Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-151"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070905.18.3-151"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Det finns goda skäl att samarbeta för att uppnå väl fungerande transporter mellan medlemsstaterna, i syfte att främja den inre marknaden. Vi ifrågasätter dock flera enskilda punkter i det aktuella betänkandet. Vi delar inte uppfattningen att den gemensamma transportpolitiken är underfinansierad och att EU bör skjuta till ytterligare resurser till detta område. Vi ifrågasätter behovet av gemensamma utbildningsstandarder för den personal som arbetar med transport och logistik, då vi har fullt förtroende för respektive medlemsstats förmåga att handha detta område på ett tillfredsställande sätt. Vi anser avslutningsvis att medlemsstaterna självständigt skall avgöra om fordon med en lastkapacitet på 60 ton skall tillåtas eller inte. Vi har utifrån ovanstående kritik valt att rösta nej till det aktuella betänkandet."@sv22
|
lpv:translated text |
".
Existuje dobrý důvod k tomu, abychom spolupracovali při vytváření hladce fungujícího systému dopravy mezi členskými státy, s cílem podporovat vnitřní trh. Zpochybňujeme však mnohé jednotlivé body této zprávy. Nesouhlasíme s názorem, že společná dopravní politika je nedostatečně financována a že EU by měla do této oblasti investovat další zdroje. Zpochybňujeme potřebu společných norem pro odbornou přípravu personálu zaměstnaného v dopravě a logistice, neboť v plné míře důvěřujeme schopnosti členských států řídit tuto oblast uspokojivým způsobem. A závěrem zastáváme názor, že členské státy se musí nezávisle rozhodnout, zda povolí nebo nepovolí využívání nákladních vozidel s nosností 60 tun. Vzhledem k těmto výhradám jsme se rozhodli hlasovat v neprospěch této zprávy."@cs1
"Der er gode grunde til at samarbejde for at opnå velfungerende transporter mellem medlemsstaterne med det formål at fremme det indre marked. Vi sætter dog spørgsmålstegn ved flere enkelte punkter i den aktuelle betænkning. Vi er ikke enige i den opfattelse, at den fælles transportpolitik er underfinansieret, og at EU bør bidrage med yderligere ressourcer til dette område. Vi sætter spørgsmålstegn ved behovet for fælles uddannelsesstandarder for det personale, som arbejder med transport og logistik, da vi har fuld tillid til den respektive medlemsstats evne til at håndtere dette område på en tillfredsstillende måde. Vi mener endelig, at medlemsstaterne selvstændigt skal afgøre, om køretøjer med en lasteevne på 60 t skal tillades eller ej. Vi har ud fra ovenstående kritik valgt at stemme nej til den aktuelle betænkning."@da2
". −
Es gibt gute Gründe für eine Zusammenarbeit zur Schaffung eines funktionierenden Verkehrssystems zwischen den Mitgliedstaaten, das zu einer Förderung des Binnenmarktes beiträgt. Mit mehreren Einzelpunkten des vorliegenden Berichts können wir uns jedoch nicht einverstanden erklären. So teilen wir nicht die vertretene Auffassung hinsichtlich einer Unterfinanzierung der Gemeinsamen Verkehrspolitik und die Forderung nach Zuführung weiterer Mittel in diesem Sektor. Ferner sind wir vom Bedarf an einheitlichen Standards für die Ausbildung von Verkehrs- und Logistikpersonal nicht überzeugt, sondern haben volles Vertrauen in die Fähigkeit jedes einzelnen Mitgliedstaates, in diesem Bereich gemäß den Erfordernissen zu agieren. Schließlich sind wir der Meinung, dass die Mitgliedstaaten selbstständig darüber entscheiden müssen, ob sie 60-Tonnen-Lkw zulassen oder nicht. Ausgehend von den genannten Kritikpunkten haben wir gegen den vorliegenden Bericht gestimmt."@de9
".
Υπάρχει ένας καλός λόγος για να εργαστούμε από κοινού για τη δημιουργία ενός ομαλώς λειτουργούντος συστήματος μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών, με στόχο την προώθηση της εσωτερικής αγοράς. Αμφισβητούμε, ωστόσο, πολλά μεμονωμένα σημεία σε αυτήν την έκθεση. Δεν συμμεριζόμαστε την άποψη ότι η κοινή πολιτική μεταφορών υποχρηματοδοτείται και ότι η ΕΕ πρέπει να επενδύσει περαιτέρω σε πόρους σε αυτόν τον τομέα. Αμφισβητούμε την ανάγκη κοινών προδιαγραφών κατάρτισης για το προσωπικό του κλάδου μεταφορών και εφοδιαστικής εμπορευμάτων, καθώς τρέφουμε πλήρη εμπιστοσύνη στην ικανότητα κάθε κράτους μέλους να διαχειρίζεται ικανοποιητικά αυτόν τον τομέα. Τέλος, πιστεύουμε ότι τα κράτη μέλη πρέπει να αποφασίζουν ανεξάρτητα αν μπορεί να δοθεί άδεια στα φορτηγά μεταφοράς εμπορευμάτων των 60 τόνων. Βάσει αυτών των σημείων κριτικής, επιλέξαμε να ψηφίσουμε κατά της έκθεσης."@el10
".
There is good reason to work together to create a smoothly functioning transport system between Member States with a view to promoting the internal market. We do, however, question many individual points in this report. We do not share the view that the common transport policy is under-financed and that the EU should invest further resources in this area. We question the need for common training standards for the personnel involved in transport and logistics as we have every confidence in each Member State’s ability to manage this area satisfactorily. Lastly, we believe that the Member States must decide independently whether or not 60 t goods vehicles may be permitted. On account of these criticisms we have chosen to vote against the report."@en4
".
Existe una buena razón para trabajar conjuntamente en la tarea de crear un sistema de transporte que funcione correctamente entre los Estados miembros con vistas a promover el mercado interior. Sin embargo, nos cuestionamos muchos aspectos concretos de este informe. No compartimos la idea de que la política comunitaria de transporte no esté financiada lo suficientemente y de que la UE deba invertir más recursos en este ámbito. Nos planteamos la necesidad de establecer normas comunes de formación para el personal implicado en el transporte y en logística puesto que tenemos plena confianza en la capacidad de cada Estado miembro para gestionar este ámbito de forma satisfactoria. Por último, creo que los Estados miembros deben decidir de forma independiente si pueden permitirse los vehículos de mercancías de 60 toneladas. Teniendo en cuenta estas críticas hemos decidido votar en contra del informe."@es21
".
On hea põhjus töötada koos, et luua sujuvalt toimiv transpordisüsteem liikmesriikide vahel, pidades silmas siseturu edendamist. Me kahtleme siiski selle raporti mitmetes üksikutes punktides. Me ei jaga arvamust, et üldine transpordipoliitika on alarahastatud ja EL peaks sellesse investeerima lisaressursse. Me kahtleme transporti ja logistikasse kaasatud töötajate ühiste koolitusstandardite vajaduses, kuna meil on usaldus iga liikmesriigi võimesse seda rahuldavalt korraldada. Viimaks, me usume, et liikmesriigid peavad iseseisvalt otsustama, kas lubada 60-tonniseid kaubaautosid või mitte. Nende kriitiliste punktide tõttu oleme otsustanud hääletada kõnealuse raporti vastu."@et5
".
On perusteltua toimia yhdessä kitkattomasti toimivan liikennejärjestelmän luomiseksi jäsenvaltioiden välille sisämarkkinoiden edistämiseksi. Mietinnössä on kuitenkin monia yksittäisiä kohtia, jotka kyseenalaistamme. Emme yhdy näkemykseen yhteisen liikennepolitiikan rahoitusvajeesta emmekä allekirjoita sitä, että EU:n olisi investoitava nykyistä enemmän varoja tälle alalle. Kyseenalaistamme liikenteen ja logistiikan parissa työskentelevien henkilöiden yhteisten koulutusstandardien tarpeellisuuden, sillä luotamme täysin kunkin jäsenvaltion valmiuteen hoitaa koulutus tyydyttävästi. Katsomme myös, että jäsenvaltioiden on voitava saada itsenäisesti päättää 60 tonnia painavien ajoneuvojen käytön sallittavuudesta. Päätimme tämän kritiikin pohjalta äänestää mietintöä vastaan."@fi7
".
Il est justifié d’œuvrer ensemble à la création d’un système de transport entre les États membres qui fonctionne sans encombre afin de promouvoir le marché intérieur. Il n’en reste pas moins que nous remettons en question de nombreux points individuels de ce rapport. Nous ne sommes pas d’avis que la politique de transport commune est sous-financée et que l'Union doit injecter davantage de fonds dans ce domaine. Nous contestons le besoin de normes de formation communes pour le personnel impliqué dans le transport et la logistique car nous sommes persuadés que chaque État membre est capable de gérer cela correctement. Enfin, nous considérons que les États membres doivent décider indépendamment de l’autorisation ou de l’interdiction des camions de 60 tonnes. Sur la base de ces critiques, nous avons décidé de voter contre le rapport."@fr8
".
Nagyon is indokolt együttműködni a tagállamok között zökkenőmentesen működő közlekedési rendszer létrehozásán a belső piac előmozdítása céljából. A jelentésnek azonban számos pontját kérdőjelezzük meg. Nem osztjuk azt a véleményt, hogy a közös közlekedéspolitika alulfinanszírozott, és hogy az EU-nak további forrásokat kellene befektetnie ezen a területen. Megkérdőjelezzük a közlekedésben és logisztikában érintett személyzetre vonatkozó közös képzési normák szükségességét, mivel nagyon bízunk az egyes tagállamok azon képességében, hogy ezt a területet kielégítően tudják kezelni. Végül pedig úgy véljük, hogy a tagállamoknak önállóan kell eldönteniük, hogy engedélyezik-e vagy sem a 60 tonnás áruszállító járműveket. E kritikák miatt úgy döntöttünk, hogy a jelentés ellen szavazunk."@hu11
".
Vi sono buoni motivi per cooperare al fine di creare un sistema di trasporti fra gli Stati membri che funzioni bene, con l’obiettivo di promuovere il mercato interno. Tuttavia, diversi punti della relazione non godono della nostra approvazione. Non condividiamo l’opinione secondo cui la politica comune dei trasporti è sottofinanziata e che l’Unione europea debba stanziare ulteriori fondi a tale fine. Nutriamo dubbi sulla necessità di norme comuni nel campo della formazione per il personale nel settore dei trasporti e della logistica, dal momento che abbiamo piena fiducia nel fatto che ogni Stato membro è in grado di gestire questo ambito in modo soddisfacente. Infine, riteniamo che gli Stati membri debbano decidere autonomamente se i veicoli da 60 tonnellate debbano essere autorizzati o meno. Sulla base di queste critiche abbiamo deciso di votare contro la relazione."@it12
".
Tikrai yra pagrindo dirbti kartu kuriant sklandžiai veikiančią transporto sistemą tarp valstybių narių, kad plėtotųsi vidaus rinka. Tačiau kyla klausimų dėl daugelio atskirų pranešimų punktų. Mes pritariame, kad bendroji transporto politika yra nepakankamai finansuojama ir kad į šią sritį ES turėtų daugiau investuoti. Mes abejojame, ar reikia nustatyti bendrus transporto ir logistikos darbuotojų mokymo standartus, nes tikime, kad kiekviena valstybė narė sugeba tinkamai valdyti šią sritį. Galiausia mes tikime, kad valstybės narės turi savarankiškai nuspręsti, reikia leisti ar neleisti sunkvežimiams vežti 60 t krovinius. Atsižvelgiant į šias kritines pastabas mes balsavome prieš pranešimą."@lt14
".
Ir labs iemesls sadarboties, lai izveidotu nevainojami funkcionējošu transporta sistēmu starp dalībvalstīm, ar mērķi veicināt iekšējo tirgu. Tomēr mēs apšaubām daudzus atsevišķus punktus šajā ziņojumā. Mēs nepievienojamies uzskatam, ka kopējā transporta politika ir nepietiekami finansēta, un ka ES šajā nozarē jāiegulda tālāki resursi. Mēs šaubāmies par nepieciešamību pēc transportā un loģistikā iesaistītā personāla kopējiem mācīšanas standartiem, jo esam pārliecināti par katras dalībvalsts spēju apmierinoši vadīt šo sfēru. Visbeidzot, mēs uzskatām, ka dalībvalstīm neatkarīgi jāpieņem lēmums, atļaut vai neatļaut 60 tonnu kravnesības kravas automašīnas. Šīs kritikas dēļ mēs esam izvēlējušies balsot pret ziņojumu."@lv13
"Det finns goda skäl att samarbeta för att uppnå väl fungerande transporter mellan medlemsstaterna, i syfte att främja den inre marknaden. Vi ifrågasätter dock flera enskilda punkter i det aktuella betänkandet. Vi delar inte uppfattningen att den gemensamma transportpolitiken är underfinansierad och att EU bör skjuta till ytterligare resurser till detta område. Vi ifrågasätter behovet av gemensamma utbildningsstandarder för den personal som arbetar med transport och logistik, då vi har fullt förtroende för respektive medlemsstats förmåga att handha detta område på ett tillfredsställande sätt. Vi anser avslutningsvis att medlemsstaterna självständigt skall avgöra om fordon med en lastkapacitet på 60 ton skall tillåtas eller inte. Vi har utifrån ovanstående kritik valt att rösta nej till det aktuella betänkandet."@mt15
".
Het is terecht om samen te werken aan het inrichten van een soepel functionerend vervoerssysteem tussen lidstaten met een zienswijze over het stimuleren van de interne markt. Wij stellen echter vraagtekens bij veel afzonderlijke punten in dit verslag. Zo delen wij niet de visie dat het gemeenschappelijk vervoersbeleid te weinig middelen krijgt en dat EU verdere investeringen op dit gebied moet doen. We twijfelen aan de noodzaak tot gemeenschappelijke opleidingsnormen voor personeel dat betrokken is bij vervoer en logistiek, omdat we er alle vertrouwen in hebben dat elke lidstaat in staat is dit gebied op bevredigende wijze te beheersen. Ten slotte zijn we van oordeel dat de lidstaten onafhankelijk moeten besluiten of er al dan niet vrachtwagens van zestig ton worden toegelaten. Vanwege deze kritische kanttekening hebben we ervoor gekozen tegen het verslag te stemmen."@nl3
".
Istnieje dobre uzasadnienie dla wspólnej pracy na rzecz stworzenia sprawnie funkcjonującego systemu transportowego między państwami członkowskimi, z myślą o promowaniu rynku wewnętrznego. Jednakże kwestionujemy wiele poszczególnych zagadnień w tym sprawozdaniu. Nie podzielamy poglądu, że wspólna polityka transportowa jest niedofinansowana i że UE powinna inwestować kolejne zasoby w tej dziedzinie. Kwestionujemy potrzebę wprowadzenia wspólnych standardów szkoleniowych dla personelu zatrudnionego w transporcie i logistyce, ponieważ jesteśmy całkowicie pewni, że wszystkie państwa członkowskie są zdolne rozwiązać tę kwestię w sposób zadowalający. Wreszcie uważamy, że państwa członkowskie muszą niezależnie zdecydować, czy 60-tonowe pojazdy przewożące towary mogą być dopuszczane do użytku. Ze względu na te uwagi zdecydowaliśmy głosować przeciwko przyjęciu tego sprawozdania."@pl16
".
Existe um bom motivo para trabalharmos juntos na criação de um sistema de transporte eficiente entre os Estados-Membros com vista a promover o mercado interno. Contudo, muitos pontos neste relatório suscitam a nossa preocupação. Não partilhamos a opinião de que a política comum de transportes está sub-orçamentada e de que a União deve investir mais recursos nesta área. Questionamos a necessidade de estabelecer normas comuns de formação para os trabalhadores dos sectores dos transportes e da logística, pois confiamos que cada Estado-Membro tem capacidade para gerir este domínio de forma satisfatória. Por último, acreditamos que os Estados-Membros devem ter autonomia para decidir se autorizam ou não a circulação de veículos de mercadorias de 60 toneladas nos seus territórios. Pelo acima exposto, decidimos votar contra o relatório."@pt17
"Det finns goda skäl att samarbeta för att uppnå väl fungerande transporter mellan medlemsstaterna, i syfte att främja den inre marknaden. Vi ifrågasätter dock flera enskilda punkter i det aktuella betänkandet. Vi delar inte uppfattningen att den gemensamma transportpolitiken är underfinansierad och att EU bör skjuta till ytterligare resurser till detta område. Vi ifrågasätter behovet av gemensamma utbildningsstandarder för den personal som arbetar med transport och logistik, då vi har fullt förtroende för respektive medlemsstats förmåga att handha detta område på ett tillfredsställande sätt. Vi anser avslutningsvis att medlemsstaterna självständigt skall avgöra om fordon med en lastkapacitet på 60 ton skall tillåtas eller inte. Vi har utifrån ovanstående kritik valt att rösta nej till det aktuella betänkandet."@ro18
".
Existuje dobrý dôvod na to, aby sme spolupracovali pri vytváraní hladko fungujúceho systému dopravy medzi členskými štátmi, s cieľom podporovať vnútorný trh. Spochybňujeme však mnohé jednotlivé body tejto správy. Nesúhlasíme s názorom, že spoločná dopravná politika je nedostatočne financovaná a že EÚ by mala do tejto oblasti investovať ďalšie zdroje. Spochybňujeme potrebu spoločných noriem na odbornú prípravu personálu zamestnaného v doprave a logistike, keďže v plnej miere dôverujeme schopnosti členských štátov uspokojivo riadiť túto oblasť. A na záver sa domnievame, že členské štáty sa musia nezávisle rozhodnúť, či povolia alebo nepovolia využívanie nákladných vozidiel s nosnosťou 60 ton. Vzhľadom na tieto výhrady sme sa rozhodli hlasovať v neprospech tejto správy."@sk19
".
Za sodelovanje pri ustvarjanju transportnega sistema z nemotenim delovanjem med državami članicami za pospeševanje notranjega trga obstajajo dobri razlogi. Vendar dvomimo o veliko posameznih točkah iz tega poročila. Ne strinjamo se, da ima skupna prometna politika premalo sredstev in da mora EU na tem področju vložiti dodatna sredstva. Dvomimo o potrebi po skupnih standardih usposabljanja za osebje, ki je vključeno v promet in logistiko, ker zaupamo sposobnostim vsake države članice, da bodo to področje zadovoljivo uredile. Nazadnje verjamemo, da se morajo države članice samostojno odločiti, ali bodo dovolile vozila s 60 tonami blaga ali ne. Zaradi teh kritik smo se odločili, da glasujemo proti temu poročilu."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"skriftlig"18,15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples