Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-147"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"À l'heure où un grand nombre de vacanciers retrouvent le chemin du travail, il est utile de s'interroger sur certaines règles de sécurité à bord des avions et dans les aéroports. Pour rappel, plus de 16 millions de passagers transitent chaque année à Bruxelles-National, des passagers soumis, depuis novembre dernier, à l'interdiction de transporter des liquides dans leurs bagages à main. Il ne saurait être question pour moi de transiger avec la sécurité. Toutefois, un grand nombre de passagers se sont plaints de la manière dont cette interdiction est appliquée dans les différents aéroports européens: possibilité, dans l'un, d'emporter dans les bagages à main des produits achetés dans l'aéroport, interdiction dans l'autre! Par ailleurs, il est difficile d'imposer une telle mesure aux voyageurs si la valeur ajoutée de celle-ci en matière de sécurité n'a pas été prouvée de manière indiscutable. Ce qui ne semble pas être le cas. Il me semble donc raisonnable de demander à la Commission de prouver le bien-fondé de cette mesure, et, si celui-ci était avéré, de prévoir une application uniforme, en totale transparence. Pour que les passagers sachent enfin à quel saint se vouer!"@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Ajal, mil paljud puhkusel viibijad on saabumas tagasi tööle, on väärt järele mõelda turvalisuseeskirjade üle õhusõiduki pardal ja lennujaamades. Meeldetuletuseks, igal aastal läbib Brüsseli rahvuslikku lennujaama enam kui 16 miljonit reisijat ning alates eelmise aasta novembrist kehtib kõigi nende suhtes vedelike käsipagasis kandmise keeld. Mis minusse puutub, ei ole siin mingit küsimust kompromisside tegemisest julgeolekus. Ometi, suur hulk reisijaid on kurtnud, kuidas seda keeldu Euroopa eri lennujaamades täidetakse: mõnes võivad nad kanda lennujaamast ostetud tooteid oma käsipagasis, teistes mitte. Veel enam, on raske rakendada sellist meedet reisijate suhtes, kui selle lisandväärtust julgeoleku mõttes ei ole veel tõestatud ning nii see ka ei tundu olevat. Seega tundub mulle arukas paluda komisjonil tõestada käesoleva meetme põhjendatust ning kui seda on tõestatud, näha ette ühetaoline kohaldamine, täielikus läbipaistvuses. Sellisel juhul teavad reisijad, kuidas käituda."@et5
lpv:translated text
"Medtem ko se veliko število izletnikov odpravlja nazaj na delo, je dobro premisliti o nekaterih varnostnih predpisih na letalih in letališčih. Naj spomnim, da je na bruseljskem nacionalnem letališču vsako leto več kot 16 milijonov tranzitnih potnikov, pri čemer od lanskega novembra zanje velja prepoved vnosa tekočin v ročni prtljagi. Po mojem mnenju v zvezi z ogrožanjem varnosti ni nobenega vprašanja. Vendar se je veliko število potnikov pritožilo zaradi načina izvajanja te prepovedi na različnih evropskih letališčih: na nekaterih letališčih so proizvodi, ki so kupljeni na letališču, dovoljeni v ročni prtljagi, na drugih letališčih pa niso dovoljeni. Razen tega je težko uveljavljati takšen ukrep za potnike, če dodana vrednost v zvezi z varnostjo tega ukrepa ni bila nedvomno dokazana, kar se je zgodilo v tem primeru. Zato se zdi zahteva Komisiji, da dokaže tehtnost tega ukrepa, smiselna in če se to dokaže, da zagotovi enotno izvajanje s popolno preglednostjo. Na ta način bodo lahko potniki končno vedeli, kaj narediti."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"À l'heure où un grand nombre de vacanciers retrouvent le chemin du travail, il est utile de s'interroger sur certaines règles de sécurité à bord des avions et dans les aéroports. Pour rappel, plus de 16 millions de passagers transitent chaque année à Bruxelles-National, des passagers soumis, depuis novembre dernier, à l'interdiction de transporter des liquides dans leurs bagages à main. Il ne saurait être question pour moi de transiger avec la sécurité. Toutefois, un grand nombre de passagers se sont plaints de la manière dont cette interdiction est appliquée dans les différents aéroports européens: possibilité, dans l'un, d'emporter dans les bagages à main des produits achetés dans l'aéroport, interdiction dans l'autre! Par ailleurs, il est difficile d'imposer une telle mesure aux voyageurs si la valeur ajoutée de celle-ci en matière de sécurité n'a pas été prouvée de manière indiscutable. Ce qui ne semble pas être le cas. Il me semble donc raisonnable de demander à la Commission de prouver le bien-fondé de cette mesure, et, si celui-ci était avéré, de prévoir une application uniforme, en totale transparence. Pour que les passagers sachent enfin à quel saint se vouer!"@mt15
lpv:translated text
". V době, kdy se velký počet lidí vrací z dovolené zpět do práce, se vyplatí zamyslet se nad některými z bezpečnostních pravidel na palubách letadel a na letištích. Například pouze Bruselským národním letištěm projde ročně více než 16 milionů cestujících a od listopadu minulého roku se na tyto osoby vztahuje zákaz převážení tekutin v příručním zavazadle. Pokud jde o mne, nejde o otázku přistupování na kompromisy v oblasti bezpečnosti. Velký počet cestujících si však stěžoval na způsob, jakým se tento zákaz vynucuje na různých evropských letištích. Na některých letištích mohou ve svém příručním zavazadle přepravovat výrobky, které zakoupili na letišti, na jiných tomu tak není. Kromě toho je složité vyžadovat, aby cestující dodržovali takový druh opatření, pokud v oblasti bezpečnosti nebyla jeho přidaná hodnota nezpochybnitelně dokázána – a tak tomu v tomto případě zřejmě není. Proto se mi zdá rozumné požádat Komisi, aby dokázala oprávněnost tohoto opatření a pokud se jeho oprávněnost prokáže, aby zabezpečila jeho jednotné uplatňování v podmínkách úplné transparentnosti. Potom se cestující konečně nebudou cítit bezmocní a ztracení."@cs1
lpv:translated text
". V čase, keď sa veľký počet dovolenkárov vracia späť do práce, sa oplatí zamyslieť nad niektorými z bezpečnostných pravidiel na palubách lietadiel a na letiskách. Napríklad len Bruselským národným letiskom ročne prejde viac než 16 miliónov cestujúcich a od minulého novembra sa na týchto ľudí vzťahuje zákaz prevážania tekutín v príručnej batožine. Pokiaľ ide o mňa, nejde o otázku pristupovania na kompromisy v oblasti bezpečnosti. Veľký počet cestujúcich sa však sťažoval na spôsob, akým sa tento zákaz vynucuje na rôznych európskych letiskách. Na niektorých letiskách môžu vo svojej príručnej batožine prepravovať výrobky, ktoré si zakúpili na letisku, na iných nesmú. Okrem toho je zložité vyždaovať dodrživanaie takéhoto typu opatrenia cestujúcimi, ak jeho pridaná hodnota, pokiaľ ide o bezpečnosť, nebola nespochybniteľne dokázaná a nevyzerá to tak, že by to bol prípad tohto opatrenia. Preto sa mi zdá rozumné požiadať Komisiu, aby dokázala oprávnenosť tohto opatrenia a ak sa jeho oprávnenosť preukáže, aby zabezpečila jeho jednotné uplatňovanie v podmienkach úplnej transparentnosti. Potom sa cestujúci konečne nebudú cítiť bezmocne stratení."@sk19
lpv:translated text
"Tuo metu, kai daugybė atostogavusių vėl grįžta į darbą, verta pagalvoti apie kai kurias saugumo taisykles lėktuvuose ir oro uostuose. Priminsiu, kad kiekvienais metais per Briuselio nacionalinį oro uostą pereina daugiau kaip 16 milijonų keleivių; gi nuo praeito lapkričio mėnesio jiems taikomas draudimas turėti skysčių savo rankiniame bagaže. Man nekelia abejonių saugumo sumetimai. Tačiau daug keleivių skundėsi dėl to, kaip šis draudimas buvo įgyvendinamas įvairiuose Europos oro uostuose: kai kuriuose jie gali neštis rankiniame bagaže oro uoste pirktus produktus, tuo tarpu kituose negali. Dar daugiau, sunku keleiviams taikyti tokio pobūdžio priemonę, kai nebuvo neabejotinai įrodyta, kad tai veiksminga saugumo atžvilgiu, o atrodo, kad taip nėra. Todėl man atrodo, kad verta paprašyti Komisiją įrodyti šios priemonės veiksmingumą, ir jeigu tai būtų įrodyta, užtikrinti, kad ji būtų taikoma vienodai ir visiškai skaidriai. Tokiu atveju keleiviai pagaliau žinos, kaip reikia elgtis."@lt14
lpv:translated text
"W czasie, kiedy wiele osób wraca z urlopów do pracy, warto jest pomyśleć o niektórych zasadach bezpieczeństwa na pokładzie statków powietrznych i na lotniskach. W ramach przypomnienia: ponad 16 milionów pasażerów obsługiwanych jest przez lotnisko krajowe w Brukseli każdego roku i od listopada ubiegłego roku obowiązuje ich zakaz wnoszenia płynów w bagażu podręcznym. Moim zdaniem nie ma wątpliwości co do tego, że bezpieczeństwo nie może być przedmiotem kompromisów. Jednakże wielu pasażerów skarży się na sposób, w jaki zakaz ten jest stosowany na różnych europejskich lotniskach: na niektórych mogą oni wnosić w bagażu podręcznym produkty zakupione na lotnisku, na innych nie. Ponadto trudno jest wprowadzać wobec pasażerów tego rodzaju środki, jeśli ich wartość dodana pod względem bezpieczeństwa nie została uzasadniona ponad wątpliwość, a nie wydaje się, by było tak w tym przypadku. Dlatego wydaje mi się rozsądne poprosić Komisję, by wykazała słuszność tego środka i jeśli zostanie ona udowodniona, zapewniła jednolite, w pełni przejrzyste zastosowanie. W ten sposób pasażerowie będą wiedzieli, jak się zachować."@pl16
lpv:translated text
"Egy olyan időszakban, amikor a szabadságon lévők óriási számban indulnak vissza dolgozni, érdemes elgondolkodni a repülőgépeken és a repülőtereken alkalmazandó néhány biztonsági szabályon. Emlékeztetőül: évente több mint 16 millió utas halad át a brüsszeli nemzeti repülőtéren, és tavaly november óta tiltják számukra azt, hogy kézipoggyászukban folyadékot vigyenek magukkal. Számomra nem kérdés a biztonság veszélyeztetettsége. Az utasok azonban óriási számban panaszkodtak e tilalom különböző európai repülőtereken való végrehajtásának módja miatt: egyes helyeken magukkal vihetik a repülőtéren vásárolt termékeket, másutt nem. Ezen felül nehéz az utasokra kivetni egy ilyen jellegű intézkedést, ha annak a biztonság tekintetében meglévő hozzáadott értéke nem bizonyosodott be minden kétséget kizáróan – és úgy tűnik, ez a helyzet. Úgyhogy számomra ésszerűnek tűnik azt kérni a Bizottságtól, hogy bizonyítsa ezen intézkedés érvényességét, és ha az bebizonyosodik, írják elő annak egységes, teljesen átlátható alkalmazását. Így az utasok végre tudni fogják, hogy merre menjenek."@hu11
lpv:translated text
"På et tidspunkt, hvor et stort antal feriegæster er på vej tilbage på arbejde, er det værd at genoverveje visse sikkerhedsregler om bord på fly og i lufthavne. Jeg minder om, at over 16 millioner passagerer hvert år rejser via den nationale lufthavn i Bruxelles, og siden november sidste år har de været underlagt et forbud mod at medtage væsker i deres håndbagage. Der kan for mig at se ikke blive tale om at gå på kompromis med sikkerheden, men et stort antal passagerer har imidlertid klaget over den måde, som dette forbud håndhæves på i forskellige europæiske lufthavne. I nogle lufthavne må passagererne gerne medtage varer, som de har købt i lufthavnen, i deres håndbagage, og i andre må de ikke. I øvrigt er det vanskeligt at indføre en sådan foranstaltning over for passagererne, medmindre de sikkerhedsmæssige fordele klart kan påvises, hvilket ikke synes at være tilfældet. Det forekommer mig derfor at være rimeligt at anmode Kommissionen om at bevise foranstaltningens relevans, og såfremt den kan det, da sikre en ensartet og fuldt gennemsigtig anvendelse af den. På den måde vil passagererne omsider vide, hvordan de skal forholde sig."@da2
lpv:translated text
"Vid en tidpunkt när många semesterfirare är på väg tillbaka till arbetet är det värt att fundera över en del av säkerhetsföreskrifterna på flygplan och flygplatser. Jag vill erinra om att över 16 miljoner passagerare passerar Bryssels nationella flygplats varje år, och sedan november förra året har de omfattats av ett förbud mot att medföra vätskor i handbagaget. Som jag ser det är det inte fråga om att äventyra säkerheten. Många passagerare har emellertid klagat på hur förbudet verkställs på olika europeiska flygplatser. På en del flygplatser får produkter som köpts på flygplatsen medföras i handbagaget, medan det är förbjudet på andra. Dessutom är det svårt att påtvinga passagerarna en sådan här åtgärd om det inte finns ovedersägliga bevis för dess mervärde i säkerhetshänseende, och så verkar inte vara fallet. Jag tycker därför att det verkar rimligt att be kommissionen att lägga fram belägg för åtgärdens värde och, om det bevisas att den har ett värde, att införa bestämmelser om enhetlig och fullständigt öppen tillämpning. På så sätt får passagerarna äntligen veta vad som gäller."@sv22
lpv:translated text
"Nyt, kun monet lomalaiset ovat palaamassa työhönsä, on tarpeen pohtia lentokoneita ja lentokenttiä koskevia turvallisuussääntöjä. Muistuttaisin, että yli 16 miljoonaa matkustajaa kulkee vuosittain Brysselin kansallisen lentoaseman kautta. Viime marraskuusta lähtien on ollut voimassa kielto, jonka mukaan he eivät saa kuljettaa nesteitä koneeseen käsimatkatavaroissa. Itse en voisi mitenkään tinkiä turvallisuudesta. Hyvin monet matkustajat ovat kuitenkin valittaneet tapaa, jolla tätä kieltoa sovelletaan EU:n eri lentokentillä: joillakin kentillä käsimatkatavaroissa on lupa viedä koneeseen kentältä ostettuja tuotteita, kun taas toisilla kentillä se on kielletty. On myös hyvin vaikeaa asettaa matkustajille tällaisia rajoituksia, jos niiden tuomaa lisäarvoa turvallisuudelle ei ole voitu kiistattomasti osoittaa, kuten ei ilmeisesti ole voitu. Näin ollen minusta olisi kohtuullista kehottaa komissiota osoittamaan, että toimenpide on oikeutettu, ja jos tämä voidaan osoittaa, vaatimaan sen yhdenmukaista ja täysin avointa soveltamista. Näin matkustajat tietävät, miten toimia."@fi7
lpv:translated text
"Σε μια περίοδο όπου μεγάλος αριθμός παραθεριστών επιστρέφει στην εργασία του, αξίζει τον κόπο να προβληματιστούμε για μερικούς από τους κανόνες ασφαλείας στα αεροσκάφη και στα αεροδρόμια. Υπενθυμίζω ότι περισσότεροι από 16 εκατομμύρια επιβάτες διακινούνται μέσω του εθνικού αερολιμένα των Βρυξελλών κάθε χρόνο, και από τον περασμένο Νοέμβριο τους απαγορεύεται να μεταφέρουν υγρά στις χειραποσκευές τους. Σε ό,τι με αφορά, δεν τίθεται θέμα υπονόμευσης της ασφάλειας. Ωστόσο, μεγάλος αριθμός επιβατών παραπονούνται για τον τρόπο που εφαρμόζεται αυτή η απαγόρευση στα διάφορα ευρωπαϊκά αεροδρόμια: σε ορισμένα, μπορούν να μεταφέρουν εντός της χειραποσκευής τους προϊόντα που έχουν αγοράσει στο αεροδρόμιο, ενώ σε άλλα δεν μπορούν. Επιπλέον, είναι δύσκολο να επιβληθούν μέτρα αυτού του είδους σε επιβάτες, αφ’ ης στιγμής δεν έχει αποδειχθεί πέραν πάσης αμφιβολίας η προστιθέμενη αξία τους από πλευράς ασφαλείας, και δεν φαίνεται να συμβαίνει κάτι τέτοιο. Μου φαίνεται, λοιπόν, λογικό να ζητήσω από την Επιτροπή να καταδείξει την εγκυρότητα αυτού του μέτρου, και αν αυτή αποδειχθεί, να θεσπιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του, σε καθεστώς πλήρους διαφάνειας. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, οι επιβάτες θα γνωρίζουν τελικά σε ποιον να απευθυνθούν!"@el10
lpv:translated text
"Op een moment dat een groot aantal vakantiegangers weer aan het werk gaat, is het verstandig na te denken over enkele veiligheidsregels aan boord van vliegtuigen en op luchthavens. Als geheugensteuntje: jaarlijks passeren er meer dan zestien miljoen passagiers de nationale luchthaven van Brussel en sinds november vorig jaar zijn zij onderworpen aan een verbod op het meevoeren van vloeistoffen in hun handbagage. Volgens mij is er geen sprake van afbreuk doen aan de veiligheid. Een groot aantal passagiers heeft echter geklaagd over de manier waarop dit verbod op de verschillende Europese vliegvelden wordt gehandhaafd: op sommige vliegvelden kunnen zij op de luchthaven gekochte producten meenemen in hun handbagage, op andere niet. Daar komt bij dat het lastig is zo’n soort maatregel op passagiers toe te passen als de toegevoegde waarde op het punt van veiligheid niet boven twijfel is verheven en dat lijkt niet het geval te zijn. Het lijkt mij dus redelijk om aan de Commissie te vragen de redelijkheid van deze maatregel aan te tonen en, als dit bewezen is, te zorgen voor uniforme toepassing met een grote transparantie. Op die manier zullen de reizigers eindelijk weten wat ze moeten doen."@nl3
lpv:translated text
"Laikā, kad liels skaits atpūtnieku atgriežas darbā, ir vērts padomāt par dažiem drošības noteikumiem lidmašīnu salonos un lidostās. Atcerēsimies, ka vairāk kā 16 miljoni pasažieru katru gadu ceļo tranzītā caur Briseles Nacionālo lidostu, un kopš pagājušā gada novembra viņi ir pakļauti aizliegumam pārvadāt šķidrumus rokas bagāžā. Jautājums nav par kompromisiem drošības jomā. Tomēr liels skaits pasažieru ir sūdzējušies par veidu, kādā šis aizliegums ir ieviests dažādās Eiropas lidostās: dažās viņi var vest rokas bagāžā lidostā nopirktos produktus, un citās to nevar. Vēl grūtāk ir uzspiest šādu pasākumu pasažieriem, ja tā pievienotā vērtība drošības ziņā nav neapšaubāmi pierādīta, un šis nav tas gadījums. Tādēļ man šķiet prātīgi prasīt, lai Komisija pierāda šī pasākuma derīgumu, un ja tas tiks pierādīts, nodrošināt tā viendabīgu pielietošanu pilnīgā caurskatāmībā. Tādējādi pasažieri beidzot zinās, ko darīt."@lv13
lpv:translated text
". Zu einem Zeitpunkt, da zahlreiche Urlauber sich wieder zur Arbeit begeben müssen, ist es angebracht, bestimmte Regeln für die Sicherheit an Bord von Flugzeugen und auf Flugplätzen zu hinterfragen. Zur Erinnerung sei angemerkt, dass mehr als 16 Millionen Fluggäste jährlich den Flughafen Brüssel National nutzen, für die seit November letzten Jahres das Verbot der Mitführung von Flüssigkeiten in ihrem Handgepäck gilt. Es steht für mich außer Frage, dass man die Sicherheit nicht auf die leichte Schulter nehmen darf. Doch hat sich eine Vielzahl von Passagieren darüber beschwert, wie dieses Verbot in den einzelnen europäischen Flughäfen gehandhabt wird: So ist es in dem einen möglich, auf dem Flughafen gekaufte Erzeugnisse im Handgepäck mitzunehmen, während dies auf dem anderen verboten ist. Zudem ist es schwierig, eine solche Maßnahme den Passagieren vorzuschreiben, wenn ihr Wert für die Sicherheit nicht eindeutig belegt ist, was nicht der Fall zu sein scheint. Ich halte es daher für sinnvoll, von der Kommission zu fordern, die Begründetheit dieser Maßnahme nachzuweisen, und wenn diese feststeht, eine einheitliche Anwendung bei völliger Transparenz zu gewährleisten. Damit die Fluggäste endlich wissen, woran sie sich zu halten haben."@de9
lpv:translated text
"At a time when a large number of holidaymakers are heading back to work, it is worth thinking about some of the safety rules on board aircraft and at airports. As a reminder, more than 16 million passengers transit through Brussels National airport each year, and since last November they have been subject to a ban on carrying liquids in their hand luggage. There is no question as far as I am concerned of compromising security. However, a large number of passengers have complained about the way this ban is enforced at different European airports: at some, they can carry products purchased at the airport in their hand luggage, and at others they cannot. What is more, it is difficult to impose this kind of measure on passengers if its added value in terms of security has not been proven beyond doubt, and this does not seem to be the case. So it seems reasonable to me to ask the Commission to demonstrate the validity of this measure, and if it is proven, to provide for uniform application, in total transparency. That way, passengers will finally know which way to turn."@en4
lpv:translated text
"En este momento en el que muchos veraneantes van a volver al trabajo, vale la pena considerar algunas de las normas de seguridad a bordo de las aeronaves y en los aeropuertos. A modo de recordatorio, más de 16 millones de pasajeros transitan por el aeropuerto nacional de Bruselas cada año y, desde noviembre del año pasado, han estado sujetos a la prohibición de transportar líquidos en su equipaje de mano. Para mí, no es cuestión de disminuir la seguridad. Sin embargo, muchísimos pasajeros se han quejado por la manera en que se aplica la prohibición en los diferentes aeropuertos europeos: en algunos, pueden transportar en su equipaje de mano los productos adquiridos en el propio aeropuerto, mientras que en otros no es posible. Además, es difícil imponer este tipo de medida a los pasajeros cuando su valor añadido en lo que se refiere a la seguridad no se ha probado de manera indiscutible, y éste no parece ser el caso. Por lo tanto, me parece razonable solicitar a la Comisión que demuestre la validez de esta medida y, en caso de que sea apropiada, que disponga una aplicación uniforme y completamente transparente. Así, los pasajeros sabrán por fin a qué atenerse."@es21
lpv:translated text
"In un periodo in cui molti vacanzieri fanno ritorno al loro lavoro, vale la pena riflettere su alcune delle regole di sicurezza che valgono sugli aerei e negli aeroporti. Un piccolo promemoria: più di 16 milioni di passeggeri transitano ogni anno dall’aeroporto di Bruxelles, e dallo scorso novembre sono stati soggetti a un divieto riguardante i liquidi che possono portare nel loro bagaglio a mano. Per quanto mi riguarda, non mi passa neanche per la mente compromettere la sicurezza. Tuttavia, molti passeggeri si sono lamentati del modo in cui questo divieto viene applicato nei diversi aeroporti europei: in alcuni aeroporti possono portare nel bagaglio a mano prodotti acquistati nell’aeroporto, mentre in altri ciò non è consentito. Inoltre, è difficile imporre questo genere di misure ai passeggeri se il valore aggiunto in termini di sicurezza non è ancora stato dimostrato oltre ogni ombra di dubbio, cosa che non è ancora successa. Mi sembra pertanto ragionevole chiedere alla Commissione di dimostrare la validità di questa misura e, se dovesse essere dimostrata, di garantire un’applicazione uniforme, nella totale trasparenza, affinché i passeggeri sappiano finalmente a che santo votarsi!"@it12
lpv:translated text
"Neste momento em que um grande número de pessoas que estiveram de férias regressam a casa, é útil interrogarmo-nos quanto a certas regras de segurança a bordo dos aviões e nos aeroportos. Recorde-se que mais de 16 milhões de passageiros transitam todos os anos no aeroporto de Bruxelles-National, passageiros esses sujeitos, desde o passado mês de Novembro, à proibição de transportar líquidos nas suas bagagens de mão. Em caso algum eu transigiria com a segurança. Mas um grande número de passageiros queixaram-se da maneira como esta proibição é aplicada nos diferentes aeroportos europeus: num, possibilidade de levar na bagagem de mão produtos comprados no aeroporto, noutro proibição! Além disso, é difícil impor tal medida aos passageiros se o valor acrescentado desta em matéria de segurança não está provado de forma indiscutível. Que é o que parece acontecer. Parece-me portanto razoável pedir à Comissão que prove o fundamento de tal medida e, se tal se revelar verdadeiro, que preveja uma aplicação uniforme, em total transparência. Para que os passageiros saibam enfim com que linhas se cosem!"@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
"À l'heure où un grand nombre de vacanciers retrouvent le chemin du travail, il est utile de s'interroger sur certaines règles de sécurité à bord des avions et dans les aéroports. Pour rappel, plus de 16 millions de passagers transitent chaque année à Bruxelles-National, des passagers soumis, depuis novembre dernier, à l'interdiction de transporter des liquides dans leurs bagages à main. Il ne saurait être question pour moi de transiger avec la sécurité. Toutefois, un grand nombre de passagers se sont plaints de la manière dont cette interdiction est appliquée dans les différents aéroports européens: possibilité, dans l'un, d'emporter dans les bagages à main des produits achetés dans l'aéroport, interdiction dans l'autre! Par ailleurs, il est difficile d'imposer une telle mesure aux voyageurs si la valeur ajoutée de celle-ci en matière de sécurité n'a pas été prouvée de manière indiscutable. Ce qui ne semble pas être le cas. Il me semble donc raisonnable de demander à la Commission de prouver le bien-fondé de cette mesure, et, si celui-ci était avéré, de prévoir une application uniforme, en totale transparence. Pour que les passagers sachent enfin à quel saint se vouer!"@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.18.3-147"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph