Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-140"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.18.3-140"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I voted for this resolution particularly because of the demand contained within it for a review of the effectiveness and fairness of Regulation (EC) No 1546/2006 (introduction of liquids onto aircraft). What I find most absurd is that I can fly into Europe with duty-free liquids alcohol, perfume or food bought outside of the EU but should I transit to another plane within the EU, it will be confiscated by the authorities. Does it not occur to the Commission that terrorists probably are more aware of the Regulation than your average passenger and will therefore act accordingly? It equally implies that security at all extra-EU airports are inferior to the worst EU airport. As a regular air traveller, I find that difficult, if not impossible, to believe."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pro toto usnesení jsem hlasoval zejména kvůli požadavku na přehodnocení účinnosti a spravedlivosti nařízení (ES) č. 1546/2006 (přenášení tekutin na palubu letadel), kterou obsahovalo. Pokládám za absurdní, že do Evropy mohu létat s tekutinami nepodléhajícími clu, jako jsou alkohol, parfémy nebo potraviny zakoupené mimo EU, ale pokud bych v rámci EU přestoupil do jiného letadla, úřady by je zabavily. Nenapadlo Komisi, že teroristé si pravděpodobně uvědomují toto nařízení více než běžní cestující a zachovají se podle toho? Také z toho vyplývá, že úroveň bezpečnosti na letištích mimo EU je nižší než na nejhorším letišti v EU. Jako pravidelný cestující letecké dopravy tomu mohu těžko uvěřit."@cs1
"Jeg stemte for dette beslutningsforslag, til dels på grund af kravet i det om en fornyet vurdering af effektiviteten og rimeligheden af forordning (EF) 1546/2006 (medtagelse af væsker på fly). Hvad jeg finder mest absurd, er, at jeg kan flyve til Europa med toldfri væsker - alkohol, parfume og fødevarer, der er købt uden for EU - men hvis jeg skal i transit til et andet fly inden for EU, så vil det blive konfiskeret af myndighederne. Har Kommissionen ikke tænkt på, at terroristerne sandsynligvis er mere opmærksomme på denne forordning end den gennemsnitlig passager, og derfor vil handle i overensstemmelse hermed? Det implicerer også, at sikkerheden i alle lufthavne uden for EU er ringere end i den værste lufthavn i EU. Som en, der regelmæssigt benytter fly, finder jeg det vanskeligt, om ikke umuligt at tro."@da2
"Ich habe insbesondere deshalb für diesen Entschließungsantrag gestimmt, weil darin eine Überprüfung gefordert wird, um festzustellen, ob die Verordnung (EG) Nr. 1546/2006 (Mitführen von Flüssigkeiten im Flugzeug) wirksam ist und die Interessen aller Beteiligten gleichermaßen berücksichtigt. Besonders absurd ist für mich die Tatsache, dass auf Flügen nach Europa zollfreie Flüssigkeiten – wie Alkohol, Parfüm oder Lebensmittel, die außerhalb der EU erworben wurden – mitgeführt werden dürfen, während diese Flüssigkeiten von den Behörden beschlagnahmt werden, wenn ein Passagier innerhalb der EU in ein anderes Flugzeug umsteigt. Ist der Kommission noch nicht in den Sinn gekommen, dass Terroristen wahrscheinlich sehr viel besser über diese Verordnung Bescheid wissen, als der durchschnittliche Fluggast, und diesen Umstand bei ihren Planungen berücksichtigen werden? Diese Regelung unterstellt außerdem, dass die Sicherheit auf Flughäfen außerhalb der EU grundsätzlich noch weniger gewährleistet ist als auf dem EU-Flughafen mit dem geringsten Sicherheitsniveau. Da ich sehr viel mit dem Flugzeug reise, erscheint mir dies wenn nicht gänzlich unmöglich, so doch äußerst unwahrscheinlich."@de9
"Υπερψήφισα το συγκεκριμένο ψήφισμα κυρίως λόγω της απαίτησης που περιλαμβάνει για επανεξέταση της αποτελεσματικότητας και της αμεροληψίας του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1546/2006 (εισαγωγή υγρών σε αεροσκάφη). Κατά τη γνώμη μου, το πιο παράλογο είναι ότι μπορώ να πετάξω στην Ευρώπη με υγρά αγορασμένα από τα Duty Free –αλκοόλ, άρωμα ή φαγητό που αγοράστηκε εκτός της ΕΕ– αλλά, κατά την αλλαγή αεροσκάφους εντός της ΕΕ, θα κατασχεθούν από τις αρχές. Δεν έχει η Επιτροπή κατά νου ότι οι τρομοκράτες γνωρίζουν ίσως καλύτερα τον κανονισμό σε σύγκριση με τον μέσο επιβάτη σας και, συνεπώς, θα δράσουν ανάλογα; Επίσης, αυτό συνεπάγεται ότι η ασφάλεια σε όλα τα αεροδρόμια εκτός ΕΕ είναι χαμηλότερη σε σύγκριση με το χειρότερο αεροδρόμιο εντός της ΕΕ. Ως τακτικός επιβάτης αεροπλάνων, θεωρώ ότι αυτό είναι δύσκολο, εάν όχι αδύνατον, να το πιστέψω."@el10
"He votado a favor de esta resolución sobre todo porque en ella se pide una revisión de la eficacia y la equidad del Reglamento (CE) nº 1546/2006 (introducción de líquidos en las aeronaves). Lo que me parece más absurdo es que yo pueda volar a Europa con líquidos comprados en tiendas libres de impuestos − alcohol, perfumes o alimentos comprados fuera de la UE −, que las autoridades me confiscarán si tengo que hacer escala y coger otro avión en la UE. ¿No se le ocurre a la Comisión que posiblemente los terroristas conozcan mejor el Reglamento que los pasajeros europeos normales y que, por tanto, actúen en consecuencia? Implica, asimismo, que la seguridad en todos los aeropuertos extracomunitarios es inferior a la del peor aeropuerto de la UE. Como pasajero habitual, eso me parece difícil, si no imposible, de creer."@es21
"Ma hääletasin käesoleva resolutsiooni poolt eelkõige selles sisalduva nõudmise tõttu vaadata üle määruse (EÜ) nr 1546/2006 (vedelike toomine õhusõidukisse) tõhusus ja selgus. Mida ma pean kõige absurdsemaks on, et ma võin lennata Euroopasse tollivabade vedelikega – väljaspool ELi ostetud alkohol, parfüümid ja toit –, kuid juhul, kui ma pean ELi piires istuma ümber teise lennukisse, see konfiskeeritakse. Kas komisjonile ei ole pähe tulnud, et terroristid on ilmselt paremini teadlikud kõnealusest määrusest kui teie tavareisijad ning käituvad vastavalt? See tähendab ka, et julgeolek kõigis ELi välistes lennujaamades jääb alla kõige viletsamale ELi lennujaamale. Pideva lennureisijana on mul seda raske, kui mitte võimatu uskuda."@et5
". Äänestin päätöslauselman puolesta lähinnä siksi, että siinä vaadittiin asetuksen (EY) N:o 1546/2006 (nesteiden tuominen lento-alukseen) tehokkuuden ja kohtuullisuuden tarkistamista. Minusta on todella järjetöntä, että voin lentää Euroopan maihin mukanani tax free -tuotteita – EU:n ulkopuolelta ostettua alkoholia, hajuvettä tai elintarvikkeita – mutta jos vaihdan konetta EU:n sisällä, viranomaiset takavarikoivat tuotteet. Eikö komissio ole tullut ajatelleeksi, että terroristit ovat kenties keskivertomatkustajia paremmin perillä asetuksesta ja toimivat siten sen mukaan? Tämä tarkoittaa myös sitä, että turvallisuus kaikilla EU:n ulkopuolisilla lentokentillä on heikompi kuin niillä EU:n lentokentillä, joilla turvallisuus on kaikkein heikoin. Säännöllisesti lentokoneella matkustavana minun on vaikeaa, jopa mahdotonta, uskoa tätä."@fi7
"J’ai voté pour cette résolution notamment en raison de la demande qu’elle contient en termes de révision de l’efficacité et l’impartialité du Règlement (CE) n° 1546/2006 (introduction des matières liquides à bord des avions). Ce que je trouve le plus absurde, c’est le fait que je puisse prendre un vol dans la zone de l’Europe avec des matières liquides duty free – alcool, parfum ou nourriture achetés en dehors de l’UE– mais si je transite par un autre avion dans l’UE, ces produits seront confisqués par les autorités. La Commission ne voit donc pas que les terroristes sont certainement plus au fait du règlement que le passager lambda et agiront, par conséquent, en fonction de celui-ci? Cela implique également que le niveau de sécurité dans tous les aéroports hors UE est inférieur au niveau du plus mauvais des aéroports de l’UE. En qualité de passager régulier, je trouve cela difficile, voire impossible, à croire."@fr8
"Különösen azért szavaztam ezen állásfoglalás mellett, mert abban szerepel az 1546/2006/EK (folyadékok repülőgépekre való felvitele) rendelet hatékonyságának és méltányosságának felülvizsgálatára irányuló követelés. Amit a legabszurdabbnak látok, az az, hogy Európába repülhetek vámmentes folyadékokkal az EU-n kívül vásárolt alkohollal, parfümmel vagy élelmiszerrel de amennyiben egy másik, EU-n belüli járatra akarok átszállni, akkor azokat a hatóságok elkobozzák. Nem tűnik fel a Bizottságnak, hogy a terroristák az átlagutasnál valószínűleg jobban ismerik a rendeletet és hogy ennek megfelelően fognak eljárni? Ez egyúttal azt is jelentené, hogy az EU-n kívül valamennyi repülőtéren alacsonyabb szintű a biztonság, mint a legkevésbé biztonságos uniós repülőtéren. Rendszeres légi utasként úgy gondolom, hogy ezt igen nehéz – hacsak nem lehetetlen – elhinni."@hu11
". − Ho votato a favore della presente risoluzione, in particolare dell’esortazione a condurre un riesame dell’efficacia e dell’equità del regolamento (CE) n. 1546/2006 (introduzione di liquidi negli aeromobili). Quello che a mio parere è più assurdo è che posso entrare in Europa con liquidi acquistati al alcol, profumi o prodotti alimentari comprati al di fuori dell’Unione europea – ma se poi devo prendere un altro volo all’interno dell’Unione europea, mi verrebbero sequestrati dalle autorità. Non è passato alla Commissione per la mente che i terroristi probabilmente sono molto più al corrente del regolamento di quanto non lo sia un passeggero medio, e pertanto si comporteranno di conseguenza? Ciò significa parimenti che la sicurezza negli aeroporti al di fuori dell’Unione europea è inferiore a quella del peggior aeroporto all’interno dell’Unione. Viaggiando regolarmente in aereo, mi riesce difficile, se non impossibile, credervi."@it12
"Aš balsavau už šią rezoliuciją visų pirma dėl to, kad joje pateiktas reikalavimas peržiūrėti Reglamentas (EB) Nr. 1546/2006 (skysčių įsinešimas į lėktuvą) veiksmingumą ir teisingumą. Mano nuomone, absurdiškiausia tai, kad galiu atskristi į Europą su neapmuitinamais skysčiais alkoholiniais gėrimais, kvepalais ar maistu, pirktais ne ES teritorijoje jeigu aš persėdu į kitą lėktuvą ES teritorijoje, juos valdžia konfiskuoja. Ar Komisija nepagalvojo, kad teroristai tikriausiai geriau susipažino su reglamentu, nei vidutinis keleivis, ir veiks atitinkamai? Be to, tai reiškia, kad saugumas visuose už ES ribų esančiuose oro uostuose yra prastesnis už paties prasčiausio ES oro uosto saugumą. Aš, kaip dažnai keliaujantis lėktuvu žmogus, tuo abejoju, o gal tiesiog netikiu."@lt14
"Es par šo rezolūciju balsoju tādēļ, ka tā satur prasību pārskatīt Regulas (EK) Nr. 1546/2006 (par šķidrumu ienešanu lidmašīnu salonos) efektivitāti un taisnīgumu. Visabsurdākais man šķiet tas, ka es varu ievest Eiropā nemuitojamus šķidrumus – ārpus ES pirktu alkoholu, smaržas vai pārtiku, taču, ja man ES teritorijā ir jāpārsēžas citā lidmašīnā, varas iestādes man tos konfiscē. Vai Komisijai neienāk prātā, ka teroristi iespējams ir vairāk informēti par šo regulu nekā vidusmēra pasažieris, un tādēļ arī atbilstoši rīkosies? Tas arī netieši norāda, ka drošība visās lidostās ārpus ES ir sliktāka nekā vissliktākajā ES lidostā. Kā cilvēkam, kas regulāri ceļo pa gaisu, man ir grūti, ja pat ne neiespējami, tam ticēt."@lv13
"I voted for this resolution particularly because of the demand contained within it for a review of the effectiveness and fairness of Regulation (EC) No 1546/2006 (introduction of liquids onto aircraft). What I find most absurd is that I can fly into Europe with duty-free liquids alcohol, perfume or food bought outside of the EU but should I transit to another plane within the EU, it will be confiscated by the authorities. Does it not occur to the Commission that terrorists probably are more aware of the Regulation than your average passenger and will therefore act accordingly? It equally implies that security at all extra-EU airports are inferior to the worst EU airport. As a regular air traveller, I find that difficult, if not impossible, to believe."@mt15
"− Ik stemde voor deze resolutie in het bijzonder vanwege de daarin besloten vraag om een beoordeling van de effectiviteit en billijkheid van Verordening (EG) nr. 1546/2006 (vloeistoffen die aan boord van luchtvaartuigen worden gebracht). Wat ik het meest absurd vind, is dat ik naar Europa kan vliegen met belastingvrije vloeistoffen – alcohol, parfum of buiten de EU gekocht voedsel – maar dat als ik op een ander vliegtuig binnen de EU moet overstappen, dit door de autoriteiten in beslag zal worden genomen. Is het niet bij de Commissie opgekomen dat terroristen zich waarschijnlijk sterker bewust zijn van de verordening dan de gemiddelde passagier en daarom dienovereenkomstig handelen? Het impliceert eveneens dat de veiligheid op alle buiten de EU gelegen luchthavens inferieur is aan de slechtste EU-luchthaven. Als een frequent luchtvaartpassagier vind ik dat moeilijk, zo niet onmogelijk om te geloven."@nl3
"Głosowałem za przyjęciem tej rezolucji, szczególnie ze względu na zawarty w niej wymóg dokonania przeglądu skuteczności i słuszności rozporządzenia (WE) nr 1546/2006 (wnoszenie płynów na pokład statku powietrznego). Za najbardziej absurdalny uważam fakt, że mogę podróżować do Europy mając przy sobie płyny alkohol, perfumy czy żywność nie podlegające opłacie celnej i kupione poza UE ale jeśli będę się przesiadać do innego samolotu na terenie UE, zostaną one skonfiskowane przez władze. Czy Komisja zdaje sobie sprawę z tego, że terroryści są prawdopodobnie bardziej świadomi istnienia rozporządzenia niż zwykli pasażerowie i zachowają się odpowiednio? Oznacza to również, że poziom bezpieczeństwa na wszystkich lotniskach poza UE jest niższy niż na najgorszych lotniskach w UE. Jako osoba, która często podróżuje, uważam, że trudno jest - jeżeli w ogóle to możliwe - w to uwierzyć."@pl16
"Votei a favor da presente resolução devido, em especial, à sugestão nela inscrita no sentido de rever a eficácia e justiça do Regulamento (CE) n.º 1546/2006 (introdução de líquidos em aeronaves). O que me parece mais absurdo é poder voar para a Europa com líquidos adquiridos nas lojas álcool, perfumes ou alimentos comprados fora da UE – mas, caso tenha de se fazer transbordo para outro avião dentro da UE, esses bens serem confiscados pelas autoridades. Por acaso a Comissão não estará ciente de que, provavelmente, os terroristas conhecem muito melhor o Regulamento do que o passageiro normal e que, em consequência, vão agir de acordo com o disposto nesse documento? Ao mesmo tempo, vemos que a segurança em todos os aeroportos fora da UE é inferior à do pior aeroporto da UE. Viajando eu com bastante regularidade, esta é uma realidade que me parece difícil ou, mesmo, difícil de aceitar."@pt17
"I voted for this resolution particularly because of the demand contained within it for a review of the effectiveness and fairness of Regulation (EC) No 1546/2006 (introduction of liquids onto aircraft). What I find most absurd is that I can fly into Europe with duty-free liquids alcohol, perfume or food bought outside of the EU but should I transit to another plane within the EU, it will be confiscated by the authorities. Does it not occur to the Commission that terrorists probably are more aware of the Regulation than your average passenger and will therefore act accordingly? It equally implies that security at all extra-EU airports are inferior to the worst EU airport. As a regular air traveller, I find that difficult, if not impossible, to believe."@ro18
"Za toto uznesenie som hlasoval najmä pre požiadavku o prehodnotenie účinnosti a spravodlivosti nariadenia (ES) č. 1546/2006 (prenášanie tekutín na palubu lietadiel), ktorú v sebe obsahovalo. Pokladám za absurdné, že do Európy môžem lietať s tekutinami nepodliehajúcimi clu, ako sú alkohol, parfumy alebo jedlo zakúpené mimo EÚ, ale ak by som v rámci EÚ prestúpil do iného lietadla, úrady by ich zabavili. Nenapadlo Komisii, že teroristi si pravdepodobne viac uvedomujú toto nariadenie ako bežní cestujúci a budú podľa toho konať? Rovnako z toho vyplýva, že úroveň bezpečnosti na letiskách mimo EÚ je nižšia ako na najhoršom letisku v EÚ. Ako pravidelný letecký cestujúci tomu môžem ťažko, ak vôbec, uveriť."@sk19
"To resolucijo sem podprl zlasti zato, ker vključuje zahtevo po pregledu učinkovitosti in pravičnosti uredbe (ES) št. 1546/2006 (vnos tekočin na letalo). Najbolj nesmiselno se mi zdi, da lahko letim v Evropo z dajatev prostimi tekočinami, če pa bi prestopil na drugo letalo znotraj EU, bi mi organi oblasti te tekočine zasegli. Ali se morda Komisija ne strinja, da teroristi verjetno bolje poznajo zadevno uredbo kot povprečni potnik in bodo zato ravnali v skladu s tem? To prav tako pomeni, da je varnost na vseh letališčih zunaj EU manjša kot na najslabših letališčih v EU. Kot redni letalski potnik to težko dojamem, oziroma tega sploh ne morem dojeti."@sl20
"Jag röstade för denna resolution, framför allt för att den innehåller ett krav på att en översyn ska göras för att undersöka om förordning (EG) nr 1546/2006 (medförande av vätskor ombord på flygplan) är effektiv och rimlig. Det som jag anser vara mest absurt är att jag kan flyga in i EU med tullfria vätskor – alkohol, parfym eller livsmedel som är köpt utanför EU – men om jag skulle byta till ett annat flygplan inom EU kommer dessa vätskor att beslagtas av myndigheterna. Har inte kommissionen tänkt på att terroristerna förmodligen känner till förordningen bättre än ert exempel på en genomsnittlig flygpassagerare och att de följaktligen kommer att agera därefter? Detta innebär dessutom att säkerheten på alla flygplatser utanför EU är sämre än på den sämsta EU-flygplatsen. Som en van flygresenär finner jag detta svårt, om inte omöjligt, att tro."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Glyn Ford (PSE ),"18,5,20,15,1,14,16,11,13,21,4
"− bet"14

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph