Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-077"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.2.3-077"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Voorzitter, ik stel alleen maar vast dat in het afgelopen debat aan de Raad, die inmiddels al weg is, en aan de Commissie, een aantal zeer precieze vragen zijn gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen. Ik wilde graag schriftelijk een antwoord van Raad en Commissie op mijn vraag over de en over de Amerikaanse ."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, chtěla bych pouze poznamenat, že během rozpravy bylo úřadujícímu předsedovi Rady, který již odešel, a Komisi položeno několik přesných otázek, na něž neodpověděli. Chtěla bych, aby Rada a Komise poskytly písemnou odpověď na mé otázky týkající se Kontaktní skupiny na vysoké úrovni o ochraně osobních údajů a amerického Zákona o zahraniční informační kontrole (FISA, Foreign Intelligence and Surveillance Act)."@cs1
"Hr. formand! Jeg konstaterer blot, at der i den forløbne forhandling til Rådet, som i mellemtiden har forladt salen, og til Kommissionen er stillet nogle meget præcise spørgsmål, som vi ikke har fået svar på. Jeg vil gerne have et skriftligt svar fra Rådet og Kommissionen på mit spørgsmål om gruppen på højt plan vedrørende databeskyttelse og om den amerikanske Foreign Intelligence Surveillance Act."@da2
"Herr Präsident! Ich stelle lediglich fest, dass dem Rat – der den Saal bereits verlassen hat – sowie der Kommission während der Aussprache eine Reihe ganz präziser Fragen gestellt wurden, auf die wir keine Antwort erhielten. Zu meinen Anfragen über die hochrangige Datenschutzgruppe und über den amerikanischen Foreign Intelligence and Surveillance Act möchte ich vom Rat und von der Kommission eine schriftliche Antwort."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω μόνο να σημειώσω ότι, στη διάρκεια της συζήτησης, τέθηκαν στον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου –που αποχώρησε ήδη– και στην Επιτροπή ορισμένες πολύ συγκεκριμένες ερωτήσεις για τις οποίες δεν λάβαμε απαντήσεις. Θα ήθελα μια γραπτή απάντηση από το Συμβούλιο και την Επιτροπή στις ερωτήσεις μου σχετικά με την ομάδα επαφής υψηλού επιπέδου για την προστασία των δεδομένων και σχετικά με το νόμο των ΗΠΑ περί παρακολούθησης των ξένων πληροφοριών."@el10
"Mr President, I would only note that, during the debate, the President-in-Office of the Council – who has already left – and the Commission were asked some very precise questions to which we have not received replies. I should like a written reply from the Council and the Commission to my questions regarding the High-Level Contact Group on Data Protection and the US Foreign Intelligence and Surveillance Act."@en4
"Señor Presidente, me gustaría destacar únicamente que en el transcurso del debate se plantearon al Presidente en ejercicio del Consejo —que ya se ha marchado— y a la Comisión algunas cuestiones precisas que no han obtenido respuesta. Me gustaría obtener una respuesta escrita del Consejo y la Comisión a mis preguntas relativas al Grupo de contacto de alto nivel sobre protección de datos y sobre la Ley de Vigilancia del Espionaje Exterior de los Estados Unidos."@es21
"Härra juhataja, ma märgiksin üksnes, et arutelu jooksul esitati nõukogu eesistujale – kes on juba lahkunud – ja komisjonile mõned väga täpsed küsimused, millele me ei ole saanud vastuseid. Ma tahaksin saada kirjalikku vastust nõukogult ja komisjonilt oma küsimustele andmekaitse kõrgetasemelise siderühma ning USA välisluure ja jälitustegevuse seaduse kohta."@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain huomauttaa, että neuvoston puheenjohtajalle – joka on jo lähtenyt – ja komission jäsenelle esitettiin keskustelun kuluessa muutamia hyvin täsmällisiä kysymyksiä, joihin emme ole saaneet vastauksia. Haluaisin saada kirjallisen vastauksen neuvostolta ja komissiolta kysymyksiini, jotka koskivat tietosuojaa käsittelevää korkean tason kontaktiryhmää ja ulkomaisen tiedustelun valvontaa koskevaa Yhdysvalloissa annettua lakia ("@fi7
"(NL) Monsieur le Président, je souhaite souligner, qu’au cours du débat, le président en exercice du Conseil, qui nous a déjà quittés, et la Commission n’ont pas répondu à certaines questions très précises qui leur ont été posées. Je souhaite que le Conseil et la Commission répondent par écrit à la question relative au Groupe de contact de haut niveau sur la protection des données et à loi sur la surveillance et les renseignements étrangers."@fr8
"Elnök úr! Csak azt szeretném megjegyezni, hogy a vita során a Tanács soros elnökéhez – aki már elment – és a Bizottsághoz néhány igen pontos kérdést intéztünk, amelyekre nem kaptunk választ. Szeretnék írásban választ kapni a Tanácstól és a Bizottságtól az adatvédelemmel foglalkozó magas szintű kapcsolattartó csoporttal és az USA külföldi hírszerzési és felügyeleti törvényével kapcsolatos kérdéseimre."@hu11
"Signor Presidente, vorrei soltanto sottolineare il fatto che, nel corso della discussione, sono state rivolte al Presidente in carica del Consiglio, che se ne è già andato, e alla Commissione delle domande molto precise, alle quali non hanno fornito alcuna risposta. Desiderei ricevere dal Consiglio e dalla Commissione una risposta scritta alle mie domande relative al gruppo di contatto ad alto livello sulla protezione dei dati e sullo ."@it12
"Pone Pirmininke, norėčiau pastebėti, kad diskusijų metu Tarybos Pirmininkui – kuris jau išėjo – ir Komisijai buvo pateikta keletas labai konkrečių klausimų, į kuriuos jie neatsakė. Aš norėčiau gauti iš Tarybos ir Komisijos rašytinius atsakymus į mano klausimus dėl Aukšto lygio grupės duomenų apsaugos srityje ir JAV Užsienio žvalgybos stebėjimo akto (FISA)."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, vēlos tikai piebilst, ka debašu laikā Padomes priekšsēdētājam, kurš jau ir aizgājis, un Komisijai tika uzdoti ļoti konkrēti jautājumi, uz kuriem neesam saņēmuši atbildes. Es vēlos no Padomes un Komisijas saņemt rakstisku atbildi uz maniem jautājumiem par un ASV ."@lv13
"Voorzitter, ik stel alleen maar vast dat in het afgelopen debat aan de Raad, die inmiddels al weg is, en aan de Commissie, een aantal zeer precieze vragen zijn gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen. Ik wilde graag schriftelijk een antwoord van Raad en Commissie op mijn vraag over de en over de Amerikaanse ."@mt15
"Panie przewodniczący! Chciałabym jedynie zauważyć, że podczas tej debaty do urzędującego przewodniczącego Rady, który już wyszedł, jak i do Komisji skierowano bardzo konkretne pytania, na które nie uzyskaliśmy odpowiedzi. Chciałabym otrzymać pisemną odpowiedź od Rady i Komisji na swoje pytania dotyczące grupy kontaktowej wysokiego szczebla ds. ochrony danych i amerykańskiej ustawy o inwigilacji zagranicznych służb wywiadowczych."@pl16
"Senhor Presidente, quero apenas de fazer notar que durante o debate foram dirigidas algumas perguntas muito precisas ao Presidente em exercício do Conselho – que já se ausentou – e à Comissão, às quais não recebemos resposta. Gostaria que o Conselho e a Comissão me respondessem por escrito às minhas perguntas a respeito do Grupo de Alto Nível para a Protecção de Dados e da FISA dos Estados Unidos."@pt17
"Voorzitter, ik stel alleen maar vast dat in het afgelopen debat aan de Raad, die inmiddels al weg is, en aan de Commissie, een aantal zeer precieze vragen zijn gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen. Ik wilde graag schriftelijk een antwoord van Raad en Commissie op mijn vraag over de en over de Amerikaanse ."@ro18
"Pán predsedajúci, chcela by som len poznamenať, že počas rozpravy bolo úradujúcemu predsedovi Rady, ktorý už odišiel, a Komisii položených niekoľko presných otázok, na ktoré neodpovedali. Chcela by som, aby Rada a Komisia poskytli písomnú odpoveď na moje otázky týkajúce sa Kontaktnej skupiny na vysokej úrovni o ochrane osobných údajov a amerického Zákona zahraničnej informačnej kontroly (FISA, Foreign Intelligence and Surveillance Act)."@sk19
"Gospod predsednik, opozorila bi le, da smo med razpravo predsedujočemu Sveta, ki je že odšel, in Komisiji postavili zelo natančna vprašanja na katera nismo dobili odgovorov. Od Sveta in Komisije želim pisni odgovor na svoja vprašanja v zvezi s in Združenih držav"@sl20
"Herr talman! Jag vill bara påpeka att rådets ordförande – som redan gått – och kommissionen under debatten fick ett antal mycket specifika frågor som vi inte fått några svar på. Jag skulle vilja ha ett skriftligt svar från rådet och kommissionen på mina frågor om kontaktgruppen på hög nivå för dataskydd och den amerikanska lagen om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph