo odbori vseh finančnih podjetij pregledali svoje ukrepe in sprejeli ustrezne sklepe. Menimo, da so manj obvezujoči predpisi, ki temeljijo na načelih, najboljši pristop za finančni sektor, ki je dokazal, kako pomemben je. Vendar moramo ostati pazljivi in pridobivati nova spoznanja. Vse strani morajo prevzeti odgovornost in jo resno obravnavati.
Kaj se lahko Evropa nauči iz te krize? Zdaj je še prezgodaj za oblikovanje trdnih sklepov, ker je trg preveč nestabilen. Prav tako je pomemben premišljen odziv, pri čemer si je treba vzeti dovolj časa za oceno položaja. Hiter politični odziv verjetno ne bi bil dober.
V našem uvodnem razmišljanju so se pojavila naslednja vprašanja:
prvič, zaradi medsebojne povezanosti trgov je zelo pomemben globalno usmerjen pristop k ureditvi tega področja s preudarnimi bonitetnimi pravili in ustreznimi standardi v zvezi z varstvom vlagateljev. Zato bodo dialogi Komisije z Združenimi državami o pravni ureditvi in druge pristojnosti še bolj pomembni. Zaradi posrednega učinka so na svetovnih finančnih trgih potrebni visoki standardi pravne ureditve.
Drugič, vprašanja v zvezi s hipotekarnimi posojili v Združenih državah so neizogibna. Čeprav podpiram zamisel o poenostavljenem dostopu do nepremičninskega trga za ljudi, ki sicer ne bi mogli kupiti nepremičnine, menim, da bo nujno potrebna razprava o ustrezni ureditvi in varstvu potrošnikov. Stanje se že izboljšuje, vendar bo potrebno nekaj časa za rešitev te težave.
Iz te krize smo se naučili, da je zelo pomembno vseživljenjsko finančno izobraževanje državljanov, hkrati pa je treba zagotavljati uveljavljanje odgovornih posojil. V Evropski uniji že obravnavamo ta vprašanja v okviru našega rednega dela na področju potrošniških in hipotekarnih posojil ter izobraževanja potrošnikov.
Tretjič, glavna težava te krize je bil prenos hipotekarnih posojil in njihovih tveganj na druge stranke. Včasih se ta tveganja vrnejo k prvotni banki, kadar njihovi finančni posredniki ne morejo prodati ali financirati bančnih vrednostnih papirjev.
Nujno je treba natančno proučiti zadevne mehanizme – kar je naloga posrednikov in družb s posebnim namenom – ter njihov pomen za evropske banke."@sl20
"Herr talman! Krisen på bolånemarknaden i USA med långivning till kunder med låg kreditvärdighet, de så kallade subprime-lånen, och krisens potentiella konsekvenser för EU har upptagit vår uppmärksamhet under de senaste veckorna. EU:s bolånemarknad skiljer sig från USA:s, så det är mindre sannolikt att lika omfattande problem uppstår i EU inom den närmaste framtiden. Subprime-utlåningen inom EU är mycket begränsad jämfört med USA, och vi har skyddsmekanismer mot detta, t.ex. lånebestämmelser och begränsningar av ”loan-to-value”, dvs. nivån på det lån som låntagaren kan få beviljat i förhållande till värdet på fastigheten.
Svårigheten att bedöma hur komplexa värdepapperiserade produkter och marknadsklareringsmekanismer påverkar pressade marknadssituationer måste även analyseras närmare. Den senaste tidens kris på marknaden belyser även vikten av risker som rör anseende – och även likviditet – som viktiga pådrivande faktorer för att bedöma bankernas riskexponering för komplexa transaktioner på lämpligt sätt.
För det fjärde, hur är det med Basel II, det nya direktivet om kapitalkrav för banker? Genom Basel II förbättras bankernas och investeringsbolagens möjligheter att bedöma riskerna på lämpligt sätt och göra korrekta avvägningar av sitt obligatoriska kapital. Detsamma gäller Solvens II, som är den övergripande motsvarigheten till Basel II för försäkringssektorn.
Detta betyder emellertid inte att vi kan slappna av. Följderna av allt detta kommer att behöva granskas noggrant av tillsynsmyndigheterna. Frågan om kapitaljustering av komplexa produkter och bankernas förmåga att identifiera potentiella problem i krissituationer, däribland potentiell riskkoncentration inom vissa områden, måste undersökas närmare.
För det femte har många hedgefonder varit särskilt aktiva på de strukturerade kreditmarknaderna. Många av dessa hedgefonder och deras förmögna privata eller institutionella investerare kan ha gjort förluster – en del stora förluster – under de senaste månaderna. Så fungerar marknaderna.
Avancerade aktörer som arbetar med hedgefonder vet detta. Finansmarknaderna bygger på risktagande. Jag kritiserar inte de som gör sig en förmögenhet när tiderna är goda, men jag fäller inga tårar om de gör förluster heller. Det centrala i sammanhanget är emellertid att problemen med hedgefonderna inte tycks ha spridits till det bredare finansiella systemet. Reglerna för investeringsfonder (USIT) har stått sig. Med hjälp av våra tillsynsramar och bankriskkontroller har vi, som vi förväntade oss, kunnat förhindra att problemen med hedgefonderna utlöser mer omfattande systematiska rubbningar.
Hur mycket en del än vill svartmåla hedgefonderna är de inte orsaken till problemen på marknaden. Vi får inte glömma att den nuvarande krisen har sitt upphov i dålig kvalitet på utlåningen, vilket har förvärrats av värdepapperiseringen av dessa lån i så kallade off-balance sheet vehicles, dvs. olika redovisningstekniska åtgärder, vars risker få insåg. Det är dessa frågor som tillsynsmyndigheterna måste inrikta sig på under den närmaste tiden.
För det sjätte, vilken roll spelade kreditvärderingsföretagen i krisen? Jag har redan kritiserat deras långsamma nedskrivningar av kreditvärderingarna för strukturerade finansinstrument som backades upp av subprime-utlåningen. Hur kraftfull var deras metod? Hur väl förklarades begränsningarna för värderingarna av strukturerade produkter, jämfört med värderingarna från vanliga värderingsföretag, och hur väl förstod man detta?
Kreditvärderingsföretagens eventuella intressekonflikter är ett annat problem: å ena sidan agerar de som rådgivare till banker om hur de ska strukturera sitt utbud för att få den bästa värderingsmixen, och å andra sidan litar investerarna starkt på kreditvärderingsföretagens värderingar. Detta berör även tillsynsmyndigheterna, med tanke på hur viktiga kreditvärderingar är för beräkningen av bankernas kapitalkrav.
Det har påståtts att värderingsinflationen för strukturerade produkter var obefogad. Kreditvärderingsföretagens roll måste vara tydligare: det måste framgå vad de gör och inte gör, och i vilken utsträckning man kan lita eller inte lita på dem. Jag följer upp dessa frågor inom Europeiska värdepapperstillsynskommittén (EVTK), och kommer även att ta upp dem med våra internationella partner.
Vad vi behöver är tydliga, stabila och metodiska regler och principer som tillämpas strikt, och investerarna behöver ha en mycket djupare förståelse av användningsområdena och begränsningarna för kreditvärderingar och av hur tillförlitliga de egentligen är. Frågan om hur intressekonflikter påverkar värderingarna måste undersökas noggrant. Andra marknadsaktörer måste naturligtvis också kontrolleras noggrant. Hur stort spelrum fanns det? Bedömde företagen och de kreditvärderingsexperter som de anställde kvaliteten på de instrument som de köpte och sålde på ett konstant och objektivt sätt och bedömde de konsekvenserna av riskerna på instrumentens struktur, eller baserade de bara värderingarna på antaganden? Stannade de upp för att fundera över hållbarheten i de underliggande tillgångarna, bedrägeririskerna och de tidigare resultaten för de ursprungliga tillgångarna och trenderna på marknaderna? Ifrågasatte de värderingarna själva och hade de tillgång till de nödvändiga kvalitativa och kvantitativa uppgifterna för att kunna göra detta?
Den senaste tidens turbulens har emellertid tydligt visat hur nära sammankopplade och globaliserade finansmarknaderna faktiskt är. Riskerna har spridits på ett förståndigt sätt. Det är positivt. Krisspridningen är dock ett problem. En del europeiska banker och tillgångsfonder är exponerade för säkerheter som är kopplade till subprime-utlåning. Det har uppstått verkliga problem, särskilt på grund av likviditetspressen på de tillgångsbaserade och kommersiella värdepappersmarknaderna.
Jag hoppas att styrelserna i alla finansbolag nu ser över sina åtgärder och drar lämpliga slutsatser av detta. Vi anser att mjuk, principbaserad reglering är den bästa strategin för finanssektorn – den har visat sitt värde. Men vi måste fortsätta att vara vaksamma och lära av erfarenheterna. Alla parter måste ta sitt ansvar på allvar.
Vad kan EU lära sig av den här krisen? Det är för tidigt att dra några exakta slutsatser, eftersom osäkerheten på marknaden är för stor. Det är också viktigt att reagera förnuftigt, och ta den tid som behövs för att bedöma läget. Alltför snabba politiska reaktioner kommer sannolikt inte att leda till bra resultat.
Vår preliminära bedömning av läget ger upphov till följande frågor:
För det första visar sammankopplingen av marknaderna hur viktigt det är med ett samlat och konvergerat synsätt på reglering, med sunda och kloka bestämmelser och lämpliga normer för att skydda investerarna. Detta gör kommissionens tillsynsdialog med USA och andra parter ännu viktigare. Stränga tillsynsnormer är nödvändigt på de globala finansmarknaderna med tanke på spill-over-effekterna, dvs. de externa effekterna.
För det andra går det inte att bortse från frågan om de amerikanska bolånen i det här sammanhanget. Jag instämmer visserligen i att man bör underlätta tillträdet till bomarknaden för personer som normalt sett inte skulle ha råd att köpa en bostad, men det är uppenbart att regleringens och konsumentskyddets lämplighet kommer att bli omdiskuterade. Man arbetar med att rätta till detta, men det kommer att ta lite tid att lösa problemet.
En av lärdomarna av krisen är hur viktigt det är med kontinuerlig upplysning om finansfrågor till medborgarna, samtidigt som man försäkrar sig om att utlåningen sker på ett ansvarsfullt sätt. Inom EU tittar vi redan på dessa frågor inom ramen för vårt pågående arbete med upplysningskampanjer om konsument- och bolånekrediter.
För det tredje har överföringarna av bolån till andra parter och riskerna i samband med detta stått i centrum för krisen. Ibland har dessa risker återgått till den ursprungliga banken när deras finansföretag inte har kunnat sälja av eller finansiera banksäkerheterna.
Det är mycket viktigt att vi noggrant granskar de mekanismer som berörs – det vill säga vilken roll som investeringsbolag, så kallade conduits, och SPV-bolag (special-purpose vehicles) spelar, och hur relevanta de är för de europeiska bankerna."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Charlie McCreevy,"18,5,20,15,14,16,11,11,13,4,21
"Member of the Commission"18,15,4
"Unit Share Investment Trusts"13
"mix"17
"rating"12
"special-purpose vehicles"3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples