Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-182"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:translated text |
"Señor Presidente, señorías, los mercados financieros han conocido, durante las últimas semanas, serias turbulencias, originadas, en primera instancia, por el deterioro del mercado estadounidense de hipotecas de alto riego, las conocidas como «
».
Gracias a todo ello, las empresas realizan unos resultados muy positivos, que les debieran permitir afrontar un eventual endurecimiento del crédito sin tener que revisar seriamente sus planes de inversión y de crecimiento. En definitiva, señorías, no cabe duda de que, al materializarse uno de los riesgos a la baja, que veníamos advirtiendo desde hace tiempo, al publicar nuestras previsiones económicas, riesgos consistentes en la degradación del mercado hipotecario estadounidense y su repercusión sobre la economía norteamericana, el crecimiento de este año y del siguiente, en la Unión Europea y en la zona euro, no va a superar las previsiones que anunciamos en mayo de este año.
Aun así, existen buenas razones para expresar un voto de confianza en los fundamentos de la economía europea y en su capacidad para superar las turbulencias actuales. El próximo martes, día 11, haré públicas, en nombre de la Comisión Europea, las previsiones intermedias de crecimiento para el año 2007 en la eurozona y en la Unión Europea, lo cual nos dará una primera indicación del eventual impacto de la crisis.
Ese mismo día, tendré ocasión de presentar estas previsiones a sus señorías en mi comparecencia ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios de este Parlamento. Las previsiones para el año 2008 y siguientes, como saben ustedes, tendrán que esperar, como es habitual, hasta la publicación de nuestros pronósticos económicos el próximo mes de noviembre.
Este deterioro se trasladó al conjunto de los mercados financieros por la vía de obligaciones y productos financieros respaldados por dichas hipotecas que, en estos últimos años, han sido adquiridos en grandes cantidades por entidades financieras en casi todo el mundo.
Si nos fijamos en la corrección de los índices bursátiles durante estas semanas, ésta no ha sido mayor que otras habidas en los dos últimos años; sin embargo, lo ocurrido durante este período reciente tiene la particularidad de haber generado una crisis de liquidez en los mercados interbancarios, lo que ha obligado a los bancos centrales a inyectar grandes cantidades de dinero. Los problemas de liquidez tienen clara conexión con una degradación de la confianza ante la falta de información sobre la exposición global de los operadores del mercado a los productos ligados a las hipotecas de alto riesgo norteamericanas.
El impacto de estas turbulencias pudiera ir más allá de lo ya conocido hasta ahora y, por lo tanto, exige toda nuestra atención y justifica plenamente el debate que hoy mantiene este Parlamento. Aún es pronto para cuantificar las consecuencias de esta crisis sobre la economía real.
El impacto final dependerá principalmente de tres factores. Primero, habrá que ver cuál es el impacto directo de la degradación del sector de la vivienda norteamericano sobre el conjunto de la economía de ese país, aunque no cabe duda de que, en todo caso, ese impacto será negativo y el crecimiento americano será más bajo del que se había previsto hasta ahora. Dado el peso de la economía estadounidense sobre el conjunto de la economía mundial, la ralentización del crecimiento en Estados Unidos tendrá algún impacto sobre el resto de las economías y, en particular, sobre las economías europeas. Este impacto debiera ser, en principio, limitado, en nuestro caso, puesto que la actividad económica exterior de los países de la Unión Europea se realiza esencialmente a nivel intracomunitario y, además, la economía mundial sigue conociendo un ritmo de crecimiento elevado, gracias al dinamismo de los países emergentes, entre otros. Países emergentes, por cierto, que se han visto poco afectados por esta crisis.
El segundo factor relevante, a la hora de evaluar el posible impacto de las turbulencias financieras, es la evolución de las condiciones de financiación de empresas y familias. Ya se observa una reevaluación de las primas de riesgo más acorde con la valoración real de dicho riesgo, lo cual viene a corregir una situación en que la abundancia de liquidez había conducido a una cierta relajación de la apreciación de los riesgos. Y ello tiene aspectos positivos, pero, si las condiciones de financiación se endurecieran más allá de ciertos límites, la actividad económica se vería, sin duda, afectada por la menor disponibilidad de capital.
El tercer factor, y probablemente el más importante y más difícil de predecir, será el impacto sobre la confianza. La confianza es un motor clave de las decisiones de inversión y de consumo, pero, al contrario que los factores anteriores, es un valor subjetivo que se construye sobre el conjunto de los mensajes, de las percepciones y de las informaciones que reciben los agentes económicos; entre otros, de los mensajes de las autoridades públicas, ya sean los Gobiernos nacionales, los representantes parlamentarios o las organizaciones internacionales.
Por ello, este debate de hoy me parece una buena ocasión para, además de analizar las consecuencias directas de lo sucedido en los mercados en estas últimas semanas, recordar y subrayar que la economía europea sigue teniendo, como acaba de decir el representante del Consejo, unos fundamentos sólidos, que no debieran verse afectados significativamente por las recientes turbulencias y que, por lo tanto, nuestra economía está en buenas condiciones para superar las incertidumbres que se han generado.
Como he dicho antes, la economía mundial mantiene un fuerte dinamismo, gracias al cual el sector exterior de nuestra economía sigue conociendo un excedente comercial, como demuestran los últimos datos publicados por Eurostat. También la inversión, y en particular la inversión en bienes de equipo, sigue en niveles altos, que sostienen la actividad económica actual y auguran futuras mejoras de productividad. El consumo privado se beneficia de una creación de empleo continua, que nos permite reflejar en nuestras estadísticas últimas una tasa de desempleo en la zona euro y en la Unión Europea en límites casi comparables con los mínimos históricos: en el caso de la zona euro, un nivel de paro por debajo del 7 %. Y la inflación se mantiene estable."@ro18
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"subprime mortgages"18,15
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"komisjon. −"5
|
lpv:translated text |
"(
Härra juhataja, daamid ja härrad, viimastel nädalatel on finantsturgudel toimunud tõsine raputus, mille algne põhjus oli olukorra halvenemine USA rämpslaenude turul.
Tänu sellele kõigele naudivad ettevõtted positiivseid tulemusi, mis peaks neil võimaldama hakkama saada krediidi võimaliku kokkukuivamisega, ilma et nad peaksid oma investeerimis- ja laienemisplaane oluliselt muutma. Lühidalt, daamid ja härrad, pole kahtlust, et, arvestades, et üks langusriskidest, mille eest me olime hoiatanud juba mõnda aega kui me oma majandusennustusi avaldasime – USA laenuturu jahtumise risk ja selle mõju USA majandusele – on realiseerunud, ei ületa majanduskasv Euroopa Liidus ja eurotsoonis sellel ja järgmisel aastal meie käesoleva aasta mais tehtud ennustusi.
Siiski on meil tugevalt põhjust säilitada kindel usk Euroopa majanduse alustesse ja selle võimesse praegune kriis ületada. Järgmisel teisipäeval, 11. septembril, avaldan ma komisjoni nimel ajutised majanduskasvu prognoosid aastaks 2007 nii eurotsooni kui ka ELi kohta, mis annavad meile esialgse orientiiri kriisi võimaliku mõju osas.
Samal päeval on mul võimalus neid prognoose teile tutvustada, kui ma esinen majandus- ja rahanduskomisjoni ees. Ennustused 2008. aasta kohta ja edasi peavad, nagu teate, ootama, kuni me tavapäraselt avaldame majandusennustused novembris.
See olukorra halvenemine levis kõigile finantsturgudele laenudega seotud väärtpaberite ja finantstoodete kaudu, mida peaaegu kogu maailma finantsasutused viimastel aastatel suurtes kogustes omandanud on.
Kui vaadata viimaste nädalate aktsiaturgude korrektsioone, siis pole need suuremad varasematest turukorrektsioonidest viimase kahe aasta jooksul; siiski, see, mis hiljuti juhtus, on ebatavaline selle poolest, et põhjustas likviidsuskriisi pankadevahelisel turul, mis sundis keskpanku suures koguses raha süstima. Likviidsusprobleemid on selgelt seotud usalduse vähenemisega, mis tuleneb sellest, et puudub teave selle kohta, mil määral on turuosalised riskinud ülemaailmses ulatuses toodetega, mis on seotud Põhja-Ameerika riskantsete laenudega.
Selle ebastabiilsuse mõju võib minna kaugemale sellest, mida me seni oleme näinud ja seepärast nõuab meilt täit tähelepanu ja täielikult õigustab tänast arutelu. On veel liiga vara selle kriisi mõju reaalmajandusele arvudes väljendada.
Lõplik mõju sõltub peamiselt kolmest faktorist. Esiteks peame ootama, milline on Põhja-Ameerika eluasemeturu olukorra halvenemise otsene mõju USA majandusele üldiselt, ehkki kahtlemata saab see mõju olema negatiivne ja USA majanduskasv jääb madalamaks kui seni ennustatud. Arvestades USA majanduse mõju maailma majandusele üldisemalt, hakkab Ameerika Ühendriikide majanduskasvu aeglustumine teatud määral ülejäänud maailma, eriti Euroopa riikide, majandust mõjutama. See mõju peaks meie puhul põhimõtteliselt olema piiratud, sest ELi riigid kauplevad peamiselt ELi piires. Lisaks sellele on maailma majanduskasvu kiirus endiselt kõrge, seda muuhulgas tänu tärkava majandusega riikide dünaamilisusele. Kindlasti pole käesolev kriis tärkava majandusega riike tugevalt mõjutanud.
Teine asjaomane faktor finantskriisi võimaliku mõju hindamisel on muutused ettevõtete ja leibkondade rahastamise tingimustes. Me näeme juba riskipreemiate ümberhindamist, selleks, et viia need rohkem kooskõlla selle riski reaalse hinnanguga. Sellega korrigeeritakse olukorda, kus likviidsuse üliküllus oli kaasa toonud riskihinnangute teatava lõdvenemise. Sellel on positiivseid külgi, kuid kui rahastamistingimusi peaks karmistatama üle teatud piiri, siis kahtlemata mõjutaks kapitali vähenenud kättesaadavus majandustegevust.
Kolmas faktor, mis on tõenäoliselt kõige tähtsam ja kõige raskemini ennustatav, on mõju usaldusele. Usaldus on investeerimis- ja ostuotsuste võtmetähtsusega tegur, kuid vastandina eelmistele faktoritele, on siin tegemist subjektiivse väärtusega, mis tugineb üldistele sõnumitele, ettekujutustele ja teabele, mida inimesed saavad. Muuhulgas kuuluvad siia sõnumid ametiasutustelt, kas riikide valitsustelt, parlamendisaadikutelt või rahvusvahelistelt organisatsioonidelt.
Seepärast olen arvamusel, et käesolev arutelu on hea võimalus mitte ainult hinnata turgudel viimastel nädalatel juhtunu otseseid tagajärgi, vaid ka tuletada meelde ja rõhutada asjaolu, et Euroopa majandus on jätkuvalt, nagu ka nõukogu esindaja just ütles, tugeval alusel, mida hiljutine raputus ei peaks oluliselt mõjutama ja et seepärast on meie majandus heal positsioonil, selleks et tekkinud ebakindlus ületada.
Nagu juba ütlesin, on maailma majandus endiselt äärmiselt dünaamiline ja tänu sellele on meie majanduse välissektoris endiselt kaubandusbilansi ülejääk, mida näitab Eurostati avaldatud uusim statistika. Investeeringud, eriti tootmisvahenditesse, on jätkuvalt kõrgel tasemel, mis toetab praegust majandustegevust ja ennustab tootlikkuse paranemist tulevikus. Eratarbimine saab tuge stabiilsest töökohtade loomisest, nii et meie uusim statistika näitab tööpuuduse määra eurotsoonis ja ELis, mis on peaaegu võrreldav ajalooliselt madalaimate tasemetega: eurotsooni puhul jääb tööpuudus alla 7%. Inflatsioon on jätkuvalt stabiilne."@et5
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, v zadnjih tednih je bilo nekaj resnih pretresov na finančnih trgih, ki jih je prvotno povzročilo poslabšanje na trgu drugorazrednih hipotek v ZDA.
Zaradi tega imajo podjetja pozitivne rezultate, ki jim morajo omogočiti, da se uspešno soočijo z vsemi zaostritvami posojil brez bistvenega preučevanja naložbenih načrtov in načrtov rasti. Gospe in gospodje, skratka ni dvoma, da glede na to, da se je eno od tveganj za poslabšanje, na katero smo že nekaj časa opozarjali, ko smo objavili naše gospodarske napovedi, tj. tveganje poslabšanja na hipotekarnih trgih ZDA in njegov vpliv na gospodarstvo ZDA, uresničilo, letošnja rast in rast naslednje leto v Evropski uniji in območju eura ne bo presegla naših napovedi v letošnjem maju.
Kljub temu imamo dober razlog za samozavest glede temeljev evropskega gospodarstva in sposobnosti za premagovanje sedanjih pretresov. Naslednji torek, 11. septembra, bom v imenu Komisije objavil začasne napovedi rasti za leto 2007 za območje eura in EU, ki nam bodo razkrile začetne znake možnega vpliva krize.
Isti dan bom imel priložnost te napovedi predstaviti vam, ko bom nastopil v odboru za ekonomske in monetarne zadeve. Napovedi za leto 2008 in naprej bodo, kot veste, morale počakati do objave gospodarskih napovedi novembra, kot je običajno.
To poslabšanje se je razširilo na vse finančne trge prek vrednostnih papirjev in finančnih produktov, ki jih te hipoteke podpirajo in so jih v zadnjih letih v velikih količinah pridobile finančne institucije skoraj po vsem svetu.
Če pogledamo popravke na borznih trgih v zadnjih tednih, ti niso bili večji od prejšnjih popravkov v zadnjih dveh letih; vendar so nedavni dogodki nenavadni zato, ker so sprožili likvidnostne krize na medbančnih trgih, zaradi česar so morale centralne banke prispevati velike zneske denarja. Likvidnostne težave so očitno povezane z upadom zaupanja zaradi pomanjkanja informacij glede svetovne izpostavljenosti akterjev na trgu za proizvode, povezane s severnoameriškimi hipotekami z visokim tveganjem.
Vpliv tega pretresa bi lahko presegel dosedanje izkušnje in zato zahteva našo vso pozornost ter v celoti upravičuje današnjo razpravo. Še vedno je prezgodaj količinsko opredeljevati posledice te krize na dejansko gospodarstvo.
Končni vpliv bo predvsem odvisen od treh dejavnikov. Prvič, morali bomo ugotoviti, kakšen je neposreden vpliv poslabšanja na severnoameriškem nepremičninskem trgu na celotno gospodarstvo ZDA, čeprav ni dvoma, da bodo posledice negativne in bo rast ZDA nižja od do zdaj predvidene rasti. Glede na vpliv gospodarstva ZDA na širše svetovno gospodarstvo bo upočasnitev rasti v Združenih državah Amerike vplivala na preostali svet, zlasti na evropsko gospodarstvo. Ta vpliv bi moral biti načeloma omejen, ker države EU večinoma trgujejo v okviru EU. Razen tega ima svetovno gospodarstvo še vedno visoko stopnjo rasti, med drugim zaradi dinamike nastajajočih držav. Nastajajoče države ta kriza zagotovo ni močno prizadela.
Drug pomemben dejavnik pri ocenjevanju možnega vpliva finančnega pretresa so spremembe pogojev financiranja za podjetja in gospodinjstva. Že zdaj poteka ponovno ocenjevanje premij za tveganje, da bi jih bolj uskladili z dejansko oceno tega tveganja. To omogoča izboljšanje razmer, v katerih je prevelika likvidnost povzročila stopnjo sprostitve ocene tveganja. To ima pozitivne vidike, vendar bi gospodarsko dejavnost nedvomno prizadela manjša razpoložljivost kapitala, če bi se finančni pogoji še zaostrili čez nekatere omejitve.
Tretji dejavnik, ki je verjetno najpomembnejši in ga je najtežje predvideti, bo vpliv na zaupanje. Zaupanje je ključno gonilo odločitev o naložbah in nakupih, vendar je to za razliko od prejšnjih dejavnikov subjektivna vrednost, ki temelji na vseh sporočilih, dojemanju in informacijah, ki so jih prejeli gospodarski subjekti. Med drugim to vključuje sporočila javnih organov, bodisi nacionalnih vlad, predstavnikov parlamenta ali mednarodnih organizacij.
Zato menim, da je ta razprava dobra priložnost, ne le za ocenjevanje neposrednih posledic dogodkov na trgih v zadnjih tednih, ampak tudi za opozorilo in poudarjanje dejstva, da ima evropsko gospodarstvo, kot je ravno dejal predstavnik Sveta, trdne temelje, na katere nedavni pretresi ne bi smeli bistveno vplivati, in da je zato naše gospodarstvo v dobrem položaju za premagovanje negotovosti, ki se je pojavila.
Kot sem že omenil je svetovno gospodarstvo še vedno zelo dinamično in zahvaljujoč temu imamo še vedno trgovinski presežek v zunanjem sektorju gospodarstva, kot kažejo zadnji statistični podatki, ki jih je objavil Eurostat. Naložbe, zlasti v investicijsko blago, so še vedno na visoki ravni in podpirajo sedanjo gospodarsko dejavnost ter napovedujejo izboljšanje produktivnosti v prihodnosti. Zasebna poraba ima koristi od trajnostnega ustvarjanja delovnih mest, pri čemer zadnji statistični podatki kažejo stopnjo brezposelnosti v območju eura in v EU, ki je skoraj primerljiva z zgodovinsko najnižjo vrednostjo: v primeru območja eura je brezposelnost pod 7 %. Inflacija ostaja stabilna."@sl20
|
lpv:translated text |
"Señor Presidente, señorías, los mercados financieros han conocido, durante las últimas semanas, serias turbulencias, originadas, en primera instancia, por el deterioro del mercado estadounidense de hipotecas de alto riego, las conocidas como «
».
Gracias a todo ello, las empresas realizan unos resultados muy positivos, que les debieran permitir afrontar un eventual endurecimiento del crédito sin tener que revisar seriamente sus planes de inversión y de crecimiento. En definitiva, señorías, no cabe duda de que, al materializarse uno de los riesgos a la baja, que veníamos advirtiendo desde hace tiempo, al publicar nuestras previsiones económicas, riesgos consistentes en la degradación del mercado hipotecario estadounidense y su repercusión sobre la economía norteamericana, el crecimiento de este año y del siguiente, en la Unión Europea y en la zona euro, no va a superar las previsiones que anunciamos en mayo de este año.
Aun así, existen buenas razones para expresar un voto de confianza en los fundamentos de la economía europea y en su capacidad para superar las turbulencias actuales. El próximo martes, día 11, haré públicas, en nombre de la Comisión Europea, las previsiones intermedias de crecimiento para el año 2007 en la eurozona y en la Unión Europea, lo cual nos dará una primera indicación del eventual impacto de la crisis.
Ese mismo día, tendré ocasión de presentar estas previsiones a sus señorías en mi comparecencia ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios de este Parlamento. Las previsiones para el año 2008 y siguientes, como saben ustedes, tendrán que esperar, como es habitual, hasta la publicación de nuestros pronósticos económicos el próximo mes de noviembre.
Este deterioro se trasladó al conjunto de los mercados financieros por la vía de obligaciones y productos financieros respaldados por dichas hipotecas que, en estos últimos años, han sido adquiridos en grandes cantidades por entidades financieras en casi todo el mundo.
Si nos fijamos en la corrección de los índices bursátiles durante estas semanas, ésta no ha sido mayor que otras habidas en los dos últimos años; sin embargo, lo ocurrido durante este período reciente tiene la particularidad de haber generado una crisis de liquidez en los mercados interbancarios, lo que ha obligado a los bancos centrales a inyectar grandes cantidades de dinero. Los problemas de liquidez tienen clara conexión con una degradación de la confianza ante la falta de información sobre la exposición global de los operadores del mercado a los productos ligados a las hipotecas de alto riesgo norteamericanas.
El impacto de estas turbulencias pudiera ir más allá de lo ya conocido hasta ahora y, por lo tanto, exige toda nuestra atención y justifica plenamente el debate que hoy mantiene este Parlamento. Aún es pronto para cuantificar las consecuencias de esta crisis sobre la economía real.
El impacto final dependerá principalmente de tres factores. Primero, habrá que ver cuál es el impacto directo de la degradación del sector de la vivienda norteamericano sobre el conjunto de la economía de ese país, aunque no cabe duda de que, en todo caso, ese impacto será negativo y el crecimiento americano será más bajo del que se había previsto hasta ahora. Dado el peso de la economía estadounidense sobre el conjunto de la economía mundial, la ralentización del crecimiento en Estados Unidos tendrá algún impacto sobre el resto de las economías y, en particular, sobre las economías europeas. Este impacto debiera ser, en principio, limitado, en nuestro caso, puesto que la actividad económica exterior de los países de la Unión Europea se realiza esencialmente a nivel intracomunitario y, además, la economía mundial sigue conociendo un ritmo de crecimiento elevado, gracias al dinamismo de los países emergentes, entre otros. Países emergentes, por cierto, que se han visto poco afectados por esta crisis.
El segundo factor relevante, a la hora de evaluar el posible impacto de las turbulencias financieras, es la evolución de las condiciones de financiación de empresas y familias. Ya se observa una reevaluación de las primas de riesgo más acorde con la valoración real de dicho riesgo, lo cual viene a corregir una situación en que la abundancia de liquidez había conducido a una cierta relajación de la apreciación de los riesgos. Y ello tiene aspectos positivos, pero, si las condiciones de financiación se endurecieran más allá de ciertos límites, la actividad económica se vería, sin duda, afectada por la menor disponibilidad de capital.
El tercer factor, y probablemente el más importante y más difícil de predecir, será el impacto sobre la confianza. La confianza es un motor clave de las decisiones de inversión y de consumo, pero, al contrario que los factores anteriores, es un valor subjetivo que se construye sobre el conjunto de los mensajes, de las percepciones y de las informaciones que reciben los agentes económicos; entre otros, de los mensajes de las autoridades públicas, ya sean los Gobiernos nacionales, los representantes parlamentarios o las organizaciones internacionales.
Por ello, este debate de hoy me parece una buena ocasión para, además de analizar las consecuencias directas de lo sucedido en los mercados en estas últimas semanas, recordar y subrayar que la economía europea sigue teniendo, como acaba de decir el representante del Consejo, unos fundamentos sólidos, que no debieran verse afectados significativamente por las recientes turbulencias y que, por lo tanto, nuestra economía está en buenas condiciones para superar las incertidumbres que se han generado.
Como he dicho antes, la economía mundial mantiene un fuerte dinamismo, gracias al cual el sector exterior de nuestra economía sigue conociendo un excedente comercial, como demuestran los últimos datos publicados por Eurostat. También la inversión, y en particular la inversión en bienes de equipo, sigue en niveles altos, que sostienen la actividad económica actual y auguran futuras mejoras de productividad. El consumo privado se beneficia de una creación de empleo continua, que nos permite reflejar en nuestras estadísticas últimas una tasa de desempleo en la zona euro y en la Unión Europea en límites casi comparables con los mínimos históricos: en el caso de la zona euro, un nivel de paro por debajo del 7 %. Y la inflación se mantiene estable."@mt15
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"subprime mortgages"18,15
|
lpv:translated text |
"(
Pane předsedající, dámy a pánové, v uplynulých týdnech došlo k vážným otřesům na finančních trzích, které původně způsobila krize na americkém trhu rizikových hypotečních úvěrů.
Díky těmto skutečnostem dosahují podniky pozitivní výsledky, které by jim měly umožnit zvládnout jakékoli zpřísňování podmínek na úvěrovém trhu, aniž by musely ve výrazné míře přehodnocovat své investiční plány a plány růstu. V krátkosti, dámy a pánové, není pochyb o tom, že za předpokladu, že jedno z rizik poklesu, na který jsme již nějakou dobu upozorňovali, když jsme vydali své hospodářské prognózy, z rizik poklesu na trhu hypotečních úvěrů v USA a jeho vlivu na ekonomiku USA se stane skutečností, růst v tomto a následujícím roce v Evropské unii a v eurozóně nepřesáhne růst stanovený v prognózách vypracovaných v letošním květnu.
V každém případě máme dobrý důvod k tomu, abychom nepřestali důvěřovat základům evropského hospodářství a jeho schopnosti překonat současné otřesy. Příští úterý, 11. září, uveřejním jménem Komise předběžné odhady růstu pro rok 2007 pro eurozónu, stejně jako pro EU, a ty nám poskytnou základní údaje o možném vlivu krize.
Tentýž den budu mít možnost předložit vám tyto odhady, až se setkám s Hospodářským a měnovým výborem. Odhady pro rok 2008 a dále, jak víte, musí počkat na vydání našich hospodářských prognóz v listopadu, jako obvykle.
Tato krize se rozšířila do všech finančních trhů prostřednictvím cenných papírů a finančních produktů, jejichž podkladovými aktivy byly tyto hypotéky, které během uplynulých let ve velkém množství skupovaly finanční instituce téměř z celého světa.
Když se podíváme na korekce akciových trhů v uplynulých týdnech, nejsou vyšší než předcházející korekce trhů v uplynulých dvou letech. To, k čemu však nedávno došlo, není obvyklé, protože to způsobilo krizi likvidity na mezibankovních trzích, což přinutilo centrální banky vložit velmi velké objemy finančních prostředků. Problémy s likviditou jsou jasně propojené s poklesem důvěry způsobeným nedostatkem informací o světovém vystavení subjektů trhu produktům propojeným s rizikovými hypotečními úvěry v Severní Americe.
Dopad těchto otřesů může mít dalekosáhlejší vliv než to, co jsme měli možnost dosud pozorovat, a proto vyžaduje naši plnou pozornost a plně opravňuje dnešní rozpravu. Stále je předčasné kvantifikovat následky této krize na reálnou ekonomiku.
Konečný dopad bude záviset v zásadě na třech faktorech. Za prvé, budeme muset vidět, jaký přímý vliv bude mít pokles na trhu s bydlením v Severní Americe na celkovou ekonomiku USA, i když není pochyb o tom, že bude negativní a ekonomický růst USA bude nižší, než se dosud očekávalo. Vzhledem k tomu, že ekonomika USA má vliv na širší světovou ekonomiku, zpomalení růstu ve Spojených státech bude mít určitý vliv na ostatní svět, zvláště na evropská hospodářství. Tento vliv by měl být v našem případě v zásadě pouze omezený, neboť země EU obchodují především v rámci EU. Kromě toho se světová ekonomika nadále těší vysokému růstu díky, mimo jiné, dynamice rozvíjejících se zemí. Rozvíjející se země jistě tato krize ve velké míře nezasáhla.
Druhým důležitým faktorem v hodnocení možného vlivu finančních otřesů jsou změny v podmínkách financování, a to pro společnosti a domácnosti. Již v současnosti jsme svědky přehodnocení rizikových přirážek s cílem přiblížit je ke skutečnému hodnocení tohoto rizika. Jde o korigování situace, v níž nadbytek likvidity vedl k jistému uvolnění hodnocení rizika. Má to pozitivní stránky, ale pokud mají být podmínky financování za určitou hranicí zpřísněné, hospodářská aktivita bude bezpochyby ovlivněná omezenou dostupností kapitálu.
Třetím faktorem, který je pravděpodobně nejdůležitější a jehož vývoj lze předvídat jen s největšími obtížemi, bude vliv na důvěru. Důvěra je klíčovou hnací silou rozhodnutí o investicích a nákupech, avšak na rozdíl od předcházejících faktorů, je subjektivní hodnotou, která vychází z celkových signálů, vnímání a informací, jež dostávají hospodářské subjekty. Mimo jiné do této skupiny patří signály od veřejných orgánů, ať již to jsou vlády jednotlivých států, parlamentní zástupci nebo mezinárodní organizace.
Proto se domnívám, že tato rozprava je dobrou příležitostí nejen k hodnocení přímých následků toho, k čemu v uplynulých týdnech došlo na trzích, ale také k připomenutí a zdůraznění skutečnosti, že evropské hospodářství má, jak právě řekl zástupce Rady, pevné základy, které by neměly být výrazně poznamenané nedávnými otřesy, a proto se naše ekonomika nalézá v dobré pozici, aby překonala nejistoty, které se objevily.
Jak jsem již řekl, světová ekonomika je velmi dynamická a díky tomu stále existuje obchodní přebytek ve vnějším odvětví našeho hospodářství, jak dokazují nejnovější statistiky, které vydal Eurostat. Investice, zvláště do kapitálového majetku, zůstávají na vysoké úrovni, čímž podporují současné hospodářské aktivity a předvídají budoucí zlepšení produktivity. Pozitivní vliv na soukromou spotřebu má vznik nových a nových pracovních míst, a naše nejaktuálnější statistiky dokazují, že míra nezaměstnanosti v eurozóně a v EU téměř dosahuje historického minima. V eurozóně je míra nezaměstnanosti nižší než 7 %. Inflace je stabilní."@cs1
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"(
Pán predsedajúci, dámy a páni v uplynulých týždňoch došlo k vážnym otrasom na finančných trhoch, ktoré pôvodne spôsobila kríza na americkom trhu rizikových hypotekárnych úverov.
Vďaka týmto skutočnostiam dosahujú podniky pozitívne výsledky, ktoré by im mali umožniť zvládnuť akékoľvek sprísňovanie podmienok na trhu s úvermi bez toho, aby museli vo výraznej miere preskúmať svoje investičné a rastové plány. V krátkosti, dámy a páni, niet pochýb o tom, že za predpokladu, že jedno z rizík poklesu, na ktorý sme upozorňovali už nejaký čas, keď sme vydali svoje hospodárske prognózy, z rizík poklesu na trhu hypotekárnych úverov v USA a jeho dosahu na hospodárstvo USA, sa stane skutočnosťou, rast na tento a budúci rok v Európskej únii a v eurozóne nepresiahne rast stanovený v prognózach vypracovaných v máji tohto roku.
V každom prípade máme dobrý dôvod na to, aby sme neprestali dôverovať základom európskeho hospodárstva a jeho schopnosti prekonať súčasné otrasy. Budúci utorok, 11. septembra, uverejním v mene Komisie predbežné odhady rastu na rok 2007 pre eurozónu, ako aj EÚ, ktoré nám poskytnú prvotné údaje o možnom dosahu krízy.
V ten istý deň budem mať možnosť predložiť vám tieto odhady, keď sa stretnem s Výborom pre hospodárske a menové veci. Odhady na rok 2008 a ďalej, ako viete, musia počkať na vydanie našich hospodárskych prognóz v novembri, ako obvykle.
Táto kríza sa rozšírila na všetky finančné trhy prostredníctvom cenných papierov a finančných produktov, ktorých podkladovými aktívami boli tieto hypotéky, ktoré počas uplynulých rokov vo veľkých množstvách skupovali finančné inštitúcie takmer všade na svete.
Ak sa pozrieme na korekcie akciových trhov za uplynulé týždne, nie sú vyššie než predchádzajúce korekcie trhov za uplynulé dva roky. To, k čomu však nedávno došlo je nezvyčajné, pretože to spôsobilo krízu likvidity na medzibankových trhoch, čo prinútilo centrálne banky vložiť veľmi veľké objemy finančných prostriedkov. Problémy s likviditou sú jasne prepojené s poklesom dôvery spôsobeným nedostatkom informácií o svetovom vystavení sa trhových subjektov produktom prepojeným s rizikovými hypotekárnymi úvermi v severnej Amerike.
Dosah týchto otrasov môže mať ďalekosiahlejšie vplyvy ako to, čo sme mali možnosť pozorovať doteraz, a preto si vyžaduje našu plnú pozornosť a plne oprávňuje dnešnú rozpravu. Je stále predčasné kvantifikovať následky tejto krízy na reálnu ekonomiku.
Konečný dosah bude závisieť v zásade od troch faktorov. Prvým je, že budeme musieť vidieť, aký priamy dosah bude mať pokles na trhu s bývaním v severnej Amerike na celkové hospodárstvo USA, napriek tomu, že niet pochýb o tom, že bude negatívny a rast USA bude nižší ako sa očakávalo doteraz. Keďže hospodárstvo USA má vplyv na širšie svetové hospodárstvo, spomalenie rastu v Spojených štátoch bude mať nejaký vplyv na ostatný svet, najmä na európske hospodárstva. Tento vplyv by mal byť v zásade obmedzený v našom prípade, keďže krajiny EÚ obchodujú najmä v rámci EÚ. Okrem toho svetové hospodárstvo sa naďalej teší vysokému rastu vďaka, okrem iného, dynamike rozvíjajúcich sa krajín. Rozvíjajúce sa krajiny touto krízou určite nie sú vo veľkej miere dotknuté.
Druhým dôležitým faktorom pri hodnotení možného dosahu finančných otrasov sú zmeny v podmienkach financovania pre spoločnosti a domácnosti. Už v súčasnosti sme svedkami prehodnotenia rizikových prirážok, s cieľom priblížiť ich k skutočnému hodnoteniu tohto rizika. Ide o korigovanie situácie, v ktorej nadbytok likvidity viedol k istému uvoľneniu hodnotenia rizika. Má to pozitívne stránky, avšak ak majú byť podmienky financovania sprísnené do určitej miery, hospodárska aktivita bude bezpochyby ovplyvnená obmedzenou dostupnosťou kapitálu.
Tretím faktorom, ktorý je pravdepodobne najdôležitejší a predvídať jeho vývoj je najkomplikovanejšie, bude dosah na dôveru. Dôvera je kľúčovou hnacou silou rozhodnutí o investíciách a nákupoch, avšak na rozdiel od predchádzajúcich faktorov, je subjektívnou hodnotou, ktorá vychádza z celkových signálov, vnímania a informácií, ktoré dostávajú hospodárske subjekty. Medzi iným do tejto skupiny patria signály od verejných orgánov, či už sú to vnútroštátne vlády, parlamentní zástupcovia alebo medzinárodné organizácie.
Preto sa domnievam, že táto diskusia je dobrou príležitosťou nielen na hodnotenie priamych následkov, toho, k čomu v uplynulých týždňoch došlo na trhoch, ale aj na pripomenutie a zdôraznenie skutočnosti, že európske hospodárstvo má, ako práve povedal zástupca Rady, pevné základy, ktoré by nemali byť výrazne poznačené nedávnymi otrasmi, a preto je naše hospodárstvo v dobrej pozícii, aby prekonalo neistoty, ktoré sa objavili.
Ako som už povedal, svetové hospodárstvo je veľmi dynamické a vďaka tomu stále existuje obchodný prebytok vo vonkajšom sektore nášho hospodárstva, ako dokázali najnovšie štatistiky, ktoré vydal Eurostat. Investície, najmä do kapitálového majetku zostávajú na vysokej úrovni, čím podporujú súčasné hospodárske aktivity a predvídajú budúce zlepšenia produktivity. Pozitívny vplyv na súkromnú spotrebu má neustála tvorba pracovných miest, a naše najnovšie štatistiky dokazujú, že miera nezamestnanosti v eurozóne a v EÚ dosahuje takmer historické minimá. V eurozóne je miera nezamestnanosti nižšia ako 7 %. Inflácia je stabilná."@sk19
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Komisia. −"19
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"SK)"19
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"(
Pone Pirmininke, ponios ir ponai, pastarosiomis savaitėmis finansinės rinkos vyko rinti neramumai, kuriuos pradžioje sukėlė nuosmukis JAV rizikingų būsto paskolų rinkoje.
Dėl minėtų aplinkybių, bendrovės pasiekia teigiamų rezultatų, o tai suteikia joms galimybę pakelti bet kokį kreditų griežtinimą iš esmės nekeisdamos savo investicijų ir augimo planų. Trumpai tariant, ponios ir ponai, nėra jokios abejonės, kad, viena iš nuosmukio rizikų, apie kurią mes jau prieš kurį laiką įspėjome paskelbtose ekonomikos raidos prognozėse –JAV hipotekos rinkos nuosmukio ir jo įtakos JAV ekonomikai rizika – realizavosi, o augimas šiais ir sekančiais metais Europos Sąjungoje ir euro zonoje neviršys mūsų prognozės, pateiktos šių metų gegužės mėnesį.
Vis dėlto mes turime gerą pagrindą neabejoti Europos ekonomikos pagrindų tvirtumu ir jos pajėgumu įveikti dabartinį sutrikimą. Kitą antradienį, rugsėjo 11 d. Komisijos vardu aš paskelbsiu tarpines augimo euro zonoje ir ES 2007 m. prognozes, iš kurių galėsime pamatyti pirminius krizės galimos įtakos ženklus.
Tą pačią dieną turėsiu progą pristatyti šias prognozes jums, kai atvyksiu į Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą. Prognozių 2008 ir kitiems metams, kaip žinote, teks palaukti, kol mes paskelbsime ekonomines prognozes kaip paprastai lapkričio mėnesį.
Šis nuosmukis išsiplėtė į visas finansines rinkas per šios rinkos vertybinius popierius ir finansinius produktus, kuriuos pastaraisiais metais dideliais kiekiais įsigydavo finansų įstaigos beveik visame pasaulyje.
Pažiūrėjus, kokios per pastarąsias savaites buvo akcijų rinkos korekcijos, matyti, kad jos nebuvo didesnės negu per pastaruosius dvejus metus; tačiau tai, kas neseniai atsitiko, yra neįprasta tuo, jog tai sukėlė likvidumo krizę tarpbankinių paskolų rinkose, o tai privertė centrinius bankus įsikišti pateikiant rinkai dideles pinigų sumas. Likvidumo problemos yra akivaizdžiai susijusios su pasitikėjimo kritimu dėl to, kad nebuvo pakankamai informacijos apie su Šiaurės Amerikos rizikingų paskolų rinka susijusių rinkos operatorių pažeidžiamumą globaliu mastu.
Šios krizės poveikis gali būti didesnis negu matėme iki šiol, dėl to į tai reikia sutelkti visą dėmesį; kaip tik dėl to ir surengtos šios dienos diskusijos. Bet dar per anksti skaičiuoti šios krizės poveikį ekonomikai.
Galutinis poveikis daugiausiai priklausys nuo trijų veiksnių. Pirma, mes turime pamatyti, kokią tiesioginę įtaką nuosmukis Šiaurės Amerikos busto paskolų rinkoje padarė visai JAV ekonomikai, nors neabejojama, bus neigiami rezultatai ir JAV augimas bus mažesnis nei iki šiol prognozuota. Atsižvelgiant į JAV ekonomikos įtaką globaliai ekonomikai, sulėtėjęs augimas Jungtinėse Amerikos Valstijose turės tam tikrą poveikį likusiam pasauliui, ypač Europos ekonomikoms. Mūsų atveju šis poveikis turėtų būti ribotas, nes ES šalys daugiausia prekiauja ES viduje. Be to, globali ekonomika ir toliau auga labai sparčiau dėl, be kitko, dinamiškų kylančių šalių ekonomikų. Kylančių šalių ekonomika tikrai nuo šios krizės labai nenukentės.
Kalbant apie galimą finansinės krizės poveikį, antras reikšmingas veiksnys yra finansavimo sąlygų pasikeitimas verslo įmonėms ir namų ūkiams. Mes jau matome rizikos įmokų perskaičiavimą, kad jos mažiau skirtųsi nuo realaus šios rizikos vertinimo. Taip koreguojama padėtis, kurioje esant grynųjų pinigų gausai pasireiškė tam tikras rizikos vertinimo liberalumas. Tai turi ir pozityvių aspektų, bet jeigu finansavimo sąlygų griežtinimas peržengs tam tikras ribas, sumažėjusi galimybė pasinaudoti kapitalus neabejotinai paveiks ekonomikos aktyvumą.
Trečias veiksnys, kuris tikriausiai yra pats svarbiausias ir sunkiausiai prognozuojamas, tai įtaka pasitikėjimui. Pasitikėjimas yra pagrindinis variklis priimant investicijų ir pirkimo sprendimus, bet, skirtingai nuo kitų veiksnių, šis subjektyvų veiksnį formuoja ekonomikos operatorių gautų pranešimų, pastebėjimų ir informacijos visuma. Tarp jų yra ir valstybinių ir viešųjų institucijų – nacionalinių vyriausybių, parlamentų atstovų ar tarptautinių organizacijų –pranešimai.
Taigi manau, kad šios diskusijos yra gera proga ne tik įvertinti pastarųjų savaičių įvykių finansinėse rinkose tiesiogines pasekmes, bet ir prisiminti ir pažymėti faktą, kad Europos ekonomika, kaip Tarybos atstovas ką tik sakė, stovi ant tvirto pagrindo, kurio neturėtų reikšmingiau paveikti neseniai pasireiškęs rinkų sutrikimas ir kad mūsų ekonomika turi geras galimybes įveikti atsiradusį netikrumą.
Kaip jau minėjau, globali ekonomika vis dar yra nepaprastai dinamiška ir dėl to mūsų ekonomikos užsienio sektoriuje vis dar yra teigiamas prekybos balansas, kaip rodo neseniai paskelbti Eurostato duomenys. Investicijos, visų pirma į gamybos priemones, išlieka didelės ir palaiko dabartinį ekonomikos aktyvumą ir prognozuoja būsimą produktyvumo padidėjimą. Asmeninį vartojimą palaiko stabilus darbo vietų skaičius didėjimas; naujausi statistiniai duomenys rodo, kad nedarbo lygis euro zonoje ir ES yra artimas patiems rekordiškai žemiausiems lygiams: euro zonoje nedarbo lygis nesiekia 7%. Infliacija išlieka stabili."@lt14
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"(
Panie przewodniczący, panie i panowie! W ostatnich tygodniach doszło do poważnych niepokojów na rynkach finansowych, spowodowanych początkowo pogorszeniem na rynku kredytów hipotecznych typu
w Stanach Zjednoczonych.
Dzięki tym wszystkim czynnikom przedsiębiorstwa osiągają wyniki dodatnie, które powinny umożliwić im sprostanie ewentualnemu zaostrzeniu warunków kredytowania, nie zmuszając ich równocześnie do rewizji planów inwestycyjnych i rozwojowych. Krótko mówiąc, panie i panowie, biorąc pod uwagę fakt, że jedno z zagrożeń kryzysowych, przed którym ostrzegano nas od jakiegoś czasu, gdy publikowaliśmy nasze prognozy ekonomiczne – ryzyko kryzysu na amerykańskim rynku kredytów hipotecznych i jego wpływ na gospodarkę Stanów Zjednoczonych – spełniło się, nie ma wątpliwości, że wzrost w tym i przyszłym roku w Unii Europejskiej i w strefie euro nie przekroczy naszych prognoz podanych w maju bieżącego roku.
Mimo wszystko mamy powody, by nie obawiać się o podstawy gospodarki europejskiej i jej zdolność przezwyciężenia obecnych zawirowań. We wtorek 11 września przedstawię w imieniu Komisji przejściowe prognozy wzrostowe na rok 2007 zarówno dla strefy euro, jak i dla UE, które pozwolą nam wstępnie ocenić wpływ kryzysu.
Tego samego dnia będę miał okazję przedstawić państwu te prognozy na posiedzeniu Komisji ds. Gospodarczych i Monetarnych. Jak państwo wiedzą, z prognozami na rok 2008 i następne będziemy musieli poczekać do opublikowania naszych prognoz ekonomicznych, jak zwykle w listopadzie.
Pogorszenie to rozszerzyło się na wszystkie rynki finansowe poprzez papiery wartościowe i produkty finansowe wspierane za pomocą tych kredytów, które w ostatnich latach były nabywane w znacznych ilościach przez instytucje finansowe niemal na całym świecie.
Jeśli przyjrzymy się korektom na rynkach giełdowych w ostatnich tygodniach, nie były one większe niż poprzednie korekty rynku w ostatnich dwóch latach. Jednak ostatnie wydarzenia są nietypowe, ponieważ doprowadziły do kryzysu płynności na rynkach międzybankowych, zmuszając banki centralne do zapewnienia zastrzyku znacznych sum pieniędzy. Problemy z płynnością są jasno powiązane ze spadkiem zaufania w wyniku braku informacji na temat światowej ekspozycji operatorów rynkowych na produkty powiązane z kredytami wysokiego ryzyka w Ameryce Północnej.
Wpływ tych niepokojów może być większy niż doświadczyliśmy do tej pory i dlatego wymaga naszej szczególnej uwagi i w pełni uzasadnia naszą dzisiejszą debatę. Jest jeszcze za wcześnie, by ocenić konsekwencje tego kryzysu dla gospodarki.
Ostateczny wpływ zależeć będzie zasadniczo od trzech czynników. Po pierwsze musimy ustalić, jaki jest bezpośredni wpływ pogorszenia na rynku mieszkaniowym w Stanach Zjednoczonych na całą gospodarkę amerykańską, choć bez wątpienia wpływ ten będzie negatywny, a wzrost gospodarczy w Stanach Zjednoczonych okaże się niższy niż do tej pory przewidywano. Biorąc pod uwagę wpływ gospodarki amerykańskiej na całą gospodarkę światową, spowolnienie wzrostu w Stanach Zjednoczonych będzie mieć pewne znaczenie dla całego świata, a zwłaszcza dla gospodarek europejskich. W naszym przypadku wpływ ten powinien zasadniczo pozostać ograniczony, ponieważ państwa UE handlują głównie z innymi państwami w ramach Unii. Ponadto gospodarka światowa nadal cieszy się dość wysokim wzrostem, między innymi dzięki dynamice państw wschodzących. Państwa wschodzące na pewno nie zostały silnie dotknięte w wyniku tego kryzysu.
Drugim ważnym czynnikiem podczas oceny potencjalnego wpływu niepokojów finansowych są zmiany w warunkach finansowania przedsiębiorstw i gospodarstw. Już doświadczamy ponownej wyceny premii za ryzyko, aby lepiej dostosować ją do rzeczywistej oceny tego ryzyka. W ten sposób koryguje się sytuację, w której duża płynność doprowadziła do pewnego rozluźnienia oceny ryzyka. Ma to zalety, ale gdyby warunki finansowania zostały zaostrzone ponad pewien poziom, działalność gospodarcza niewątpliwie ucierpiałaby wskutek ograniczonej dostępności kapitału.
Trzecim, prawdopodobnie najważniejszym i najtrudniejszym do przewidzenia czynnikiem, jest wpływ na zaufanie. Zaufanie to kluczowa siła napędowa decyzji inwestycyjnych i nabywczych, lecz w odróżnieniu od poprzednich czynników stanowi wartość subiektywną opartą na ogólnych przesłankach, postrzeganiu i informacjach otrzymywanych przez podmioty gospodarcze. Obejmuje to między innymi informacje pochodzące od władz, w tym rządów, przedstawicieli parlamentu, oraz od organizacji międzynarodowych.
Uważam zatem, że niniejsza debata stanowi dobrą okazję nie tylko do oceny bezpośrednich skutków tego, co stało się na rynkach w ostatnich tygodniach, ale również do przypomnienia i podkreślenia, że, jak przed chwilą powiedział przedstawiciel Komisji, gospodarka europejska nadal opiera się na silnych podstawach, które nie powinny w znaczący sposób osłabnąć w wyniku ostatnich zawirowań i dlatego nasza gospodarka ma duże szanse poradzenia sobie z zaistniałymi niepokojami.
Jak już mówiłem, gospodarka światowa nadal jest niezwykle dynamiczna i dzięki temu nadal istnieje nadwyżka handlowa w zewnętrznym sektorze naszej gospodarki, jak dowodzą najnowsze statystyki opublikowane przez Eurostat. Inwestycje, zwłaszcza w dobra kapitałowe, pozostają na wysokim poziomie, wspomagając bieżącą działalność gospodarczą i zapowiadając przyszłą poprawę wydajności. Konsumpcja prywatna wzrasta dzięki stałemu tworzeniu miejsc pracy. Nasze najnowsze statystyki wykazują, że stopa bezrobocia w strefie euro i w UE jest niemal porównywalna do historycznie najniższych poziomów: w przypadku strefy euro bezrobocie wynosi poniżej 7%. Inflacja utrzymuje się na stałym poziomie."@pl16
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"Komisja. −"16
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"(
Elnök úr, hölgyeim és uraim! Az utóbbi hetekben a pénzügyi piacokon súlyos zavart lehetett tapasztalni, amelyet eleinte az egyesült államokbeli másodrendű jelzálogpiac torzulása okozott.
Mindennek köszönhetően a társaságok pozitív eredményeket tudnak elérni, ami lehetővé teszi számukra, hogy anélkül birkózzanak meg a hitelezéssel kapcsolatos bármely megszorítással, hogy jelentősen felül kellene vizsgálniuk befektetési és növekedési terveiket. Röviden – hölgyeim és uraim – nem kétséges, hogy mivel megvalósult az egyik olyan hanyatlási tényező, amellyel kapcsolatban már egy ideje figyelmeztettek minket, amikor is közzétettük gazdasági előrejelzéseinket – ezek pedig az USA jelzálogpiacán bekövetkezett hanyatlással és annak az USA gazdaságára gyakorolt hatással kapcsolatos kockázatok –, az idei és jövő évi növekedés Európai Unióban és az euroövezetben nem fogja meghaladni az idén májusban adott előrejelzéseket.
Mindazonáltal jó okunk van arra, hogy bizakodóak maradjunk az európai gazdaság alapjai és annak a jelenlegi zavarokon való felülemelkedési képessége tekintetében. Jövő kedden, szeptember 11-én a Bizottság nevében közzé fogom tenni a 2007-re vonatkozó időközi növekedési előrejelzéseket, mind az euroövezet, mind pedig az EU vonatkozásában, amely kezdeti jelzéssel fog szolgálni számunkra a válság esetleges hatását illetően.
Még aznap alkalmam lesz Önökkel is ismertetni ezeket az előrejelzéseket, amikor megjelenek a Gazdasági és Monetáris Bizottság előtt. A 2008-ra és az azt követő évre szóló előrejelzésekre – mint tudják – mindaddig várni kell, míg szokás szerint novemberben közzé nem tesszük gazdasági előrejelzéseinket.
Ez a torzulás aztán valamennyi pénzügyi piacra átterjedt az említett jelzálogokkal fedezett értékpapírokon és pénzügyi termékeken keresztül, amely jelzálogokat az utóbbi években óriási mennyiségben vásároltak fel pénzügyi intézmények az egész világon.
Ha megnézzük az elmúlt hetekben az értékpapírpiacokon végzett korrekciókat, azok nem voltak nagyobbak az elmúlt két évben végzett korábbi korrekcióknál; ami azonban nemrégiben történt, az annyiban szokatlan, hogy likviditási válságot okozott a bankközi piacokon, ami arra kötelezte a központi bankokat, hogy óriási pénzeket injektáljanak a rendszerbe. A likviditási problémák egyértelműen az információhiány miatti bizalomvesztésnek tudhatók be, mégpedig a piaci szereplők észak-amerikai magas kockázatú jelzálogokhoz kapcsolódó termékeknek való globális kitettségével kapcsolatban .
E zavar hatása jóval túlmutathat azon, amit eddig tapasztaltunk, ezért a részünkről teljes körű figyelmet érdemel és teljes mértékben indokolja a mai vitát. Még mindig túl korai számszerűsíteni a válság által a reálgazdaságra gyakorolt következményeket.
A végleges hatás alapjában véve három tényezőn múlik. Először is látnunk kell, hogy milyen közvetlen hatása van az észak-amerikai ingatlanpiac torzulásának az USA általános gazdaságára, noha nem kétséges, hogy az negatív lesz, az egyesült államokbeli növekedés pedig alacsonyabb lesz az eddig előre jelzettnél. Az USA gazdaságának a tágabb globális gazdaságra gyakorolt hatás miatt az egyesült államokbeli növekedés lassulása némiképp hatni fog a világ többi részére, különösen az európai gazdaságokra. E hatásnak – elviekben – korlátozottnak kellene lennie, mivel az uniós országok főként az EU-n belül kereskednek. Ezen túlmenően a globális gazdaság továbbra is nagy arányú növekedést tapasztal, a felemelkedő országok dinamizmusának köszönhetően. A felemelkedő országokat nyilvánvalóan nem nagyon érintette ez a válság.
A pénzügyi zavar esetleges hatásának értékelésekor egy második lényeges tényező a vállalkozások és háztartások finanszírozási feltételeiben bekövetkezett változás. Már látjuk azt, hogy a kockázati prémiumok újraértékelése még inkább összhangba hozza azokat az adott kockázat tényleges elemzésével. Itt egy olyan helyzet orvoslásáról van szó, amelyben a likviditás elégtelensége a kockázatértékelés bizonyos mértékű lazulásához vezetett. Ennek vannak pozitív aspektusai, de ha a finanszírozási feltételeket bizonyos határokon túlmenően szigorítják, a gazdasági tevékenységet kétségtelenül érintené a tőke csökkent mértékű rendelkezésre állása.
Talán a legfontosabb és legnehezebben előre jelezhető harmadik tényező a bizalomra gyakorolt hatás. A bizalom a befektetési és vásárlási döntések hajtóereje, de – az előbbiekben tárgyalt tényezőktől eltérően – szubjektív elem, amely az általános üzeneteken, felfogáson és a gazdasági szereplőknek nyújtott információkon alapul. Ezek közé tartoznak többek között az állami hatóságoktól érkező üzenetek, legyenek azok nemzeti kormányok, parlamenti képviselők vagy nemzetközi szervezetek.
Ezért úgy gondolom, hogy ez a vita kiváló alkalom nemcsak arra, hogy felmérjük a történéseknek az elmúlt hetekben a piacokra gyakorolt közvetlen következményeit, hanem arra is, hogy felidézzük és hangsúlyozzuk azt a tényt, hogy az európai gazdaság – amint azt a Tanács képviselője az imént mondta – továbbra is szilárd alapokon áll, amely gazdaságot nem szabadna, hogy jelentősen érintsen a legújabb zavar, valamint hogy ezért gazdaságunk jó helyzetben van ahhoz, hogy leküzdje a felmerült bizonytalanságokat.
Amint azt említettem, a globális gazdaság még mindig rendkívül dinamikus, és ennek köszönhetően külgazdaságunkban továbbra is kereskedelmi többlet van, amint azt az Eurostat által közzétett legfrissebb statisztikák bizonyítják. Különösen a termelőeszközökbe történő befektetés magas továbbra is, alátámasztva így a jelenlegi gazdasági tevékenységet és mintegy előre jelezve a termelékenység jövőbeli javulását. A magánfogyasztás részesül a folytatódó munkahely-teremtés előnyeiből, így legfrissebb statisztikáink azt mutatják, hogy az euroövezetben és az EU-ban csaknem történelmi mélyponthoz hasonlítható a munkanélküliségi ráta: az euroövezet esetében a munkanélküliség 7% alatt van. Az infláció továbbra is stabil."@hu11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Bizottság. −"11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"Hr. formand! Mine damer og herrer, finansmarkederne har i de seneste uger erkendt, at der er alvorlig uro, der først og fremmest skyldes forværringen af det nordamerikanske marked for højrisikopantebreve, de såkaldte "subprime mortgages".
Takket være alt dette viser virksomhederne nogle meget positive resultater, der burde gøre det muligt for dem at klare en eventuel kreditstramning uden at være nødt til at tage deres investerings- og vækstplaner op til alvorlig overvejelse. Der er kort sagt, mine damer og herrer, ingen tvivl om, at der, efter at en af de risikofaktorer, der trækker økonomien i den forkerte retning, er blevet til virkelighed, og som vi har advaret om i nogen tid, når vi har offentliggjort vores økonomiske prognoser, er sket en forværring af det amerikanske pantebrevsmarked og af følgerne for den nordamerikanske økonomi. Det betyder, at væksten i år og til næste år i EU og i euroområdet ikke vil overstige de prognoser, vi kom med i maj i år.
Der er dog stadig god grund til at udtrykke tillid til den europæiske økonomis fundament og til dens evne til at overvinde den nuværende uro. På tirsdag den 11. september offentliggør jeg på vegne af Kommissionen midtvejsprognoserne for væksten i 2007 i euroområdet og i EU, hvilket vil give os en indikation af krisens eventuelle indvirkning.
Samme dag får jeg lejlighed til at forelægge disse prognoser for Dem i Parlamentets Økonomi- og Valutaudvalg. Som bekendt må prognoserne for 2008 og de efterfølgende år som sædvanligt vente til offentliggørelsen af vores økonomiske prognoser til november.
Denne forværring spredte sig til alle de øvrige finansmarkeder via obligationer og finansielle produkter, der blev bakket op af nævnte pantebreve, der i de seneste år er blevet erhvervet i stort omfang af finansinstitutioner i næsten hele verden.
Hvis vi ser på korrektionen i børsindekserne i løbet af disse uger, har den ikke været større en dem, der ellers har været i de sidste to år. Men det særlige ved det, der er sket i løbet af denne periode, er, at det har skabt en likviditetskrise på interbankmarkederne, hvilket har tvunget nationalbankerne til at tilføre store pengebeløb. Likviditetsproblemerne hænger tydeligt sammen med en ringere tillid på grund af manglende information om markedsoperatørernes globale eksponering for produkter, der er knyttet til de nordamerikanske subprime-lån.
Virkningen af denne uro risikerer at få et endnu større omfang end i dag, og derfor påkalder den sig al vor opmærksomhed, hvorfor forhandlingen i dag her i Parlamentet er fuldt berettiget. Det er dog for tidligt at sætte tal på følgerne af denne krise for realøkonomien.
Den endelige indvirkning vil især afhænge af tre faktorer. For det første skal vi se, hvad der bliver den direkte virkning af forværringen af det nordamerikanske boligmarked på USA's samlede økonomi, selv om der ikke er tvivl om, at denne indvirkning under alle omstændigheder vil være negativ, og den amerikanske vækst bliver lavere end hidtil antaget. På grund af den amerikanske økonomis vægt og indvirkning på økonomien i resten af verden, vil tilbageslaget i væksten i USA få en vis indvirkning på resten af økonomierne, i særdeleshed de europæiske økonomier. Denne indvirkning burde være begrænset i vores tilfælde, eftersom EU-landenes udenrigsøkonomiske aktiviteter især finder sted inden for EU, og derudover vokser verdensøkonomien fortsat kraftigt, bl.a. takket være dynamikken i de nye vækstlande. I øvrigt er vækstlandene kun blevet berørt af denne krise i begrænset omfang.
Den anden relevante faktor, når vi skal vurdere den finansielle uros mulige indvirkning, er udviklingen i virksomhederne og familiernes finansieringsforhold. Der kan allerede konstateres en revurdering af risikopræmierne, som er mere i overensstemmelse med den reelle vurdering af nævnte risiko, hvilket vil rette op på en situation, hvor den rigelige likviditet havde ført til en vis afslappet holdning til risikovurderingen. Det har positive aspekter, men hvis finansieringsbetingelserne bliver strammet ud over et vist niveau, vil den økonomisk aktivitet utvivlsomt blive berørt, fordi der bliver mindre kapital til rådighed.
Den tredje faktor, som sandsynligvis er den vigtigste og den vanskeligste at forudsige, er indvirkningen på tilliden. Tillid er nøglestenen i forbindelse med beslutninger om investeringer og forbrug, men i modsætning til de tidligere faktorer er det en subjektiv værdi, der bygger på helheden af de budskaber, opfattelser og oplysninger, som de økonomiske aktører modtager, herunder meddelelserne fra de offentlige myndigheder så som de nationale regeringer, parlamentarikerne eller de internationale organisationer.
Jeg synes derfor, at dagens forhandling er en god lejlighed til, ud over at analysere de direkte konsekvenser af det, der er sket på markedet i de seneste uger, at erindre og understrege, at den europæiske økonomi, som Rådets repræsentant netop har sagt, fortsat har et solidt fundament, der ikke burde bliver videre berørt at den nylige uro, og at vores økonomi derfor er i god form til at overvinde den usikkerhed, der er opstået.
Som tidligere nævnt fastholder verdensøkonomien en stærk fremdrift, og derfor har udenrigssektoren i vores økonomi fortsat overskud på handelsbalancen, hvilket fremgår af de senest offentliggjorte oplysninger fra Eurostat. Investeringerne, især i kapitalgoder, ligger fortsat på et højt niveau, som fastholder den nuværende økonomiske aktivitet og giver udsigt til produktivitetsforbedringer i fremtiden. Det private forbrug nyder godt af den fortsatte jobskabelse, der gør det muligt for os i vores seneste statistikker at notere en arbejdsløshedsprocent for euroområdet og EU, der ligger på nogle niveauer, der er næsten sammenlignelige med historisk lave ledighedstal. I tilfældet af euroområdet ligger arbejdsløshedsniveauet under 7 %, og inflationen er stabil."@da2
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ledamot av kommissionen. −"22
|
lpv:translated text |
".
Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, viime viikkoina rahoitusmarkkinat ovat olleet vakavassa kriisissä, joka alkoi Yhdysvaltain asuntolainamarkkinoiden heikkenemisestä.
Kaiken tämän ansiosta yritysten tulos on positiivinen, minkä ansiosta ne varmasti selviävät luotonannon kiristymisestä joutumatta tekemään suurempia tarkistuksia investointi- ja kasvusuunnitelmiinsa. Lyhyesti sanottuna, hyvät jäsenet, kun otetaan huomioon, että ne hiipumisen riskit ovat toteutuneet, joista meitä on varoitettu jo jonkin aikaa julkaistuamme talousennusteemme, nimittäin Yhdysaltain asuntolainmarkkinoiden hiipumisen riskit ja sen vaikutukset Yhdysvaltojen talouteen, on selvää, että tämän ja ensi vuoden talouskasvu Euroopan unionissa ja euroalueella ei ylitä tämän vuoden toukokuussa tekemiämme ennusteita.
Meillä on kuitenkin hyvä syy luottaa edelleen Euroopan talouden vankkaan pohjaan ja sen kykyyn voittaa rahoituskriisi. Julkistan ensi tiistaina 11. syyskuuta komission puolesta sekä euroaluetta että EU:ta koskevan vuoden 2007 väliaikaisen kasvuennusteen, josta saamme alustavaa vihiä kriisin mahdollisista vaikutuksista.
Minulla on tuona samana päivänä mahdollisuus esitellä ennusteet myös teille tullessani puhumaan talous- ja raha-asioiden valiokuntaan. Vuotta 2008 ja sen jälkeistä aikaa koskevien ennusteiden on odotettava, kuten tiedätte, kunnes julkistamme talousennusteemme totuttuun tapaan marraskuussa.
Kriisi levisi asuntolainoilla tuettujen arvopapereiden ja rahoitustuotteiden välityksellä kaikkialle rahoitusmarkkinoilla. Rahoituslaitokset ovat viime vuosina myöntäneet joukoittain asuntolainoja lähes kaikkialla maailmassa.
Jos tarkastelemme osakemarkkinoiden korjausliikkeitä viime viikoilta, huomamme, etteivät ne ole olleet suurempia kuin kahden edellisen vuoden korjaukset. Viimeaikaiset tapahtumat ovat kuitenkin epätavallisia siinä mielessä, että ne saivat aikaan pankkienvälisen likviditeettikriisin, joka pakotti keskuspankit pumppaamaan markkinoille runsaasti rahaa. Likviditeettiongelmat liittyvät selvästi luottamuksen hiipumiseen, joka puolestaan johtuu tiedon puutteesta, joka kohdistuu markkinatoimijoiden yleismaailmalliseen altistumiseen Pohjois-Amerikan korkean riskin asuntolainoihin sidoksissa oleville tuotteille.
Mullistusten vaikutukset saattavat olla ennennäkemättömät, minkä vuoksi ne vaativat kaiken huomiomme ja oikeuttavat täysin tämänpäiväisen keskustelumme. Vielä on kuitenkin liian varhaista arvioida kriisin seuraamuksia reaalitaloudelle.
Lopulliset vaikutukset riippuvat pääasiassa kolmesta tekijästä. Ensinnäkin on nähtävä Pohjois-Amerikan asuntomarkkinoiden heikentymisen suorat vaikutukset Yhdysvaltain koko talouteen, vaikka seuraukset ovat epäilemättä kielteiset, ja Yhdysvaltain talouskasvu on ennustettua hitaampaa. Kun otetaan huomioon Yhdysvaltain talouden laajat vaikutukset maailmantalouteen, Yhdysvaltain talouskasvun hiipuminen vaikuttaa muuhun maailmaan ja erityisesti Euroopan maiden talouksiin. EU:n kohdalla vaikutus on luultavasti heikompi, koska EU:n jäsenvaltiot käyvät kauppaa enimmäkseen keskenään. Lisäksi maailmantalouden kasvuvauhti on edelleen suuri muun muassa nousevien talousmaiden dynamiikan ansiosta. Kriisi ei ole nähtävästi vaikuttanut suuresti näihin maihin.
Toinen tärkeä tekijä rahoituskriisin mahdollisten vaikutusten arvioinnissa ovat muutokset yritysten ja kotitalouksien rahoituksen ehdoissa. Jo nyt on nähtävissä, että riskipalkkioiden uudelleen arviointi on tuomassa niitä lähemmäksi riskien todellista arviointia. Tämä korjaa tilannetta, jossa likviditeetin runsaus on johtanut riskiarvioinnin jonkinasteiseen höltymiseen. Tällä on myönteisiä vaikutuksia, mutta jos rahoitusehtoja tiukennetaan yli tietyn rajan, taloustoiminta luultavasti kärsisi pääoman saatavuuden heikkenemisestä.
Kolmas tekijä, joka on luultavasti tärkein ja vaikein ennustaa, on vaikutus luottamukseen. Luottamus on investointi- ja hankintapäätösten tärkein veturi, mutta toisin kuin edellä mainitut tekijät, siinä on kyse subjektiivisesta arviosta, joka perustuu taloudellisten toimijoiden saamiin yleisiin viesteihin, havaintoihin ja tietoihin. Nämä käsittävät muun muassa viestejä julkisviranomaisilta, kuten kansallisilta hallituksilta, parlamenttien edustajilta tai kansainvälisiltä järjestöiltä.
Näin ollen minusta tämä keskustelu antaa oivan mahdollisuuden paitsi arvioida markkinoiden viimeviikkoisten tapahtumien suoria vaikutuksia myös muistuttaa ja korostaa, että Euroopan taloudella on, kuten neuvoston puheenjohtaja hetki siten totesi, vankka pohja, jota nykyiset mullistukset eivät voi merkittävästi horjuttaa, ja että taloudellamme on hyvät mahdollisuudet voittaa esiin nousseet epävarmuustekijät.
Maailmantalous on yhä hyvin dynaaminen, kuten totesin aiemmin, ja tämän ansiosta taloutemme ulkoisen sektorin kauppa on yhä ylijäämäinen, kuten Eurostatin tuoreista tilastoista ilmenee. Erityisesti investoinnit tuotantohyödykkeisiin ovat edelleen huomattavat, mikä tukee nykyistä taloudellista toimintaa ja ennakoi tuottavuuden parantumista tulevaisuudessa. Yksityinen kulutus hyötyy tasaisesta työpaikkojen synnystä siinä määrin, että tuoreiden tilastojen mukaan euro-alueen ja EU:n työttömyystaso on lähes historiallisen alhainen: euroalueen työttömyys on alle 7 prosenttia, ja inflaatio pysyy vakaana."@fi7
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"(
Herr talman, mina damer och herrar! De senaste veckorna har det rått stor oro på finansmarknaderna, något som från början orsakades av nedgången på den amerikanska bolånemarknaden.
Allt detta gör att företagen nu går med vinst, vilket bör ge dem möjlighet att hantera eventuella kreditåtstramningar utan några betydande ändringar av investerings- och tillväxtplanerna. Kort sagt står det klart att årets och nästa års tillväxt i EU och euroområdet inte kommer att överstiga våra prognoser från maj i år, med tanke på att en av de risker för en tillbakagång som vi sedan en tid varnat för när vi offentliggjorde våra ekonomiska prognoser har förverkligats, nämligen risken för en nedgång på den amerikanska bolånemarknaden och dess konsekvenser för USA:s ekonomi.
Vi har dock goda skäl att fortsätta att förlita oss på att EU-ekonomin vilar på starka grunder och att den har förmåga att ta sig igenom den rådande turbulensen. Nästa tisdag, den 11 september, kommer jag på kommissionens vägnar att offentliggöra interimsprognoserna för 2007 års tillväxt för både euroområdet och EU, och vi kommer då att få en första antydan om krisens eventuella konsekvenser.
Samma dag kommer jag att få tillfälle att presentera dessa prognoser för er när jag framträder i utskottet för ekonomi och valutafrågor. Prognoserna för 2008 och därefter måste, som ni vet, i vanlig ordning vänta tills vi offentliggör våra ekonomiska prognoser i november.
Denna nedgång spred sig till samtliga finansmarknader via värdepapper och finansiella produkter baserade på dessa bolån. Sådana har på senare år köpts i stora mängder av finansinstitut över nästan hela världen.
Om vi tittar på korrigeringarna på aktiemarknaderna under de senaste veckorna har de inte varit större än tidigare marknadskorrigeringar de senaste två åren. Vad som hänt den sista tiden är dock ovanligt såtillvida att det gett upphov till en likviditetskris på interbankmarknaderna, vilket har gjort att centralbankerna tvingats skjuta till stora penningsummor. Likviditetsproblemen har ett tydligt samband med det minskade förtroendet till följd av brist på information om marknadsaktörernas globala exponering för produkter med koppling till nordamerikanska högriskbolån.
Följderna av denna turbulens kan komma att bli mer långtgående än vi hittills sett. Frågan kräver därför vår fulla uppmärksamhet och motiverar helt och hållet dagens debatt. Det är ännu för tidigt att säga hur stora konsekvenser krisen får för den reala ekonomin.
Den slutliga inverkan kommer främst att avgöras av tre faktorer. För det första får vi se vilken direkt effekt nedgången på den nordamerikanska bostadsmarknaden får för USA:s ekonomi som helhet. Det råder visserligen ingen tvekan om att effekten kommer att bli negativ och att den amerikanska tillväxten kommer att bli lägre än prognoserna hittills. Med tanke på den amerikanska ekonomins inflytande över den globala ekonomin kommer en tillväxtminskning i Förenta staterna i viss mån att påverka övriga världen, särskilt de europeiska ekonomierna. Denna effekt bör i princip vara begränsad i vårt fall, eftersom EU-ländernas handel främst sker inom EU. Dessutom är tillväxttakten i den globala ekonomin fortsatt hög, tack vare bl.a. tillväxtländernas dynamik. Tillväxtländerna har definitivt inte drabbats av krisen i någon större utsträckning.
Den andra faktorn av betydelse för en bedömning av de eventuella effekterna av den finansiella turbulensen är de ändrade finansieringsvillkoren för företag och hushåll. Vi ser redan en omvärdering av riskpremierna som innebär att de bättre överensstämmer med den verkliga riskbedömningen. På så sätt korrigeras en situation där likviditetsöverskottet lett till en viss avslappning i riskbedömningen. Detta är positivt i viss mån, men om finansieringsvillkoren skärps över en viss gräns kommer den ekonomiska verksamheten utan tvivel att drabbas av den begränsade tillgången på kapital.
Den tredje faktorn, som antagligen är viktigast och svårast att sia om, är följderna för förtroendet. Förtroende är en viktig drivkraft bakom investerings- och köpbeslut, men till skillnad från de tidigare nämnda faktorerna är det ett subjektivt värde som baseras på övergripande budskap och iakttagelser och den information som de ekonomiska aktörerna får. Det handlar bl.a. om budskap från de offentliga myndigheterna, oavsett om det rör sig om nationella parlament, parlamentariska företrädare eller internationella organisationer.
Jag ser därför denna debatt som ett bra tillfälle att inte bara bedöma de direkta följderna av det som hänt på marknaderna de senaste veckorna, utan också erinra om och betona att den europeiska ekonomin, som rådets företrädare nyss sa, fortfarande är väl underbyggd, och inte bör påverkas av den senaste tidens turbulens i någon betydande utsträckning. Vår ekonomi har därför goda förutsättningar att hantera den osäkerhet som uppstått.
Som jag sa tidigare är den globala ekonomin fortfarande oerhört dynamisk, och det finns därför fortfarande ett handelsöverskott i vår ekonomis externa sektor, vilket framgår av den senaste statistiken från Eurostat. Investeringarna, särskilt i kapitalvaror, ligger kvar på höga nivåer, vilket stöder den pågående ekonomiska aktiviteten och innebär att framtida produktivitetsförbättringar kan väntas. Den privata konsumtionen gynnas av att nya arbetstillfällen skapas, och enligt den senaste statistiken är arbetslösheten i euroområdet och EU nästan jämförbar med historiskt låga nivåer – i euroområdet är arbetslösheten under 7 procent. Inflationen är fortsatt stabil."@sv22
|
lpv:translated text |
"(
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de afgelopen weken is er op de financiële markten ernstige onrust geweest die oorspronkelijk is veroorzaakt door de ineenstorting van de subprime hypotheekmarkt in de VS.
Dankzij dit alles boeken ondernemingen positieve resultaten die hen in staat moeten stellen tot omgang met elke aanscherping van krediet zonder hun investeringen en groeiplannen substantieel te moeten herzien. Om kort te gaan, dames en heren, gezien het feit dat een van de risico’s van achteruitgang waarvoor we enige tijd geleden hebben gewaarschuwd toen we onze economische voorspellingen publiceerden – risico’s van een achteruitgang in de hypotheeksector van de VS en het effect daarvan op de economie van de VS – werkelijkheid is geworden, lijdt het geen twijfel dat de groei dit jaar en volgend jaar in de Europese Unie en in de eurozone niet onze in mei gedane voorspellingen zal overstijgen.
Niettemin hebben we goede redenen om vertrouwen te houden in de fundamenten van de Europese economie en haar vermogen om de huidige onrust te boven te komen. Volgende week dinsdag, op 11 september, zal ik namens de Commissie de tussentijdse groeivoorspellingen voor 2007 zowel voor de eurozone als voor de EU publiceren. Deze zullen ons een eerste indicatie geven van het mogelijk effect van de crisis.
Op dezelfde dag ben ik in de gelegenheid om deze voorspellingen aan u te presenteren als ik verschijn in de Commissie economische en monetaire zaken. De voorspellingen voor 2008 en daarna zullen moeten wachten totdat we zoals gebruikelijk onze economische voorspellingen in november publiceren.
Deze ineenstorting strekte zich uit over alle financiële markten via aandelen en financiële producten die steunden op deze hypotheken die in de afgelopen jaren in grote aantallen door financiële instellingen over de hele wereld werden verworven.
Kijken we naar de correcties op de aandelenmarkten over de afgelopen weken, dan zijn deze niet groter dan vorige marktcorrecties over de afgelopen twee jaar; maar wat er onlangs gebeurde is ongewoon in die zin dat het aanleiding gaf tot een liquiditeitscrisis in het interbancaire verkeer, hetgeen de centrale banken verplichtte om grote sommen geld te injecteren. De liquiditeitsproblemen houden duidelijk verband met een daling van het vertrouwen als gevolg van een gebrek aan informatie over de mondiale blootstelling van marktondernemers aan producten die gekoppeld zijn aan de Noord-Amerikaanse hypotheken met een hoog risico.
Het effect van deze onrust kan verder reiken dan wat we tot nu toe hebben gezien en daarom vraagt het onze volledige aandacht en rechtvaardigt het volledig het debat van vandaag. Het is nog te vroeg om de consequenties van deze crisis op de reële economie te kwantificeren.
Het uiteindelijke effect hangt principieel af van drie factoren. Ten eerste moeten we zien wat het directe effect van de ineenstorting van de Noord-Amerikaanse huizenmarkt is op de totale economie van de VS, al bestaat er geen twijfel over dat dit van negatieve aard zal zijn en dat de groei van de VS lager zal zijn dan tot nu toe is voorspeld. Gelet op de invloed van de economie van de VS op de mondiale economie, zal een groeivertraging in de Verenigde Staten enig effect hebben op de rest van de wereld, vooral op de Europese economieën. Dit effect kan in ons geval in beginsel beperkt zijn, aangezien de EU-landen hoofdzakelijk binnen de EU handeldrijven. Bovendien blijft de wereldeconomie een hoge mate van groei kennen, dankzij onder meer de dynamiek van de opkomende landen. Opkomende landen zijn door deze crisis zeker niet in hoge mate getroffen.
Als we het mogelijk effect van de financiële onrust evalueren, is de tweede relevante factor de verandering in de financiële voorwaarden voor ondernemingen en huishoudens. We hebben al een herwaardering gezien van risicopremies om deze meer in overeenstemming te brengen met de werkelijke inschatting van dat risico. Dat is een correctie van de situatie waarin de overvloed aan liquiditeit heeft geleid tot enige ontspanning van de risicobeoordeling. Dit heeft positieve aspecten, maar als financiële voorwaarden voorbij bepaalde grenzen worden aangescherpt, zal de economische activiteit ongetwijfeld worden getroffen door een verminderde beschikbaarheid van kapitaal.
De derde factor, die waarschijnlijk de belangrijkste is maar het moeilijkst te voorspellen, is het effect op het vertrouwen. Vertrouwen is belangrijkste drijfveer van besluiten over investering en koop, maar anders dan de voorgaande factoren, is het een subjectieve waarde die is gebaseerd op het totaal van berichten, percepties en informatie die door marktpartijen worden ontvangen Deze houden onder andere berichten in van overheidsfunctionarissen, hetzij van nationale regeringen, parlementaire vertegenwoordigers of internationale organisaties.
Ik denk daarom dat dit debat een goede gelegenheid is, niet alleen om de directe consequenties te beoordelen van wat er de afgelopen weken op de markten is gebeurd, maar ook om onszelf te herinneren aan het feit – en dat ook te benadrukken – dat de Europese economie, zoals de vertegenwoordiger van de Raad zojuist zei, solide fundamenten blijft houden die niet substantieel worden getroffen door de recente onrust en dat daarom onze economie in een goede positie verkeert om de gerezen onzekerheden te boven te komen.
Zoals ik hiervoor al heb gezegd, is wereldeconomie nog steeds uiterst dynamisch en daaraan is te danken dat er nog een handelsoverschot is in de externe sector van onze economie, zoals de nieuwste door Eurostat gepubliceerde statistieken laten zien. Investeringen, vooral in kapitaalgoederen, blijven op een hoog niveau en ondersteunen daarmee de huidige economische activiteit en anticiperen op toekomstige verbeteringen in de productiviteit. Particuliere consumptie doet haar voordeel met de voortdurende schepping van arbeidsplaatsen, zodat onze nieuwste statistieken een werkloosheidspercentage in het eurogebied en in de EU laten zien dat bijna vergelijkbaar is met historische laagterecords: in het geval van de eurozone ligt de werkloosheid beneden de zeven procent. De inflatie blijft stabiel."@nl3
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τις τελευταίες εβδομάδες υπήρχαν σοβαρές διακυμάνσεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές, που προκλήθηκαν αρχικά από την επιδείνωση της αγοράς ενυπόθηκων δανείων υψηλού κινδύνου στις Ηνωμένες Πολιτείες.
Χάρη σε όλα αυτά, οι επιχειρήσεις απολαμβάνουν θετικά αποτελέσματα, τα οποία θα πρέπει να τις επιτρέψουν να αντιμετωπίσουν μια ενδεχόμενη μείωση των πιστώσεων χωρίς να χρειαστεί να αναθεωρήσουν σημαντικά τα επενδυτικά τους σχέδια και τα σχέδια ανάπτυξης. Συνοπτικά, κυρίες και κύριοι, δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι, δεδομένου ότι ένας από τους κινδύνους της ύφεσης για την οποία είχαμε προειδοποιήσει εδώ και αρκετό καιρό όταν δημοσιοποιήσαμε τις οικονομικές μας προβλέψεις – κινδύνους ύφεσης στην αγορά ενυπόθηκων δανείων των ΗΠΑ και τον αντίκτυπό τους στην οικονομία των ΗΠΑ – έχει υλοποιηθεί, η ανάπτυξη φέτος και το επόμενο έτος στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην ευρωζώνη δεν πρόκειται να υπερβεί τις προβλέψεις μας που ανακοινώθηκαν τον Μάιο του τρέχοντος έτους.
Ωστόσο, έχουμε καλούς λόγους να συνεχίσουμε να έχουμε εμπιστοσύνη στις βάσεις της ευρωπαϊκής οικονομίας και στην ικανότητά της να ξεπεράσει την παρούσα αστάθεια. Την επόμενη Τρίτη, στις 11 Σεπτεμβρίου, θα δημοσιοποιήσω, εξ ονόματος της Επιτροπής, τις ενδιάμεσες προβλέψεις ανάπτυξης για το 2007 τόσο για την ευρωζώνη όσο και για την ΕΕ, οι οποίες θα μας δώσουν μια πρώτη ένδειξη του πιθανού αντικτύπου της κρίσης.
Την ίδια ημέρα θα έχω την ευκαιρία να σας παρουσιάσω αυτές τις προβλέψεις όταν μιλήσω στην Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων. Οι προβλέψεις για το 2008 και μετά, όπως γνωρίζετε, θα πρέπει να περιμένουν μέχρι να δημοσιεύσουμε τις οικονομικές προβλέψεις μας τον Νοέμβριο, όπως συνήθως.
Η επιδείνωση αυτή επεκτάθηκε σε όλες τις χρηματοπιστωτικές αγορές μέσω χρεογράφων και χρηματοπιστωτικών προϊόντων που υποστηρίζονται από τα εν λόγω ενυπόθηκα δάνεια, τα οποία, τα τελευταία χρόνια, έχουν αποκτηθεί σε μεγάλες ποσότητες από χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς σε όλο τον κόσμο.
Αν εξετάσουμε τις διορθώσεις στις χρηματαγορές τις τελευταίες εβδομάδες, δεν ήταν μεγαλύτερες από προηγούμενες διορθώσεις των χρηματαγορών τα τελευταία δύο χρόνια· ωστόσο, αυτό που συνέβη πρόσφατα είναι ασυνήθιστο διότι οδήγησε σε μια κρίση ρευστότητας στις διατραπεζικές αγορές, πράγμα που υποχρέωσε τις κεντρικές τράπεζες να διοχετεύσουν μεγάλα ποσά χρημάτων. Τα προβλήματα ρευστότητας συνδέονται σαφώς με τη μείωση της εμπιστοσύνης που οφείλεται στην έλλειψη πληροφόρησης σχετικά με την παγκόσμια έκθεση των παραγόντων της αγοράς στα προϊόντα που συνδέονται με τα ενυπόθηκα δάνεια υψηλού κινδύνου της Βόρειας Αμερικής.
Ο αντίκτυπος αυτών των αναταραχών θα μπορούσε να προχωρήσει πέρα από τα όσα έχουμε δει μέχρι στιγμής και, επομένως, απαιτεί όλη την προσοχή μας και δικαιολογεί απόλυτα τη σημερινή συζήτηση. Είναι ακόμη πολύ νωρίς για να ποσοτικοποιηθούν οι επιπτώσεις αυτής της κρίσης στην πραγματική οικονομία.
Ο τελικός αντίκτυπος θα εξαρτηθεί κατά κύριο λόγο από τρεις παράγοντες. Καταρχάς, θα πρέπει να δούμε τον άμεσο αντίκτυπο της επιδείνωσης της στεγαστικής αγοράς της Βόρειας Αμερικής στο σύνολο της οικονομίας των ΗΠΑ, αν και δεν υπάρχει αμφιβολία ότι θα είναι αρνητικός, και η ανάπτυξη των ΗΠΑ θα είναι πιο χαμηλή από την προβλεπόμενη μέχρι στιγμής. Δεδομένης της επιρροής της αμερικανικής οικονομίας στην ευρύτερη παγκόσμια οικονομία, μια επιβράδυνση της ανάπτυξης στις Ηνωμένες Πολιτείες θα έχει αντίκτυπο στον υπόλοιπο κόσμο, και ιδιαίτερα στις ευρωπαϊκές οικονομίες. Αυτός ο αντίκτυπος θα πρέπει, καταρχήν, να είναι περιορισμένος στην περίπτωσή μας, καθώς οι χώρες της ΕΕ συναλλάσσονται κυρίως στο πλαίσιο της ΕΕ. Επιπλέον, η παγκόσμια οικονομία συνεχίζει να απολαμβάνει ένα υψηλό ρυθμό ανάπτυξης, χάρη στον δυναμισμό των αναδυόμενων χωρών, μεταξύ άλλων. Οι αναδυόμενες χώρες σίγουρα δεν έχουν επηρεαστεί σε μεγάλο βαθμό από αυτήν την κρίση.
Ο δεύτερος σχετικός παράγοντας όταν αξιολογούμε τον πιθανό αντίκτυπο της χρηματοπιστωτικής αστάθειας είναι οι αλλαγές στις συνθήκες χρηματοδότησης των επιχειρήσεων και των νοικοκυριών. Παρατηρούμε ήδη μια επανεκτίμηση των ασφαλίστρων κινδύνου προκειμένου να ευθυγραμμιστούν περισσότερο με την πραγματική αξιολόγηση αυτού του κινδύνου. Αυτό αποτελεί διόρθωση μιας κατάστασης στην οποία η αφθονία ρευστότητας είχε οδηγήσει σε έναν βαθμό χαλάρωσης της εκτίμησης των κινδύνων. Αυτό έχει θετικές πτυχές, αλλά αν οι συνθήκες χρηματοδότησης επρόκειτο να σκληρύνουν πέρα από ορισμένα όρια, η οικονομική δραστηριότητα θα επηρεαζόταν αναμφίβολα από τη μειωμένη διαθεσιμότητα κεφαλαίου.
Ο τρίτος παράγοντας, που είναι πιθανότατα ο πιο σημαντικός και ο πιο δύσκολος να προβλεφθεί, θα είναι ο αντίκτυπος στην εμπιστοσύνη. Η εμπιστοσύνη είναι κινητήρια δύναμη για τις αποφάσεις επενδύσεων και αγορών, αλλά, σε αντίθεση με τους προηγούμενους παράγοντες, είναι μια υποκειμενική αξία που βασίζεται στο σύνολο των μηνυμάτων, των αντιλήψεων και των πληροφοριών που λαμβάνουν οι οικονομικοί παράγοντες. Μεταξύ άλλων, περιλαμβάνουν μηνύματα από τις δημόσιες αρχές, είτε πρόκειται για εθνικές κυβερνήσεις, κοινοβουλευτικούς εκπροσώπους ή διεθνείς οργανώσεις.
Επομένως, πιστεύω ότι αυτή η συζήτηση είναι μια καλή ευκαιρία, όχι μόνο για να αξιολογήσουμε τις άμεσες επιπτώσεις αυτού που έχει συμβεί στις αγορές τις τελευταίες εβδομάδες, αλλά επίσης για να υπενθυμίσουμε και να υπογραμμίσουμε το γεγονός ότι η ευρωπαϊκή οικονομία συνεχίζει, όπως είπε μόλις ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου, να έχει ισχυρές βάσεις, οι οποίες δεν θα πρέπει να επηρεαστούν σημαντικά από την πρόσφατη αστάθεια και, επομένως, η οικονομία μας είναι σε θέση να ξεπεράσει τις αβεβαιότητες που έχουν προκύψει.
Όπως είπα προηγουμένως, η παγκόσμια οικονομία εξακολουθεί να είναι εξαιρετικά δυναμική, και χάρη σε αυτό εξακολουθεί να υπάρχει εμπορικό πλεόνασμα στον εξωτερικό τομέα της οικονομίας μας, όπως αποδεικνύεται από τις τελευταίες στατιστικές που δημοσιεύονται από τη Eurostat. Οι επενδύσεις, ιδιαίτερα σε κεφαλαιουχικά αγαθά, παραμένουν σε υψηλά επίπεδα, στηρίζοντας την παρούσα οικονομική δραστηριότητα και προβλέποντας μελλοντικές βελτιώσεις στην παραγωγικότητα. Η ιδιωτική κατανάλωση ωφελείται από τη δημιουργία συνεχούς απασχόλησης, με αποτέλεσμα οι τελευταίες στατιστικές μας να δείχνουν ένα ποσοστό ανεργίας στην ευρωζώνη και στην ΕΕ που είναι σχεδόν συγκρίσιμο με τα ιστορικά χαμηλότερα ποσοστά: στην περίπτωση της ευρωζώνης, η ανεργία είναι κάτω από το 7%. Ο πληθωρισμός παραμένει σταθερός."@el10
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, ASV aizdevumu ķīlu tirgus pasliktināšanās pēdējās nedēļās finanšu tirgū ir izraisījusi nopietnas svārstības.
Pateicoties tam, uzņēmumi priecājas par pozitīviem rezultātiem, kas dos viņiem iespēju atrisināt jebkuras ar kredītu ierobežojumiem saistītās problēmas bez ievērojamas savu ieguldījumu un izaugsmes plānu pārskatīšanas. Īsumā, dāmas un kungi, nav šaubu, ka viens no samazināšanās riskiem, par kuru mēs brīdinājām, kad publicējām mūsu ekonomiskās prognozes, risks par ASV hipotekāro kredītu tirgus samazināšanos un tā ietekmi uz ASV ekonomiku, ir īstenojies, pieaugums Eiropas Savienībā un eiro zonā šajā un nākamajā gadā nepārsniegs mūsu šā gada maijā izteiktās prognozes.
Katrā ziņā mums ir labs iemesls saglabāt pārliecību par Eiropas ekonomikas pamatiem un tās spēju pārvarēt pašreizējās svārstības. Nākamajā otrdienā, 11 septembrī, komisijas vārdā, es publicēšu prognozēto pieaugumu 2007. gadam gan eiro zonai, gan Eiropas Savienībai, kas sniegs mums sākotnējās norādes uz iespējamo krīzes ietekmi.
Tajā pašā dienā man būs iespēja jūs iepazīstināt ar šīm prognozēm, jo es uzstāšos Ekonomikas un monetārās komitejas priekšā. Kā jūs ziniet, prognozēm 2008. gadam un turpmākajam laika posmam jāgaida, kamēr mēs, kā vienmēr, novembrī publicēsim savas ekonomiskās prognozes.
Šī pasliktināšanās izplatījās pa visiem finanšu tirgiem caur vērtspapīriem un finanšu produktiem, kuri ir saistīti ar hipotēkām, kuras pēdējos gados finanšu iestādes gandrīz visā pasaulē ir iegādājušās lielos daudzumos.
Ja mēs aplūkojam akciju tirgus korekcijas pēdējās nedēļās, tad redzam, ka tās nav bijušas lielākas kā iepriekšējās tirgus korekcijas pēdējos divos gados, tomēr tas, kas notiek pēdējā laikā ir neparasts, jo palielinājās ar likviditāti saistītās problēmas starpbanku tirgos, kas piespieda centrālajām bankām ieguldīt lielus naudas daudzumus. Likviditātes problēmas ir tieši saistītas ar uzticības samazināšanos pateicoties informācijas, kas saistīta tirgus dalībnieku vispārējo ietekmi uz produktiem, kas saistīti ar Ziemeļamerikas augsta riska hipotēkām, trūkumu
Šo svārstību ietekme var aiziet tālāk nekā mēs šobrīd varam prognozēt, un tādēļ tā prasa pilnīgu mūsu uzmanību un pilnīgi attaisno šodienas debates. Pagaidām vēl ir par agru, aprēķināt šīs krīzes ietekmi uz reālo ekonomiku.
Galīgā ietekme būs atkarīga no trim faktoriem. Pirmkārt, mums jāredz kādu ietekmi Ziemeļamerikas mājokļu tirgus pasliktināšanās atstās uz ASV ekonomiku kopumā, tomēr ir skaidrs, ka tā būs negatīva, un ASV izaugsme būs zemāka kā līdz šim paredzēts. Ņemot vērā ASV ekonomikas ietekmi uz plašāku globālo ekonomiku, pieauguma samazināšanās Savienotajās Valstīs atstās iespaidu uz pārējās pasaules, īpaši, Eiropas ekonomiku. Šī ietekme mūsu gadījumā ir jāsamazina tā, ka Eiropas Savienības valstis galvenokārt tirgojas Eiropas Savienības ietvaros. Turklāt globālā ekonomika turpina straujo attīstību pateicoties, jauno valstu dinamikai. Jaunās valstis šī krīze noteikti neietekmēs tik spēcīgi.
Otrs būtisks faktors iespējamās finanšu svārstību ietekmes novērtēšanā ir komercdarbības un mājsaimniecību finansēšanas nosacījumu izmaiņas. Mēs jau redzam riska prēmiju pārvērtēšanu, lai tās vairāk tuvinātos reālam šī riska novērtējumam. Šī ir situācijas, kurā likviditātes pārsniegšana noveda pie riska novērtēšanas atslābšanas, labošana. Tam ir pozitīvi faktori, tomēr, ja finansēšanas nosacījumiem jābūt piesaistītiem noteiktiem ierobežojumiem, tad ierobežotā kapitāla pieejamība neapšaubāmi ietekmēs saimniecisko darbību.
Trešais faktors, kas iespējams ir vissvarīgākais un kuru ir visgrūtāk paredzēt būs ietekmēs uzticēšanos. Uzticēšanās ir lēmumu, ieguldīt un pirkt, galvenais virzītājspēks, bet atšķirīgi no iepriekš minētajiem faktoriem tā ir subjektīva vērtība, kas balstās uz vispārējiem paziņojumiem, izpratni un informāciju, ko saņem uzņēmēji. Starp šiem paziņojumiem ir arī valsts iestāžu, valstu valdību, parlamentu pārstāvju vai starptautisko organizāciju paziņojumi.
Tādēļ es domāju, ka šīs debates ir laba iespēja ne tikai novērtēt pēdējo nedēļu laikā tirgos notikušā tiešās sekas, bet arī atgādināt un uzsvērt faktu, ko tikko minēja Padomes pārstāvis, ka Eiropas ekonomika turpina pastāvēt uz drošiem pamatiem, ko nesenajām svārstībām nevajadzētu būtiski ietekmēt, un tādēļ mūsu ekonomika ir labā pozīcijā radušos neskaidrību pārvarēšanai.
Kā es iepriekš teicu, globālā ekonomika vēl joprojām ir ārkārtīgi dinamiska, un kā norāda jaunākā
sniegtā statistika, pateicoties šim faktam mūsu ekonomikas ārējā sektorā vēl ir tirdzniecības pārpalikums. Ieguldījumi, īpaši ražošanas līdzekļos, paliek augstā līmenī, atbalstot patreizējo ekonomisko darbību un sagaidot nākotnē ražības uzlabošanos. Privātais patēriņš gūst labumu no atbalsta jaunu darbavietu radīšanai, jo mūsu jaunākā statistika rāda, ka bezdarba līmenis eiro zonā un Eiropas Savienībā ir salīdzināms ar vēsturiski zemāko bezdarba līmeni: eiro zonā bezdarbs ir zem 7%. Inflācija joprojām ir stabila."@lv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"lid van de Commissie. −"3
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, señorías, los mercados financieros han conocido, durante las últimas semanas, serias turbulencias, originadas, en primera instancia, por el deterioro del mercado estadounidense de hipotecas de alto riego, las conocidas como «
».
Gracias a todo ello, las empresas realizan unos resultados muy positivos, que les debieran permitir afrontar un eventual endurecimiento del crédito sin tener que revisar seriamente sus planes de inversión y de crecimiento. En definitiva, señorías, no cabe duda de que, al materializarse uno de los riesgos a la baja, que veníamos advirtiendo desde hace tiempo, al publicar nuestras previsiones económicas, riesgos consistentes en la degradación del mercado hipotecario estadounidense y su repercusión sobre la economía norteamericana, el crecimiento de este año y del siguiente, en la Unión Europea y en la zona euro, no va a superar las previsiones que anunciamos en mayo de este año.
Aun así, existen buenas razones para expresar un voto de confianza en los fundamentos de la economía europea y en su capacidad para superar las turbulencias actuales. El próximo martes, día 11, haré públicas, en nombre de la Comisión Europea, las previsiones intermedias de crecimiento para el año 2007 en la eurozona y en la Unión Europea, lo cual nos dará una primera indicación del eventual impacto de la crisis.
Ese mismo día, tendré ocasión de presentar estas previsiones a sus señorías en mi comparecencia ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios de este Parlamento. Las previsiones para el año 2008 y siguientes, como saben ustedes, tendrán que esperar, como es habitual, hasta la publicación de nuestros pronósticos económicos el próximo mes de noviembre.
Este deterioro se trasladó al conjunto de los mercados financieros por la vía de obligaciones y productos financieros respaldados por dichas hipotecas que, en estos últimos años, han sido adquiridos en grandes cantidades por entidades financieras en casi todo el mundo.
Si nos fijamos en la corrección de los índices bursátiles durante estas semanas, ésta no ha sido mayor que otras habidas en los dos últimos años; sin embargo, lo ocurrido durante este período reciente tiene la particularidad de haber generado una crisis de liquidez en los mercados interbancarios, lo que ha obligado a los bancos centrales a inyectar grandes cantidades de dinero. Los problemas de liquidez tienen clara conexión con una degradación de la confianza ante la falta de información sobre la exposición global de los operadores del mercado a los productos ligados a las hipotecas de alto riesgo norteamericanas.
El impacto de estas turbulencias pudiera ir más allá de lo ya conocido hasta ahora y, por lo tanto, exige toda nuestra atención y justifica plenamente el debate que hoy mantiene este Parlamento. Aún es pronto para cuantificar las consecuencias de esta crisis sobre la economía real.
El impacto final dependerá principalmente de tres factores. Primero, habrá que ver cuál es el impacto directo de la degradación del sector de la vivienda norteamericano sobre el conjunto de la economía de ese país, aunque no cabe duda de que, en todo caso, ese impacto será negativo y el crecimiento americano será más bajo del que se había previsto hasta ahora. Dado el peso de la economía estadounidense sobre el conjunto de la economía mundial, la ralentización del crecimiento en Estados Unidos tendrá algún impacto sobre el resto de las economías y, en particular, sobre las economías europeas. Este impacto debiera ser, en principio, limitado, en nuestro caso, puesto que la actividad económica exterior de los países de la Unión Europea se realiza esencialmente a nivel intracomunitario y, además, la economía mundial sigue conociendo un ritmo de crecimiento elevado, gracias al dinamismo de los países emergentes, entre otros. Países emergentes, por cierto, que se han visto poco afectados por esta crisis.
El segundo factor relevante, a la hora de evaluar el posible impacto de las turbulencias financieras, es la evolución de las condiciones de financiación de empresas y familias. Ya se observa una reevaluación de las primas de riesgo más acorde con la valoración real de dicho riesgo, lo cual viene a corregir una situación en que la abundancia de liquidez había conducido a una cierta relajación de la apreciación de los riesgos. Y ello tiene aspectos positivos, pero, si las condiciones de financiación se endurecieran más allá de ciertos límites, la actividad económica se vería, sin duda, afectada por la menor disponibilidad de capital.
El tercer factor, y probablemente el más importante y más difícil de predecir, será el impacto sobre la confianza. La confianza es un motor clave de las decisiones de inversión y de consumo, pero, al contrario que los factores anteriores, es un valor subjetivo que se construye sobre el conjunto de los mensajes, de las percepciones y de las informaciones que reciben los agentes económicos; entre otros, de los mensajes de las autoridades públicas, ya sean los Gobiernos nacionales, los representantes parlamentarios o las organizaciones internacionales.
Por ello, este debate de hoy me parece una buena ocasión para, además de analizar las consecuencias directas de lo sucedido en los mercados en estas últimas semanas, recordar y subrayar que la economía europea sigue teniendo, como acaba de decir el representante del Consejo, unos fundamentos sólidos, que no debieran verse afectados significativamente por las recientes turbulencias y que, por lo tanto, nuestra economía está en buenas condiciones para superar las incertidumbres que se han generado.
Como he dicho antes, la economía mundial mantiene un fuerte dinamismo, gracias al cual el sector exterior de nuestra economía sigue conociendo un excedente comercial, como demuestran los últimos datos publicados por Eurostat. También la inversión, y en particular la inversión en bienes de equipo, sigue en niveles altos, que sostienen la actividad económica actual y auguran futuras mejoras de productividad. El consumo privado se beneficia de una creación de empleo continua, que nos permite reflejar en nuestras estadísticas últimas una tasa de desempleo en la zona euro y en la Unión Europea en límites casi comparables con los mínimos históricos: en el caso de la zona euro, un nivel de paro por debajo del 7 %. Y la inflación se mantiene estable."@es21
|
lpv:translated text |
"−
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Finanzmärkte haben in den letzten Wochen ernste Turbulenzen durchlebt, die in erster Linie auf den Zusammenbruch des US-Markts der Subprime-Hypothekdarlehen zurückzuführen sind.
Dank dieser Lage erzielen die Unternehmen positive Ergebnisse, die es ihnen gestatten sollten, einer Verschärfung der Kreditsituation zu begegnen, ohne ihre Investitions- und Wachstumspläne wesentlich revidieren zu müssen. Mit einem Wort, meine Damen und Herren, es besteht kein Zweifel, dass, angesichts der Tatsache, dass eines der zum Rückgang führenden Risiken, vor dem wir seit einiger Zeit gewarnt haben, als wir unsere Konjunkturprognose veröffentlichten – Risiken eines Niedergangs auf dem US-Hypothekenmarkt und seine Auswirkungen auf die US-Wirtschaft – Wirklichkeit geworden ist, das Wachstum in diesem und im nächsten Jahr in der Europäischen Union und im Euroraum unsere Prognose vom Mai dieses Jahres nicht überschreiten wird.
Dennoch haben wir gute Gründe, Vertrauen in die Grundlagen der europäischen Wirtschaft und ihre Fähigkeit zur Überwindung der gegenwärtigen Turbulenzen zu wahren. Am kommenden Dienstag, dem 11. September, werde ich im Namen der Europäischen Kommission die vorläufigen Wachstumsprognosen für 2007 für den Euroraum und die EU veröffentlichen, die uns einen ersten Hinweis auf die mögliche Auswirkung der Krise geben werden.
Am selben Tag werde ich Gelegenheit haben, Ihnen diese Prognosen zu präsentieren, wenn ich vor dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Parlaments spreche. Die Prognosen für 2008 und darüber hinaus müssen, wie Sie wissen, wie üblich bis zur Veröffentlichung unserer Wirtschaftsprognosen im November warten.
Dieser Niedergang hat über die von diesen Hypotheken gestützten Wertpapiere und Finanzprodukte, die Finanzinstitute fast weltweit in großem Umfang erworben hatten, auf alle Finanzmärkte übergegriffen.
Wenn wir uns die Korrekturen der Aktienmärkte in den letzten Wochen anschauen, so sind diese nicht größer ausgefallen als andere in den letzten zwei Jahren; allerdings sind die jüngsten Ereignisse insofern ungewöhnlich, als sie eine Liquiditätskrise an den Interbankmärkten hervorgerufen haben, wodurch die Zentralbanken gezwungen waren, große Geldmengen einzuschießen. Die Liquiditätsprobleme gehen eindeutig mit einem Vertrauensverlust aufgrund der fehlenden Information über die globale Exposition der Marktoperateure gegenüber den mit den nordamerikanischen Hochrisikohypotheken verknüpften Produkten einher.
Die Auswirkungen dieser Turbulenzen könnten über das bisher bekannte Maß hinausgehen, und daher erfordern sie unsere ungeteilte Aufmerksamkeit und rechtfertigen in jeder Hinsicht die heutige Debatte. Es ist noch zu früh, die Folgen dieser Krise für die Realwirtschaft zu quantifizieren.
Die endgültigen Folgen werden hauptsächlich von drei Faktoren abhängen. Erstens werden wir sehen müssen, welche direkte Auswirkung der Verfall des US-Immobilienmarkts auf die Gesamtwirtschaft der USA haben wird, obwohl kein Zweifel besteht, dass sie negativ sein wird und das amerikanische Wachstum niedriger ausfallen wird, als bisher vorausgesagt. Aufgrund des Einflusses der US-Wirtschaft auf die Weltwirtschaft im weiteren Sinne wird die Abschwächung des Wachstums in den Vereinigten Staaten Auswirkungen auf die übrige Welt, insbesondere auf die europäischen Wirtschaften haben. Diese Folgen müssten in unserem Fall im Prinzip begrenzt sein, da der Handel der EU-Länder hauptsächlich innerhalb der EU abgewickelt wird. Darüber hinaus weist die Weltwirtschaft weiterhin eine hohe Wachstumsrate auf, unter anderem dank der Dynamik der Schwellenländer. Die Schwellenländer sind im Übrigen von dieser Krise wenig betroffen.
Der zweite wichtige Faktor bei der Bewertung möglicher Folgen der Finanzturbulenzen sind die veränderten Finanzierungsbedingungen für Unternehmen und Haushalte. Wir stellen bereits eine Neubewertung der Risikoprämien fest, damit diese der realen Bewertung des jeweiligen Risikos näher kommen. Dadurch erfährt die Situation, in der die hohe Liquidität zu einer gewissen Laxheit in der Risikobewertung geführt hatte, eine Korrektur. Das hat positive Aspekte, doch wenn sich die Finanzierungsbedingungen über ein bestimmtes Limit hinaus verschärfen, würde die Wirtschaftstätigkeit fraglos durch eine geringere Verfügbarkeit von Kapital beeinträchtigt werden.
Der dritte und wahrscheinlich wichtigste und am schwersten vorhersagbare Faktor wird die Auswirkung auf das Vertrauen sein. Das Vertrauen bildet einen entscheidenden Antrieb für Investitions- und Kaufentscheidungen, aber im Gegensatz zu den vorher genannten Faktoren ist es ein subjektiver Wert, der auf der Gesamtheit der Nachrichten, Wahrnehmungen und Informationen beruht, die die Wirtschaftsakteure erhalten. Unter anderem gehören dazu Nachrichten öffentlicher Verwaltungen, seien es nationale Regierungen, parlamentarische Vertreter oder internationale Organisationen.
Daher betrachte ich die heutige Debatte als eine gute Gelegenheit, die unmittelbaren Konsequenzen des Geschehens auf den Märkten der letzten Wochen zu bewerten und darüber hinaus nochmals die Tatsache in Erinnerung zu rufen und zu betonen, dass die europäische Wirtschaft auch weiterhin auf soliden Füßen steht, wie der Vertreter des Rates gerade erklärte, und von den jüngsten Turbulenzen nicht signifikant beeinflusst werden dürfte und dass unsere Wirtschaft somit gute Bedingungen hat, die aufgetretenen Ungewissheiten zu überwinden.
Wie ich zuvor sagte, ist die Weltwirtschaft noch äußerst dynamisch, und dadurch verzeichnet unser Außenwirtschaftssektor weiterhin einen Handelüberschuss, wie aus den neuesten von Eurostat veröffentlichten Daten hervorgeht. Die Investitionen, insbesondere in Kapitalgüter, liegen noch immer auf hohem Niveau, sie stützen die gegenwärtige Wirtschaftstätigkeit und sind ein Vorzeichen für künftige Verbesserungen der Produktivität. Der private Verbrauch profitiert von der anhaltenden Entstehung neuer Arbeitsplätze, sodass unsere neuesten Statistiken eine Arbeitslosenquote im Euroraum und in der EU vorweisen, die fast mit den historischen Tiefständen vergleichbar sind: Im Euroraum liegt die Arbeitslosenquote unter 7 %. Die Inflation ist nach wie vor stabil."@de9
|
lpv:translated text |
"(
Mr President, ladies and gentlemen, in recent weeks there has been serious turbulence in the financial markets, initially caused by the deterioration in the US sub-prime mortgage market.
Thanks to all this, companies are enjoying positive results, which should enable them to cope with any tightening of credit without having to significantly review their investment and growth plans. In short, ladies and gentlemen, there is no doubt that, given that one of the risks of decline which we had been warning about for some time when we published our economic forecasts – risks of a decline in the US mortgage market and its impact on the US economy – has materialised, growth this year and next year in the European Union and in the euro area is not going to exceed our forecasts given in May this year.
Nevertheless we have good reason to remain confident about the foundations of the European economy and its capacity to overcome the current turbulence. Next Tuesday, 11 September, on behalf of the Commission, I will publish the interim growth forecasts for 2007 both for the euro area and the EU, which will give us an initial indication of the possible impact of the crisis.
On the same day I will have the opportunity to present these forecasts to you when I appear before the Committee on Economic and Monetary Affairs. The forecasts for 2008 and beyond, as you know, will have to wait until we publish our economic forecasts in November, as usual.
This deterioration extended to all the financial markets via securities and financial products supported by those mortgages, which, in recent years, have been acquired in large quantities by financial institutions almost throughout the world.
If we look at corrections to stock markets over recent weeks, they have not been greater than previous market corrections over the last two years; however, what happened recently is unusual in that it gave rise to a liquidity crisis in the interbank markets, which obliged the central banks to inject large amounts of money. The liquidity problems are clearly linked to a decline of confidence owing to a lack of information on the global exposure of market operators to the products linked to North American high-risk mortgages.
The impact of this turbulence could go beyond what we have seen so far and it therefore demands our full attention and fully justifies today’s debate. It is still too early to quantify the consequences of this crisis on the real economy.
The final impact will depend principally on three factors. Firstly, we will have to see what direct impact the deterioration in the North American housing market has on the overall US economy, although there is no doubt that it will be negative, and US growth will be lower than predicted up till now. Given the influence of the US economy on the wider global economy, a slowdown in growth in the United States will have some impact on the rest of the world, in particular, on European economies. This impact should, in principle, be limited, in our case, as EU countries mainly trade within the EU. Moreover, the global economy continues to enjoy a high rate of growth, thanks to the dynamism of the emerging countries, among others. Emerging countries have certainly not been greatly affected by this crisis.
The second relevant factor when evaluating the possible impact of the financial turbulence is the changes in financing conditions for businesses and households. We are already seeing a re-evaluation of risk premiums to bring them more into line with the real assessment of that risk. This is correcting a situation in which the abundance of liquidity had led to a degree of relaxation of risk assessment. This has positive aspects, but if financing conditions were to be tightened beyond certain limits, economic activity would undoubtedly be affected by the reduced availability of capital.
The third factor, which is probably the most important and most difficult to predict, will be the impact on confidence. Confidence is a key driver of investment and purchase decisions, but unlike the previous factors, it is a subjective value that is based on the overall messages, perceptions and information received by economic operators. Among others, these include messages from the public authorities, whether national governments, parliamentary representatives or international organisations.
I therefore think that this debate is a good opportunity, not only to assess the direct consequences of what has happened on the markets in recent weeks, but also to recall and emphasise the fact that the European economy continues, as the representative of the Council has just said, to have solid foundations, which should not be significantly affected by the recent turbulence and that therefore our economy is in a good position to overcome the uncertainties that have arisen.
As I said before, the global economy is still extremely dynamic, and thanks to this there is still a trade surplus in the external sector of our economy, as demonstrated by the latest statistics published by Eurostat. Investment, in particular in capital goods, remains at high levels, supporting current economic activity and anticipating future improvements in productivity. Private consumption is benefiting from sustained job creation, so that our latest statistics show an unemployment rate in the euro area and in the EU that is almost comparable to historical lows: in the case of the euro area, unemployment is below 7%. Inflation remains stable."@en4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission. −"4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, durante as últimas semanas registram-se fortes turbulências nos mercados financeiros, causadas inicialmente pela deterioração no mercado hipotecário de alto risco dos Estados Unidos
Graças a tudo isto, a empresas estão a realizar resultados muito positivos que deverão permitir-lhes fazer face a um eventual aumento das taxas de juro sem terem de rever significativamente os seus planos de investimento e crescimento. Em suma, Senhoras e Senhores Deputados, não há dúvida de que, uma vez que um dos riscos de desvitalização para o qual já vínhamos alertando há algum tempo quando publicámos as nossas previsões económicas – riscos de desvitalização no mercado hipotecário dos Estados Unidos e a respectiva repercussão na economia norte-americana – se concretizou, o crescimento deste ano e do próximo ano na União Europeia e na zona euro não irá exceder as previsões que anunciámos em Maio deste ano.
Temos contudo bons motivos para continuar a confiar nos alicerces da economia europeia e na sua capacidade para superar a actual turbulência. Na próxima terça-feira, dia 11 de Setembro, publicarei, em nome da Comissão, as previsões de crescimento intercalares para 2007 na zona euro e na UE, que nos darão uma primeira indicação do possível impacto da crise.
Nesse mesmo dia terei oportunidade de vos apresentar estas previsões quando comparecer perante a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários. Como V. Exas. sabem, as previsões para 2008 e para os anos seguintes terão, como sempre, de aguardar pela publicação das nossas previsões económicas no próximo mês de Novembro.
Esta deterioração propagou-se a todos os mercados financeiros por via de títulos e de produtos financeiros apoiados por essas hipotecas, que, nestes últimos anos, foram adquiridos em grandes quantidades por instituições financeiras de quase todo o mundo.
Se olharmos para as correcções aos mercados bolsistas nas últimas semanas, verificaremos que estas não foram maiores do que as que foram feitas durante os últimos dois anos; no entanto, o que aconteceu recentemente é invulgar e gerou uma crise de liquidez nos mercados interbancários, o que obrigou os bancos centrais a injectar grandes quantidades de dinheiro. Os problemas de liquidez estão claramente associados a uma quebra de confiança derivada da falta de informação sobre a exposição global dos operadores de mercado aos produtos associados às hipotecas norte-americanas de alto risco.
O impacto desta turbulência poderia ultrapassar o que já vimos até agora, e é por isso mesmo que ele requer toda a nossa atenção e justifica em pleno o debate de hoje. Ainda é cedo para quantificar o impacto desta crise na economia real.
O impacto final dependerá essencialmente de três factores. Primeiro, teremos de ver qual o impacto directo da deterioração do mercado de habitação norte-americano na economia norte-americana em geral, muito embora não restem dúvidas de que esse impacto será negativo e que o índice de crescimento dos Estados Unidos será mais baixo do que o previsto até agora. Tendo em conta a influência da economia dos Estados Unidos sobre toda a economia mundial, um abrandamento do crescimento económico dos Estados Unidos irá seguramente ter algum impacto no resto do mundo e, em particular, nas economias europeias. Este impacto deveria, em princípio, ser limitado no nosso caso, visto que a actividade económica dos países da UE tem essencialmente lugar dentro da própria UE. Além disso, o ritmo de crescimento da economia mundial continua a ser elevado, graças ao dinamismo dos países emergentes, entre outros. Os países emergentes não foram certamente grandemente afectados por esta crise.
O segundo factor relevante a ter em conta na avaliação do possível impacto das turbulências financeiras é a mudança das condições de financiamento das empresas e das famílias. Estamos já a assistir a uma reavaliação dos prémios de risco a fim de os tornar mais conformes com a avaliação real desse risco. Isto vem corrigir uma situação em que a abundância de liquidez tinha conduzido a um certo relaxamento na avaliação dos riscos. Isto tem aspectos positivos, mas se as condições de financiamento fossem agravadas para além de certos limites, a actividade económica seria sem dúvida afectada pela menor disponibilidade de capital.
O terceiro factor, que é provavelmente o mais importante e o mais difícil de prever, será o impacto sobre a confiança. A confiança é o motor chave das decisões de investimento e de consumo, mas, ao contrário do que acontece com os factores anteriores referidos, é um valor subjectivo que assenta na globalidade das mensagens, percepções e informações captadas pelos operadores económicos. Entre elas contam-se as mensagens das autoridades públicas, incluindo governos nacionais, representantes parlamentares ou organizações internacionais.
Penso, portanto, que o debate de hoje constitui uma boa oportunidade não só para avaliar as consequências directas do que aconteceu nos mercados financeiros nas últimas semanas, mas também para relembrar e frisar que a economia europeia continua a ter - como o representante do Conselho acabou de dizer - alicerces sólidos que não deverão ser significativamente afectados pela recente turbulência e que, por conseguinte, a nossa economia se encontra em boas condições para superar as incertezas que surgiram.
Como eu disse antes, a economia mundial continua a ser extremamente dinâmica, e é graças a este facto que existe ainda um excedente comercial no sector externo da nossa economia, como os últimos dados estatísticos publicados pelo Eurostat demonstram. Os níveis de investimento, especialmente em bens de capital, permanecem elevados e sustentam a actividade económica actual, pressagiando mesmo futuras melhorias de produtividade. O consumo privado está a ser beneficiado por uma criação de emprego sustentada, pelo que as nossas mais recentes estatísticas mostram uma taxa de desemprego na zona euro e na UE que é quase comparável aos mínimos históricos: no caso da zona euro, a taxa de desemprego situa-se abaixo dos 7%. A taxa de inflação mantém-se estável."@pt17
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"5,1,14,16,11,22,3,4,12,8
|
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, Chers collègues, ces dernières semaines, les marchés financiers ont connu de sérieuses turbulences, provoquées à la base par la détérioration du marché américain des prêts hypothécaires à haut risque.
Grâce à tout cela, les sociétés enregistrent des résultats positifs qui devraient leur permettre de faire face à tout resserrement de la politique monétaire sans devoir considérablement revoir leurs plans d’investissement et de croissance. En résumé, Chers collègues, un des risques de déclin que nous signalions depuis la publication de nos prévisions économiques, à savoir les risques de déclin du marché nord-américain des prêts hypothécaires à haut risque et son impact sur l’économie des États-Unis, s’est matérialisé. Aussi ne fait-il aucun doute que la croissance de cette année et de l’année prochaine dans l’Union européenne et dans la zone euro ne dépasseront pas les prévisions que nous avions établies au mois de mai de cette année.
Nous avons toutefois de bonnes raisons de rester confiants dans les fondations de l'économie européenne et sa capacité à surmonter la turbulence actuelle. Mardi prochain, le 11 septembre, je publierai, au nom de la Commission, les prévisions intermédiaires de croissance pour 2007 dans la zone euro et l'UE, qui nous donneront une première idée de l'impact éventuel de la crise.
Ce même jour, j’aurai l’occasion de vous présenter ces prévisions lors de mon intervention devant la commission des affaires économiques et monétaires. Les prévisions pour 2008, et au-delà, tel que vous le savez, devront attendre notre publication des prévisions économiques en novembre, comme de coutume.
Cette détérioration s’est répercutée sur tous les marchés financiers par le biais des valeurs boursières et des produits financiers reposant sur ces prêts hypothécaires, qui, ces dernières années, ont été acquis par des institutions financières issues quasi des quatre coins du monde.
En observant les fluctuations des marchés boursiers de ces dernières semaines, on remarque que celles-ci n'ont pas été plus grandes que celles des deux dernières années; les événements récents sont toutefois inhabituels car ils ont entraîné une crise des liquidités sur les marchés interbancaires, qui a forcé les banques centrales à injecter de plus grosses sommes d’argent. Les problèmes de liquidités sont clairement liés à un déclin de confiance dû à un manque d'informations sur l'exposition mondiale des opérateurs de marché aux produits liés aux prêts hypothécaires à haut risque nord-américains.
L’impact de ces turbulences va au-delà de ce que nous avons pu constater jusqu’à présent. Elles requièrent ainsi notre pleine attention et justifient entièrement le débat d’aujourd’hui. Il est encore trop tôt pour quantifier les conséquences de cette crise sur l’économie réelle.
L’impact final dépendra principalement de trois facteurs. Premièrement, il faut voir quel sera l'impact direct de la détérioration du marché nord-américain du logement sur l’économie des États-Unis dans son ensemble, bien qu'il soit évident que celui-ci sera négatif, et que la croissance nord-américaine sera plus faible que prévue jusqu’ici. Vu l’influence de l’économie nord-américaine sur l’ensemble de l’économie mondiale, un ralentissement de la croissance aux États-Unis aura un impact sur le reste du monde, notamment sur les économies européennes. Cet impact devrait, en principe, être limité dans notre cas, étant donné que les échanges des pays de l’Union sont principalement intracommunautaires. Par ailleurs, l’économie mondiale continue de profiter d’un taux de croissance élevé, fort du dynamisme des pays émergents, entre autres. Les pays émergents n’ont définitivement pas été fortement affectés par cette crise.
Le deuxième facteur déterminant dans le cadre de l'évaluation de turbulences financières est le changement des conditions financières pour les entreprises et les ménages. Nous sommes déjà témoins d’une réévaluation des primes de risques visant à davantage les aligner sur l’évaluation réelle de ce risque. Cette réévaluation corrige une situation où l’abondance de liquidités a entraîné un certain degré de relâchement de l’évaluation du risque. Cela a certes des aspects positifs, mais si les conditions financières venaient à être resserrées au-delà de certaines limites, l’activité économique serait sans conteste affectée par la disponibilité réduite de capitaux.
Le troisième facteur, sans doute le plus important et difficile à prédire, sera l'impact sur la confiance. La confiance est un moteur clé des décisions en termes d'investissement et d'achat, mais à l'inverse des autres facteurs, il s'agit d'une valeur subjective reposant sur les messages, les perceptions et les informations globaux véhiculés par les opérateurs économiques. Ceux-ci incluent, entre autres, les messages des autorités publiques, qu’il s’agisse des gouvernements nationaux, des représentants parlementaires ou des organisations internationales.
J'estime ainsi que ce débat offre une bonne opportunité, non seulement d'évaluer les conséquences directes des événements connus par les marchés ces dernières semaines, mais également de souligner le fait que l'économie européenne maintient, tel que le représentant du Conseil vient de l’indiquer, de solides fondations, qui ne devraient pas être affectées par les récentes turbulences et que notre économie est par conséquent en bonne position pour surmonter les incertitudes qui sont survenues.
Comme je l’ai dit précédemment, l’économie mondiale demeure extrêmement dynamique. Grâce à cela, il y a encore un excédent commercial dans le secteur externe de notre économie, tel que démontré par les dernières statistiques publiées par Eurostat. Les investissements, notamment dans les biens d’équipement, restent élevés, soutenant l’activité économique actuelle et laissant entrevoir des améliorations de la productivité. La consommation privée tire parti de la création d'emplois soutenue. Nos dernières statistiques montrent ainsi un taux de chômage dans la zone euro et dans l'Union européenne comparable aux plus bas historiques: pour ce qui est de la zone euro, le chômage est inférieur à 7 %. L’inflation reste stable."@fr8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joaquín Almunia,"18,5,15,1,19,14,16,11,11,22,3,4,12,8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES) ES)"8
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.21.3-182"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:translated text |
"− (
Signor Presidente, onorevoli deputati, nelle ultime settimane si sono verificate gravi turbolenze sui mercati finanziari, provocate inizialmente dal deterioramento del mercato statunitense dei mutui
.
Sulla base di tutto questo, le imprese fanno registrare risultati positivi, che dovrebbero metterle nelle condizioni di affrontare qualsiasi giro di vite nel campo del credito senza dover rivedere sostanzialmente i propri piani di investimento e crescita. Onorevoli deputati, in breve, non vi è dubbio che, dato che uno dei rischi di declino dai quali mettiamo in guardia da un po’ di tempo nelle nostre previsioni economiche, ovvero i rischi di un declino nel mercato statunitense dei mutui e il suo impatto sull’economia statunitense, si è verificato, la crescita per quest’anno e per l’anno prossimo nell’Unione europea e nell’area dell’euro non supererà le previsioni da noi formulate nel maggio di quest’anno.
Tuttavia, abbiamo buoni motivi per rimanere fiduciosi per quanto riguarda l’economia europea e la sua capacità di superare l’attuale turbolenza. Martedì prossimo, 11 settembre, su incarico della Commissione, pubblicherò le previsioni intermedie di crescita per il 2007 sia per l’area dell’euro sia per l’Unione europea, il che ci fornirà una prima indicazione del possibile impatto della crisi.
Nello stesso giorno avrò l’opportunità di presentare queste previsioni al Parlamento dinanzi alla commissione per i problemi economici e monetari. Per le previsioni per il 2008 e oltre, come sapete, occorrerà attendere che pubblichiamo le nostre previsioni a novembre, come di consueto.
Tale deterioramento si è diffuso in tutti i mercati mediante i titoli e i prodotti finanziari sostenuti da tali mutui, che negli anni recenti sono stati acquistati in grandi quantità dalle istituzioni finanziarie di tutto il mondo.
Se guardiamo alle correzioni apportate alle borse nel corso delle ultime settimane, non sono state superiori alle precedenti correzioni di mercato degli ultimi due anni; tuttavia, quanto è successo di recente è insolito, in quanto ha innescato una crisi di liquidità sui mercati interbancari, il che ha costretto le banche centrali ad operare delle massicce iniezioni di denaro. I problemi di liquidità sono palesemente legati a una diminuzione della fiducia, dovuta a sua volta a una carenza di informazioni sull’esposizione globale degli operatori di mercato ai prodotti legati ai mutui nordamericani ad alto rischio.
L’impatto di questa turbolenza potrebbe andare oltre quello che abbiamo visto finora e pertanto richiede la nostra totale attenzione e giustifica appieno la discussione di quest’oggi. E’ ancora troppo presto per quantificare gli effetti di questa crisi sull’economia reale.
L’impatto definitivo dipenderà principalmente da tre fattori. Innanzi tutto, dovremo vedere quale sarà l’impatto diretto della crisi del mercato immobiliare nordamericano sull’economia statunitense nel suo complesso, anche se non vi è alcun dubbio che sarà negativo, e la crescita statunitense sarà inferiore a quanto finora pronosticato. Data l’influenza dell’economia americana sull’economia globale, un rallentamento della crescita negli Stati Uniti avrà un qualche impatto sul resto del mondo e, in particolare, sulle economie europee. Tale impatto, in linea di principio, dovrebbe essere limitato nel nostro caso, visto che i paesi dell’Unione europea commerciano principalmente all’interno dell’Unione stessa. Inoltre, l’economia globale ha tuttora un alto tasso di crescita, grazie fra l’altro al dinamismo dei paesi emergenti, i quali non sono stati molto colpiti da questa crisi.
Il secondo fattore rilevante in sede di valutazione del possibile impatto della turbolenza finanziaria è quello dei cambiamenti nelle condizioni finanziarie per le imprese e le famiglie. Stiamo già assistendo a una rivalutazione dei premi di rischio affinché siano più in linea con la valutazione reale del rischio in questione. Si tratta di correggere una situazione in cui l’abbondanza di liquidità ha portato ad un certo allentamento della valutazione del rischio. Ciò presenta aspetti positivi, ma se le condizioni di finanziamento dovessero superare certi limiti di selettività, l’attività economica sarebbe indubbiamente colpita dalla diminuita disponibilità di capitale.
Il terzo fattore, probabilmente il più importante e quello di più difficile previsione, sarà l’impatto sulla fiducia. La fiducia è un motore chiave degli investimenti e delle decisioni di acquisto, ma a differenza dei fattori precedenti, si tratta di un valore soggettivo che si basa sui messaggi sulle percezioni e sulle informazioni ricevute in generale dagli operatori economici. Questi includono fra l’altro i segnali provenienti dalle autorità pubbliche, che siano i governi nazionali, i rappresentanti del parlamento o delle organizzazioni internazionali.
Credo perciò che questa discussione rappresenti una buona occasione non solo per valutare le conseguenze dirette di quanto è accaduto sui mercati nelle ultime settimane, ma anche per ricordare e sottolineare il fatto che l’economia europea continua ad avere, come ha appena detto il rappresentante del Consiglio, delle basi solide, le quali non dovrebbero essere interessate in modo significativo dalla recente turbolenza, e che quindi la nostra economia è ben strutturata per superare le incertezze venutesi a creare.
Come ho detto in precedenza, l’economia globale è ancora estremamente dinamica, e grazie a ciò vi è ancora un’eccedenza della bilancia commerciale nel settore esterno della nostra economia, come dimostrato dalle più recenti statistiche pubblicate da Eurostat. Gli investimenti, soprattutto gli investimenti nei beni capitali, rimangono ad alti livelli, sostenendo l’attuale attività economica e facendo prevedere dei miglioramenti della produttività nel futuro. Il consumo privato beneficia della creazione di numerosi posti di lavoro, così che le nostre statistiche più recenti mostrano un tasso di disoccupazione nell’area dell’euro e nell’Unione europea che è vicino ai livelli più bassi mai registrati: nel caso dell’area dell’euro, il tasso di disoccupazione è inferiore al 7 per cento. L’inflazione rimane stabile."@it12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples