Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-163"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:translated text
"Vi har valt att stödja betänkandet i slutomröstningen. Vi hade dock gärna sett att skrivningarna rörande märkning av spritflaskor och riskerna med kvinnors alkoholkonsumtion under graviditet varit starkare. Det är beklagligt att parlamentet inte kunde stödja de ändringsförslag och de stycken i den befintliga texten inför plenum som syftade till detta."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22
lpv:translated text
". Me oleme otsustanud toetada kõnealust raportit lõpphääletusel. Sellele vaatamata oleksime me eelistanud näha tugevamaid sätteid hoiatuste kohta kange alkoholi pudelitel ja riskide kohta seoses naiste alkoholitarbimisega raseduse ajal. On kahetsusväärne, et parlament ei suutnud toetada olemasoleva teksti muudatusettepanekuid ja neid osi täiskogu ridades."@et5
lpv:translated text
". Odločili smo se, da v končnem glasovanju podpremo poročilo. Kljub temu bi raje videli odločnejše določbe o opozorilih na steklenicah z alkoholom in o tveganju pri uporabi alkohola za ženske med nosečnostjo. Obžalovanja vredno je, da Parlamentu ni uspelo podpreti predlogov sprememb in delov sedanjega besedila skupaj s temi smernicami na plenarnem zasedanju."@sl20
lpv:translated text
"Vi har valt att stödja betänkandet i slutomröstningen. Vi hade dock gärna sett att skrivningarna rörande märkning av spritflaskor och riskerna med kvinnors alkoholkonsumtion under graviditet varit starkare. Det är beklagligt att parlamentet inte kunde stödja de ändringsförslag och de stycken i den befintliga texten inför plenum som syftade till detta."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22
lpv:translated text
". V konečném hlasovaní jsme se rozhodli zprávu podpořit. Přesto bychom uvítali přísnější ustanovení týkající se upozornění na lahvích s lihovinami a rizik souvisejících s požíváním alkoholu těhotnými ženami. Je politováníhodné, že Parlament nebyl schopen na plenárním zasedání podpořit pozměňující a doplňující návrhy a části stávajícího textu, týkající se těchto záležitostí."@cs1
lpv:translated text
lpv:translated text
lpv:translated text
". Mes nusprendėme pranešimą palaikyti paskutiniame balsavime. Vis dėlto norėtume matyti griežtesnes nuostatas dėl įspėjimų ant alkoholinių gėrimų butelių ir apie pavojų nėščių moterų sveikatai. Gaila, kad plenarinio posėdžio metu Parlamentas nesugebėjo pritarti pataisoms ir kai kurioms parengto teksto dalims."@lt14
lpv:translated text
". Zdecydowaliśmy się poprzeć sprawozdanie w końcowym głosowaniu. Jednak życzylibyśmy sobie bardziej zdecydowanych zapisów o ostrzeżeniach na butelkach z alkoholem oraz o ryzyku związanym ze spożywaniem alkoholu przez kobiety w ciąży. Szkoda, że Parlament nie przyjął poprawek oraz części obecnego tekstu w tym duchu podczas sesji plenarnej."@pl16
lpv:translated text
". Úgy döntöttünk, hogy támogatjuk a jelentést a végső szavazásban. Mindazonáltal jobb szerettünk volna erőteljesebb rendelkezéseket látni a szeszes italok üvegein lévő figyelmeztetésekre és a nők terhesség alatti alkoholfogyasztásának veszélyeire vonatkozóan. Sajnálatos, hogy a Parlament a plenáris ülésen nem tudta támogatni a módosításokat és a meglévő szöveg ezen irányvonalak mentén haladó részeit."@hu11
lpv:translated text
"Vi har valgt at støtte betænkningen under den endelige afstemning. Vi havde dog gerne set, at passagerne om mærkning af flasker med alkohol og risikoen ved kvinders alkoholforbrug under graviditet havde været tydeligere. Det er beklageligt, at Parlamentet ikke kunne støtte de ændringsforslag og de afsnit i den eksisterende tekst i plenarforsamlingen, som havde dette for øje."@da2
lpv:spoken text
"Vi har valt att stödja betänkandet i slutomröstningen. Vi hade dock gärna sett att skrivningarna rörande märkning av spritflaskor och riskerna med kvinnors alkoholkonsumtion under graviditet varit starkare. Det är beklagligt att parlamentet inte kunde stödja de ändringsförslag och de stycken i den befintliga texten inför plenum som syftade till detta."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Halusimme tukea mietintöä lopullisessa äänestyksessä. Olisimme kuitenkin halunneet, että alkoholipulloissa olevia varoituksia ja alkoholinkäytön riskejä raskauden aikana koskevat säännökset olisivat olleet nykyistä tiukemmat. On valitettavaa, ettei parlamentti kyennyt tukemaan tarkistuksia ja nykyisen tekstin osia täysistunnon linjausten mukaisesti."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22
lpv:translated text
". We hebben bij de eindstemming vóór het verslag gestemd. We zouden niettemin liever hebben gekozen voor strengere voorwaarden bij waarschuwingen op flessen met sterkedrank en bij de risico’s van alcoholgebruik door vrouwen tijdens zwangerschap. We betreuren het dat het Parlement niet in staat was in de plenaire behandeling de amendementen en de gedeelten van de bestaande tekst die daarmee overeenstemmen, te steunen."@nl3
lpv:translated text
". Επιλέξαμε να υποστηρίξουμε την έκθεση στην τελική ψηφοφορία. Ωστόσο, θα προτιμούσαμε να έχουν εγκριθεί αυστηρότερες διατάξεις σχετικά με τις προειδοποιητικές αναγραφές στα μπουκάλια οινοπνευματωδών και τους κινδύνους που ενέχει για τις εγκύους η χρήση αλκοόλ. Είναι λυπηρό που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν κατάφερε στην Ολομέλεια να υποστηρίξει τις τροπολογίες και τα τμήματα του υφιστάμενου κειμένου σύμφωνα με τα παραπάνω."@el10
lpv:translated text
". Mēs esam izvēlējušies atbalstīt šo ziņojumu galīgajā balsojumā. Tomēr mēs labprātāk būtu gribējuši redzēt stingrākus noteikumus par brīdinājumiem uz alkohola pudelēm, kā arī par riskiem, sievietēm lietojot alkoholu grūtniecības laikā. Jāizsaka nožēla, ka Parlaments nespēja atbalstīt pašreizējā teksta grozījumus un daļas kopā ar plenārsēdē minētajām pozīcijām."@lv13
lpv:translated text
". We have chosen to support the report in the final vote. Nevertheless, we would have preferred to see stronger provisions on warnings on spirit bottles and on the risks of alcohol use by women during pregnancy. It is regrettable that Parliament was not able to support the amendments and the parts of the existing text along those lines in the plenary."@en4
lpv:translated text
". Hemos decidido respaldar el informe en la votación final. No obstante, habríamos preferido ver disposiciones más contundentes sobre las advertencias de las botellas de bebidas alcohólicas y los riesgos que conlleva el consumo de alcohol para las mujeres durante el embarazo. Resulta lamentable que el Parlamento no fuera capaz de apoyar en el Pleno las enmiendas y las partes del texto existente que recogían estos aspectos."@es21
lpv:translated text
". Decidimos apoiar o relatório na votação final. Contudo, gostaríamos que tivessem sido fixadas normas mais rigorosas sobre as advertências a apor nas garrafas de bebidas alcoólicas e sobre os riscos associados à ingestão de álcool por mulheres grávidas. É lamentável que o Parlamento não tenha apoiado, no plenário, as alterações e as partes do texto existente que vão nesse sentido."@pt17
lpv:translated text
". − Wir haben in der Schlussabstimmung für den Bericht gestimmt, hätten aber gern schärfere Formulierungen hinsichtlich der Kennzeichnung von Alkoholverpackungen und der Hinweise auf die Gefahren des Alkoholkonsums in der Schwangerschaft gesehen. Es ist bedauerlich, dass das Parlament die entsprechenden Änderungsanträge und Teile des Berichts im Plenum nicht unterstützen konnte."@de9
lpv:translated text
". − Abbiamo deciso di sostenere la relazione nella votazione finale. Tuttavia, avremmo preferito che vi fossero disposizioni più incisive riguardanti le avvertenze da applicare sulle bottiglie delle bevande alcoliche e sui rischi legati al consumo di alcol da parte delle donne durante la gravidanza. E’ motivo di disappunto il fatto che il Parlamento non sia stato in grado di sostenere le parti del testo esistente in plenaria che si riferivano a tali punti."@it12
lpv:translated text
". Nous avons choisi de soutenir le rapport dans le vote final. Il n’en reste pas moins que nous aurions préféré voir des dispositions plus fermes en matière d’étiquetage des bouteilles alcoolisées et de risques liés à la consommation d’alcool en cours de grossesse. Il est regrettable que le Parlement ne soit pas parvenu à soutenir les amendements et les parties existantes du texte allant dans ce sens en plénière."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.18.3-163"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph