Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-135"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.18.3-135"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass wir nach einer gewissen Zeit überprüfen und bewerten müssen, ob diese Maßnahme tatsächlich sinnvoll ist und ob sie tatsächlich wirksam ist. Wenn sie nicht wirksam ist, dann werden wir sie abschaffen, wenn sie teilweise wirksam und sinnvoll ist, dann werden sinnvolle Modifikationen notwendig sein. In jedem Fall ist aber darauf hinzuarbeiten, dass eine Standardisierung bei der Umsetzung, d. h. Einheitlichkeit bei den Kontrollen, gegeben ist, damit das Ärgernis, das wir gegenwärtig auf den Flughäfen erleben, endlich auch beseitigt wird."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, hlasoval jsem ve prospěch tohoto usnesení, neboť se domnívám, že přišel čas přezkoumat toto opatření a zhodnotit, zda je skutečně přiměřené a účinné. Pokud není účinné, zrušíme ho. Pokud je účinné pouze částečně, musíme jej přiměřeně změnit a doplnit. V každém případě bychom však měli pracovat na normalizaci uplatňování, tedy na zabezpečení jednotnosti kontrol, abychom jednou provždy ukončili obtěžující postupy, které jsou dnes uplatňovány na letištích."@cs1
"Hr. formand! Jeg har stemt for beslutningen, fordi jeg mener, at vi efter en vis periode skal undersøge og vurdere, om denne foranstaltning rent faktisk er fornuftig, og om den rent faktisk virker. Hvis den ikke virker, skal vi afskaffe den, hvis den virker delvist og er fornuftig, vil det være nødvendigt med fornuftige ændringer. I hvert fald skal vi arbejde hen imod, at der er en standardisering ved gennemførelsen, dvs. en harmonisering ved kontrollerne, således at vi endelig bliver ærgrelserne over det, vi oplever for øjeblikket i lufthavnene, kvit."@da2
"− Κύριε Πρόεδρε, υπερψήφισα το ψήφισμα, διότι θεωρώ ότι πρέπει μετά από ένα χρονικό διάστημα να επανεξετάσουμε και να αξιολογήσουμε εάν το μέτρο αυτό είναι πραγματικά σωστό και αποτελεσματικό. Εάν δεν είναι αποτελεσματικό, θα το καταργήσουμε, εάν είναι μερικώς αποτελεσματικό και σωστό, θα πρέπει να γίνουν οι κατάλληλες τροποποιήσεις. Σε κάθε περίπτωση, όμως, πρέπει να εργαστούμε προκειμένου να υπάρξει τυποποίηση κατά την εφαρμογή –δηλαδή εξασφάλιση ενιαίων ελέγχων– προκειμένου να σταματήσει επιτέλους η ενόχληση που υφιστάμεθα σήμερα στα αεροδρόμια."@el10
"− Mr President, I voted in favour of this resolution, as I believe there comes a time when we need to review this measure and assess whether it is really appropriate and effective. If it is not effective, we will abolish it; if it is only partially effective and appropriate, it will have to be modified accordingly. At all events, however, we should be working towards standardising implementation – that is, ensuring uniformity of checks – so as to put an end once and for all the vexation we are currently experiencing at airports."@en4
"− Señor Presidente, voté a favor de esta Resolución, porque creo que es hora de revisar esta medida y valorar si es realmente adecuada y eficaz. Si no es eficaz, la aboliremos. Si sólo es parcialmente eficaz y adecuada, tendrá que ser modificada en consecuencia. En cualquier caso, no obstante, deberíamos trabajar para lograr una normalización de la aplicación —es decir, garantizar la uniformidad de los controles— para poner fin de una vez por todas a todas las vejaciones que estamos sufriendo en los aeropuertos."@es21
"Härra juhataja, ma hääletasin käesoleva resolutsiooni poolt, kuna olen veendunud, et tuleb aeg, mil meil on vaja see meede üle vaadata ja hinnata, kas see on tõepoolest asjakohane ja tõhus. Kui see ei ole tõhus, tühistame me selle, kui see on üksnes osaliselt tõhus ja asjakohane, tuleb seda vastavalt muuta. Igal juhul siiski peaksime me töötama rakendamise standardiseerimise suunas – see tähendab kontrolli ühetaolisuse tagamist –, et teha viimaks täielik lõpp kogu vaevale, mida praegu lennujaamades kogeme."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestin tämän päätöslauselman puolesta, sillä uskon, että vielä tulee aika, jolloin meidän on tarkistettava tätä toimenpidettä ja arvioitava, onko se todella tarpeellinen ja tehokas. Jos se ei ole tehokas, kumoamme sen. Jos se on vain osittain tehokas ja tarpeellinen, sitä on muokattava vastaavasti. Meidän on joka tapauksessa mentävä kohti täytäntöönpanon yhdenmukaistamista, toisin sanoen on taattava valvonnan yhtenäisyys, jotta pääsisimme lopullisesti eroon lentokentillä nykyisin kokemistamme hankaluuksista."@fi7
"(DE) M. le Président, j’ai voté en faveur de cette résolution car j'estime que l'heure est venue d'examiner et d'évaluer si cette mesure est véritablement appropriée et efficace. Si elle n’est pas efficace, nous la supprimerons; si elle n’est que partiellement efficace et appropriée, nous devrons la modifier en conséquence. Nous devons cependant à tout prix œuvrer à la normalisation de la mise en œuvre – à savoir, assurer l’uniformité des vérifications – afin de mettre un terme définitif à la frustration que nous connaissons aujourd’hui dans les aéroports."@fr8
"− Elnök úr! Ezen állásfoglalás mellett szavaztam, mivel úgy gondolom, eljön az idő, amikor felül kell vizsgálnunk ezt az intézkedést, és értékelnünk kell, hogy az tényleg megfelelő és hatékony-e. Ha nem hatékony, el fogjuk törölni; ha csak részben hatékony és megfelelő, akkor azt ennek megfelelően módosítani kell. Mindenesetre a végrehajtás szabványosításán – azaz az ellenőrzések egységességének biztosításán – kell dolgoznunk, hogy egyszer és mindenkorra véget vessünk annak a bosszúságnak, amelyet a repülőtereken jelenleg tapasztalunk."@hu11
"− Signor Presidente, ho votato a favore della presente risoluzione perché ritengo che dopo un certo tempo sia nostro dovere esaminare questa misura e valutare se sia veramente adeguata ed efficace. Nel caso in cui si rivelasse inefficace, la aboliremo; se si dovesse rivelare efficace solo in parte, dovrà essere modificata di conseguenza. Comunque sia, dobbiamo lavorare affinché si giunga ad un’attuazione standardizzata, ovvero garantire l’uniformità dei controlli, in modo da porre fine una volta per tutte alle vessazioni che subiamo attualmente negli aeroporti."@it12
"− Pone Pirmininke, aš balsavau už šią rezoliuciją, nes manau, kad atėjo laikas peržiūrėti šią priemonę ir įvertinti, ar iš tikrųjų ji yra tinkama ir veiksminga. Jeigu ji neveiksminga, mes ją panaikinsime; jeigu ji iš dalies veiksminga ir tinkama, ją reikės atitinkamai pakeisti. Bet kuriuo atveju, mes vis dėlto turėtume imtis priemonių standartizuoti įgyvendinimą – tai yra, užtikrinti vienodą kontrolę –, kad niekada daugiau nebūtų keliamas susierzinimas, kurį dabar patiriame oro uostuose."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es balsoju par šo rezolūciju, jo uzskatu, ka ir pienācis laiks, kad mums jāpārskata šis pasākums un jāizvērtē, vai tas ir patiešām piemērots un efektīvs. Ja tas nav efektīvs, mums tas jāatceļ, ja tas ir tikai daļēji efektīvs un piemērots, tad tas atbilstīgi jāmaina. Tomēr visos gadījumos mums jāstrādā pie izpildes standartizēšanas, tas ir, nodrošinot pārbaužu viendabību, lai reizi par visām reizēm izbeigtu visus satraukumus, ko mēs pašlaik piedzīvojam lidostās."@lv13
"Herr Präsident! Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass wir nach einer gewissen Zeit überprüfen und bewerten müssen, ob diese Maßnahme tatsächlich sinnvoll ist und ob sie tatsächlich wirksam ist. Wenn sie nicht wirksam ist, dann werden wir sie abschaffen, wenn sie teilweise wirksam und sinnvoll ist, dann werden sinnvolle Modifikationen notwendig sein. In jedem Fall ist aber darauf hinzuarbeiten, dass eine Standardisierung bei der Umsetzung, d. h. Einheitlichkeit bei den Kontrollen, gegeben ist, damit das Ärgernis, das wir gegenwärtig auf den Flughäfen erleben, endlich auch beseitigt wird."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd, omdat ik van mening ben dat we na enige tijd moeten onderzoeken en beoordelen of deze maatregel ook echt nuttig en effectief is. Als de maatregel niet effectief is, moeten we hem afschaffen. Als de maatregel gedeeltelijk effect en nut heeft, zullen er geëigende aanpassingen nodig zijn. In ieder geval moeten we toewerken naar een gestandaardiseerde implementatie, dat wil zeggen naar uniformiteit bij de controles, zodat er een einde komt aan de ergerniswekkende situaties waarmee we op dit moment op de luchthavens worden geconfronteerd."@nl3
"− Panie przewodniczący! Głosowałem za przyjęciem tej rezolucji, ponieważ uważam, że nadchodzi czas, byśmy dokonali kontroli tego środka i ocenili, czy naprawdę jest odpowiedni i skuteczny. Jeśli okaże się, że nie jest skuteczny, zniesiemy go, jeśli jest tylko częściowo skuteczny i odpowiedni, będzie musiał zostać odpowiednio zmodyfikowany. W każdym wypadku powinniśmy pracować na rzecz standaryzacji wdrażania - czyli zapewnienia jednolitości kontroli - aby raz na zawsze położyć kres udręce, której doświadczamy obecnie na lotniskach."@pl16
"Senhor Presidente, votei a favor desta resolução, porque estou convencido de que vai chegar o dia em que é necessário revermos esta medida e avaliar se ela é de facto adequada e eficaz. Se não for eficaz, aboli-la-emos. Se for apenas parcialmente eficaz e adequada, teremos de a modificar em conformidade. Seja como for, porém, deveríamos estar a trabalhar no sentido de normalizar a aplicação da legislação - ou seja, de garantir a uniformidade dos controlos - de modo a pôr fim, de uma vez por todas, ao clima de irritação que actualmente reina nos aeroportos."@pt17
"Herr Präsident! Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass wir nach einer gewissen Zeit überprüfen und bewerten müssen, ob diese Maßnahme tatsächlich sinnvoll ist und ob sie tatsächlich wirksam ist. Wenn sie nicht wirksam ist, dann werden wir sie abschaffen, wenn sie teilweise wirksam und sinnvoll ist, dann werden sinnvolle Modifikationen notwendig sein. In jedem Fall ist aber darauf hinzuarbeiten, dass eine Standardisierung bei der Umsetzung, d. h. Einheitlichkeit bei den Kontrollen, gegeben ist, damit das Ärgernis, das wir gegenwärtig auf den Flughäfen erleben, endlich auch beseitigt wird."@ro18
"Pán predsedajúci, hlasoval som v prospech tohto uznesenia, keďže sa domnievam, že prichádza čas na preskúmanie tohto opatrenia a zhodnotenie, či je skutočne primerané a účinné. Ak nie je účinné, zrušíme ho. Ak je len čiastočne účinné, musíme ho primerane zmeniť a doplniť. V každom prípade by sme však mali pracovať na normalizácii vykonávania, teda na zabezpečení jednotnosti kontrol, aby sme raz a navždy ukončili otravné postupy, ktoré sa dnes vykonávajú na letiskách."@sk19
"Gospod predsednik, glasoval sem za to resolucijo, ker menim, da moramo včasih pregledati ta ukrep in oceniti, ali je dejansko ustrezen in učinkovit. Če ni učinkovit, ga bomo odpravili, če je le delno učinkovit in ustrezen, ga bo treba ustrezno spremeniti. Vendar moramo v vsakem primeru delovati za standardizacijo izvajanja, to je za zagotavljanje enotnosti preverjanj, da se za vedno končajo neprijetnosti, ki se zdaj dogajajo na letališčih."@sl20
"− Herr talman! Jag röstade för denna resolution, eftersom jag anser att det kommer en tid när vi måste se över denna åtgärd och bedöma om den verkligen är ändamålsenlig och effektiv. Om den inte är effektiv måste vi avskaffa den, och om den bara till viss del är effektiv och ändamålsenlig måste lämpliga ändringar göras. Vi bör dock under alla omständigheter sträva mot ett standardiserat genomförande – dvs. enhetliga kontroller – så att vi en gång för alla får ett slut på all irritation vi i dag upplever på flygplatser."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph